From fdedbdffdb7b910f8c5135e890469c5c74b8f08d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Sat, 5 Nov 2022 16:10:51 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/el.po | 8633 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 4342 insertions(+), 4291 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 271d23df..ee41970f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,29 +6,30 @@ # Translators: # I will not tell you that , 2018 # Constantinos Tsakiris, 2018 -# Jim Spentzos , 2018 +# Dimitris Spentzos , 2018 # Νίκος Κοντ. , 2018 -# Angelos Chraniotis , 2018 +# Angelos Chraniotis, 2018 # Nisok Kosin , 2018 # geost , 2018 # alexandros_ , 2018 # Le Pa , 2018 # Christos Pappis , 2018 # gapan , 2018 -# Efstathios Iosifidis , 2018 # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) , 2018 # thunk , 2018 # anvo , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2021 # Alexandros Kapetanios , 2021 +# Efstathios Iosifidis , 2021 +# Alkis Georgopoulos , 2021 +# Stefano Karapetsas , 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Alexandros Kapetanios , 2021\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2022\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Τραπεζομάντιλο" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME σκούρο" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Απολιθώματα" #: data/browser.xml:19 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: data/browser.xml:20 msgid "Green Weave" @@ -301,8 +302,8 @@ msgstr "Εμ_βλήματα" msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Σύρτε ένα έμβλημα σε ένα αντικείμενο για να του το προσθέσετε" -#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 -#: src/caja-property-browser.c:1968 +#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993 +#: src/caja-property-browser.c:1959 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" @@ -335,6 +336,49 @@ msgstr "" msgid "Autorun Prompt" msgstr "Ειδοποίηση αυτόματης εκτέλεσης" +#: data/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Επεξεργασία σελιδοδεικτών" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:309 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1122 src/caja-emblem-sidebar.c:303 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:63 +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:79 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:431 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955 +msgid "_Remove" +msgstr "_Αφάιρεση" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:95 +#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 +#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5243 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Σελιδοδείκτες" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:196 +msgid "_Name" +msgstr "_Όνομα" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:241 +msgid "_Location" +msgstr "_Τοποθεσία" + #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Περιηγητής αρχείων" @@ -354,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" -#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:943 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -387,4625 +431,4629 @@ msgstr "" msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" -#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:44 +#: data/caja-file-management-properties.ui:642 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +msgid "Icon View" +msgstr "Προβολή εικονιδίων" -#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 -msgid "Home Folder" -msgstr "Προσωπικός φάκελος" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:809 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1851 src/file-manager/fm-list-view.c:3482 +msgid "List View" +msgstr "Προβολή λίστας" -#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 -#: src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:50 +#: data/caja-file-management-properties.ui:725 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3513 +msgid "Compact View" +msgstr "Συμπτυγμένη προβολή" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/caja-home.desktop.in.in:14 -msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:61 +#: data/caja-file-management-properties.ui:206 +#: data/caja-file-management-properties.ui:223 +#: data/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" -#: data/caja.xml.in:5 -msgid "Saved search" -msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση" +#: data/caja-file-management-properties.ui:64 +#: data/caja-file-management-properties.ui:209 +#: data/caja-file-management-properties.ui:226 +#: data/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:67 +#: data/caja-file-management-properties.ui:212 +#: data/caja-file-management-properties.ui:229 +#: data/caja-file-management-properties.ui:284 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "Περιήγηση στους σελιδοδείκτες και το τοπικό δίκτυο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "Κατά όνομα" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 -msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "Ανά διαδρομή αρχείου" -#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 -msgid "X" -msgstr "X" +#: data/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "Κατά μέγεθος" -#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: data/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "Ανά μεγέθους στο δίσκο" -#: eel/eel-editable-label.c:335 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "Κατά είδος" -#: eel/eel-editable-label.c:336 -msgid "The text of the label." -msgstr "Το κείμενο της ετικέτας." +#: data/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Κατά ημερομηνία τροποποίησης" -#: eel/eel-editable-label.c:342 -msgid "Justification" -msgstr "Στοίχιση" +#: data/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Creation Date" +msgstr "Ανά ημερομηνία δημιουργίας" -#: eel/eel-editable-label.c:343 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." -msgstr "" -"Η στοίχιση των γραμμών στο κείμενο της ετικέτας μεταξύ τους. Αυτό ΔΕΝ " -"επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας στο χώρο που της αντιστοιχεί. Για το " -"δεύτερο, δείτε το GtkMisc::xalign." +#: data/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Access Date" +msgstr "Ανά ημερομηνία προσπέλασης" -#: eel/eel-editable-label.c:351 -msgid "Line wrap" -msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" +#: data/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Emblems" +msgstr "Κατά έμβλημα" -#: eel/eel-editable-label.c:352 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Αν οριστεί, θα αναδιπλώνονται γραμμές αν το κείμενο γίνει πολύ πλατύ." +#: data/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Extension" +msgstr "Κατά επέκταση" -#: eel/eel-editable-label.c:359 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Θέση Δρομέα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:108 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Διαγράφηκε την" -#: eel/eel-editable-label.c:360 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής (μετράται σε χαρακτήρες)." +#: data/caja-file-management-properties.ui:119 +#: data/caja-file-management-properties.ui:148 +#: data/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "33%" +msgstr "33%" -#: eel/eel-editable-label.c:369 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Όριο Επιλογής" +#: data/caja-file-management-properties.ui:122 +#: data/caja-file-management-properties.ui:151 +#: data/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: eel/eel-editable-label.c:370 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "" -"Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής (μετράται σε χαρακτήρες από το " -"δρομέα)." +#: data/caja-file-management-properties.ui:125 +#: data/caja-file-management-properties.ui:154 +#: data/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "66%" +msgstr "66%" -#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 -msgid "Cu_t" -msgstr "Αποκο_πή" +#: data/caja-file-management-properties.ui:128 +#: data/caja-file-management-properties.ui:157 +#: data/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 -msgid "_Copy" -msgstr "_Αντιγραφή" +#: data/caja-file-management-properties.ui:131 +#: data/caja-file-management-properties.ui:160 +#: data/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "150%" +msgstr "150%" -#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 -msgid "_Paste" -msgstr "Επι_κόλληση" +#: data/caja-file-management-properties.ui:134 +#: data/caja-file-management-properties.ui:163 +#: data/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "200%" +msgstr "200%" -#: eel/eel-editable-label.c:3098 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή όλων" +#: data/caja-file-management-properties.ui:137 +#: data/caja-file-management-properties.ui:166 +#: data/caja-file-management-properties.ui:195 +msgid "400%" +msgstr "400%" -#: eel/eel-gtk-extensions.c:428 -msgid "Show more _details" -msgstr "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών" +#: data/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 -#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495 -msgid "_Cancel" -msgstr "Α_κύρωση" +#: data/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 -#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 -msgid "_Open" -msgstr "Ά_νοιγμα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 -msgid "_Revert" -msgstr "Επανα_φορά" +#: data/caja-file-management-properties.ui:249 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:288 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη λειτουργία αν πατήσετε ακύρωση." +#: data/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1260 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125 -#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: data/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1262 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 -msgid "_Clear" -msgstr "_Clear" +#: data/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1264 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (μη έγκυρο Unicode)" +#: data/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1268 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 -msgid "No applications found" -msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές" +#: data/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1270 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Ερώτηση για την ενέργεια" +#: data/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1272 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Καμία ενέργεια" +#: data/caja-file-management-properties.ui:291 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις διαχείρισης αρχείων" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Άνοιγμα %s" +#: data/caja-file-management-properties.ui:369 +msgid "Default View" +msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Άνοιγμα με άλλη εφαρμογή..." +#: data/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Προβολή _νέων φακέλων με χρήση:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD ήχου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Ταξινόμηση αντικειμένων:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD ήχου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Εμφάνιση _φακέλων πριν από τα αρχεία" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD βίντεο." +#: data/caja-file-management-properties.ui:494 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Προβολή κρυφών αρχείων" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD βίντεο (VCD)." +#: data/caja-file-management-properties.ui:510 +msgid "Show backup files" +msgstr "Προβολή αρχείων αντιγράφων ασφαλείας" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD σούπερ βίντεο (SVCD)." +#: data/caja-file-management-properties.ui:568 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού CD." +#: data/caja-file-management-properties.ui:606 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "Χ_ρήση συμπτυγμένης διάταξης" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού DVD." +#: data/caja-file-management-properties.ui:622 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού δίσκου Blu-Ray." +#: data/caja-file-management-properties.ui:664 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού HD DVD." +#: data/caja-file-management-properties.ui:702 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Ίδιο πλάτος για ό_λες τις στήλες" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD φωτογραφιών." +#: data/caja-file-management-properties.ui:748 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "_Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD εικόνων." +#: data/caja-file-management-properties.ui:786 +msgid "_Show icons" +msgstr "_Εμφάνιση εικονιδίων" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου με ψηφιακές φωτογραφίες." - -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή συσκευής αναπαραγωγής ήχου." - -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" -"Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου που περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται " -"αυτόματα." - -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:825 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Εμφάνιση φακέλων μό_νο" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή που θα εκκινηθεί." +#: data/caja-file-management-properties.ui:848 +msgid "Tree View" +msgstr "Προβολή δέντρου" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" -"Επιλέξτε τον τρόπο ανοίγματος του \"%s\", καθώς και το αν αυτή η ενέργεια θα" -" εκτελείται στο μέλλον για όλα τα μέσα τύπου \"%s\"." +#: data/caja-file-management-properties.ui:862 +msgid "Defaults" +msgstr "Προεπιλογές" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Να εκτε_λείται πάντα αυτή η ενέργεια" +#: data/caja-file-management-properties.ui:881 +msgid "Views" +msgstr "Προβολές" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 -msgid "_Eject" -msgstr "Εξαγω_γή" +#: data/caja-file-management-properties.ui:904 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 -msgid "_Unmount" -msgstr "Α_ποσύνδεση" +#: data/caja-file-management-properties.ui:922 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "_Μονό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά στο πρόχειρο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:938 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_Διπλό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:956 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Άνοιγμα κάθε φακέλου σε _ξεχωριστό παράθυρο" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Επικόλληση του κειμένου που είναι αποθηκευμένο στο πρόχειρο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:994 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία κειμένου" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Select _All" -msgstr "Επιλογή ό_λων" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1013 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "Εκ_τέλεση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου ενός πεδίου κειμένου" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1029 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "Προ_βολή εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 -msgid "Move _Up" -msgstr "Μετακίνηση ε_πάνω" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1046 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Ε_ρώτηση κάθε φορά" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Μετακίνηση _κάτω" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1085 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Χρήση _προεπιλογής" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1104 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Ε_ρώτηση πριν το άδειασμα των απορριμμάτων ή τη διαγραφή αρχείων" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1120 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "Κάνε ερώτηση πριν την μετακίνηση στο_Κάδο απορριμάτων" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1136 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "_Συμπερίληψη εντολής διαγραφής που θα παρακάμπτει τα απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1173 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 -msgid "The size of the file." -msgstr "Το μέγεθος του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1197 +msgid "Icon Captions" +msgstr "Λεζάντες εικονιδίων" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 -msgid "Size on Disk" -msgstr "Μέγεθος στο δίσκο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1218 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών κάτω από τα ονόματα των " +"εικονιδίων. Όσο αυξάνει το επίπεδο εστίασης, τόσο περισσότερες πληροφορίες " +"θα εμφανίζονται." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 -msgid "The size of the file on disk." -msgstr "Το μέγεθος του αρχείου στο δίσκο." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1352 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1372 +msgid "_Format:" +msgstr "_Μορφή:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 -msgid "The type of the file." -msgstr "Ο τύπος του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1417 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 -#: src/caja-image-properties-page.c:286 -msgid "Date Modified" -msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1429 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "_Εμφάνιση μεγέθων αρχείων σε μονάδες IEC" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το αρχείο." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1460 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 -msgid "Date Created" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1484 +msgid "List Columns" +msgstr "Στήλες λίστας" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 -msgid "The date the file was created." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1504 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "" +"Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή" +" λίστας." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Ημερομηνία προσπέλασης" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1540 +msgid "List Columns" +msgstr "Στήλες λίστας" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Η ημερομηνία που προσπελάστηκε το αρχείο." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1564 +msgid "Text Files" +msgstr "Αρχεία κειμένου" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1590 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Εμφάνιση κειμέ_νου στα εικονίδια:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Ο ιδιοκτήτης του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1650 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "Άλλα αρχεία με δυνατότητα προεπισκόπησης" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1676 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Εμφάνιση _μικρογραφιών:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 -msgid "The group of the file." -msgstr "Η ομάδα του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1721 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "Μόν_ο για αρχεία μικρότερα από:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815 -msgid "Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1781 +msgid "Sound Files" +msgstr "Αρχεία ήχου" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1807 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων ή_χου:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Οκταδικά δικαιώματα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1867 +msgid "Folders" +msgstr "Φάκελοι" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου σε οκταδική σημείωση." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1893 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Μέτρηση αρι_θμού αντικειμένων:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 -msgid "MIME Type" -msgstr "Τύπος MIME" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1952 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Ο τύπος mime του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1982 +msgid "Media Handling" +msgstr "Χειρισμός μέσων" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Περιβάλλον SELinux" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2003 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "Επιλέξτε τι θα συμβαίνει όταν εισάγετε μέσα ή συνδέετε συσκευές" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Το περιβάλλον ασφάλειας SELinux του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:2025 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "_CD ήχου:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 -#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2050 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_DVD βίντεο:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 -msgid "The location of the file." -msgstr "Η τοποθεσία του αρχείου" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2075 +msgid "_Music Player:" +msgstr "Συσκευή _μουσικής:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2427 -msgid "Extension" -msgstr "Επέκταση" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2100 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Φωτογραφίες:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 -msgid "The extension of the file." -msgstr "Η επέκταση του αρχείου." +#: data/caja-file-management-properties.ui:2125 +msgid "_Software:" +msgstr "_Λογισμικό:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 -msgid "Trashed On" -msgstr "Διαγράφηκε την" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2192 +msgid "Other Media" +msgstr "Άλλα μέσα" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς του αρχείου στα απορρίμματα." +#: data/caja-file-management-properties.ui:2213 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Εδώ μπορούν να ρυθμιστούν λιγότερο κοινές μορφές μέσων" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206 -msgid "Original Location" -msgstr "Αρχική τοποθεσία" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2235 +msgid "_Type:" +msgstr "_Τύπος:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Αρχική τοποθεσία του αρχείου πριν τη μετακίνηση στα Απορρίμματα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2249 +msgid "Acti_on:" +msgstr "Ε_νέργεια:" -#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 -#: src/caja-property-browser.c:2015 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 -#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 -msgid "on the desktop" -msgstr "στην επιφάνεια εργασίας" - -#. Translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 -#, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2326 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" +"Ό_χι ειδοποίηση ή αυτόματη εκκίνηση προγραμμάτων κατά την εισαγωγή μέσων" -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 -msgid "Network Servers" -msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2342 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "Περιή_γηση μέσων κατά την εισαγωγή τους" -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616 -#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 -msgid "Trash" -msgstr "Απορρίμματα" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2365 +msgid "Media" +msgstr "Μέσα" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Μεταφορά εδώ" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2383 +msgid "Available _Extensions:" +msgstr "Διαθέσιμες _προεκτάσεις:" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:825 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Αντιγραφή εδώ" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2414 +#: data/caja-file-management-properties.ui:2435 +msgid "column" +msgstr "στήλη" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:830 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Σύνδεσμος εδώ" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2427 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 +msgid "Extension" +msgstr "Επέκταση" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:835 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ορισμός ως _παρασκήνιο" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2461 +msgid "_About Extension" +msgstr "_Περί προεκτάσεων" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2477 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "_Ρύθμιση πρέκτασης" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:883 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για ό_λους τους φακέλους" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:888 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο" +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:579 +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του εμβλήματος." +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 +msgid "Home Folder" +msgstr "Προσωπικός φάκελος" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "" -"Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε μη κενή λέξη-κλειδί για το νέο έμβλημα." +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 +#: src/caja-window-menus.c:938 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" msgstr "" -"Συγγνώμη, αλλά οι λέξεις-κλειδιά των εμβλημάτων επιτρέπεται να περιέχουν " -"μόνο γράμματα, διαστήματα ή αριθμούς." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Συγγνώμη, αλλά υπάρχει ήδη έμβλημα με το όνομα \"%s\"." +#: data/caja.xml.in:5 +msgid "Saved search" +msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε διαφορετικό όνομα εμβλήματος." +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:852 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου εμβλήματος." +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:948 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Περιήγηση στους σελιδοδείκτες και το τοπικό δίκτυο" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" -"Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου ονόματος " -"εμβλήματος." -#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του αρχείου" - -#: libcaja-private/caja-file.c:1268 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποπροσάρτηση του αρχείου" +#: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291 +msgid "X" +msgstr "X" -#: libcaja-private/caja-file.c:1302 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +#: eel/eel-canvas.c:1297 eel/eel-canvas.c:1298 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του αρχείου" +#: eel/eel-editable-label.c:330 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διακοπή του αρχείου" +#: eel/eel-editable-label.c:331 +msgid "The text of the label." +msgstr "Το κείμενο της ετικέτας." -#: libcaja-private/caja-file.c:1826 -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση καθέτων (/) στα ονόματα αρχείων" +#: eel/eel-editable-label.c:337 +msgid "Justification" +msgstr "Στοίχιση" -#: libcaja-private/caja-file.c:1844 -msgid "File not found" -msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" +#: eel/eel-editable-label.c:338 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" +"Η στοίχιση των γραμμών στο κείμενο της ετικέτας μεταξύ τους. Αυτό ΔΕΝ " +"επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας στο χώρο που της αντιστοιχεί. Για το " +"δεύτερο, δείτε το GtkMisc::xalign." -#: libcaja-private/caja-file.c:1872 -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αρχείων ανώτατου επιπέδου" +#: eel/eel-editable-label.c:346 +msgid "Line wrap" +msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: libcaja-private/caja-file.c:1895 -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας εικονιδίου επιφάνειας εργασίας" +#: eel/eel-editable-label.c:347 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "Αν οριστεί, θα αναδιπλώνονται γραμμές αν το κείμενο γίνει πολύ πλατύ." -#: libcaja-private/caja-file.c:1926 -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου επιφάνειας εργασίας" +#: eel/eel-editable-label.c:354 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Θέση Δρομέα" -#: libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "σήμερα, στις 00:00:00 μμ" +#: eel/eel-editable-label.c:355 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής (μετράται σε χαρακτήρες)." -#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "σήμερα, στις %-I:%M:%S %p" +#: eel/eel-editable-label.c:364 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Όριο Επιλογής" -#: libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "σήμερα, στις 00:00 μμ" +#: eel/eel-editable-label.c:365 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "" +"Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής (μετράται σε χαρακτήρες από το " +"δρομέα)." -#: libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "σήμερα στις %-I:%M %p" +#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 +msgid "Cu_t" +msgstr "Αποκο_πή" -#: libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "σήμερα, 00:00 μμ" +#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 +msgid "_Copy" +msgstr "_Αντιγραφή" -#: libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "σήμερα, %-I:%M %p" +#: eel/eel-editable-label.c:3055 libcaja-private/caja-clipboard.c:473 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "_Paste" +msgstr "Επι_κόλληση" -#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "today" -msgstr "σήμερα" +#: eel/eel-editable-label.c:3058 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή όλων" -#: libcaja-private/caja-file.c:4806 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "χθες, στις 00:00:00 μμ" +#: eel/eel-gtk-extensions.c:431 +msgid "Show more _details" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών" -#: libcaja-private/caja-file.c:4807 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "χθες, στις %-I:%M:%S %p" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1150 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1127 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:545 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1116 src/caja-property-browser.c:1196 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10463 +msgid "_Cancel" +msgstr "Α_κύρωση" -#: libcaja-private/caja-file.c:4809 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "χθες, στις 00:00 μμ" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 +msgid "_Open" +msgstr "Ά_νοιγμα" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "χθες στις %-I:%M %p" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 +msgid "_Revert" +msgstr "Επανα_φορά" -#: libcaja-private/caja-file.c:4812 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "χθες, 00:00 μμ" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:288 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη λειτουργία αν πατήσετε ακύρωση." -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "χθες, %-I:%M %p" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1155 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121 +#: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 +msgid "_OK" +msgstr "_Εντάξει" -#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816 -msgid "yesterday" -msgstr "χθες" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 +msgid "_Clear" +msgstr "_Clear" -#: libcaja-private/caja-file.c:4827 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Τετάρτη, Σεπτέμβριος 00 0000, στις 00:00:00 μμ" +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (μη έγκυρο Unicode)" -#: libcaja-private/caja-file.c:4828 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:523 +msgid "No applications found" +msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές" -#: libcaja-private/caja-file.c:4830 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00:00 μμ" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:544 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Ερώτηση για την ενέργεια" -#: libcaja-private/caja-file.c:4831 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:562 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Καμία ενέργεια" -#: libcaja-private/caja-file.c:4833 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:614 src/caja-x-content-bar.c:147 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Άνοιγμα %s" -#: libcaja-private/caja-file.c:4834 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:658 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Άνοιγμα με άλλη εφαρμογή..." -#: libcaja-private/caja-file.c:4836 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD ήχου." -#: libcaja-private/caja-file.c:4837 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, στις %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD ήχου." -#: libcaja-private/caja-file.c:4839 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Οκτ 00 0000, 00:00 μμ" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD βίντεο." -#: libcaja-private/caja-file.c:4840 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" - -#: libcaja-private/caja-file.c:4842 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 μμ" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD βίντεο (VCD)." -#: libcaja-private/caja-file.c:4843 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD σούπερ βίντεο (SVCD)." -#: libcaja-private/caja-file.c:4845 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού CD." -#: libcaja-private/caja-file.c:4846 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού DVD." -#: libcaja-private/caja-file.c:5483 -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε δικαιώματα" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού δίσκου Blu-Ray." -#: libcaja-private/caja-file.c:5777 -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ιδιοκτήτη" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού HD DVD." -#: libcaja-private/caja-file.c:5795 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Ο ιδιοκτήτης '%s' δεν υπάρχει" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD φωτογραφιών." -#: libcaja-private/caja-file.c:6057 -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ομάδα" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD εικόνων." -#: libcaja-private/caja-file.c:6075 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχει" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου με ψηφιακές φωτογραφίες." -#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή συσκευής αναπαραγωγής ήχου." -#: libcaja-private/caja-file.c:6230 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "" +"Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου που περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται " +"αυτόματα." -#: libcaja-private/caja-file.c:6231 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου." -#: libcaja-private/caja-file.c:6335 -msgid "%" -msgstr "%" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή που θα εκκινηθεί." -#: libcaja-private/caja-file.c:6336 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1113 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" - -#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714 -msgid "? items" -msgstr "; αντικείμενα" +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" +"Επιλέξτε τον τρόπο ανοίγματος του \"%s\", καθώς και το αν αυτή η ενέργεια θα" +" εκτελείται στο μέλλον για όλα τα μέσα τύπου \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704 -msgid "? bytes" -msgstr "; bytes" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "Να εκτε_λείται πάντα αυτή η ενέργεια" -#: libcaja-private/caja-file.c:6719 -msgid "unknown type" -msgstr "άγνωστος τύπος" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 +msgid "_Eject" +msgstr "Εξαγω_γή" -#: libcaja-private/caja-file.c:6722 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "άγνωστος τύπος MIME" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1179 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 +msgid "_Unmount" +msgstr "Α_ποσύνδεση" -#: libcaja-private/caja-file.c:6736 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά στο πρόχειρο" -#: libcaja-private/caja-file.c:6788 -msgid "program" -msgstr "πρόγραμμα" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο" -#: libcaja-private/caja-file.c:6808 -msgid "link" -msgstr "σύνδεσμος" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Επικόλληση του κειμένου που είναι αποθηκευμένο στο πρόχειρο" -#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Σύνδεσμος προς το %s" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +msgid "Select _All" +msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: libcaja-private/caja-file.c:6830 -msgid "link (broken)" -msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου ενός πεδίου κειμένου" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Συγχώνευση φακέλου \"%s\";" +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +msgid "Move _Up" +msgstr "Μετακίνηση ε_πάνω" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" -"Η συγχώνευση ζητήσει επιβεβαίωση πριν την αντικατάσταση οποιουδήποτε αρχείου" -" στο φάκελο που θα συγκρούεται με αρχεία που αντιγράφονται." +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Μετακίνηση _κάτω" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Ένας παλιότερος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Χρήση _προεπιλογής" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Ένας νεότερος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:275 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1793 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Ένας άλλος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "Η αντικατάστασή του θα διαγράψει όλα τα αρχεία στο φάκελο." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:198 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "Αντικατάσταση φακέλου \"%s\";" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 +msgid "The size of the file." +msgstr "Το μέγεθος του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Ένας φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 +msgid "Size on Disk" +msgstr "Μέγεθος στο δίσκο" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου \"%s\";" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 +msgid "The size of the file on disk." +msgstr "Το μέγεθος του αρχείου στο δίσκο." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "Η αντικατάστασή του θα διαγράψει τα περιεχόμενά του." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Ένα παλιότερο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 +msgid "The type of the file." +msgstr "Ο τύπος του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Ένα νεότερο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:300 +msgid "Date Modified" +msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Κάποιο άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το αρχείο." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 -msgid "Original folder" -msgstr "Αρχικός φάκελος" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 +msgid "Date Created" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 -msgid "Items:" -msgstr "Αντικείμενα:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 +msgid "The date the file was created." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 -msgid "Original file" -msgstr "Αρχικό αρχείο" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Ημερομηνία προσπέλασης" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Η ημερομηνία που προσπελάστηκε το αρχείο." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 -msgid "Last modified:" -msgstr "Τελευταία τροποποίηση:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Ο ιδιοκτήτης του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -msgid "Merge with" -msgstr "Συγχώνευση με " +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 -msgid "Replace with" -msgstr "Αντικατάσταση με" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 +msgid "The group of the file." +msgstr "Η ομάδα του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 -msgid "Merge" -msgstr "Συγχώνευση" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 -msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "Επιλέξτε νέο όνομα για τον _προορισμό" - -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 -msgid "Differences..." -msgstr "Διαφορές..." - -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 -msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "Εφαρμογή αυτής της ενέργειας σε όλα τα αρχεία και φακέλους" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 -msgid "_Skip" -msgstr "_Παράβλεψη" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Οκταδικά δικαιώματα" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 -msgid "Re_name" -msgstr "_Μετονομασία" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου σε οκταδική σημείωση." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 -msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 +msgid "MIME Type" +msgstr "Τύπος MIME" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 -msgid "Merge Folder" -msgstr "Συγχώνευση φακέλου" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Ο τύπος mime του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 -msgid "File and Folder conflict" -msgstr "Ασυμφωνία αρχείων και φακέλων" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Περιβάλλον SELinux" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 -msgid "File conflict" -msgstr "Ασυμφωνία αρχείων" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Το περιβάλλον ασφάλειας SELinux του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -msgid "S_kip All" -msgstr "_Προσπέραση όλων" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 -msgid "_Retry" -msgstr "_Επαναπροσπάθεια" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 +msgid "The location of the file." +msgstr "Η τοποθεσία του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 -msgid "_Delete" -msgstr "_Διαγραφή" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 +msgid "The extension of the file." +msgstr "Η επέκταση του αρχείου." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 -msgid "Delete _All" -msgstr "Διαγραφή ό_λων" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 +msgid "Trashed On" +msgstr "Διαγράφηκε την" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "Replace _All" -msgstr "Αντικατάσταση ό_λων" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς του αρχείου στα απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "Merge _All" -msgstr "Συγχώνευση ό_λων" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206 +msgid "Original Location" +msgstr "Αρχική τοποθεσία" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Αντιγραφή ο_πωσδήποτε" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Αρχική τοποθεσία του αρχείου πριν τη μετακίνηση στα Απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:426 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:443 +#: src/caja-property-browser.c:2006 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +msgid "on the desktop" +msgstr "στην επιφάνεια εργασίας" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 +#. Translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%s's Home" +msgstr "%s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 +msgid "Network Servers" +msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Επιπλέον σύνδεσμος προς το %s" +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615 +#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" -#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:819 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Μεταφορά εδώ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:824 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Αντιγραφή εδώ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:829 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Σύνδεσμος εδώ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:834 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Ορισμός ως _παρασκήνιο" -#. Translators: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 -msgid " (copy)" -msgstr " (αντίγραφο)" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 -msgid " (another copy)" -msgstr "(και άλλο αντίγραφο)" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:882 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για ό_λους τους φακέλους" -#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file -#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file -#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file -#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -msgid "th copy)" -msgstr "ο αντίγραφο" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:887 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο" -#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -msgid "st copy)" -msgstr "ο αντίγραφο" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:233 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:282 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:297 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:321 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του εμβλήματος." -#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 -msgid "nd copy)" -msgstr "ο αντίγραφο)" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "" +"Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε μη κενή λέξη-κλειδί για το νέο έμβλημα." -#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 -msgid "rd copy)" -msgstr "ο αντίγραφο)" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "" +"Συγγνώμη, αλλά οι λέξεις-κλειδιά των εμβλημάτων επιτρέπεται να περιέχουν " +"μόνο γράμματα, διαστήματα ή αριθμούς." -#. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:246 #, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (αντίγραφο) %s" +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Συγγνώμη, αλλά υπάρχει ήδη έμβλημα με το όνομα \"%s\"." -#. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (και άλλο αντίγραφο)%s" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε διαφορετικό όνομα εμβλήματος." -#. Translators: appended to x11th file copy -#. Translators: appended to x12th file copy -#. Translators: appended to x13th file copy -#. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου εμβλήματος." -#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, -#. 3rd and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "" +"Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου ονόματος " +"εμβλήματος." -#. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του αρχείου" -#. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1266 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποπροσάρτηση του αρχείου" -#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 -msgid " (" -msgstr " (" +#: libcaja-private/caja-file.c:1300 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +#: libcaja-private/caja-file.c:1333 libcaja-private/caja-vfs-file.c:639 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του αρχείου" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\" από τα απορρίμματα;" +#: libcaja-private/caja-file.c:1385 libcaja-private/caja-file.c:1416 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διακοπή του αρχείου" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:1824 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση καθέτων (/) στα ονόματα αρχείων" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά." +#: libcaja-private/caja-file.c:1842 +msgid "File not found" +msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα;" +#: libcaja-private/caja-file.c:1870 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αρχείων ανώτατου επιπέδου" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα διαγραφούν οριστικά." +#: libcaja-private/caja-file.c:1893 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας εικονιδίου επιφάνειας εργασίας" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829 -#: src/caja-trash-bar.c:192 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων" +#: libcaja-private/caja-file.c:1924 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου επιφάνειας εργασίας" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\";" +#: libcaja-private/caja-file.c:4773 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "σήμερα, στις 00:00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4774 src/caja-file-management-properties.c:501 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "σήμερα, στις %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 -msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να πετάξετε \"%B\"?" +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "σήμερα, στις 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" -msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "σήμερα στις %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 -msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." -msgstr "" -"Τα υπάρχουσα αντικείμενα στον κάδο απορριμάτων μπορούν να ανακτηθούν μέχρι " -"να αδειάσει." +#: libcaja-private/caja-file.c:4779 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "σήμερα, 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Μετακίνηση στο_Κάδο απορρομάτων" +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "σήμερα, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4782 libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "today" +msgstr "σήμερα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 -msgid "Deleting files" -msgstr "Διαγραφή αρχείων..." +#: libcaja-private/caja-file.c:4792 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "χθες, στις 00:00:00 μμ" -#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4793 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "χθες, στις %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή." +#: libcaja-private/caja-file.c:4795 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "χθες, στις 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Τα αρχεία του φακέλου \"%B\" δεν μπορούν να διαγραφούν, διότι δεν έχετε " -"δικαιώματα ανάγνωσής τους." +#: libcaja-private/caja-file.c:4796 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "χθες στις %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τα αρχεία του φακέλου " -"\"%B\"." +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "χθες, 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 -msgid "_Skip files" -msgstr "_Προσπέραση αρχείων" +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "χθες, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να διαγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής" -" του." +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου \"%B\"." +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Τετάρτη, Σεπτέμβριος 00 0000, στις 00:00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %B." +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του %B." +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..." +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4819 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "" -"Το αρχείο δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε " -"οριστικά;" +#: libcaja-private/caja-file.c:4820 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Το αρχείο \"%B\" δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα." +#: libcaja-private/caja-file.c:4822 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..." +#: libcaja-private/caja-file.c:4823 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, στις %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Διαγραφή αρχείων..." +#: libcaja-private/caja-file.c:4825 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Οκτ 00 0000, 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 -#: src/caja-places-sidebar.c:2313 -msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4826 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %V" +#: libcaja-private/caja-file.c:4828 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 μμ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης %V" +#: libcaja-private/caja-file.c:4829 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347 -msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4831 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Θέλετε να αδειάσετε τα απορρίμματα πριν την αποπροσάρτηση;" +#: libcaja-private/caja-file.c:4832 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "" -"Για να κερδίσετε ελεύθερο χώρο στη συσκευή, θα πρέπει να αδειάσετε τα " -"απορρίμματα. Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα χαθούν οριστικά." +#: libcaja-private/caja-file.c:5465 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε δικαιώματα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_Να μη γίνει άδειασμα των απορριμμάτων" +#: libcaja-private/caja-file.c:5757 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ιδιοκτήτη" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 +#: libcaja-private/caja-file.c:5775 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Ο ιδιοκτήτης '%s' δεν υπάρχει" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6036 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ομάδα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 +#: libcaja-private/caja-file.c:6054 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχει" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 +#: libcaja-private/caja-file.c:6208 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u αντικείμενο" +msgstr[1] "%'u αντικείμενα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 +#: libcaja-private/caja-file.c:6209 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u φάκελος" +msgstr[1] "%'u φάκελοι" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 +#: libcaja-private/caja-file.c:6210 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u αρχείο" +msgstr[1] "%'u αρχεία" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 -msgid "Error while copying." -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή." +#: libcaja-private/caja-file.c:6314 +msgid "%" +msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 -msgid "Error while moving." -msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά." +#: libcaja-private/caja-file.c:6315 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα." +#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 +msgid "? items" +msgstr "; αντικείμενα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν " -"έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους." +#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 +msgid "? bytes" +msgstr "; bytes" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " -"ανάγνωσής του." +#: libcaja-private/caja-file.c:6697 +msgid "unknown type" +msgstr "άγνωστος τύπος" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του αρχείου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " -"ανάγνωσής του." +#: libcaja-private/caja-file.c:6700 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "άγνωστος τύπος MIME" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για το \"%B\"." +#: libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1295 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στο \"%B\"." +#: libcaja-private/caja-file.c:6766 +msgid "program" +msgstr "πρόγραμμα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης του προορισμού." +#: libcaja-private/caja-file.c:6786 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τον προορισμό." +#: libcaja-private/caja-file.c:6792 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Σύνδεσμος προς το %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος." +#: libcaja-private/caja-file.c:6808 +msgid "link (broken)" +msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Συγχώνευση φακέλου \"%s\";" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:136 msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." msgstr "" -"Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στον προορισμό. Δοκιμάστε να διαγράψετε κάποια " -"αρχεία για να κερδίσετε χώρο." +"Η συγχώνευση ζητήσει επιβεβαίωση πριν την αντικατάσταση οποιουδήποτε αρχείου" +" στο φάκελο που θα συγκρούεται με αρχεία που αντιγράφονται." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:142 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμα %S, αλλά απαιτούνται %S." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση." +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Ένας παλιότερος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Μεταφορά του \"%B\" στο \"%B\"" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Ένας νεότερος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Αντιγραφή του \"%B\" στο \"%B\"" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Ένας άλλος φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου του \"%B\"" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "Η αντικατάστασή του θα διαγράψει όλα τα αρχεία στο φάκελο." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "Αντικατάσταση φακέλου \"%s\";" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Ένας φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου \"%s\";" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "Η αντικατάστασή του θα διαγράψει τα περιεχόμενά του." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:179 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Ένα παλιότερο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Ένα νεότερο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." -#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S από %S" +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Κάποιο άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"." -#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:261 +msgid "Original folder" +msgstr "Αρχικός φάκελος" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " -"δημιουργίας του στον προορισμό." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:262 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:301 +msgid "Items:" +msgstr "Αντικείμενα:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου \"%B\"." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:265 +msgid "Original file" +msgstr "Αρχικό αρχείο" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε" -" δικαιώματα ανάγνωσής τους." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να αντιγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα " -"ανάγνωσής του." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:933 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του \"%B\"." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:313 +msgid "Last modified:" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου προέλευσης." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 +msgid "Merge with" +msgstr "Συγχώνευση με" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του \"%B\"." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 +msgid "Replace with" +msgstr "Αντικατάσταση με" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των αρχείων από τον ήδη υπάρχοντα φάκελο %F." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:336 +msgid "Merge" +msgstr "Συγχώνευση" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του ήδη υπάρχοντος αρχείου %F." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:599 +msgid "Select a new name for the _destination" +msgstr "Επιλέξτε νέο όνομα για τον _προορισμό" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός φακέλου στον εαυτό του." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 +msgid "Differences..." +msgstr "Διαφορές..." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634 +msgid "Apply this action to all files and folders" +msgstr "Εφαρμογή αυτής της ενέργειας σε όλα τα αρχεία και φακέλους" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Ο φάκελος προορισμού βρίσκεται μέσα στο φάκελο προέλευσης." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +msgid "_Skip" +msgstr "_Παράβλεψη" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός αρχείου στον εαυτό του." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:654 +msgid "Re_name" +msgstr "_Μετονομασία" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός αρχείου στον εαυτό του." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 +msgid "Replace" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "" -"Το αρχείο προέλευσης θα έπρεπε να αντικατασταθεί από το αρχείο προορισμού." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 +msgid "Merge Folder" +msgstr "Συγχώνευση φακέλου" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή από το %F του ήδη υπάρχοντος αρχείου με το ίδιο " -"όνομα." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +msgid "File and Folder conflict" +msgstr "Ασυμφωνία αρχείων και φακέλων" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου στο %F." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +msgid "File conflict" +msgstr "Ασυμφωνία αρχείων" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 -msgid "Copying Files" -msgstr "Αντιγραφή αρχείων..." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +msgid "S_kip All" +msgstr "_Προσπέραση όλων" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς στο \"%B\"..." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +msgid "_Retry" +msgstr "_Επαναπροσπάθεια" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 +msgid "_Delete" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "Delete _All" +msgstr "Διαγραφή ό_λων" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "Replace _All" +msgstr "Αντικατάσταση ό_λων" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "Merge _All" +msgstr "Συγχώνευση ό_λων" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "Αντιγραφή ο_πωσδήποτε" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου στο %F." +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "%'d δευτερόλεπτα" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 -msgid "Moving Files" -msgstr "Μεταφορά αρχείων..." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d λεπτό" +msgstr[1] "%'d λεπτά" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Δημιουργία συνδέσμων στο \"%B\"..." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d ώρα" +msgstr[1] "%'d ώρες" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνδέσμου προς το %B." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι υποστηρίζονται μόνο για τοπικά αρχεία" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Επιπλέον σύνδεσμος προς το %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Ο προορισμός δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους." +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία συμβολικού συνδέσμου στο %F." +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων..." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" -#. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 -msgid "untitled folder" -msgstr "ανώνυμος φάκελος" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" -#. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 -msgid "new file" -msgstr "νέο αρχείο" +#. Translators: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 +msgid " (copy)" +msgstr " (αντίγραφο)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου %B." +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 +msgid " (another copy)" +msgstr " (και άλλο αντίγραφο)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου %B." +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +msgid "th copy)" +msgstr "ο αντίγραφο" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου στο %F." +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +msgid "st copy)" +msgstr "ο αντίγραφο" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων..." +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +msgid "nd copy)" +msgstr "ο αντίγραφο)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Αδυναμία σημείωσης ως έμπιστου του εκκινητή (εκτελέσιμος)" +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +msgid "rd copy)" +msgstr "ο αντίγραφο)" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Δε βρέθηκε η αρχική τοποθεσία του \"%s\" " - -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση του αντικειμένου από τα απορρίμματα" +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (αντίγραφο) %s" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Το ορθογώνιο επιλογής" +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (και άλλο αντίγραφο)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος." +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "" -"Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος. Θέλετε να τον μεταφέρετε στα " -"απορρίμματα;" +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι δεν έχει προορισμό." +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "" -"Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι ο προορισμός \"%s\" δεν " -"υπάρχει." +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίμματα" +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 +msgid " (" +msgstr " (" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το\"%s\", ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του;" +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\" από τα απορρίμματα;" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1361 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "Το \"%s\" είναι εκτελέσιμο αρχείο κειμένου." +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Εκτέλεση από _τερματικό" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1371 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 -msgid "_Display" -msgstr "Εμ_φάνιση" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1391 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα;" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Εκτέλεση" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα διαγραφούν οριστικά." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανοίξετε όλα τα αρχεία;" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1398 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2330 src/caja-places-sidebar.c:2826 +#: src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1425 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\";" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1467 +msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" +msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να πετάξετε \"%B\"?" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1470 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 -#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 -#: src/caja-window-manage-views.c:2170 src/caja-window-manage-views.c:2184 -#: src/caja-window-manage-views.c:2190 src/caja-window-manage-views.c:2217 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 +msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." +msgstr "" +"Τα υπάρχουσα αντικείμενα στον κάδο απορριμάτων μπορούν να ανακτηθούν μέχρι " +"να αδειάσει." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Το αρχείο είναι αγνώστου τύπου" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Μετακίνηση στο_Κάδο απορρομάτων" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1512 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για αρχεία %s" +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "έμεινε %'d αρχείο προς διαγραφή" +msgstr[1] "έμειναν %'d αρχεία προς διαγραφή" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 -msgid "_Select Application" -msgstr "Επι_λογή εφαρμογής" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +msgid "Deleting files" +msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "" -"Συνέβηκε ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την προσπάθεια αναζήτησης εφαρμογών:" +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1535 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T έμεινε" +msgstr[1] "%T έμειναν" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1602 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Αδυναμία αναζήτησης της εφαρμογής" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"Τα αρχεία του φακέλου \"%B\" δεν μπορούν να διαγραφούν, διότι δεν έχετε " +"δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3630 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -"Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για τα αρχεία %s.\n" -"Να αναζητηθεί εφαρμογή για το άνοιγμα του αρχείου;" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τα αρχεία του φακέλου " +"\"%B\"." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Μη έμπιστος εκκινητής εφαρμογής" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 +msgid "_Skip files" +msgstr "_Προσπέραση αρχείων" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -"Ο εκκινητής εφαρμογής \"%s\" δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε" -" την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να μην είναι ασφαλής." +"Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να διαγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής" +" του." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Εκκίνηση οπωσδήποτε" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3675 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου \"%B\"." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Σημείωση ως έ_μπιστου" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1676 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %B." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1753 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του %B." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Αδυναμία εκκίνησης τοποθεσίας" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1833 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1835 #, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Άνοιγμα \"%s\"..." +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "έμεινε %'d αρχείο στον κάδο απορριμάτων" +msgstr[1] "έμειναν %'d αρχεία στον κάδο απορριμάτων" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1891 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "" +"Το αρχείο δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε " +"οριστικά;" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης: %s" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλογή" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση της εφαρμογής" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 -msgid "_Add" -msgstr "Προσ_θήκη" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79 -msgid "_Remove" -msgstr "_Αφάιρεση" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 -msgid "No applications selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εφαρμογές" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1892 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "Το αρχείο \"%B\" δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα." -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "Έγγραφο %s" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2077 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2079 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2142 src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: src/caja-places-sidebar.c:2310 +msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "" -"Επιλογή εφαρμογής για το άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\"" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 -msgid "Could not run application" -msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Δε βρέθηκε το '%s'" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 -msgid "Could not find application" -msgstr "Δε βρέθηκε η εφαρμογή" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης της εφαρμογής στη βάση εφαρμογών: %s" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 -msgid "Could not add application" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης εφαρμογής" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 -msgid "Select an Application" -msgstr "Επιλογή εφαρμογής" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149 -msgid "Open With" -msgstr "Άνοιγμα με" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2155 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %V" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής για την προβολή της περιγραφής της." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης %V" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Χρήση προσαρμοσμένης εντολής" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2193 src/caja-places-sidebar.c:2344 +msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Περιήγηση..." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2315 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Θέλετε να αδειάσετε τα απορρίμματα πριν την αποπροσάρτηση;" -#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Άνοιγμα %s και άλλου εγγράφου %s με:" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2317 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" +"Για να κερδίσετε ελεύθερο χώρο στη συσκευή, θα πρέπει να αδειάσετε τα " +"απορρίμματα. Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα χαθούν οριστικά." -#. Translators: the %s here is a file name -#. Translators: %s is a filename -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Άνοιγμα %s με:" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2324 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "_Να μη γίνει άδειασμα των απορριμμάτων" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2445 #, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για έγγραφα %s" +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 #, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Άνοιγμα όλων των εγγράφων \"%s\" με:" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Προετοιμασία αντιγραφής %'d αρχείου (%S)" +msgstr[1] "Προετοιμασία αντιγραφής %'d αρχείων (%S)" -#. Translators: First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2528 #, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:" +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Προετοιμασία μετακίνησης %'d αρχείου (%S)" +msgstr[1] "Προετοιμασία μετακίνησης %'d αρχείων (%S)" -#. Translators: %s is a file type description -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2534 #, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για αρχεία του \"%s\" " +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Προετοιμασία διαγραφής %'d αρχείου (%S)" +msgstr[1] "Προετοιμασία διαγραφής %'d αρχείων (%S)" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" - -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 -msgid "Add Application" -msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Προετοιμασία μετακίνησης στον κάδο απορριμάτων %'d αρχείου" +msgstr[1] "Προετοιμασία μετακίνησης στον κάδο απορριμάτων %'d αρχείων" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη εφαρμογή;" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2571 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3622 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 +msgid "Error while copying." +msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "" -"Το \"%s\" δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι το \"%s\" δεν μπορεί να " -"προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +msgid "Error while moving." +msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη ενέργεια;" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2632 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -"Η προεπιλεγμένη ενέργεια δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι δεν μπορεί " -"να προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." +"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν " +"έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2671 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -"Δεν υπάρχουν άλλες εφαρμογές διαθέσιμες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. " -"Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." +"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " +"ανάγνωσής του." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -"Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες ενέργειες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. " -"Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." +"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του αρχείου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " +"ανάγνωσής του." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "" -"Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να εκτελέσετε εντολές από απομακρυσμένο σύστημα." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για το \"%B\"." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Η λειτουργία αυτή έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2927 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2957 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στο \"%B\"." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης του προορισμού." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Ο προορισμός υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τον προορισμό." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "" -"Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και " -"δοκιμάστε ξανά." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2895 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2928 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." msgstr "" -"Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και " -"δοκιμάστε ξανά. Τα τοπικά αρχεία που εναποθέσατε έχουν ήδη ανοιχτεί." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 -msgid "Details: " -msgstr "Λεπτομέρειες: " - -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 -msgid "File Operations" -msgstr "Ενέργειες αρχείων" - -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 -msgid "paused" -msgstr "Σε παύση" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στον προορισμό. Δοκιμάστε να διαγράψετε κάποια " +"αρχεία για να κερδίσετε χώρο." -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 -msgid "pausing" -msgstr "Παύσεις" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +msgid "There is %" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 -msgid "queued" -msgstr "Στην ουρά" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2958 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση." -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 -msgid "queuing" -msgstr "Ουρές" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3016 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Μεταφορά του \"%B\" στο \"%B\"" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 -msgid "Pause" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3017 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Αντιγραφή του \"%B\" στο \"%B\"" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 -msgid "Resume" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3022 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου του \"%B\"" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3030 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 -msgid "Process completed" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 -msgid "Queue" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3042 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 -msgid "Preparing" -msgstr "Προετοιμασία..." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Γίνεται μετακίνηση %'d αρχείου στο \"%B\"" +msgstr[1] "Γίνεται μετακίνηση %'d αρχείων στο \"%B\"" -#: libcaja-private/caja-query.c:164 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Γίνεται αντιγραφή %'d αρχείου στο \"%B\"" +msgstr[1] "Γίνεται αντιγραφή %'d αρχείων στο \"%B\"" -#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3062 #, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Αναζήτηση \"%s\"" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3082 #, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Διαγραφή %d αντικειμένων που αντιγράφηκαν" +msgid "%S of %S" +msgstr "%S από %S" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "Διαγραφή του '%s'" +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3095 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Διαγραφή %d διπλότυπων αντικειμένων" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα " +"δημιουργίας του στον προορισμό." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3489 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου \"%B\"." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3627 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε" +" δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "Μετονομασία του '%s' σε '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3672 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" +"Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να αντιγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα " +"ανάγνωσής του." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Επαναφορά %d αντικειμένων από τον κάδο" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3717 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4416 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5007 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του \"%B\"." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Επαναφορά του '%s' στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3718 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου προέλευσης." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στον κάδο" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3803 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3844 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4418 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4490 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του \"%B\"." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3804 #, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στον κάδο" +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των αρχείων από τον ήδη υπάρχοντα φάκελο %F." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3845 #, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Διαγραφή συνδέσμων %d αντικειμένων" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του ήδη υπάρχοντος αρχείου %F." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Διαγραφή συνδέσμου προς το '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4163 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4853 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός φακέλου στον εαυτό του." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων αντικειμένων μέσα στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4164 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4854 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων του '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4165 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4855 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Ο φάκελος προορισμού βρίσκεται μέσα στο φάκελο προέλευσης." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Επαναφορά ομάδας του '%s' σε '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4196 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός αρχείου στον εαυτό του." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Επαναφορά ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4197 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός αρχείου στον εαυτό του." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "Αντιγραφή %d αντικειμένων στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4198 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" +"Το αρχείο προέλευσης θα έπρεπε να αντικατασταθεί από το αρχείο προορισμού." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420 #, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Αντιγραφή του '%s' στο '%s'" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή από το %F του ήδη υπάρχοντος αρχείου με το ίδιο " +"όνομα." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4491 #, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "Διπλότυπα %d αντικειμένων στο '%s'" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου στο %F." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "Διπλότυπο '%s' στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4737 +msgid "Copying Files" +msgstr "Αντιγραφή αρχείων" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4764 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς στο \"%B\"..." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768 #, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' στο '%s'" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Προετοιμασία μετακίνησης %'d αρχείου" +msgstr[1] "Προετοιμασία μετακίνησης %'d αρχείων" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5008 #, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Δημιουργία του αρχείου '%s' από πρότυπο" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου στο %F." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5276 +msgid "Moving Files" +msgstr "Μεταφορά αρχείων" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Δημιουργία κενού φακέλου '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5307 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμων στο \"%B\"..." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311 #, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στον κάδο" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' στον κάδο" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5442 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνδέσμου προς το %B." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Επαναφορά του '%s' από τον κάδο" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5444 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι υποστηρίζονται μόνο για τοπικά αρχεία" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "Δημιουργία συνδέσμων σε %d αντικείμενα" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5447 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Ο προορισμός δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5450 #, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Δημιουργία συνδέσμου προς το '%s'" +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία συμβολικού συνδέσμου στο %F." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων που περιέχονται στο '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5763 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων του '%s'" +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +msgid "untitled folder" +msgstr "ανώνυμος φάκελος" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "Ορισμός ομάδας του '%s' σε '%s'" +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6030 +msgid "new file" +msgstr "νέο αρχείο" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Ορισμός ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6204 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου %B." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6206 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου %B." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208 #, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου στο %F." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6485 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6534 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6574 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6643 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Αδυναμία σημείωσης ως έμπιστου του εκκινητή (εκτελέσιμος)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1255 #, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Δε βρέθηκε η αρχική τοποθεσία του \"%s\" " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας κενού αρχείου" +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1259 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση του αντικειμένου από τα απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας αρχείου από πρότυπο" +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2909 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Το ορθογώνιο επιλογής" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:720 #, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:724 #, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "" +"Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος. Θέλετε να τον μεταφέρετε στα " +"απορρίμματα;" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:731 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι δεν έχει προορισμό." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:735 #, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "" +"Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι ο προορισμός \"%s\" δεν " +"υπάρχει." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:746 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9092 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίμματα" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:807 #, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το\"%s\", ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του;" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:809 #, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "Το \"%s\" είναι εκτελέσιμο αρχείο κειμένου." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Εκτέλεση από _τερματικό" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:816 +msgid "_Display" +msgstr "Εμ_φάνιση" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:824 src/caja-autorun-software.c:251 +msgid "_Run" +msgstr "_Εκτέλεση" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:652 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανοίξετε όλα τα αρχεία;" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 #, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268 +#: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147 +#: src/caja-window-manage-views.c:2167 src/caja-window-manage-views.c:2181 +#: src/caja-window-manage-views.c:2187 src/caja-window-manage-views.c:2214 #, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1355 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Το αρχείο είναι αγνώστου τύπου" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362 #, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για αρχεία %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1378 +msgid "_Select Application" +msgstr "Επι_λογή εφαρμογής" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου από πρότυπο" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1419 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" +"Συνέβηκε ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την προσπάθεια αναζήτησης εφαρμογών:" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1421 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Αδυναμία αναζήτησης της εφαρμογής" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1549 #, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για τα αρχεία %s.\n" +"Να αναζητηθεί εφαρμογή για το άνοιγμα του αρχείου;" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1715 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Μη έμπιστος εκκινητής εφαρμογής" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718 #, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "" +"Ο εκκινητής εφαρμογής \"%s\" δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε" +" την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να μην είναι ασφαλής." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Εκκίνηση οπωσδήποτε" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1737 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Σημείωση ως έ_μπιστου" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2035 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2341 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6450 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6624 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης τοποθεσίας" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2521 #, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Άνοιγμα \"%s\"..." -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2526 #, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Άνοιγμα %d αντικειμένου." +msgstr[1] "Άνοιγμα %d αντικειμένων." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "" -"Πού θα τοποθετούνται οι νέες καρτέλες που ανοίγουν σε παράθυρα περιηγητή." +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης: %s" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 -msgid "" -"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε \"after_current_tab\", οι νέες καρτέλες θα εισάγονται μετά την" -" τρέχουσα καρτέλα. Αν οριστεί σε \"end\", οι νέες καρτέλες θα προστίθενται " -"στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών." +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 -msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:257 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 -msgid "" -"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " -"+ shift + tab]." -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:267 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσει και το τελευταίο παράθυρο." +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:333 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση της εφαρμογής" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσουν όλα τα " -"παράθυρα. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. Αν οριστεί σε ψευδές, τότε ο " -"Caja θα μπορεί να εκκινείται ακόμη και αν δεν υπάρχουν παράθυρα. Άρα, θα " -"μπορεί να λειτουργεί ως υπηρεσία που θα παρακολουθεί την αυτόματη προσάρτηση" -" μέσων ή παρόμοιων εργασιών." +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:421 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135 +msgid "_Add" +msgstr "Προσ_θήκη" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "" -"Ενεργοποιεί την κλασσική συμπεριφορά του Caja, στην οποία όλα τα παράθυρα " -"είναι περιηγητές" +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:560 +msgid "No applications selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εφαρμογές" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, όλα τα παράθυρα του Caja θα είναι παράθυρα περιηγητή, " -"όπως λειτουργούσε και ο Ναυτίλος έως και την έκδοση 2.6" +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:590 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "Έγγραφο %s" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "" -"Να γίνεται πάντα χρήση του πεδίου κειμένου αντί των κουμπιών στη γραμμή " -"τοποθεσίας" +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:600 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:633 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Caja θα χρησιμοποιούν πάντα πεδίο " -"κειμένου αντί για κουμπιά στη γραμμή τοποθεσίας." +"Επιλογή εφαρμογής για το άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\"" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "" -"Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη διαγραφή αρχείων ή το άδειασμα " -"των απορριμμάτων" +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:705 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να " -"διαγράψετε αρχεία ή να αδειάσετε τα απορρίμματα." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +msgid "Could not run application" +msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 -msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" -msgstr "" -"Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη μετακίνηση των αρχείων στο Κάδο " -"απορριμάτων" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Δε βρέθηκε το '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" -" files to the Trash." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να " -"μετακινήσετε αρχεία στον Κάδο απορριμάτων." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +msgid "Could not find application" +msgstr "Δε βρέθηκε η εφαρμογή" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η άμεση διαγραφή" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης της εφαρμογής στη βάση εφαρμογών: %s" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα διαθέτει επιλογή άμεσης διαγραφής αρχείων " -"αντί για μεταφοράς τους στα απορρίμματα. Αυτή η επιλογή μπορεί να αποδειχθεί" -" επικίνδυνη, για αυτό χρησιμοποιήστε τη με προσοχή." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Αν θα εμφανίζεται προεπισκόπηση του κειμένου στα εικονίδια" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Could not add application" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης εφαρμογής" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "" -"Η προεπισκόπηση των περιεχομένων αρχείων κειμένου στο πέρασμα του ποντικιού " -"προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα " -"προεπισκόπηση των περιεχομένων, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε " -"απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται " -"προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν ορισθεί στο \"never\", δε θα γίνεται " -"καθόλου προεπισκόπηση περιεχομένων." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454 +msgid "Select an Application" +msgstr "Επιλογή εφαρμογής" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Αν θα εμφανίζεται ο αριθμός αντικειμένων του φακέλου" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5129 +msgid "Open With" +msgstr "Άνοιγμα με" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "" -"Η προβολή του αριθμού των αντικειμένων του φακέλου προκαλεί κάποια " -"καθυστέρηση. Αν οριστεί σε \"always\", θα γίνεται πάντα καταμέτρηση των " -"αντικειμένων, ακόμα και αν ο φάκελος βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή." -" Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται καταμέτρηση μόνο στους τοπικούς " -"φακέλους. Αν οριστεί σε \"never\", δε θα γίνεται καθόλου καταμέτρηση " -"αντικειμένων." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:900 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής για την προβολή της περιγραφής της." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Τύπος κλικ που χρησιμοποιείται για το άνοιγμα/εκκίνηση αρχείων" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:924 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Χρήση προσαρμοσμένης εντολής" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "" -"Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"single\" για εκκίνηση αρχείων με μονό κλικ, ή " -"\"double\" για εκκίνηση αρχείων με διπλό κλικ." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:941 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Περιήγηση..." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου" +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1062 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Άνοιγμα %s και άλλου εγγράφου %s με:" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "" -"Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου (με μονό ή διπλό" -" κλικ). Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"launch\" για να εκκινούνται ως " -"προγράμματα,\"ask\" για να εμφανίζεται διάλογος ερώτησης και \"display\" για" -" να προβάλλονται ως αρχεία κειμένου." +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "Άνοιγμα %s με:" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 -msgid "Show the package installer for unknown MIME types" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εγκατάστασης πακέτων για άγνωστους τύπους MIME" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1069 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για έγγραφα %s" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" -"Αν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο " -"άγνωστου MIME τύπου ,ώστε να γίνει αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1080 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Άνοιγμα όλων των εγγράφων \"%s\" με:" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Χρήση επιπλέον κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Caja" +#. Translators: First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "" -"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό" -" το κλειδί καθορίζει αν ο Caja θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πιέζονται τα " -"κουμπιά αυτά." +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για αρχεία του \"%s\"" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" -"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο " -"περιηγητή" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" -"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό" -" το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Μπροστά\" στο " -"παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1136 +msgid "Add Application" +msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" -"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή" +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη εφαρμογή;" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" -"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό" -" το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Πίσω\" στο " -"παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." +"Το \"%s\" δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι το \"%s\" δεν μπορεί να " +"προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Αν θα εμφανίζονται μικρογραφίες των αρχείων εικόνας" +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη ενέργεια;" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +#, c-format msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." msgstr "" -"Η εμφάνιση μικρογραφιών αρχείων εικόνας στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί " -"κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα " -"προεπισκόπηση αρχείων εικόνας, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε " -"απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται " -"προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται " -"προεπισκόπηση εικόνων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος για τις εικόνες των οποίων θα γίνεται προεπισκόπηση" +"Η προεπιλεγμένη ενέργεια δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι δεν μπορεί " +"να προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Δε θα γίνεται προεπισκόπηση σε εικόνες πάνω από αυτό το μέγεθος (σε byte). Ο" -" σκοπός αυτής της ρύθμισης είναι να αποφευχθεί η προεπισκόπηση μεγάλων " -"αρχείων που θα καθυστερούν να φορτώσουν και θα χρησιμοποιούν πολλή μνήμη." +"Δεν υπάρχουν άλλες εφαρμογές διαθέσιμες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. " +"Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Αν θα γίνεται προεπισκόπηση ήχων κατά το πέρασμα του ποντικιού πάνω από τα " -"εικονίδια" +"Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες ενέργειες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. " +"Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "" -"Η προεπισκόπηση αρχείων ήχου στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια " -"καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα αναπαραγωγή ήχου, " -"ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε" -" \"local-only\", θα γίνεται αναπαραγωγή μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο" -" \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση αρχείων ήχου." +"Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να εκτελέσετε εντολές από απομακρυσμένο σύστημα." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Προβολή προχωρημένων δικαιωμάτων στο διάλογο ιδιοτήτων αρχείου" +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Η λειτουργία αυτή έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα επιτρέπει την προβολή και επεξεργασία πιο " -"προχωρημένων επιλογών για τα δικαιώματα αρχείων (τύπου Unix)." +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Εμφάνιση πρώτα των φακέλων στα παράθυρα" +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Ο προορισμός υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα εμφανίζει τους φακέλους πριν από τα αρχεία " -"στις προβολές εικονιδίων και λίστας." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 -msgid "Default sort order" -msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης" +"Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και " +"δοκιμάστε ξανά." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" -"Η προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης των αντικειμένων στην προβολή εικονιδίων. " -"Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"name\" (όνομα), \"size\" (μέγεθος), \"type\" " -"(τύπος), \"mtime\" (ημ/νία τροποποίησης), και \"emblems\" (εμβλήματα)." +"Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και " +"δοκιμάστε ξανά. Τα τοπικά αρχεία που εναποθέσατε έχουν ήδη ανοιχτεί." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης στα νέα παράθυρα" +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 +msgid "Details: " +msgstr "Λεπτομέρειες: " -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε " -"αντίστροφη σειρά. Π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το" -" \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\". Στην " -"ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα." +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 +msgid "File Operations" +msgstr "Ενέργειες αρχείων" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Χρήση του προσωπικού φακέλου ως επιφάνειας εργασίας" +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 +msgid "paused" +msgstr "σε παύση" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα χρησιμοποιεί τον προσωπικό φάκελο του χρήστη" -" ως επιφάνεια εργασίας. Αν οριστεί σε ψευδές, θα χρησιμοποιεί ως επιφάνεια " -"εργασίας το ~/Desktop." +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 +msgid "pausing" +msgstr "γίνεται παύση" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 -msgid "Custom Background" -msgstr "Προσαρμοσμένο παρασκήνιο" +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 +msgid "queued" +msgstr "σε ουρά" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "" -"Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για τους φακέλους." +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 +msgid "queuing" +msgstr "τοποθέτηση σε ουρά" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου" +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "" -"Χρώμα του προεπιλεγμένου παρασκηνίου των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το" -" background_set είναι αληθές." +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχεια" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου" +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d ενεργή λειτουργία αρχείου" +msgstr[1] "%'d ενεργή λειτουργία αρχείων" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 -msgid "" -"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." -msgstr "" -"Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο (backround) των φακέλων. " -"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν το background_set έχει τεθεί στην επιλογή " -"\"αληθές\" (true)." +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 +msgid "Process completed" +msgstr "Η διαδικασία ολοκληρώθηκε" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "Ουρά αναμονής" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "" -"Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για την πλευρική " -"στήλη." +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027 +msgid "Preparing" +msgstr "Γίνεται προετοιμασία" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου πλευρικής στήλης" +#: libcaja-private/caja-query.c:163 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:177 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:206 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:239 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "" -"Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. " -"Χρησιμοποιείται μόνο αν είναι αληθές το side_pane_background_set." +#: libcaja-private/caja-query.c:166 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Αναζήτηση \"%s\"" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "Διαγραφή %d αντικειμένων που αντιγράφηκαν" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 -msgid "" -"Uri of the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "" -"Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. " -"Χρησιμοποιείται μόνο αν η τιμή του side_pane_background_set έχει τεθεί στο " -"αληθές(true)" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Διαγραφή του '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή φακέλων" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "Διαγραφή %d διπλότυπων αντικειμένων" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " -"\"icon-view\" and \"compact-view\"." -msgstr "" -"Όταν ένας φάκελος ανοιχτεί, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν " -"έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές" -" τιμές είναι \"list-view\" (λίστα), \"icon-view\" (εικονίδια) και \"compact-" -"view\" (συμπτυγμένη)." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 -msgid "Date Format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "" -"Η μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"locale\" " -"(εντοπιότητα), \"iso\", και\"informal\" (ανεπίσημη)." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Μετονομασία του '%s' σε '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Αν θα προβάλλονται τα κρυφά αρχεία" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Επαναφορά %d αντικειμένων από τον κάδο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " -"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Επαναφορά του '%s' στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Αν θα προβάλλονται τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στον κάδο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 -msgid "" -"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " -"Backup files are backup files ending with a tilde (~)." -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στον κάδο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 -msgid "Whether to show file sizes with IEC units" -msgstr "Αν θα προβάλλονται τα μεγέθη αρχείων σε μονάδες IEC" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμων %d αντικειμένων" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 -msgid "" -"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " -"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." -msgstr "" -"Αν η ρύθμιση είναι \"true\", τα μεγέθη των αρχείων θα προβάλλονται " -"δείχνοντας μονάδες μέτρησης IEC (βάση 1024) με καταλήξεις σε στυλ \"KiB\", " -"αντί για το προκαθορισμένο με μονάδες μέτρησης SI." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου προς το '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 -msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων αντικειμένων μέσα στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 -msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων του '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 -msgid "Whether to show desktop notifications" -msgstr "Αν εμφανίζονται ειδοποιήσεις υπολογιστή" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Επαναφορά ομάδας του '%s' σε '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 -msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Επαναφορά ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Λίστα με πιθανές λεζάντες για τα εικονίδια" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Αντιγραφή %d αντικειμένων στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " -"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", " -"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Αντιγραφή του '%s' στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Χρήση συμπτυγμένης διάταξης στα νέα παράθυρα" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Διπλότυπα %d αντικειμένων στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, η διάταξη των εικονιδίων στα νέα παράθυρα θα είναι " -"περισσότερο συμπτυγμένη." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Διπλότυπο '%s' στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Τοποθέτηση λεζάντων δίπλα από τα εικονίδια" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, οι λεζάντες θα τοποθετούνται δίπλα στα εικονίδια αντί " -"για από κάτω τους." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' στο '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης εικονιδίων" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Δημιουργία του αρχείου '%s' από πρότυπο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή εικονιδίων." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος μικρογραφιών" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Δημιουργία κενού φακέλου '%s'" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "" -"Προεπιλεγμένο μέγεθος των εικονιδίων των μικρογραφιών στην προβολή " -"εικονιδίων." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στον κάδο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Όριο εμφάνισης αποσιωπητικών" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' στον κάδο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" -"Ένα αλφαριθμητικό που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά " -"μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων, ανάλογα με το επίπεδο εστίασης. Κάθε " -"καταχώρηση της λίστας είναι της μορφής \"Επίπεδο εστίασης:Ακέραιος\". Για " -"κάθε επίπεδο εστίασης, αν ο ακέραιος που δόθηκε είναι μεγαλύτερος του 0, το " -"όνομα αρχείου δε θα ξεπερνά τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο ακέραιος " -"είναι 0 ή μικρότερος, δε θα ισχύουν περιορισμοί για το συγκεκριμένο επίπεδο " -"εστίασης. Επίσης, επιτρέπεται μια προεπιλεγμένη καταχώρηση της μορφής " -"\"Ακέραιος\", χωρίς να έχει οριστεί επίπεδο εστίασης. Καθορίζει το μέγιστο " -"αριθμό γραμμών για όλα τα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Για παράδειγμα: 0 - τα " -"μεγάλα ονόματα αρχείων προβάλλονται πάντα· 3 - συντόμευση ονομάτων αρχείων " -"αν ξεπερνούν τις τρεις γραμμές· smallest:5, smaller:4,0 - συντόμευση " -"ονομάτων αρχείων αν ξεπερνούν τις πέντε ή τις τέσσερις γραμμές στα επίπεδα " -"εστίασης \"smallest\" και \"smaller\", αντίστοιχα. Όχι συντόμευση των " -"ονομάτων αρχείων στα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Τα διαθέσιμα επίπεδα " -"εστίασης είναι: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%)," -" large (150%), larger (200%), largest (400%)" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Επαναφορά του '%s' από τον κάδο" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμων σε %d αντικείμενα" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμου προς το '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων που περιέχονται στο '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων του '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Ορισμός ομάδας του '%s' σε '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Ορισμός ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας κενού αρχείου" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας αρχείου από πρότυπο" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης συμπτυγμένης προβολής" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για τη συμπτυγμένη προβολή." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Ίδιο πλάτος για όλες τις στήλες" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "" -"Αν επιλεγεί αυτή η προτίμηση, όλες οι στήλες στη συμπτυγμένη προβολή θα " -"έχουν το ίδιο πλάτος. Διαφορετικά, το πλάτος κάθε στήλης θα καθορίζεται " -"ανεξάρτητα." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου από πρότυπο" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των φακέλων στην πλευρική στήλη" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα προβάλλει μόνο τους φακέλους στο δένδρο της " -"πλευρικής στήλης. Στην αντίθετη περίπτωση, θα προβάλλει και τους φακέλους " -"και τα αρχεία." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 -msgid "Desktop font" -msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "" -"Η περιγραφή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για τα εικονίδια στην " -"επιφάνεια εργασίας." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Εικονίδιο προσωπικού φακέλου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" -"σύνδεσμος προς τον προσωπικό φάκελο του χρήστη." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Εικονίδιο υπολογιστή ορατό στην επιφάνεια εργασίας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" -"σύνδεσμος προς την τοποθεσία του υπολογιστή." +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Εικονίδιο απορριμμάτων ορατό στην επιφάνεια εργασίας" +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" -"σύνδεσμος προς τα απορρίμματα." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Εμφάνιση προσαρτημένων τόμων στην επιφάνεια εργασίας" +"Πού θα τοποθετούνται οι νέες καρτέλες που ανοίγουν σε παράθυρα περιηγητή." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:78 msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετούνται στην επιφάνεια εργασίας εικονίδια-" -"σύνδεσμοι προς τους προσαρτημένους τόμους." +"Αν οριστεί σε \"after_current_tab\", οι νέες καρτέλες θα εισάγονται μετά την" +" τρέχουσα καρτέλα. Αν οριστεί σε \"end\", οι νέες καρτέλες θα προστίθενται " +"στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:83 msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" -"σύνδεσμος προς την προβολή των εξυπηρετητών δικτύου." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου υπολογιστή" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσει και το τελευταίο παράθυρο." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:88 msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του " -"υπολογιστή στην επιφάνεια εργασίας." +"Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσουν όλα τα " +"παράθυρα. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. Αν οριστεί σε ψευδές, τότε ο " +"Caja θα μπορεί να εκκινείται ακόμη και αν δεν υπάρχουν παράθυρα. Άρα, θα " +"μπορεί να λειτουργεί ως υπηρεσία που θα παρακολουθεί την αυτόματη προσάρτηση" +" μέσων ή παρόμοιων εργασιών." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου προσωπικού φακέλου" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "" +"Ενεργοποιεί την κλασσική συμπεριφορά του Caja, στην οποία όλα τα παράθυρα " +"είναι περιηγητές" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:93 msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του " -"προσωπικού φακέλου του χρήστη στην επιφάνεια εργασίας." +"Αν οριστεί σε αληθές, όλα τα παράθυρα του Caja θα είναι παράθυρα περιηγητή, " +"όπως λειτουργούσε και ο Ναυτίλος έως και την έκδοση 2.6" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου απορριμμάτων" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "" +"Να γίνεται πάντα χρήση του πεδίου κειμένου αντί των κουμπιών στη γραμμή " +"τοποθεσίας" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:98 msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των " -"απορριμάτων στην επιφάνεια εργασίας." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου εξυπηρετητών δικτύου" +"Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Caja θα χρησιμοποιούν πάντα πεδίο " +"κειμένου αντί για κουμπιά στη γραμμή τοποθεσίας." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των " -"εξυπηρετητών δικτύου στην επιφάνεια εργασίας." +"Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη διαγραφή αρχείων ή το άδειασμα " +"των απορριμμάτων" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:103 msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" -"Ένα ακέραιος που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά μέρους " -"των μεγάλων ονομάτων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας. Αν ο αριθμός είναι " -"μεγαλύτερος του 0, το όνομα αρχείου δε θα υπερβαίνει τον αριθμό γραμμών που " -"δόθηκε. Αν ο αριθμός είναι ίσος ή μικρότερος του 0, δε θα υπάρχει " -"περιορισμός στον αριθμό των γραμμών που θα εμφανίζονται." +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να " +"διαγράψετε αρχεία ή να αδειάσετε τα απορρίμματα." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Το αλφαριθμητικό γεωμετρίας για ένα παράθυρο περιήγησης." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 +msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" +msgstr "" +"Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη μετακίνηση των αρχείων στο Κάδο " +"απορριμάτων" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:108 msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" +" files to the Trash." msgstr "" -"Ένα αλφαριθμητικό που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις γεωμετρίας και " -"συντεταγμένων για τα παράθυρα πλοήγησης." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα έπρεπε να είναι μεγιστοποιημένο." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα είναι μεγιστοποιημένο ως προεπιλογή." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Πλάτος της πλευρικής στήλης" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος της πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα." +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να " +"μετακινήσετε αρχεία στον Κάδο απορριμάτων." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης στα νέα παράθυρα" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η άμεση διαγραφή" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:113 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατές στα νέα παράθυρα οι εργαλειοθήκες." +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα διαθέτει επιλογή άμεσης διαγραφής αρχείων " +"αντί για μεταφοράς τους στα απορρίμματα. Αυτή η επιλογή μπορεί να αποδειχθεί" +" επικίνδυνη, για αυτό χρησιμοποιήστε τη με προσοχή." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής τοποθεσίας στα νέα παράθυρα" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Αν θα εμφανίζεται προεπισκόπηση του κειμένου στα εικονίδια" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:119 msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή τοποθεσίας." +"Η προεπισκόπηση των περιεχομένων αρχείων κειμένου στο πέρασμα του ποντικιού " +"προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα " +"προεπισκόπηση των περιεχομένων, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε " +"απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται " +"προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν ορισθεί στο \"never\", δε θα γίνεται " +"καθόλου προεπισκόπηση περιεχομένων." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης στα νέα παράθυρα" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Αν θα εμφανίζεται ο αριθμός αντικειμένων του φακέλου" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:125 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή κατάστασης." +"Η προβολή του αριθμού των αντικειμένων του φακέλου προκαλεί κάποια " +"καθυστέρηση. Αν οριστεί σε \"always\", θα γίνεται πάντα καταμέτρηση των " +"αντικειμένων, ακόμα και αν ο φάκελος βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή." +" Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται καταμέτρηση μόνο στους τοπικούς " +"φακέλους. Αν οριστεί σε \"never\", δε θα γίνεται καθόλου καταμέτρηση " +"αντικειμένων." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Εμφάνιση πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Τύπος κλικ που χρησιμοποιείται για το άνοιγμα/εκκίνηση αρχείων" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:130 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η πλευρική στήλη." +"Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"single\" για εκκίνηση αρχείων με μονό κλικ, ή " +"\"double\" για εκκίνηση αρχείων με διπλό κλικ." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 -msgid "Side pane view" -msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Η προβολή πλευρικής στήλης που θα εμφανίζεται στα νέα παράθυρα." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:135 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "" +"Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου (με μονό ή διπλό" +" κλικ). Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"launch\" για να εκκινούνται ως " +"προγράμματα,\"ask\" για να εμφανίζεται διάλογος ερώτησης και \"display\" για" +" να προβάλλονται ως αρχεία κειμένου." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494 -msgid "List of extensions in disabled state." -msgstr "Λίστα πρόσθετων που είναι απενεργοποιημένα." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 +msgid "Show the package installer for unknown MIME types" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εγκατάστασης πακέτων για άγνωστους τύπους MIME" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495 -msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:140 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιλαμβάνει τα πρόσθετα που προς το παρόν είναι " -"απενεργοποιημένα." +"Αν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο " +"άγνωστου MIME τύπου ,ώστε να γίνει αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Αν θα γίνεται αυτόματη προσάρτηση μέσων" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Χρήση επιπλέον κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Caja" -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:145 msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, Caja θα προσαρτά αυτόματα τα μέσα που εισάγονται ή " -"εκκινούνται (π.χ. σκληρός δίσκος ή CD-ROM)." +"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό" +" το κλειδί καθορίζει αν ο Caja θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πιέζονται τα " +"κουμπιά αυτά." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -"Αν θα ανοίγει αυτόματα ο κατάλληλος φάκελος κατά την αυτόματη προσάρτηση " -"μέσων" +"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο " +"περιηγητή" -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:150 msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ανοίγει αυτόματα τον κατάλληλο φάκελο, όταν " -"προσαρτάται αυτόματα ένα μέσο. Αυτό ισχύει μόνο για μέσα με άγνωστο τύπο " -"x-content/*. Για μέσα με γνωστό τύπο x-content, θα εκτελείται η ενέργεια που" -" έχει επιλέξει ο χρήστης." +"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό" +" το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Μπροστά\" στο " +"παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -"Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε να εκτελούνται αυτόματα προγράμματα " -"όταν γίνεται εισαγωγή ενός μέσου" +"Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή" -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:155 msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο Caja δε θα εμφανίζει ειδοποιήσεις, ούτε και θα " -"εκτελεί αυτόματα προγράμματα κατά την εισαγωγή ενός νέου μέσου." +"Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό" +" το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Πίσω\" στο " +"παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Αν θα εμφανίζονται μικρογραφίες των αρχείων εικόνας" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:161 msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Λίστα τύπων x-content/* που θα εκκινούν την προτιμώμενη εφαρμογή" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" +"Η εμφάνιση μικρογραφιών αρχείων εικόνας στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί " +"κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα " +"προεπισκόπηση αρχείων εικόνας, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε " +"απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται " +"προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται " +"προεπισκόπηση εικόνων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος για τις εικόνες των οποίων θα γίνεται προεπισκόπηση" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:166 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." msgstr "" -"Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει " -"την εκκίνηση μιας εφαρμογής. Κατά την εισαγωγή ενός μέσου συγκεκριμένου " -"τύπου θα εκκινείται ή αντίστοιχη προτιμώμενη εφαρμογή." +"Δε θα γίνεται προεπισκόπηση σε εικόνες πάνω από αυτό το μέγεθος (σε byte). Ο" +" σκοπός αυτής της ρύθμισης είναι να αποφευχθεί η προεπισκόπηση μεγάλων " +"αρχείων που θα καθυστερούν να φορτώσουν και θα χρησιμοποιούν πολλή μνήμη." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Καμία ενέργεια\"" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "" +"Αν θα γίνεται προεπισκόπηση ήχων κατά το πέρασμα του ποντικιού πάνω από τα " +"εικονίδια" -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:172 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -"Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει " -"\"Καμία ενέργεια\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων " -"αυτών των τύπων δε θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε θα εκκινούνται οι " -"αντίστοιχες εφαρμογές." +"Η προεπισκόπηση αρχείων ήχου στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια " +"καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα αναπαραγωγή ήχου, " +"ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε" +" \"local-only\", θα γίνεται αναπαραγωγή μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο" +" \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση αρχείων ήχου." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Άνοιγμα φακέλου\"" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Προβολή προχωρημένων δικαιωμάτων στο διάλογο ιδιοτήτων αρχείου" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:177 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα επιτρέπει την προβολή και επεξεργασία πιο " +"προχωρημένων επιλογών για τα δικαιώματα αρχείων (τύπου Unix)." -#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Εμφάνιση πρώτα των φακέλων στα παράθυρα" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:182 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." msgstr "" -"Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει " -"\"Άνοιγμα φακέλου\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων " -"αυτών των τύπων θα ανοίγει ένα παράθυρο φακέλου." - -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop" +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα εμφανίζει τους φακέλους πριν από τα αρχεία " +"στις προβολές εικονιδίων και λίστας." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 +msgid "Default sort order" +msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Εκκίνηση %s" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:190 +msgid "" +"The default sort-order for items in all view modes. Possible values are: - " +"\"manually\": In icon- and compact-view modes, lets the user place and " +"organize items any way the user wants them to be organized, simply by " +"dragging each item to where the user desires. In list-view mode, this " +"setting is equivalent to \"name\" (see immediately below). - \"name\": Sort " +"items by their name; for example, a file named \"a.txt\" will be sorted " +"before a file named \"b.txt\". This is the default. - \"directory\": Sort " +"items by their full pathname. For example, a file named \"b.txt\" under the " +"directory \"/home/a\" will be sorted before a file named \"a.txt\" under the" +" directory \"/home/zzz\". Since Caja usually only displays files under one " +"directory at any particular time, this setting will usually be equivalent to" +" the \"name\" option (above), except in the Caja search tool, which can " +"traverse files under multiple subdirectories. - \"size\": Sort items by " +"their file size, or if the items are directories, by the number of items " +"they contain. - \"type\": Sort items by their human-readable type " +"description. Such type descriptions take the form of, for instance, \"plain " +"text document\" or \"SVG image\". The type of the file is not necessarily " +"related to the file's \"extension\" (see below). - \"mtime\": Sort items by " +"their respective times of last modification. - \"btime\": Sort items by the " +"date and time on which each file was created. Note that not all files have a" +" recorded creation time, so this setting may not always work as expected, " +"especially on removable media that are \"formatted\" with legacy filesystems" +" such as FAT. - \"atime\": Sort items by the date and time on which each " +"file was last accessed. Usually, \"accessed\" refers to the last time the " +"file was read by a user or a program. Note that, for performance reasons, " +"some filesystems do not update this timestamp every time the file is read, " +"so this field may be inaccurate. - \"emblems\": Sort items by the names of " +"the emblems (if any) associated with each item. - \"trash-time\": Sort items" +" by the date and time on which the file was moved to the Trash. This setting" +" is rarely useful, as it only applies to files currently in the Trash. - " +"\"size_on_disk\": Sort by the amount of actual disk space each item " +"consumes. This figure is usually slightly larger than the conventional size " +"of the file, since most filesystems pad files out to an even multiple of the" +" \"block size\", which on many filesystems is 4096 bytes or about 4 " +"kilobytes. A few files may use less space on the disk than the conventional " +"file size may indicate, due to a feature of some filesystems known as " +"\"holes\". This setting will not necessarily sort directories by the number " +"of files they contain, since the amount of disk space used by a directory is" +" not necessarily related to the number of files in a directory; other " +"factors that can contribute to a directory's actual size include the length " +"of the names of each file within the directory, and, interestingly, how many" +" files the directory used to contain. - \"extension\": Sort by each item's " +"file extension (if any). The file's extension is a part of the file's name, " +"and may not reflect the actual contents of the file, unlike the \"type\" " +"setting (above)." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:220 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης στα νέα παράθυρα" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από τη γραμμή εντολών" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:221 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε " +"αντίστροφη σειρά. Π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το" +" \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\". Στην " +"ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:225 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Χρήση του προσωπικού φακέλου ως επιφάνειας εργασίας" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:226 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"Δεν επιτρέπεται το πέρασμα διευθύνσεων (URI) εγγράφων σε εγγραφές της " -"επιφάνειας εργασίας τύπου 'Type=Link'" +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα χρησιμοποιεί τον προσωπικό φάκελο του χρήστη" +" ως επιφάνεια εργασίας. Αν οριστεί σε ψευδές, θα χρησιμοποιεί ως επιφάνεια " +"εργασίας το ~/Desktop." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:230 +msgid "Custom Background" +msgstr "Προσαρμοσμένο παρασκήνιο" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:231 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "" +"Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για τους φακέλους." -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:235 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 -msgid "FILE" -msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:236 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "" +"Χρώμα του προεπιλεγμένου παρασκηνίου των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το" +" background_set είναι αληθές." -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:240 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:241 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" +"Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο (backround) των φακέλων. " +"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν το background_set έχει τεθεί στην επιλογή " +"\"αληθές\" (true)." -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 -msgid "Session management options:" -msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:245 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 -msgid "Show session management options" -msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:246 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "" +"Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για την πλευρική " +"στήλη." -#: src/caja-application.c:556 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον απαιτούμενο φάκελο \"%s\"." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:250 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: src/caja-application.c:558 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:251 msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " -"such that Caja can create it." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -"Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε τον παρακάτω φάκελο, ή " -"ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τον δημιουργήσει ο Caja." +"Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. " +"Χρησιμοποιείται μόνο αν είναι αληθές το side_pane_background_set." -#: src/caja-application.c:563 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "" -"Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τους ακόλουθους απαιτούμενους φακέλους: " -"%s." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:255 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: src/caja-application.c:565 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:256 msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " -"that Caja can create them." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -"Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε αυτούς τους φακέλους, ή " -"ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τους δημιουργήσει ο Caja." - -#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234 -#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s" - -#: src/caja-application.c:1795 -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "--έλεγχος δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές. " - -#: src/caja-application.c:1801 -msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "--έξοδος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI." +"Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. " +"Χρησιμοποιείται μόνο αν η τιμή του side_pane_background_set έχει τεθεί στο " +"αληθές(true)" -#: src/caja-application.c:1808 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "--γεωμετρία χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή φακέλων" -#: src/caja-application.c:1814 -msgid "--select must be used with at least an URI." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:266 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" +"Όταν ένας φάκελος ανοιχτεί, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν " +"έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές" +" τιμές είναι \"list-view\" (λίστα), \"icon-view\" (εικονίδια) και \"compact-" +"view\" (συμπτυγμένη)." -#: src/caja-application.c:1928 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "Εκτέλεση ορισμένων γρήγορων δοκιμών εγκυρότητας." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 +msgid "Date Format" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας" -#: src/caja-application.c:1931 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:271 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "" +"Η μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"locale\" " +"(εντοπιότητα), \"iso\", και\"informal\" (ανεπίσημη)." -#: src/caja-application.c:1933 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "Δημιουργία του αρχικού παραθύρου με τη δοσμένη γεωμετρία." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:275 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Αν θα προβάλλονται τα κρυφά αρχεία" -#: src/caja-application.c:1933 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:276 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." +msgstr "" -#: src/caja-application.c:1935 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URI που έχουν οριστεί ρητά." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:280 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "Αν θα προβάλλονται τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας" -#: src/caja-application.c:1937 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:281 msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." +"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " +"Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -"Να μη γίνεται διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις που" -" ορίστηκαν από το διάλογο προτιμήσεων)." -#: src/caja-application.c:1939 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 +msgid "Whether to show file sizes with IEC units" +msgstr "Αν θα προβάλλονται τα μεγέθη αρχείων σε μονάδες IEC" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "" -"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " -"startup only)" +"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " +"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -"Διαχείρηση υπολογιστή ανεξάρτητα απο τις ρυθμίσεις ή το περιβάλλον (μόνο σε" -" νέα αρχή)" +"Αν η ρύθμιση είναι \"true\", τα μεγέθη των αρχείων θα προβάλλονται " +"δείχνοντας μονάδες μέτρησης IEC (βάση 1024) με καταλήξεις σε στυλ \"KiB\", " +"αντί για το προκαθορισμένο με μονάδες μέτρησης SI." -#: src/caja-application.c:1941 -msgid "Open URIs in tabs." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 +msgid "Whether to show icons in list view" msgstr "" -#: src/caja-application.c:1943 -msgid "Open a browser window." -msgstr "Άνοιγμα παράθυρο περιηγητή" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" -#: src/caja-application.c:1945 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Τερματισμός του Caja." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 +msgid "Whether to show desktop notifications" +msgstr "Αν εμφανίζονται ειδοποιήσεις υπολογιστή" -#: src/caja-application.c:1947 -msgid "Select specified URI in parent folder." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 +msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1948 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:304 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Λίστα με πιθανές λεζάντες για τα εικονίδια" -#: src/caja-application.c:1959 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:305 msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", " +"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Περιήγηση του συστήματος αρχείων με το διαχειριστή αρχείων" - -#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 -#, c-format -msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος αυτόματης εκτέλεσης: %s" - -#: src/caja-autorun-software.c:169 -msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος αυτόματης εκτέλεσης" -#: src/caja-autorun-software.c:190 -msgid "Error autorunning software" -msgstr "Σφάλμα αυτόματης εκτέλεσης λογισμικού" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:313 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Χρήση συμπτυγμένης διάταξης στα νέα παράθυρα" -#: src/caja-autorun-software.c:216 -msgid "" -"This medium contains software intended to be automatically started. " -"Would you like to run it?" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:314 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -"Αυτό το μέσο περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται αυτόματα. " -"Θέλετε να το εκτελέσετε;" +"Αν οριστεί σε αληθές, η διάταξη των εικονιδίων στα νέα παράθυρα θα είναι " +"περισσότερο συμπτυγμένη." -#: src/caja-autorun-software.c:218 -#, c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:318 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Τοποθέτηση λεζάντων δίπλα από τα εικονίδια" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319 msgid "" -"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" -"\n" -"If in doubt, press Cancel." +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -"Το λογισμικό θα εκτελεστεί απευθείας από το μέσο \"%s\". Προσοχή: Μην εκτελείτε λογισμικό από μη έμπιστες πηγές.\n" -"\n" -"Αν έχετε αμφιβολίες, πατήστε Ακύρωση." +"Αν οριστεί σε αληθές, οι λεζάντες θα τοποθετούνται δίπλα στα εικονίδια αντί " +"για από κάτω τους." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης εικονιδίων" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή εικονιδίων." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 -msgid "Show a list of your personal bookmarks" -msgstr "" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:328 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος μικρογραφιών" -#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 -#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:329 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: \n" -"%s" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Επεξεργασία σελιδοδεικτών" +"Προεπιλεγμένο μέγεθος των εικονιδίων των μικρογραφιών στην προβολή " +"εικονιδίων." -#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 -#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192 -#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:452 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Όριο εμφάνισης αποσιωπητικών" -#: src/caja-bookmarks-window.ui:63 -msgid "_Jump to" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:334 +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" +"Ένα αλφαριθμητικό που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά " +"μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων, ανάλογα με το επίπεδο εστίασης. Κάθε " +"καταχώρηση της λίστας είναι της μορφής \"Επίπεδο εστίασης:Ακέραιος\". Για " +"κάθε επίπεδο εστίασης, αν ο ακέραιος που δόθηκε είναι μεγαλύτερος του 0, το " +"όνομα αρχείου δε θα ξεπερνά τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο ακέραιος " +"είναι 0 ή μικρότερος, δε θα ισχύουν περιορισμοί για το συγκεκριμένο επίπεδο " +"εστίασης. Επίσης, επιτρέπεται μια προεπιλεγμένη καταχώρηση της μορφής " +"\"Ακέραιος\", χωρίς να έχει οριστεί επίπεδο εστίασης. Καθορίζει το μέγιστο " +"αριθμό γραμμών για όλα τα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Για παράδειγμα: 0 - τα " +"μεγάλα ονόματα αρχείων προβάλλονται πάντα· 3 - συντόμευση ονομάτων αρχείων " +"αν ξεπερνούν τις τρεις γραμμές· smallest:5, smaller:4,0 - συντόμευση " +"ονομάτων αρχείων αν ξεπερνούν τις πέντε ή τις τέσσερις γραμμές στα επίπεδα " +"εστίασης \"smallest\" και \"smaller\", αντίστοιχα. Όχι συντόμευση των " +"ονομάτων αρχείων στα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Τα διαθέσιμα επίπεδα " +"εστίασης είναι: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%)," +" large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325 -#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:359 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης συμπτυγμένης προβολής" -#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Σελιδοδείκτες" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:360 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για τη συμπτυγμένη προβολή." -#: src/caja-bookmarks-window.ui:196 -msgid "_Name" -msgstr "_Όνομα" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:364 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Ίδιο πλάτος για όλες τις στήλες" -#: src/caja-bookmarks-window.ui:241 -msgid "_Location" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:365 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" +"Αν επιλεγεί αυτή η προτίμηση, όλες οι στήλες στη συμπτυγμένη προβολή θα " +"έχουν το ίδιο πλάτος. Διαφορετικά, το πλάτος κάθε στήλης θα καθορίζεται " +"ανεξάρτητα." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 -msgid "Public FTP" -msgstr "Δημόσιο FTP" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:372 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (με σύνδεση)" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:373 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 -msgid "Windows share" -msgstr "Κοινόχρηστο Windows" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:377 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:378 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:382 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 -msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "Πρωτόκολλο Αρχείων Apple (AFP)" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:383 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 -msgid "Connecting..." -msgstr "Γίνεται σύνδεση..." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:394 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των φακέλων στην πλευρική στήλη" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "" -"Can't load the supported server method list.\n" -"Please check your GVfs installation." +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της λίστας της υποστηριζόμενης μεθόδου " -"διακομιστή. ⏎ Παρακαλούμε ελέγξτε Gvfs εγκατάσταση σας." - -#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν μπορεί να ανοιχτεί στο \"%s\"" - -#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 -#, c-format -msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "Ο εξυπηρετητής στο \"%s\" δεν μπορεί να βρεθεί." +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα προβάλλει μόνο τους φακέλους στο δένδρο της " +"πλευρικής στήλης. Στην αντίθετη περίπτωση, θα προβάλλει και τους φακέλους " +"και τα αρχεία." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 -msgid "Try Again" -msgstr "Προσπαθήστε Ξανά" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:402 +msgid "Desktop font" +msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 -msgid "Please verify your user details." -msgstr "Παρακαλώ επικυρώστε τις προσωπικές επιλογές σας " +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:403 +msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgstr "" +"Η περιγραφή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για τα εικονίδια στην " +"επιφάνεια εργασίας." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 -msgid "Continue" -msgstr "Συνέχεια" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:407 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Εικονίδιο προσωπικού φακέλου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:408 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" +"σύνδεσμος προς τον προσωπικό φάκελο του χρήστη." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 -msgid "C_onnect" -msgstr "Σύ_νδεση" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:412 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Εικονίδιο υπολογιστή ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:413 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" +"σύνδεσμος προς την τοποθεσία του υπολογιστή." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 -msgid "Server Details" -msgstr "Χαρακτηριστικά Σέρβερ" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:417 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Εικονίδιο απορριμμάτων ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 -msgid "_Server:" -msgstr "_Εξυπηρετητής:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:418 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" +"σύνδεσμος προς τα απορρίμματα." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 -msgid "_Port:" -msgstr "_Θύρα:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:422 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Εμφάνιση προσαρτημένων τόμων στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 -msgid "Share:" -msgstr "_Κοινόχρηστος φάκελος:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:423 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετούνται στην επιφάνεια εργασίας εικονίδια-" +"σύνδεσμοι προς τους προσαρτημένους τόμους." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 -msgid "Folder:" -msgstr "Φάκελος:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:427 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 -msgid "User Details" -msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:428 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-" +"σύνδεσμος προς την προβολή των εξυπηρετητών δικτύου." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 -msgid "Domain Name:" -msgstr "Όνομα τ_ομέα:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:432 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου υπολογιστή" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 -msgid "User Name:" -msgstr "Όνομα Χρήστη:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του " +"υπολογιστή στην επιφάνεια εργασίας." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 -msgid "Password:" -msgstr "Συνθηματικό:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:437 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου προσωπικού φακέλου" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 -msgid "Remember this password" -msgstr "Αποθήκευση του συνθηματικού" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του " +"προσωπικού φακέλου του χρήστη στην επιφάνεια εργασίας." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:442 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου απορριμμάτων" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 -msgid "Bookmark Name:" -msgstr "Όνομα σελιδοδείκτη:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των " +"απορριμάτων στην επιφάνεια εργασίας." -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:447 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου εξυπηρετητών δικτύου" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Προσθήκη προσάρτησης για σύνδεση σε εξυπηρετητή" +"Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των " +"εξυπηρετητών δικτύου στην επιφάνεια εργασίας." -#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 -#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541 -msgid "Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" +"Ένα ακέραιος που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά μέρους " +"των μεγάλων ονομάτων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας. Αν ο αριθμός είναι " +"μεγαλύτερος του 0, το όνομα αρχείου δε θα υπερβαίνει τον αριθμό γραμμών που " +"δόθηκε. Αν ο αριθμός είναι ίσος ή μικρότερος του 0, δε θα υπάρχει " +"περιορισμός στον αριθμό των γραμμών που θα εμφανίζονται." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 -#, c-format -msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του εμβλήματος '%s'." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:460 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "Το αλφαριθμητικό γεωμετρίας για ένα παράθυρο περιήγησης." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:461 msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" -" added yourself." +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -"Κατά πάσα πιθανότητα, το έμβλημα είναι μόνιμο και όχι έμβλημα που προσθέσατε" -" εσείς." +"Ένα αλφαριθμητικό που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις γεωμετρίας και " +"συντεταγμένων για τα παράθυρα πλοήγησης." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 -#, c-format -msgid "Could not rename emblem with name '%s'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του εμβλήματος '%s'." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:465 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα έπρεπε να είναι μεγιστοποιημένο." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "Μετονομασία εμβλήματος" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:466 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα είναι μεγιστοποιημένο ως προεπιλογή." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "Επιλέξτε νέο όνομα για το εμφανιζόμενο έμβλημα:" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:470 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Πλάτος της πλευρικής στήλης" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:471 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος της πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "Προσθήκη εμβλημάτων..." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:475 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης στα νέα παράθυρα" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 -msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:476 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" -"Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα σε κάθε έμβλημα. Το όνομα αυτό θα " -"χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα." +"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατές στα νέα παράθυρα οι εργαλειοθήκες." + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:480 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής τοποθεσίας στα νέα παράθυρα" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:481 msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" -"Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα στο έμβλημα. Το όνομα αυτό θα " -"χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα." +"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή τοποθεσίας." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "Κάποια αρχεία δεν ήταν δυνατό να προστεθούν ως εμβλήματα." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης στα νέα παράθυρα" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "Τα αρχεία μάλλον δεν είναι έγκυρες εικόνες." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή κατάστασης." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "Κανένα αρχείο δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ως έμβλημα." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:490 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Εμφάνιση πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "Το αρχείο '%s' μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:491 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η πλευρική στήλη." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "Το αρχείο που σύρατε μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:513 +msgid "Side pane view" +msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του εμβλήματος." +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:514 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Η προβολή πλευρικής στήλης που θα εμφανίζεται στα νέα παράθυρα." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490 -msgid "Emblems" -msgstr "Εμβλήματα" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:521 +msgid "List of extensions in disabled state." +msgstr "Λίστα πρόσθετων που είναι απενεργοποιημένα." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 -msgid "Show Emblems" -msgstr "Προβολή εμβλημάτων" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:522 +msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." +msgstr "" +"Αυτή η λίστα περιλαμβάνει τα πρόσθετα που προς το παρόν είναι " +"απενεργοποιημένα." -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#: src/caja-file-management-properties.c:319 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 -msgid "None" -msgstr "Καμία" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Αν θα γίνεται αυτόματη προσάρτηση μέσων" -#: src/caja-file-management-properties.c:616 -msgid "About Extension" -msgstr "Περί προεκτάσεων" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, Caja θα προσαρτά αυτόματα τα μέσα που εισάγονται ή " +"εκκινούνται (π.χ. σκληρός δίσκος ή CD-ROM)." -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:44 -#: src/caja-file-management-properties.ui:642 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512 -msgid "Icon View" -msgstr "Προβολή εικονιδίων" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "" +"Αν θα ανοίγει αυτόματα ο κατάλληλος φάκελος κατά την αυτόματη προσάρτηση " +"μέσων" -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:47 -#: src/caja-file-management-properties.ui:809 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493 -msgid "List View" -msgstr "Προβολή λίστας" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ανοίγει αυτόματα τον κατάλληλο φάκελο, όταν " +"προσαρτάται αυτόματα ένα μέσο. Αυτό ισχύει μόνο για μέσα με άγνωστο τύπο " +"x-content/*. Για μέσα με γνωστό τύπο x-content, θα εκτελείται η ενέργεια που" +" έχει επιλέξει ο χρήστης." -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:50 -#: src/caja-file-management-properties.ui:725 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527 -msgid "Compact View" -msgstr "Συμπτυγμένη προβολή" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" +"Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε να εκτελούνται αυτόματα προγράμματα " +"όταν γίνεται εισαγωγή ενός μέσου" -#: src/caja-file-management-properties.ui:61 -#: src/caja-file-management-properties.ui:206 -#: src/caja-file-management-properties.ui:223 -#: src/caja-file-management-properties.ui:278 -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" +"Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο Caja δε θα εμφανίζει ειδοποιήσεις, ούτε και θα " +"εκτελεί αυτόματα προγράμματα κατά την εισαγωγή ενός νέου μέσου." -#: src/caja-file-management-properties.ui:64 -#: src/caja-file-management-properties.ui:209 -#: src/caja-file-management-properties.ui:226 -#: src/caja-file-management-properties.ui:281 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Λίστα τύπων x-content/* που θα εκκινούν την προτιμώμενη εφαρμογή" -#: src/caja-file-management-properties.ui:67 -#: src/caja-file-management-properties.ui:212 -#: src/caja-file-management-properties.ui:229 -#: src/caja-file-management-properties.ui:284 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" +"Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει " +"την εκκίνηση μιας εφαρμογής. Κατά την εισαγωγή ενός μέσου συγκεκριμένου " +"τύπου θα εκκινείται ή αντίστοιχη προτιμώμενη εφαρμογή." -#: src/caja-file-management-properties.ui:78 -msgid "By Name" -msgstr "Κατά όνομα" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Καμία ενέργεια\"" -#: src/caja-file-management-properties.ui:81 -msgid "By Path" -msgstr "Ανά διαδρομή αρχείου" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" +"Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει " +"\"Καμία ενέργεια\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων " +"αυτών των τύπων δε θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε θα εκκινούνται οι " +"αντίστοιχες εφαρμογές." -#: src/caja-file-management-properties.ui:84 -msgid "By Size" -msgstr "Κατά μέγεθος" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Άνοιγμα φακέλου\"" -#: src/caja-file-management-properties.ui:87 -msgid "By Size on Disk" +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." msgstr "" +"Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει " +"\"Άνοιγμα φακέλου\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων " +"αυτών των τύπων θα ανοίγει ένα παράθυρο φακέλου." -#: src/caja-file-management-properties.ui:90 -msgid "By Type" -msgstr "Κατά είδος" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:93 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Κατά ημερομηνία τροποποίησης" +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop" -#: src/caja-file-management-properties.ui:96 -msgid "By Creation Date" -msgstr "" +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'" -#: src/caja-file-management-properties.ui:99 -msgid "By Access Date" -msgstr "Ανά ημερομηνία προσπέλασης" +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Εκκίνηση %s" -#: src/caja-file-management-properties.ui:102 -msgid "By Emblems" -msgstr "Κατά έμβλημα" +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από τη γραμμή εντολών" -#: src/caja-file-management-properties.ui:105 -msgid "By Extension" -msgstr "Κατά επέκταση" +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d" -#: src/caja-file-management-properties.ui:108 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "Διαγράφηκε την" +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται το πέρασμα διευθύνσεων (URI) εγγράφων σε εγγραφές της " +"επιφάνειας εργασίας τύπου 'Type=Link'" -#: src/caja-file-management-properties.ui:119 -#: src/caja-file-management-properties.ui:148 -#: src/caja-file-management-properties.ui:177 -msgid "33%" -msgstr "33%" +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: src/caja-file-management-properties.ui:122 -#: src/caja-file-management-properties.ui:151 -#: src/caja-file-management-properties.ui:180 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας" -#: src/caja-file-management-properties.ui:125 -#: src/caja-file-management-properties.ui:154 -#: src/caja-file-management-properties.ui:183 -msgid "66%" -msgstr "66%" +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: src/caja-file-management-properties.ui:128 -#: src/caja-file-management-properties.ui:157 -#: src/caja-file-management-properties.ui:186 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +msgid "FILE" +msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" -#: src/caja-file-management-properties.ui:131 -#: src/caja-file-management-properties.ui:160 -#: src/caja-file-management-properties.ui:189 -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας" -#: src/caja-file-management-properties.ui:134 -#: src/caja-file-management-properties.ui:163 -#: src/caja-file-management-properties.ui:192 -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/caja-file-management-properties.ui:137 -#: src/caja-file-management-properties.ui:166 -#: src/caja-file-management-properties.ui:195 -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +msgid "Session management options:" +msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας" -#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +msgid "Show session management options" +msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας" -#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: src/caja-application.c:556 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον απαιτούμενο φάκελο \"%s\"." -#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: src/caja-application.c:558 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" +"Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε τον παρακάτω φάκελο, ή " +"ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τον δημιουργήσει ο Caja." -#: src/caja-file-management-properties.ui:249 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: src/caja-application.c:563 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "" +"Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τους ακόλουθους απαιτούμενους φακέλους: " +"%s." -#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: src/caja-application.c:565 +msgid "" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." +msgstr "" +"Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε αυτούς τους φακέλους, ή " +"ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τους δημιουργήσει ο Caja." -#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2231 +#: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s" -#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: src/caja-application.c:1794 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "--έλεγχος δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές. " -#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: src/caja-application.c:1800 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "--έξοδος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI." -#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: src/caja-application.c:1807 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "--γεωμετρία χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI." -#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: src/caja-application.c:1813 +msgid "--select must be used with at least an URI." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.ui:291 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις διαχείρισης αρχείων" +#: src/caja-application.c:1927 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Εκτέλεση ορισμένων γρήγορων δοκιμών εγκυρότητας." -#: src/caja-file-management-properties.ui:369 -msgid "Default View" -msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή" +#: src/caja-application.c:1930 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος." -#: src/caja-file-management-properties.ui:395 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Προβολή _νέων φακέλων με χρήση:" +#: src/caja-application.c:1932 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Δημιουργία του αρχικού παραθύρου με τη δοσμένη γεωμετρία." -#: src/caja-file-management-properties.ui:440 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Ταξινόμηση αντικειμένων:" +#: src/caja-application.c:1932 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ" -#: src/caja-file-management-properties.ui:478 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Εμφάνιση _φακέλων πριν από τα αρχεία" +#: src/caja-application.c:1934 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URI που έχουν οριστεί ρητά." -#: src/caja-file-management-properties.ui:494 -msgid "Show hidden files" +#: src/caja-application.c:1936 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." msgstr "" +"Να μη γίνεται διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις που" +" ορίστηκαν από το διάλογο προτιμήσεων)." -#: src/caja-file-management-properties.ui:510 -msgid "Show backup files" +#: src/caja-application.c:1938 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" msgstr "" +"Διαχείρηση υπολογιστή ανεξάρτητα απο τις ρυθμίσεις ή το περιβάλλον (μόνο σε" +" νέα αρχή)" -#: src/caja-file-management-properties.ui:568 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:606 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "Χ_ρήση συμπτυγμένης διάταξης" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:622 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:664 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" +#: src/caja-application.c:1940 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.ui:702 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "Ίδιο πλάτος για ό_λες τις στήλες" +#: src/caja-application.c:1942 +msgid "Open a browser window." +msgstr "Άνοιγμα παράθυρο περιηγητή" -#: src/caja-file-management-properties.ui:748 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "_Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης:" +#: src/caja-application.c:1944 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Τερματισμός του Caja." -#: src/caja-file-management-properties.ui:786 -msgid "_Show icons" +#: src/caja-application.c:1946 +msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.ui:825 -msgid "Show _only folders" -msgstr "Εμφάνιση φακέλων μό_νο" +#: src/caja-application.c:1947 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" -#: src/caja-file-management-properties.ui:848 -msgid "Tree View" +#: src/caja-application.c:1957 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Περιήγηση του συστήματος αρχείων με το διαχειριστή αρχείων" -#: src/caja-file-management-properties.ui:862 -msgid "Defaults" -msgstr "" +#: src/caja-autorun-software.c:162 src/caja-autorun-software.c:165 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος αυτόματης εκτέλεσης: %s" -#: src/caja-file-management-properties.ui:881 -msgid "Views" -msgstr "Προβολές" +#: src/caja-autorun-software.c:168 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος αυτόματης εκτέλεσης" -#: src/caja-file-management-properties.ui:904 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" +#: src/caja-autorun-software.c:189 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "Σφάλμα αυτόματης εκτέλεσης λογισμικού" -#: src/caja-file-management-properties.ui:922 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "_Μονό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" +#: src/caja-autorun-software.c:215 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" +"Αυτό το μέσο περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται αυτόματα. " +"Θέλετε να το εκτελέσετε;" -#: src/caja-file-management-properties.ui:938 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_Διπλό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" +#: src/caja-autorun-software.c:217 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"Το λογισμικό θα εκτελεστεί απευθείας από το μέσο \"%s\". Προσοχή: Μην εκτελείτε λογισμικό από μη έμπιστες πηγές.\n" +"\n" +"Αν έχετε αμφιβολίες, πατήστε Ακύρωση." -#: src/caja-file-management-properties.ui:956 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "Άνοιγμα κάθε φακέλου σε _ξεχωριστό παράθυρο" +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες" -#: src/caja-file-management-properties.ui:994 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία κειμένου" +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:481 src/caja-places-sidebar.c:325 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1013 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "Εκ_τέλεση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487 +msgid "Show a list of your personal bookmarks" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1029 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "Προ_βολή εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 +#: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: \n" +"%s" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1046 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Ε_ρώτηση κάθε φορά" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:141 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1085 -msgid "Trash" -msgstr "Απορρίμματα" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:144 +msgid "Public FTP" +msgstr "Δημόσιο FTP" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1104 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Ε_ρώτηση πριν το άδειασμα των απορριμμάτων ή τη διαγραφή αρχείων" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:146 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (με σύνδεση)" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1120 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "Κάνε ερώτηση πριν την μετακίνηση στο_Κάδο απορριμάτων" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:149 +msgid "Windows share" +msgstr "Κοινόχρηστο Windows" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1136 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "_Συμπερίληψη εντολής διαγραφής που θα παρακάμπτει τα απορρίμματα" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:151 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1173 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:153 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1197 -msgid "Icon Captions" -msgstr "Λεζάντες εικονιδίων" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:156 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgstr "Πρωτόκολλο Αρχείων Apple (AFP)" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1218 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:202 +msgid "Connecting..." +msgstr "Γίνεται σύνδεση..." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:226 msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." msgstr "" -"Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών κάτω από τα ονόματα των " -"εικονιδίων. Όσο αυξάνει το επίπεδο εστίασης, τόσο περισσότερες πληροφορίες " -"θα εμφανίζονται." +"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της λίστας της υποστηριζόμενης μεθόδου " +"διακομιστή. ⏎ Παρακαλούμε ελέγξτε Gvfs εγκατάσταση σας." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1352 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:304 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν μπορεί να ανοιχτεί στο \"%s\"" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1372 -msgid "_Format:" -msgstr "_Μορφή:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "Ο εξυπηρετητής στο \"%s\" δεν μπορεί να βρεθεί." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1417 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:349 +msgid "Try Again" +msgstr "Προσπαθήστε Ξανά" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1429 -msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "_Εμφάνιση μεγέθων αρχείων σε μονάδες IEC" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:414 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Παρακαλώ επικυρώστε τις προσωπικές επιλογές σας " -#: src/caja-file-management-properties.ui:1460 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:444 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1484 -msgid "List Columns" -msgstr "Στήλες λίστας" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5477 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1504 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "" -"Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή" -" λίστας." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:741 src/caja-connect-server-dialog.c:1132 +msgid "C_onnect" +msgstr "Σύ_νδεση" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1540 -msgid "List Columns" -msgstr "Στήλες λίστας" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:863 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 -msgid "Text Files" -msgstr "Αρχεία κειμένου" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:877 +msgid "Server Details" +msgstr "Χαρακτηριστικά Σέρβερ" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1590 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Εμφάνιση κειμέ_νου στα εικονίδια:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:897 +msgid "_Server:" +msgstr "_Εξυπηρετητής:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1650 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "Άλλα αρχεία με δυνατότητα προεπισκόπησης" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:915 +msgid "_Port:" +msgstr "_Θύρα:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1676 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Εμφάνιση _μικρογραφιών:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1008 +msgid "Share:" +msgstr "_Κοινόχρηστος φάκελος:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1721 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "Μόν_ο για αρχεία μικρότερα από:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1020 +msgid "Folder:" +msgstr "Φάκελος:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1781 -msgid "Sound Files" -msgstr "Αρχεία ήχου" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1033 +msgid "User Details" +msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1807 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων ή_χου:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1053 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Όνομα τ_ομέα:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1867 -msgid "Folders" -msgstr "Φάκελοι" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1065 +msgid "User Name:" +msgstr "Όνομα Χρήστη:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1893 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Μέτρηση αρι_θμού αντικειμένων:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1077 +msgid "Password:" +msgstr "Συνθηματικό:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1952 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1090 +msgid "Remember this password" +msgstr "Αποθήκευση του συνθηματικού" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1982 -msgid "Media Handling" -msgstr "Χειρισμός μέσων" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1101 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2003 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "Όνομα σελιδοδείκτη:" + +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "Επιλέξτε τι θα συμβαίνει όταν εισάγετε μέσα ή συνδέετε συσκευές" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Προσθήκη προσάρτησης για σύνδεση σε εξυπηρετητή" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2025 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "_CD ήχου:" +#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 +#: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541 +msgid "Desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2050 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "_DVD βίντεο:" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του εμβλήματος '%s'." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2075 -msgid "_Music Player:" -msgstr "Συσκευή _μουσικής:" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "" +"Κατά πάσα πιθανότητα, το έμβλημα είναι μόνιμο και όχι έμβλημα που προσθέσατε" +" εσείς." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_Φωτογραφίες:" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του εμβλήματος '%s'." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2125 -msgid "_Software:" -msgstr "_Λογισμικό:" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Μετονομασία εμβλήματος" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2192 -msgid "Other Media" -msgstr "Άλλα μέσα" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Επιλέξτε νέο όνομα για το εμφανιζόμενο έμβλημα:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "Εδώ μπορούν να ρυθμιστούν λιγότερο κοινές μορφές μέσων" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:366 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2235 -msgid "_Type:" -msgstr "_Τύπος:" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:541 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Προσθήκη εμβλημάτων..." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2249 -msgid "Acti_on:" -msgstr "Ε_νέργεια:" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:565 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα σε κάθε έμβλημα. Το όνομα αυτό θα " +"χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2326 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:569 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." msgstr "" -"Ό_χι ειδοποίηση ή αυτόματη εκκίνηση προγραμμάτων κατά την εισαγωγή μέσων" +"Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα στο έμβλημα. Το όνομα αυτό θα " +"χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "Περιή_γηση μέσων κατά την εισαγωγή τους" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Κάποια αρχεία δεν ήταν δυνατό να προστεθούν ως εμβλήματα." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2365 -msgid "Media" -msgstr "Μέσα" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 src/caja-emblem-sidebar.c:815 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "Τα αρχεία μάλλον δεν είναι έγκυρες εικόνες." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2383 -msgid "Available _Extensions:" -msgstr "Διαθέσιμες _προεκτάσεις:" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:815 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "Κανένα αρχείο δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ως έμβλημα." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2414 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2435 -msgid "column" -msgstr "στήλη" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:860 src/caja-emblem-sidebar.c:922 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "Το αρχείο '%s' μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2461 -msgid "_About Extension" -msgstr "_Περί προεκτάσεων" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:864 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "Το αρχείο που σύρατε μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2477 -msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "_Ρύθμιση πρέκτασης" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:866 src/caja-emblem-sidebar.c:923 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του εμβλήματος." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 -msgid "Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3474 +msgid "Emblems" +msgstr "Εμβλήματα" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1100 +msgid "Show Emblems" +msgstr "Προβολή εμβλημάτων" + +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4259 +msgid "None" +msgstr "Καμία" -#: src/caja-history-sidebar.c:334 +#: src/caja-file-management-properties.c:615 +msgid "About Extension" +msgstr "Περί προεκτάσεων" + +#: src/caja-history-sidebar.c:333 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: src/caja-history-sidebar.c:340 +#: src/caja-history-sidebar.c:339 msgid "Show History" msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" -#: src/caja-image-properties-page.c:278 +#: src/caja-image-properties-page.c:170 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "Camera Brand" msgstr "Μάρκα φωτ/κής μηχανής" -#: src/caja-image-properties-page.c:279 +#: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Camera Model" msgstr "Μοντέλο φωτ/κής μηχανής" -#: src/caja-image-properties-page.c:282 +#: src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Date Taken" msgstr "Ημερομηνία λήψης" -#: src/caja-image-properties-page.c:284 +#: src/caja-image-properties-page.c:298 msgid "Date Digitized" msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης" -#: src/caja-image-properties-page.c:290 +#: src/caja-image-properties-page.c:304 msgid "Exposure Time" msgstr "Χρόνος έκθεσης" -#: src/caja-image-properties-page.c:291 +#: src/caja-image-properties-page.c:305 msgid "Aperture Value" msgstr "Τιμή διαφράγματος" -#: src/caja-image-properties-page.c:292 +#: src/caja-image-properties-page.c:306 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "Ταχύτητα ISO" -#: src/caja-image-properties-page.c:293 +#: src/caja-image-properties-page.c:307 msgid "Flash Fired" msgstr "Χρήση φλας" -#: src/caja-image-properties-page.c:294 +#: src/caja-image-properties-page.c:308 msgid "Metering Mode" msgstr "Λειτουργία μέτρησης" -#: src/caja-image-properties-page.c:295 +#: src/caja-image-properties-page.c:309 msgid "Exposure Program" msgstr "Πρόγραμμα έκθεσης" -#: src/caja-image-properties-page.c:296 +#: src/caja-image-properties-page.c:310 msgid "Focal Length" msgstr "Απόσταση φακού" -#: src/caja-image-properties-page.c:297 +#: src/caja-image-properties-page.c:311 msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" -#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +#: src/caja-image-properties-page.c:379 src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:457 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/caja-image-properties-page.c:369 +#: src/caja-image-properties-page.c:380 msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: src/caja-image-properties-page.c:370 +#: src/caja-image-properties-page.c:381 msgid "Creator" msgstr "Δημιουργός" -#: src/caja-image-properties-page.c:371 +#: src/caja-image-properties-page.c:382 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: src/caja-image-properties-page.c:372 +#: src/caja-image-properties-page.c:383 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολογία" -#: src/caja-image-properties-page.c:402 -msgid "Image Type:" -msgstr "Τύπος εικόνας:" +#: src/caja-image-properties-page.c:420 +msgid "Image Type" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:405 +#: src/caja-image-properties-page.c:422 src/caja-image-properties-page.c:428 #, c-format -msgid "Width: %d pixel" -msgid_plural "Width: %d pixels" +msgid "%d pixel" +msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/caja-image-properties-page.c:411 -#, c-format -msgid "Height: %d pixel" -msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:426 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" -#: src/caja-image-properties-page.c:430 +#: src/caja-image-properties-page.c:432 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: src/caja-image-properties-page.c:447 msgid "Failed to load image information" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πληροφοριών εικόνας" -#: src/caja-image-properties-page.c:654 +#: src/caja-image-properties-page.c:670 msgid "loading..." msgstr "φόρτωση..." -#: src/caja-image-properties-page.c:708 +#: src/caja-image-properties-page.c:742 msgid "Image" msgstr "Φωτογραφία" -#: src/caja-information-panel.c:164 +#: src/caja-information-panel.c:162 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: src/caja-information-panel.c:170 +#: src/caja-information-panel.c:168 msgid "Show Information" msgstr "Προβολή πληροφοριών" -#: src/caja-information-panel.c:360 +#: src/caja-information-panel.c:358 msgid "Use _Default Background" msgstr "Χρήση _προεπιλεγμένου παρασκηνίου" -#: src/caja-information-panel.c:526 +#: src/caja-information-panel.c:524 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Μπορείτε να ορίζετε μόνο ένα προσαρμοσμένο εικονίδιο κάθε φορά." -#: src/caja-information-panel.c:527 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512 +#: src/caja-information-panel.c:525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:508 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" "Παρακαλώ, σύρετε μόνο μια εικόνα για να την ορίσετε ως προσαρμοσμένο " "εικονίδιο." -#: src/caja-information-panel.c:554 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523 +#: src/caja-information-panel.c:552 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Το αρχείο που αποθέσατε δεν είναι τοπικό." -#: src/caja-information-panel.c:555 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 +#: src/caja-information-panel.c:553 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία εικόνας επιτρέπονται ως προσαρμοσμένα εικονίδια." -#: src/caja-information-panel.c:562 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 +#: src/caja-information-panel.c:560 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Το αρχείο που αποθέσατε δεν είναι αρχείο εικόνας." -#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/caja-information-panel.c:561 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε μόνο εικόνες ως προσαρμοσμένα εικονίδια." -#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 +#: src/caja-information-panel.c:746 src/file-manager/fm-directory-view.c:4492 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" @@ -5032,264 +5080,264 @@ msgstr "_Τοποθεσία:" msgid "folder removed" msgstr "" -#: src/caja-navigation-window.c:801 +#: src/caja-navigation-window.c:800 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Περιηγητής αρχείων" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:132 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να εκκαθαρίσετε τη λίστα με τις τοποθεσίες που έχετε " "επισκεφθεί;" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:421 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Η τοποθεσία \"%s\" δεν υπάρχει." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:423 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Η τοποθεσία δεν υπάρχει στο ιστορικό." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:827 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" msgstr "_Καρτέλες" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "New _Window" msgstr "Νέο παρά_θυρο" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε νέο παράθυρο του Caja" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "New _Tab" msgstr "Νέα _καρτέλα" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε νέα καρτέλα του Caja" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Άνοιγμα _παραθύρου φακέλου" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε παράθυρο φακέλου" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Close _All Windows" msgstr "Κλείσιμο ό_λων των παραθύρων" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων περιηγητή" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "_Location..." msgstr "Τοποθε_σία..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Clea_r History" msgstr "Ε_κκαθάριση ιστορικού" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "" "Εκκαθάριση των περιεχομένων του μενού Μετάβαση και των λιστών Πίσω/Μπροστά" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Μετακί_νηση σε άλλη στήλη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Μετακίνηση της εστίασης στην άλλη στήλη σε παράθυρο διπλής προβολής" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Η ί_δια θέση με την άλλη στήλη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Μετάβαση στην ίδια θέση με την επιπρόσθετη στήλη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα τοποθεσία σε αυτό το μενού" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Επεξεργασία σελιδοδεικτών..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Εμφάνιση παραθύρου που επιτρέπει την επεξεργασία των σελιδοδεικτών αυτού του" " μενού" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 msgid "Activate previous tab" msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 msgid "_Next Tab" msgstr "_Επόμενη καρτέλα" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 msgid "Activate next tab" msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:389 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:388 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα α_ριστερά" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 msgid "Move current tab to left" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας αριστερά" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:397 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:396 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα _δεξιά" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 msgid "Move current tab to right" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας δεξιά" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:897 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 msgid "S_how Search" msgstr "Εμφάνιση ανα_ζήτησης" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:898 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "Show search" msgstr "Εμφάνιση αναζήτησης" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:906 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:902 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Κύρια εργαλειοθήκη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:907 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Αν θα είναι ορατή η κύρια εργαλειοθήκη του παραθύρου αυτού" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:912 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:908 msgid "_Side Pane" msgstr "_Πλευρική στήλη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:913 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Αν θα είναι ορατή η πλευρική στήλη του παραθύρου αυτού" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:918 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:914 msgid "Location _Bar" msgstr "Γραμμή _τοποθεσίας" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:919 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Αν θα είναι ορατή η γραμμή τοποθεσίας του παραθύρου αυτού" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "St_atusbar" msgstr "_Γραμμή κατάστασης" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:925 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Αν θα είναι ορατή η γραμμή κατάστασης του παραθύρου αυτού" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Αναζήτηση αρχείων..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:932 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:928 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων με βάση το ονόμα τους" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:938 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:934 msgid "E_xtra Pane" msgstr "Πρόσ_θετη στήλη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:939 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Άνοιγμα επιπρόσθετης προβολής φακέλων η μία δίπλα στην άλλη" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:968 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:964 msgid "_Back" msgstr "_Πίσω" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:970 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη τοποθεσία" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:971 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:967 msgid "Back history" msgstr "Ιστορικό (πίσω)" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:981 msgid "_Forward" msgstr "_Μπροστά" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:987 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:988 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:984 msgid "Forward history" msgstr "Ιστορικό (μπροστά)" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:999 msgid "_Zoom" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1009 msgid "_View As" msgstr "_Προβολή Ως" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1048 msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:258 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:257 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πλήκτρων και κειμένου στη γραμμή τοποθεσίας" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:379 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:378 msgid "_New Tab" msgstr "_Νέα Καρτέλα" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:408 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:407 msgid "_Close Tab" msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" -#: src/caja-notebook.c:334 +#: src/caja-notebook.c:333 msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" -#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +#: src/caja-notes-viewer.c:399 src/caja-notes-viewer.c:502 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: src/caja-notes-viewer.c:408 +#: src/caja-notes-viewer.c:405 msgid "Show Notes" msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων" @@ -5301,7 +5349,7 @@ msgstr "Συσκευές" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο" -#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "File System" msgstr "Σύστημα αρχείων" @@ -5309,510 +5357,510 @@ msgstr "Σύστημα αρχείων" msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων σας" -#: src/caja-places-sidebar.c:618 +#: src/caja-places-sidebar.c:617 msgid "Open the trash" msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων" -#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701 +#: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:886 +#: src/caja-places-sidebar.c:884 msgid "Browse Network" msgstr "Πλοήγηση στο δίκτυο" -#: src/caja-places-sidebar.c:888 +#: src/caja-places-sidebar.c:886 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Περιήγηση στο δίκτυο" -#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +#: src/caja-places-sidebar.c:1823 src/caja-places-sidebar.c:2810 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7556 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8548 msgid "_Start" msgstr "_Εκκίνηση" -#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820 -#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2817 +#: src/caja-window-menus.c:882 src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8573 msgid "_Stop" msgstr "Σ_τοπ" -#: src/caja-places-sidebar.c:1832 +#: src/caja-places-sidebar.c:1831 msgid "_Power On" msgstr "_Εκκίνηση" -#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +#: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8577 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση οδηγού" -#: src/caja-places-sidebar.c:1836 +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 msgid "_Connect Drive" msgstr "Σύν_δεση οδηγού" -#: src/caja-places-sidebar.c:1837 +#: src/caja-places-sidebar.c:1836 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Αποσύνδεση οδηγού" -#: src/caja-places-sidebar.c:1840 +#: src/caja-places-sidebar.c:1839 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: src/caja-places-sidebar.c:1841 +#: src/caja-places-sidebar.c:1840 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 +#: src/caja-places-sidebar.c:1844 src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8560 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Ξεκλείδωμα οδηγού" -#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616 +#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 msgid "_Lock Drive" msgstr "Κλείδ_ωμα οδηγού" -#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551 +#: src/caja-places-sidebar.c:1926 src/caja-places-sidebar.c:2548 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: src/caja-places-sidebar.c:2464 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Αδυναμία ερώτησης %s για αλλαγές μέσων" -#: src/caja-places-sidebar.c:2612 +#: src/caja-places-sidebar.c:2609 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Αδυναμία διακοπής %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +#: src/caja-places-sidebar.c:2739 src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα" -#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +#: src/caja-places-sidebar.c:2746 src/file-manager/fm-directory-view.c:8662 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8993 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: src/caja-places-sidebar.c:2757 +#: src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/caja-places-sidebar.c:2766 +#: src/caja-places-sidebar.c:2763 msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία…" -#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 +#: src/caja-places-sidebar.c:2775 src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 msgid "_Mount" msgstr "Π_ροσάρτηση" -#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 +#: src/caja-places-sidebar.c:2796 src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 msgid "_Detect Media" msgstr "Εντοπισμός _μέσων" -#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 +#: src/caja-places-sidebar.c:2803 src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 msgid "_Format" msgstr "_Μορφοποίηση" -#: src/caja-places-sidebar.c:3452 +#: src/caja-places-sidebar.c:3459 msgid "Places" msgstr "Τοποθεσίες" -#: src/caja-places-sidebar.c:3458 +#: src/caja-places-sidebar.c:3465 msgid "Show Places" msgstr "Εμφάνιση τοποθεσιών" -#: src/caja-property-browser.c:293 +#: src/caja-property-browser.c:291 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Παρασκήνια και εμβλήματα" -#: src/caja-property-browser.c:409 +#: src/caja-property-browser.c:407 msgid "_Remove..." msgstr "_Αφαίρεση..." -#: src/caja-property-browser.c:423 +#: src/caja-property-browser.c:421 msgid "Add new..." msgstr "Προσθήκη νέου..." -#: src/caja-property-browser.c:982 +#: src/caja-property-browser.c:978 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του μοτίβου %s." -#: src/caja-property-browser.c:983 +#: src/caja-property-browser.c:979 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να διαγράψετε το μοτίβο." -#: src/caja-property-browser.c:999 +#: src/caja-property-browser.c:995 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Συγγνώμη, αλλά το έμβλημα %s δεν μπόρεσε να διαγραφεί." -#: src/caja-property-browser.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:996 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να διαγράψετε το έμβλημα." -#: src/caja-property-browser.c:1074 +#: src/caja-property-browser.c:1070 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το νέο έμβλημα" -#: src/caja-property-browser.c:1116 +#: src/caja-property-browser.c:1112 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Δημιουργία νέου εμβλήματος" -#: src/caja-property-browser.c:1144 +#: src/caja-property-browser.c:1140 msgid "_Keyword:" msgstr "_Λέξη κλειδί:" -#: src/caja-property-browser.c:1163 +#: src/caja-property-browser.c:1159 msgid "_Image:" msgstr "_Εικόνα:" -#: src/caja-property-browser.c:1196 +#: src/caja-property-browser.c:1192 msgid "Create a New Color:" msgstr "Δημιουργία νέου χρώματος:" -#: src/caja-property-browser.c:1217 +#: src/caja-property-browser.c:1213 msgid "Color _name:" msgstr "Όνομα _χρώματος:" -#: src/caja-property-browser.c:1233 +#: src/caja-property-browser.c:1229 msgid "Color _value:" msgstr "Τιμή χρώ_ματος:" -#: src/caja-property-browser.c:1269 +#: src/caja-property-browser.c:1265 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα Επαναφορά." -#: src/caja-property-browser.c:1270 +#: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Η Επαναφορά είναι μια ειδική εικόνα που δεν μπορεί να διαγραφεί." -#: src/caja-property-browser.c:1300 +#: src/caja-property-browser.c:1295 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του μοτίβου %s." -#: src/caja-property-browser.c:1332 +#: src/caja-property-browser.c:1326 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για να το προσθέσετε ως μοτίβο" -#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443 +#: src/caja-property-browser.c:1408 src/caja-property-browser.c:1437 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του χρώματος." -#: src/caja-property-browser.c:1415 +#: src/caja-property-browser.c:1409 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε ένα μη χρησιμοποιούμενο όνομα για το νέο " "χρώμα." -#: src/caja-property-browser.c:1444 +#: src/caja-property-browser.c:1438 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό όνομα για το νέο χρώμα." -#: src/caja-property-browser.c:1504 +#: src/caja-property-browser.c:1497 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για να προσθέσετε" -#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568 +#: src/caja-property-browser.c:1543 src/caja-property-browser.c:1561 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Συγγνώμη, αλλά το αρχείο εικόνας \"%s\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί." -#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569 +#: src/caja-property-browser.c:1544 src/caja-property-browser.c:1562 msgid "The file is not an image." msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα." -#: src/caja-property-browser.c:2328 +#: src/caja-property-browser.c:2319 msgid "Select a Category:" msgstr "Επιλέξτε κατηγορία:" -#: src/caja-property-browser.c:2342 +#: src/caja-property-browser.c:2333 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Α_κύρωση αφαίρεσης" -#: src/caja-property-browser.c:2351 +#: src/caja-property-browser.c:2342 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Προσθήκη νέου μοτίβου..." -#: src/caja-property-browser.c:2354 +#: src/caja-property-browser.c:2345 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Προσθήκη νέου χρώματος..." -#: src/caja-property-browser.c:2357 +#: src/caja-property-browser.c:2348 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Προσθήκη νέου εμβλήματος..." -#: src/caja-property-browser.c:2383 +#: src/caja-property-browser.c:2373 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Κάντε κλικ σε ένα μοτίβο για να το αφαιρέσετε" -#: src/caja-property-browser.c:2386 +#: src/caja-property-browser.c:2376 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Κάντε κλικ σε ένα χρώμα για να το αφαιρέσετε" -#: src/caja-property-browser.c:2389 +#: src/caja-property-browser.c:2379 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Κάντε κλικ σε ένα έμβλημα για να το αφαιρέσετε" -#: src/caja-property-browser.c:2401 +#: src/caja-property-browser.c:2391 msgid "Patterns:" msgstr "Μοτίβα:" -#: src/caja-property-browser.c:2404 +#: src/caja-property-browser.c:2394 msgid "Colors:" msgstr "Χρώματα:" -#: src/caja-property-browser.c:2407 +#: src/caja-property-browser.c:2397 msgid "Emblems:" msgstr "Εμβλήματα:" -#: src/caja-property-browser.c:2429 +#: src/caja-property-browser.c:2419 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Αφαίρεση μοτίβου..." -#: src/caja-property-browser.c:2432 +#: src/caja-property-browser.c:2422 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Αφαίρεση χρώματος..." -#: src/caja-property-browser.c:2435 +#: src/caja-property-browser.c:2425 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Αφαίρεση εμβλήματος..." -#: src/caja-query-editor.c:178 +#: src/caja-query-editor.c:177 msgid "File Type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: src/caja-query-editor.c:185 +#: src/caja-query-editor.c:184 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" -#: src/caja-query-editor.c:192 +#: src/caja-query-editor.c:191 msgid "Modification Time" msgstr "" -#: src/caja-query-editor.c:206 +#: src/caja-query-editor.c:205 msgid "Contained text" msgstr "" -#: src/caja-query-editor.c:352 +#: src/caja-query-editor.c:351 msgid "Select folder to search in" msgstr "Επιλογή φακέλου για αναζήτηση" -#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +#: src/caja-query-editor.c:447 src/caja-query-editor.c:451 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" "Ετικέτες χωρισμένες από κενά. Αντιστοιχούν σε αρχεία που περιέχουν όλες τις " "καθορισμένες ετικέτες." -#: src/caja-query-editor.c:555 +#: src/caja-query-editor.c:553 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" -#: src/caja-query-editor.c:575 +#: src/caja-query-editor.c:573 msgid "Music" msgstr "Μουσική" -#: src/caja-query-editor.c:591 +#: src/caja-query-editor.c:589 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: src/caja-query-editor.c:609 +#: src/caja-query-editor.c:607 msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" -#: src/caja-query-editor.c:631 +#: src/caja-query-editor.c:629 msgid "Illustration" msgstr "Διάγραμμα" -#: src/caja-query-editor.c:647 +#: src/caja-query-editor.c:645 msgid "Spreadsheet" msgstr "Λογιστικό φύλλο" -#: src/caja-query-editor.c:665 +#: src/caja-query-editor.c:663 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: src/caja-query-editor.c:676 +#: src/caja-query-editor.c:674 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: src/caja-query-editor.c:686 +#: src/caja-query-editor.c:684 msgid "Text File" msgstr "Αρχείο κειμένου" -#: src/caja-query-editor.c:772 +#: src/caja-query-editor.c:767 msgid "Select type" msgstr "Επιλογή τύπου" -#: src/caja-query-editor.c:864 +#: src/caja-query-editor.c:858 msgid "Any" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: src/caja-query-editor.c:880 +#: src/caja-query-editor.c:874 msgid "Other Type..." msgstr "Άλλος τύπος..." -#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +#: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212 msgid "Less than or equal to" msgstr "" -#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +#: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214 msgid "Greater than or equal to" msgstr "" -#: src/caja-query-editor.c:1097 +#: src/caja-query-editor.c:1089 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ώρα" -#: src/caja-query-editor.c:1099 +#: src/caja-query-editor.c:1091 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 ημέρα" -#: src/caja-query-editor.c:1101 +#: src/caja-query-editor.c:1093 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 εβδομάδα" -#: src/caja-query-editor.c:1103 +#: src/caja-query-editor.c:1095 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 μήνα" -#: src/caja-query-editor.c:1105 +#: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "6 Months" msgstr "6 μήνες" -#: src/caja-query-editor.c:1107 +#: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Year" msgstr "1 χρόνο" -#: src/caja-query-editor.c:1238 +#: src/caja-query-editor.c:1229 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" -#: src/caja-query-editor.c:1240 +#: src/caja-query-editor.c:1231 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" -#: src/caja-query-editor.c:1242 +#: src/caja-query-editor.c:1233 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" -#: src/caja-query-editor.c:1244 +#: src/caja-query-editor.c:1235 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1246 +#: src/caja-query-editor.c:1237 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1248 +#: src/caja-query-editor.c:1239 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1250 +#: src/caja-query-editor.c:1241 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1252 +#: src/caja-query-editor.c:1243 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" -#: src/caja-query-editor.c:1254 +#: src/caja-query-editor.c:1245 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" -#: src/caja-query-editor.c:1256 +#: src/caja-query-editor.c:1247 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" -#: src/caja-query-editor.c:1258 +#: src/caja-query-editor.c:1249 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" -#: src/caja-query-editor.c:1261 +#: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" -#: src/caja-query-editor.c:1275 +#: src/caja-query-editor.c:1266 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" -#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +#: src/caja-query-editor.c:1337 src/caja-query-editor.c:1340 msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" -#: src/caja-query-editor.c:1503 +#: src/caja-query-editor.c:1493 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Αφαίρεση αυτού του κριτηρίου αναζήτησης" -#: src/caja-query-editor.c:1550 +#: src/caja-query-editor.c:1540 msgid "Search Folder" msgstr "Φάκελος αναζήτησης" -#: src/caja-query-editor.c:1556 +#: src/caja-query-editor.c:1546 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/caja-query-editor.c:1564 +#: src/caja-query-editor.c:1554 msgid "Edit the saved search" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένης αναζήτησης" -#: src/caja-query-editor.c:1596 +#: src/caja-query-editor.c:1586 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Προσθήκη νέου κριτηρίου στην αναζήτηση" -#: src/caja-query-editor.c:1602 +#: src/caja-query-editor.c:1592 msgid "Go" msgstr "Μετάβαση" -#: src/caja-query-editor.c:1606 +#: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Reload" msgstr "Επανάληψη" -#: src/caja-query-editor.c:1611 +#: src/caja-query-editor.c:1601 msgid "Perform or update the search" msgstr "Εκτέλεση ή επανάληψη της αναζήτησης" -#: src/caja-query-editor.c:1632 +#: src/caja-query-editor.c:1622 msgid "_Search for:" -msgstr "Α_ναζήτηση για: " +msgstr "Α_ναζήτηση για:" -#: src/caja-query-editor.c:1661 +#: src/caja-query-editor.c:1651 msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" -#: src/caja-search-bar.c:174 +#: src/caja-search-bar.c:173 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" @@ -5851,7 +5899,7 @@ msgstr "" " περιεχόμενο" #: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα" @@ -5875,71 +5923,71 @@ msgstr "" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Σελιδοδείκτης για ανύπαρκτη τοποθεσία" -#: src/caja-window-manage-views.c:812 +#: src/caja-window-manage-views.c:810 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα ή να μεταβείτε σε διαφορετική " "τοποθεσία." -#: src/caja-window-manage-views.c:831 +#: src/caja-window-manage-views.c:829 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Η τοποθεσία δεν μπορεί να εμφανιστεί με αυτό το πρόγραμμα." -#: src/caja-window-manage-views.c:1452 +#: src/caja-window-manage-views.c:1449 msgid "Content View" msgstr "Προβολή περιεχομένου" -#: src/caja-window-manage-views.c:1453 +#: src/caja-window-manage-views.c:1450 msgid "View of the current folder" msgstr "Προβολή του τρέχοντος φακέλου" -#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +#: src/caja-window-manage-views.c:2142 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Ο Caja δεν έχει εγκατεστημένη εφαρμογή που να μπορεί να εμφανίσει το φάκελο." -#: src/caja-window-manage-views.c:2153 +#: src/caja-window-manage-views.c:2150 msgid "The location is not a folder." msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος." -#: src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: src/caja-window-manage-views.c:2159 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Αδύνατη η εύρεση του \"%s\"." -#: src/caja-window-manage-views.c:2165 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Παρακαλώ, ελέγξτε την ορθογραφία και δοκιμάστε ξανά." -#: src/caja-window-manage-views.c:2174 +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Ο Caja δεν μπορεί να χειριστεί τοποθεσίες \"%s\"." -#: src/caja-window-manage-views.c:2179 +#: src/caja-window-manage-views.c:2176 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Ο Caja δεν μπορεί να χειριστεί τέτοιου είδους τοποθεσίες." -#: src/caja-window-manage-views.c:2186 +#: src/caja-window-manage-views.c:2183 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Αδύνατη η προσάρτηση της τοποθεσίας." -#: src/caja-window-manage-views.c:2192 +#: src/caja-window-manage-views.c:2189 msgid "Access was denied." msgstr "Δεν επιτράπηκε η προσπέλαση." -#: src/caja-window-manage-views.c:2201 +#: src/caja-window-manage-views.c:2198 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\", διότι δε βρέθηκε το σύστημα." -#: src/caja-window-manage-views.c:2203 +#: src/caja-window-manage-views.c:2200 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι η ορθογραφία και οι ρυθμίσεις διαμεσολαβητή είναι σωστές." -#: src/caja-window-manage-views.c:2219 +#: src/caja-window-manage-views.c:2216 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -5988,7 +6036,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "Περί Caja" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -6002,40 +6050,43 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2009 Συγγραφείς Nautilus\n" +"Πνευματική ιδιοκτησία © 2011-2021 Συγγραφείς Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" " Αλέξανδρος Μουχτσής \n" +" Ευστάθιος Ιωσηφίδης \n" "\n" -"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα https://mate-desktop.org/el/" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Ιστότοπος" -#: src/caja-window-menus.c:849 +#: src/caja-window-menus.c:848 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: src/caja-window-menus.c:851 +#: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: src/caja-window-menus.c:853 +#: src/caja-window-menus.c:852 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: src/caja-window-menus.c:859 +#: src/caja-window-menus.c:858 msgid "Close this folder" msgstr "Κλείσιμο αυτού του φακέλου" -#: src/caja-window-menus.c:864 +#: src/caja-window-menus.c:863 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Παρασκήνια και εμβ_λήματα..." -#: src/caja-window-menus.c:865 +#: src/caja-window-menus.c:864 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -6043,139 +6094,139 @@ msgstr "" "Εμφάνιση μοτίβων, χρωμάτων και εμβλημάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για" " την προσαρμογή της εμφάνισης" -#: src/caja-window-menus.c:870 +#: src/caja-window-menus.c:869 msgid "Prefere_nces" msgstr "Προτι_μήσεις" -#: src/caja-window-menus.c:871 +#: src/caja-window-menus.c:870 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Caja" -#: src/caja-window-menus.c:874 +#: src/caja-window-menus.c:873 msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _γονικού" -#: src/caja-window-menus.c:875 +#: src/caja-window-menus.c:874 msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του μητρικού φακέλου" -#: src/caja-window-menus.c:884 +#: src/caja-window-menus.c:883 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Διακοπή φόρτωσης της τρέχουσας τοποθεσίας" -#: src/caja-window-menus.c:888 +#: src/caja-window-menus.c:887 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" -#: src/caja-window-menus.c:889 +#: src/caja-window-menus.c:888 msgid "Reload the current location" msgstr "Επαναφόρτωση της τρέχουσας τοποθεσίας" -#: src/caja-window-menus.c:893 +#: src/caja-window-menus.c:892 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: src/caja-window-menus.c:894 +#: src/caja-window-menus.c:893 msgid "Display Caja help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας Caja" -#: src/caja-window-menus.c:898 +#: src/caja-window-menus.c:897 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" -#: src/caja-window-menus.c:899 +#: src/caja-window-menus.c:898 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του Caja" -#: src/caja-window-menus.c:903 +#: src/caja-window-menus.c:902 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99 -#: src/caja-zoom-control.c:312 +#: src/caja-window-menus.c:903 src/caja-zoom-control.c:98 +#: src/caja-zoom-control.c:311 msgid "Increase the view size" msgstr "Αύξηση του μεγέθους των αντικειμένων" -#: src/caja-window-menus.c:918 +#: src/caja-window-menus.c:917 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100 -#: src/caja-zoom-control.c:257 +#: src/caja-window-menus.c:918 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:256 msgid "Decrease the view size" msgstr "Μείωση του μεγέθους των αντικειμένων" -#: src/caja-window-menus.c:928 +#: src/caja-window-menus.c:927 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Κανονικό μέγεθος" -#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101 -#: src/caja-zoom-control.c:273 +#: src/caja-window-menus.c:928 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:272 msgid "Use the normal view size" msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου μεγέθους για αυτήν την προβολή" -#: src/caja-window-menus.c:933 +#: src/caja-window-menus.c:932 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Σύνδεση σε ε_ξυπηρετητή..." -#: src/caja-window-menus.c:934 +#: src/caja-window-menus.c:933 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Σύνδεση σε ένα απομακρυσμένο υπολογιστή ή σε ένα κοινόχρηστο δίσκο" -#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690 +#: src/caja-window-menus.c:937 src/file-manager/fm-directory-view.c:7661 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7665 msgid "_Home Folder" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" -#: src/caja-window-menus.c:943 +#: src/caja-window-menus.c:942 msgid "_Computer" msgstr "_Υπολογιστής" -#: src/caja-window-menus.c:948 +#: src/caja-window-menus.c:947 msgid "_Network" msgstr "_Δίκτυο" -#: src/caja-window-menus.c:953 +#: src/caja-window-menus.c:952 msgid "T_emplates" msgstr "_Πρότυπα" -#: src/caja-window-menus.c:954 +#: src/caja-window-menus.c:953 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου προτύπων" -#: src/caja-window-menus.c:958 +#: src/caja-window-menus.c:957 msgid "_Trash" msgstr "Απο_ρρίμματα" -#: src/caja-window-menus.c:959 +#: src/caja-window-menus.c:958 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου απορριμμάτων" -#: src/caja-window-menus.c:967 +#: src/caja-window-menus.c:966 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων" -#: src/caja-window-menus.c:968 +#: src/caja-window-menus.c:967 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων του τρέχοντος παραθύρου" -#: src/caja-window-menus.c:973 +#: src/caja-window-menus.c:972 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:974 +#: src/caja-window-menus.c:973 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:1009 +#: src/caja-window-menus.c:1008 msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: src/caja-window-menus.c:1012 +#: src/caja-window-menus.c:1011 msgid "_Home" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" -#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484 +#: src/caja-window-slot.c:207 src/file-manager/fm-list-model.c:483 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." @@ -6225,23 +6276,23 @@ msgstr "Το μέσο περιέχει λογισμικό." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Το μέσο αναγνωρίστηκε ως \"%s\"." -#: src/caja-zoom-control.c:85 +#: src/caja-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: src/caja-zoom-control.c:86 +#: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: src/caja-zoom-control.c:87 +#: src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom to Default" msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση" -#: src/caja-zoom-control.c:852 +#: src/caja-zoom-control.c:848 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#: src/caja-zoom-control.c:857 +#: src/caja-zoom-control.c:853 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Ορισμός του επιπέδου εστίασης της τρέχουσας προβολής" @@ -6250,18 +6301,18 @@ msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Δημιουργία εκκινη_τή..." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Create a new launcher" msgstr "Δημιουργία ενός νέου εκκινητή" @@ -6280,89 +6331,89 @@ msgstr "" msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα απορριμάτων" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή επιφάνειας εργασίας" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "_Desktop" msgstr "Επι_φάνεια εργασίας" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Η προβολή επιφάνειας εργασίας παρουσίασε σφάλμα." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της προβολής επιφάνειας εργασίας." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:654 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 msgid "Select Items Matching" msgstr "Επιλογή αντικειμένων που αντιστοιχούν στο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 msgid "_Pattern:" msgstr "Μοτί_βο:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 msgid "Examples: " -msgstr "Παραδείγματα:" +msgstr "Παραδείγματα: " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1356 msgid "Save Search as" msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης ως" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1383 msgid "Search _name:" msgstr "Όν_ομα αναζήτησης:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1399 msgid "_Folder:" msgstr "_Φάκελος:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Επιλογή φακέλου για την αποθήκευση της αναζήτησης" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "Επιλέχθηκε το \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -6371,21 +6422,21 @@ msgstr[1] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Επιλέχθηκε %'d αντικείμενο" +msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %'d αντικείμενα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -6396,69 +6447,69 @@ msgstr[1] "" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Ελεύθερος χώρος: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Ελεύθερος χώρος: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589 msgid "Open parent location" msgstr "Άνοιγμα μητρικής τοποθεσίας" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Άνοιγμα μητρικής τοποθεσίας για το επιλεγμένο αντικείμενο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Εκτέλεση του \"%s\" για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5726 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Δημιουργία εγγράφου από το πρότυπο \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Όλα τα εκτελέσιμα αρχεία σε αυτόν το φάκελο θα εμφανίζονται στο μενού " "σεναρίων εντολών." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5983 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." @@ -6466,7 +6517,7 @@ msgstr "" "Η επιλογή ενός σεναρίου εντολών από το μενού θα εκτελέσει το σενάριο αυτό με" " τα επιλεγμένα αντικείμενα ως είσοδο." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5985 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -6508,19 +6559,19 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: διευθύνσεις URI για την τρέχουσα τοποθεσία στην ανενεργή στήλη ενός παραθύρου με διπλή προβολή φακέλων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6055 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Το \"%s\" θα μεταφερθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6059 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Το \"%s\" θα αντιγραφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6066 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -6528,7 +6579,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6073 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -6536,155 +6587,155 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6471 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6492 msgid "Unable to eject location" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής τοποθεσίας" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6507 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Αδυναμία διακοπής οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7067 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7079 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8440 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8552 msgid "_Connect" msgstr "_Σύνδεση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 msgid "Link _name:" msgstr "Ό_νομα συνδέσμου:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 msgid "Create _Document" msgstr "Δημιουργία _εγγράφου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Open Wit_h" msgstr "Άνοιγμα _με" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 msgid "_Properties" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9150 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 msgid "Create _Folder" msgstr "Δημιουργία _φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Δημιουργία νέου κενού φακέλου μέσα σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 msgid "No templates installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα" #. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 msgid "_Empty File" msgstr "_Κενό αρχείο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου μέσα σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε αυτό το παράθυρο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Άνοιγμα σε παράθυρο περιηγητή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο περιηγητή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε νέα καρτέλα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Άνοιγμα σε παράθυρο _φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Other _Application..." msgstr "Άλλη ε_φαρμογή..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Επιλογή άλλης εφαρμογής για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Άνοιγμα _φακέλου σεναρίων εντολών" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Εμφάνιση του φακέλου που περιέχει τα σενάρια εντολών αυτού του μενού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" "Προετοιμασία μεταφοράς των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" "Προετοιμασία αντιγραφής των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή " "Αποκοπή/Αντιγραφή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Επικόλληση αρχείων στο φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -6692,213 +6743,213 @@ msgstr "" "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή " "Αποκοπή/Αντιγραφή μέσα στον επιλεγμένο φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Cop_y to" msgstr "Αντι_γραφή σε" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 msgid "M_ove to" msgstr "Μετα_κίνηση σε" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "Select all items in this window" msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων αυτού του παραθύρου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Επιλογή _αντικειμένων που αντιστοιχούν στο..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Επιλογή των αντικειμένων του παραθύρου που αντιστοιχούν σε συγκεκριμένο " "μοτίβο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Αντιστροφή επιλογής" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" "Επιλογή όλων και μόνο αυτών των αντικειμένων που δεν είναι επιλεγμένα αυτή " "τη στιγμή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "D_uplicate" msgstr "Δημιουργία διπλο_τύπου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9133 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Δημιουργία συνδέσμου" +msgstr[1] "_Δημιουργία συνδέσμων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 msgid "Rename selected item" msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9093 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Μεταφορά κάθε επιλεγμένου αντικειμένου στα απορρίμματα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" "Διαγραφή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου, χωρίς προηγούμενη μεταφορά στα " "απορρίμματα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 msgid "_Restore" msgstr "_Αποκατάσταση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11331 msgid "Undo the last action" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 msgid "_Redo" msgstr "Ε_πανάληψη" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11351 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Επαναφορά της _προεπιλεγμένης προβολής" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Επαναφορά της σειράς ταξινόμησης και του επιπέδου εστίασης που αντιστοιχούν " "σε αυτήν την προβολή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 msgid "Connect To This Server" msgstr "Σύνδεση σε αυτόν τον εξυπηρετητή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Να δημιουργηθεί μόνιμη σύνδεση με αυτόν τον εξυπηρετητή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Προσάρτηση του επιλεγμένου τόμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Αποπροσάρτηση του επιλεγμένου τόμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου τόμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Format the selected volume" msgstr "Μορφοποίηση του επιλεγμένου τόμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Start the selected volume" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου τόμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου τόμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Εντοπισμός μέσων στον επιλεγμένο οδηγό" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Προσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Εξαγωγή του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 msgid "Open File and Close window" msgstr "Άνοιγμα αρχείου και κλείσιμο παραθύρου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 msgid "Save the edited search" msgstr "Αποθήκευση της τροποποιημένης αναζήτησης" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης ως..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας αναζήτησης ως αρχείο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο περιηγητή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε νέα καρτέλα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7592 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς του φακέλου με την εντολή Επικόλληση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία αντιγραφής του φακέλου με την εντολή Επικόλληση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -6906,389 +6957,389 @@ msgstr "" "Μεταφορά ή αντιγραφή σε αυτόν το φάκελο των αρχείων που επιλέχθηκαν με την " "εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα απορρίμματα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Διαγραφή αυτού του φακέλου, χωρίς μεταφορά στα απορρίμματα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Προσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Εξαγωγή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων αυτού του φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 msgid "_Other pane" msgstr "Ά_λλη στήλη" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7674 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας" #. Translators: %s is a directory -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7766 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Εκτέλεση ή διαχείριση των σεναρίων εντολών του %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7769 msgid "_Scripts" msgstr "Σενάρ_ια εντολών" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8183 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8186 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου εκτός απορριμάτων" +msgstr[1] "Μετακίνηση των επιλεγμένων φακέλων εκτός απορριμάτων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8200 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Μετακίνηση του επιλεγμένου αρχείου εκτός απορριμάτων" +msgstr[1] "Μετακίνηση των επιλεγμένων αρχείων εκτός απορριμάτων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου εκτός απορριμάτων" +msgstr[1] "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων εκτός απορριμάτων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8545 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8549 msgid "Start the selected drive" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8347 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8553 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο οδηγό" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8444 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Εκκίνηση οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8351 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8557 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Ξεκλείδωμα οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8561 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του επιλεγμένου οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 msgid "_Disconnect" msgstr "Α_ποσύνδεση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Αποσύνδεση του επιλεγμένου οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Διακοπή οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8380 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8590 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Κλείδωμα του επιλεγμένου οδηγού" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Εκκίνηση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Σύνδεση στον οδηγό που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8445 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" "Εκκίνηση του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8449 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Ξεκλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Διακοπή του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Αποσύνδεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8474 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" "Διακοπή του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8478 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Κλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8664 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9002 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Περιήγηση σε νέο παρά_θυρο" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8670 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9012 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Περιήγηση φακέλου" +msgstr[1] "_Περιήγηση φακέλων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Περιήγηση σε νέα _καρτέλα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8744 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9088 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Οριστική _διαγραφή" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8745 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή του ανοιγμένου φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου στα απορρίμματα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8940 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "Άν_οιγμα με %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8995 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9148 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων του ανοιχτού φακέλου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10454 msgid "Download location?" msgstr "Λήψη τοποθεσίας;" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10457 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Μπορείτε να τη λάβετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτήν." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 msgid "Make a _Link" msgstr "Δημιουργία συν_δέσμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 msgid "_Download" msgstr "_Λήψη" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10811 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μεταφορά και απόθεση." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10625 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Η μεταφορά και απόθεση υποστηρίζεται μόνο για τοπικά συστήματα αρχείων." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10812 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε μη έγκυρος τρόπος μεταφοράς." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739 msgid "Link Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνδέσμου" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738 #, c-format msgid "Cannot create the link to %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συνδέσμου στο %s" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10889 msgid "dropped text.txt" msgstr "αποτεθειµένο κείμενο.txt" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10935 msgid "dropped data" msgstr "αποτεθειµένα δεδομένα" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11330 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11350 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 msgid "Comment" msgstr "Σχολιασμός" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:442 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:454 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:391 src/file-manager/fm-empty-view.c:393 msgid "Empty View" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:392 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "Ά_δειο" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:394 msgid "The empty view encountered an error." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:395 msgid "Display this location with the empty view." msgstr "" @@ -7302,7 +7353,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "Το \"%s\" δε βρέθηκε. Μήπως μόλις διαγράφηκε;" +msgstr "Το «%s» δε βρέθηκε. Μάλλον διαγράφηκε πρόσφατα." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 #, c-format @@ -7365,604 +7416,604 @@ msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ομάδας του \"%s\": %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209 msgid "The group could not be changed." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ομάδας." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του ιδιοκτήτη του \"%s\": %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:232 msgid "The owner could not be changed." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή ιδιοκτήτη." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s\": %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:255 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των δικαιωμάτων." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:365 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "κατά ό_νομα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το όνομά τους" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136 msgid "by _Size" msgstr "κατά _μέγεθος" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το μέγεθός τους" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:143 msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "Διατηρήστε τα εικονίδια ταξινομημένα ανά χρήση δίσκου σε σειρές" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:150 msgid "by _Type" msgstr "κατά _είδος" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το είδος τους" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157 msgid "by Modification _Date" msgstr "κατά _ημερομηνία τροποποίησης" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση την ημερομηνία τροποποίησής τους" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164 msgid "by _Creation Date" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171 msgid "by _Emblems" msgstr "κατά έ_μβλημα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση τα εμβλήματά τους" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178 msgid "by T_rash Time" msgstr "κατά ώρα από_ρριψης" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" "Ταξινόμηση των εικονιδίων σε σειρές με βάση την ώρα μετακίνησης στα " "απορρίμματα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185 msgid "by E_xtension" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:798 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Οργάνωση επιφάνειας εργασίας κατά όνομα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Στοί_χιση αντικειμένων" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "Resize Icon..." msgstr "Αλλαγή διασ_τάσεων εικονιδίου..." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής διαστάσεων του επιλεγμένου εικονιδίου" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 src/file-manager/fm-icon-view.c:2015 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίων" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1785 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Επαναφορά κάθε επιλεγμένου εικονιδίου στις αρχικές του διαστάσεις" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Οργάνωση κατά όνομα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Αναταξινόμηση εικονιδίων, έτσι ώστε να ταιριάζουν καλύτερα στο παράθυρο και " "να μην επικαλύπτονται" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Compact _Layout" msgstr "Συμπτυγμένη _διάταξη" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1797 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Εναλλαγή της χρήσης πιο συμπτυγμένης διάταξης" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Re_versed Order" msgstr "Α_ντίστροφη σειρά" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Ευθυγράμμιση εικονι_δίων" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Ευθυγράμμιση της κάθετης στοίχισης των εικονιδίων" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 msgid "_Lock Icons Position" -msgstr "" +msgstr "_Κλείδωμα θέσης εικονιδίων" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 msgid "Prevent repositioning icons" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1825 msgid "_Manually" msgstr "_Χειροκίνητα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1826 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Διατήρηση των εικονιδίων στη θέση που απετέθησαν" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 msgid "By _Name" msgstr "Κατά όν_ομα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 msgid "By _Size" msgstr "Κατά _μέγεθος" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 msgid "By _Type" msgstr "Κατά _είδος" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 msgid "By Modification _Date" msgstr "Κατά _ημερομηνία τροποποίησης" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 msgid "By _Creation Date" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 msgid "By _Emblems" msgstr "Κατά έμ_βλημα" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 msgid "By T_rash Time" msgstr "Κατά ώρα από_ρριψης" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 msgid "By E_xtension" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2016 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίου" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2487 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "δείχνει στο \"%s\"" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3500 msgid "_Icons" msgstr "_Εικονίδια" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή εικονιδίων." #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 msgid "_Compact" msgstr "_Συμπτυγμένη" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3518 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με τη συμπτυγμένη προβολή." -#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" msgstr "(Κενό)" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2542 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s ορατές στήλες" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2566 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών στο φάκελο:" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2620 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Ορατές _στήλες..." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2621 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Επιλέξτε τις στήλες που θα είναι ορατές στο φάκελο" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3484 msgid "_List" msgstr "_Λίστα" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3485 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3486 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3487 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή λίστας." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερα από ένα προσαρμοσμένα εικονίδια!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:641 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ό_νομα:" +msgstr[1] "Ο_νόματα:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:997 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1009 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Ιδιότητες %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1338 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Ακύρωση αλλαγής ομάδας;" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1960 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Ακύρωση αλλαγής ιδιοκτήτη;" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 msgid "nothing" msgstr "τίποτα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 msgid "unreadable" msgstr "μη αναγνώσιμο" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη αναγνώσιμα)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "Contents:" msgstr "Περιεχόμενα:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 msgid "used" msgstr "σε χρήση" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 msgid "free" msgstr "ελεύθερα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 msgid "Total capacity:" msgstr "Συνολική χωρητικότητα:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 msgid "Filesystem type:" msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 msgid "Link target:" msgstr "Προορισμός συνδέσμου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Size on Disk:" -msgstr "Μέγεθος στο δίσκο" +msgstr "Μέγεθος στο δίσκο:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 msgid "Volume:" msgstr "Τόμος:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 msgid "Accessed:" msgstr "Προσπελάστηκε:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιήθηκε:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Created:" msgstr "Δημιουργήθηκε:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 msgid "Free space:" msgstr "Ελεύθερος χώρος:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 msgid "_Read" msgstr "Α_νάγνωση" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3887 msgid "_Write" msgstr "Ε_γγραφή" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3889 msgid "E_xecute" msgstr "Εκ_τέλεση" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 msgid "no " msgstr "όχι " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 msgid "list" msgstr "λίστα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 msgid "read" msgstr "ανάγνωση" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 msgid "create/delete" msgstr "δημιουργία/διαγραφή" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 msgid "write" msgstr "εγγραφή" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 msgid "access" msgstr "προσπέλαση" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4229 msgid "Access:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4231 msgid "Folder access:" msgstr "Προσπέλαση φακέλων:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 msgid "File access:" msgstr "Προσπέλαση αρχείων:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 msgid "List files only" msgstr "Μόνο λίστα αρχείων" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 msgid "Access files" msgstr "Προσπέλαση αρχείων" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 msgid "Create and delete files" msgstr "Δημιουργία και διαγραφή αρχείων" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262 msgid "Read-only" msgstr "Μόνο ανάγνωση" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4264 msgid "Read and write" msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4328 msgid "Special flags:" msgstr "Ειδικές σημαίες:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330 msgid "Set _user ID" msgstr "Ορισμός ταυ_τότητας χρήστη" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ορισμός ταυτότητας ο_μάδας" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4332 msgid "_Sticky" msgstr "Μόν_ιμο" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4599 msgid "_Owner:" msgstr "Ι_διοκτήτης:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 msgid "_Group:" msgstr "Ο_μάδα:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4447 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4631 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4471 msgid "Others" msgstr "Άλλοι" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486 msgid "Execute:" msgstr "Εκτέλεση:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4489 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Να επιτρέπεται η ε_κτέλεση του αρχείου ως πρόγραμμα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4507 msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4647 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Δικαιώματα φακέλων:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 msgid "File Permissions:" msgstr "Δικαιώματα αρχείων:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "Text view:" msgstr "Προβολή κειμένου:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4810 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα αυτά." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 msgid "SELinux context:" msgstr "Περιβάλλον SELinux:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4835 msgid "Last changed:" msgstr "Τελευταία αλλαγή:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4848 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Εφαρμογή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4865 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του επιλεγμένου αρχείου." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5451 msgid "Creating Properties window." msgstr "Δημιουργία παραθύρου ιδιοτήτων..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5749 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου εικονιδίου" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 msgid "Tree" msgstr "Δένδρο" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 msgid "Show Tree" msgstr "Εμφάνιση δένδρου" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:442 msgid "Widget View" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "_Widget View" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "" -- cgit v1.2.1