From 99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 3 Jul 2022 13:30:13 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/et.po | 545 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 272 insertions(+), 273 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4d950e1c..6562efa6 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,19 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# xpander0 , 2018 -# Rivo Zängov , 2018 -# Mattias Põldaru , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2021 +# Marko Silluste , 2021 +# clefebvre , 2021 +# Mattias Põldaru , 2021 # Ivar Smolin , 2021 +# Rivo Zängov , 2021 +# Stefano Karapetsas , 2021 +# xpander0 , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin , 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: xpander0 , 2021\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Kare sinine" #: data/browser.xml:6 msgid "Blue Type" -msgstr "Sinised tähed" +msgstr "Sinakad kirjad" #: data/browser.xml:7 msgid "Brushed Metal" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Kiud" #: data/browser.xml:16 msgid "Fleur De Lis" -msgstr "Liilia" +msgstr "Võhumõõk" #: data/browser.xml:17 msgid "Floral" @@ -1110,22 +1112,22 @@ msgstr "Määratud gruppi '%s' pole olemas" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u kirje" -msgstr[1] "%'u kirjet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u kaust" -msgstr[1] "%'u kausta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fail" -msgstr[1] "%'u faili" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1359,30 +1361,30 @@ msgstr "Ko_peeri ikka" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d sekund" -msgstr[1] "%'d sekundit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minut" -msgstr[1] "%'d minutit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d tund" -msgstr[1] "%'d tundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "umbes %'d tund" -msgstr[1] "umbes %'d tundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format @@ -1522,11 +1524,7 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" -"Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje prügikastist jäädavalt " -"kustutada?" msgstr[1] "" -"Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet prügikastist jäädavalt " -"kustutada?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1556,8 +1554,8 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid \"%B\" jäädavalt kustutada?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje jäädavalt kustutada?" -msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet jäädavalt kustutada?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1567,8 +1565,8 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid visata \"%B\" prügikasti?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje visata prügikasti?" -msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet visata prügikasti?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1583,8 +1581,8 @@ msgstr "_Viska prügikasti" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d fail veel kustutada" -msgstr[1] "%'d faili veel kustutada" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1596,8 +1594,8 @@ msgstr "Failide kustutamine" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T veel" -msgstr[1] "%T veel" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -1657,8 +1655,8 @@ msgstr "Failide prügikasti viskamine" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d fail veel prügikasti visata" -msgstr[1] "%'d faili veel prügikasti visata" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1719,29 +1717,29 @@ msgstr "%s ühendamine pole võimalik" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d faili kopeerimise ettevalmistamine (%S)" -msgstr[1] "%'d faili kopeerimise ettevalmistamine (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine (%S)" -msgstr[1] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d faili kustutamise ettevalmistamine (%S)" -msgstr[1] "%'d faili kustutamise ettevalmistamine (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "%'d faili prügikasti viskamise ettevalmistamine" -msgstr[1] "%'d faili prügikasti viskamise ettevalmistamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1835,39 +1833,39 @@ msgstr "\"%B\" dubleerimine" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d faili liigutamine kohast \"%B\" kausta \"%B\"" -msgstr[1] "%'d faili liigutamine kohast \"%B\" kausta \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d faili kopeerimine kohast \"%B\" kausta \"%B\"" -msgstr[1] "%'d faili kopeerimine kohast \"%B\" kausta \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "%'d faili dubleerimine kaustas \"%B\"" -msgstr[1] "%'d faili dubleerimine kaustas \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d faili liigutamine kausta \"%B\"" -msgstr[1] "%'d faili liigutamine kausta \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d faili kopeerimine kausta \"%B\"" -msgstr[1] "%'d faili kopeerimine kausta \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "%'d faili dubleerimine" -msgstr[1] "%'d faili dubleerimine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1886,8 +1884,8 @@ msgstr "%S %S-st" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S %S-st, %T veel (%S/s)" -msgstr[1] "%S %S-st, %T veel (%S/s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -1991,8 +1989,8 @@ msgstr "Sihtkohta \"%B\" ümbertõstmise ettevalmistamine" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine" -msgstr[1] "%'d faili liigutamise ettevalmistamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -2011,8 +2009,8 @@ msgstr "\"%B\" alla viitade loomine" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "%'d failile viitade loomine" -msgstr[1] "%'d failile viitade loomine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2143,15 +2141,15 @@ msgstr "Kas oled kindel, et soovid avada kõik failid?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "See avab %d eraldi kaardi." -msgstr[1] "See avab %d eraldi kaarti." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "See avab %d eraldi akna." -msgstr[1] "See avab %d eraldi akent." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 @@ -2232,8 +2230,8 @@ msgstr "\"%s\" avamine." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d kirje avamine." -msgstr[1] "%d kirje avamine." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2497,8 +2495,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d aktiivne failioperatsioon" -msgstr[1] "%'d aktiivset failioperatsiooni" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2526,377 +2524,377 @@ msgstr "Otsing" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\" otsimine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "%d kopeeritud kirje kustutamine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Kustuta '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "%d dubleeritud kirje kustutamine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "%d kirje tagasitõstmine asukohale '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Liiguta '%s' tagasi '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Nimeta '%s' ümber '%s'ks" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "%d kirje taastamine pürgikastist" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Taasta '%s' tagasi '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "%d kirje viskamine tagasi prügikasti" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Liiguta '%s' tagasi prügikasti" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "%d kirje viitade kustutamine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Kustuta link '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s' all olevate kirjete algsete õiguste taastamine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Taasta originaal õigused '%s'il" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Taasta '%s' grupp '%s'ks" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Taasta '%s' omanik \"'%s'ks" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "%d kirje kopeerimine asukohale '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Kopeeri '%s' '%s'-i" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duubelda %d asju '%s'-is" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duubelda '%s' '%s'-is" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "%d kirje ümbertõstmine asukohale '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Liiguta '%s' '%s'-i" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Loo uus fail '%s' näidisest" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Loo tühi fail '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Loo uus kaust '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "%d kirje viskamine prügikasti" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Liiguta '%s' prügikasti" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Taasta '%s' prügikastist" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "%d kirjele viitade loomine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Loo link '%s'-i" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Määra õigused ümritsevatele failidele '%s' -is" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Määra '%s' -i õigused" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Määra '%s' grupp '%s'-ks" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Määra '%s' omanik '%s'-ks" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje kopeerimine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje kopeerimine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje duplikaadi loomine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje duplikaadi loomine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje liigutamine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje liigutamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje nime muutmine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje nime muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Tühista tühja faili loomine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Tühista malli põhjal tehtud faili loomine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kausta loomine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kausta loomine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje prügikasti viskamine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje prügikasti viskamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje prügikastist taastamine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje prügikastist taastamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirjele viitade loomine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirjele viitade loomine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Võta tagasi %d kirje kustutamine" -msgstr[1] "_Võta tagasi %d kirje kustutamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine" -msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste muutmine" -msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje pääsuõiguste muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje kasutajagrupi muutmine" -msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje kasutajagrupi muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Võta tagasi %d kirje omaniku muutmine" -msgstr[1] "Võta tagasi %d kirje omaniku muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje kopeerimine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje kopeerimine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje duplikaadi loomine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje duplikaatide loomine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje ümbertõstmine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje ümbertõstmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje nime muutmine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje nime muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "E_nnista tühja faili loomine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "E_nnista malli põhjal tehtud faili loomine" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kausta loomine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kausta loomine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje prügikasti viskamine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje prügikasti viskamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje prügikastist taastamine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje prügikastist taastamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirjele viida loomine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirjele viitade loomine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Tee uuesti %d kirje kustutamine" -msgstr[1] "_Tee uuesti %d kirje kustutamine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine" -msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste rekursiivne muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste muutmine" -msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje pääsuõiguste muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje kasutajagrupi muutmine" -msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje kasutajagrupi muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Tee uuesti %d kirje omaniku muutmine" -msgstr[1] "Tee uuesti %d kirje omaniku muutmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -2980,7 +2978,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" -msgstr "Kas failide prügikasti viskamisel küsitakse kinnitust või mitte" +msgstr "Kas failide liigutamisel prügikasti küsitakse kinnitust või mitte" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" @@ -3799,63 +3797,63 @@ msgstr "" "rakendist valinud \"Avatakse kaust\". Nendele liikidele vastava meediumi " "sisestamisel avatakse kaustaaken." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Töölauafaili tundmatu versioon '%s'" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käivitamine: %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Rakendus ei toeta käsurealt määratavaid dokumente" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' töölauakirjetele edasi anda" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Pole käivitatav kirje" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Määra salvestatud sätete fail" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seansihalduse ID määramine" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Seansihalduse valikud:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Seansihalduse valikute näitamine" @@ -4003,15 +4001,15 @@ msgstr "" "\n" "Kui kahtled, siis vajuta \"Loobu\"." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Järjehoidjaid pole kirjeldatud" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "" @@ -4335,7 +4333,7 @@ msgstr "Alati" #: src/caja-file-management-properties.ui:226 #: src/caja-file-management-properties.ui:281 msgid "Local Files Only" -msgstr "Ainult kohalike failide korral" +msgstr "Ainult kohalikel failide korral" #: src/caja-file-management-properties.ui:67 #: src/caja-file-management-properties.ui:212 @@ -4842,15 +4840,15 @@ msgstr "Pildi liik:" #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "Laius: %d piksel" -msgstr[1] "Laius: %d pikslit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "Kõrgus: %d piksel" -msgstr[1] "Kõrgus: %d pikslit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4894,7 +4892,7 @@ msgstr "Fail, mille poetasid, ei ole kohalik." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "Ikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte." +msgstr "Failiikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte." #: src/caja-information-panel.c:562 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 @@ -4922,8 +4920,8 @@ msgstr "Mine:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Kas soovid vaadata %d asukohta?" -msgstr[1] "Kas soovid vaadata %d asukohta?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5904,7 +5902,8 @@ msgstr "" "Ilmar Kerm , 2001, 2002.\n" "Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" "Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" -"Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." +"Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018.\n" +"Marko Silluste, 2021." #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" @@ -5991,7 +5990,7 @@ msgstr "Vaate suuruse suurendamine" #: src/caja-window-menus.c:918 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Vä_henda" +msgstr "_Vähenda" #: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100 #: src/caja-zoom-control.c:257 @@ -6197,15 +6196,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "See avab %'d eraldi kaardi." -msgstr[1] "See avab %'d eraldi kaarti." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "See avab %'d eraldi akna." -msgstr[1] "See avab %'d eraldi akent." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6249,15 +6248,15 @@ msgstr "Valitud \"%s\"" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "valitud %'d kaust" -msgstr[1] "valitud %'d kausta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (selles on %'d kirje)" -msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6265,22 +6264,22 @@ msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (nendes on kokku %'d kirje)" -msgstr[1] " (nendes on kokku %'d kirjet)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "valitud %'d kirje" -msgstr[1] "valitud %'d kirjet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "veel on valitud %'d kirje" -msgstr[1] "veel on valitud %'d kirjet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6321,8 +6320,8 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "\"%s\" kasutamine valitud kirje avamiseks" -msgstr[1] "\"%s\" kasutamine valitud kirjete avamiseks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6414,16 +6413,16 @@ msgstr "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "%'d valitud kirje tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" -msgstr[1] "%'d valitud kirjet tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "%'d valitud kirje kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" -msgstr[1] "%'d valitud kirjet kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6620,8 +6619,8 @@ msgstr "Kõigist valitud kirjetest duplikaadi loomine" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Loo _viit" -msgstr[1] "Loo _viidad" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6872,40 +6871,40 @@ msgstr "Avatud kausta väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\"" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\"" -msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine" -msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Valitud kausta prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\"" -msgstr[1] "Valitud kaustade prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine" -msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\"" -msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine kausta \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine" -msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -7021,8 +7020,8 @@ msgstr "Sirvi uues _aknas" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "_Kausta sirvimine" -msgstr[1] "_Kaustade sirvimine" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 @@ -7051,29 +7050,29 @@ msgstr "Ava p_rogrammiga %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Ava %'d uues _aknas" -msgstr[1] "Ava %'d uues _aknas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Sirvi %'d uues _aknas" -msgstr[1] "Sirvi %'d uues _aknas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Ava %'d uuel _kaardil" -msgstr[1] "Ava %'d uuel _kaardil" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Sirvi %'d uuel _kaardil" -msgstr[1] "Sirvi %'d uuel _kaardil" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7539,8 +7538,8 @@ msgstr "Korraga pole võimalik määrata rohkem kui ühte kohandatud ikooni!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Nimi:" -msgstr[1] "_Nimed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" @@ -7577,8 +7576,8 @@ msgstr "loetamatu" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d kirje, kogusuurusega %s (kettal %s)" -msgstr[1] "%'d kirjet, kogusuurusega %s (kettal %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7818,22 +7817,22 @@ msgstr "Puu" msgid "Show Tree" msgstr "Näita kaustapuud" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "" -- cgit v1.2.1