From 637c191d190376919631cfbd2398adc05b4a3b75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Thu, 5 Jan 2012 13:47:54 +0100 Subject: updated translations (eu, it, ru) --- po/eu.po | 405 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 199 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index c9af9c71..27075701 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Asier Iturralde Sarasola , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Perberos/Mate-Desktop-Environment/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-03 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-05 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-05 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/team/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Ordezkatu" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:661 msgid "File conflict" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi gatazka" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "S_kip All" @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -2187,7 +2188,7 @@ msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko duzu." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +msgstr "Hustu zakarrontziko elementu guztiak?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." @@ -2764,63 +2765,63 @@ msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategia izenez aldatu" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4461 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "gaur, 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4462 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 #: ../src/caja-file-management-properties.c:499 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "gaur, %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4464 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "gaur, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "gaur, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "gaur, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "gaur, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 ../libcaja-private/caja-file.c:4471 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "today" msgstr "gaur" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "atzo, 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "atzo, %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "atzo, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "atzo, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "atzo, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "atzo, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 ../libcaja-private/caja-file.c:4490 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 msgid "yesterday" msgstr "atzo" @@ -2829,88 +2830,88 @@ msgstr "atzo" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "asteazkena, 0000.eko urtarrilak 00, 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %Y.eko %Bk %-d, %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%y/%m/%-d, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%y/%m/%d" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5159 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Baimenak ezartzea ez dago baimendua" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5453 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Jabea ezartzea ez dago baimendua" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5471 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Zehaztutako '%s' jabea ez da existitzen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5731 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Taldea ezartzea ez dago baimendua" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5749 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Zehaztutako '%s' taldea ez da existitzen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5903 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 #, c-format msgid "%'u item" @@ -2918,14 +2919,14 @@ msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "Elementu %'u" msgstr[1] "%'u elementu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5904 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "Karpeta %'u" msgstr[1] "%'u karpeta" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5905 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2934,50 +2935,50 @@ msgstr[1] "%'u fitxategi" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5995 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s byte)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6311 ../libcaja-private/caja-file.c:6327 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 msgid "? items" msgstr "? elementu" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6317 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 msgid "? bytes" msgstr "? byte" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 msgid "unknown type" msgstr "mota ezezaguna" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6335 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 msgid "unknown MIME type" msgstr "MIME mota ezezaguna" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6349 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 msgid "program" msgstr "programa" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 msgid "link" msgstr "esteka" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6441 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 msgid "link (broken)" msgstr "esteka (hautsita)" @@ -3576,12 +3577,16 @@ msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" +"Ez dago beste aplikaziorik eskuragarri fitxategi hau ikusteko. Fitxategi hau" +" zure ordenagailura kopiatzen baduzu, agian irekitzeko gai izango zara." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" +"Ez dago beste ekintzarik eskuragarri fitxategi hau ikusteko. Fitxategi hau " +"zure ordenagailura kopiatzen baduzu, agian irekitzeko gai izango zara." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -3673,7 +3678,7 @@ msgstr "Berregin edizioa" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu kopiatutako %d elementu" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 @@ -3685,34 +3690,34 @@ msgstr "Ezabatu '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu bikoiztutako %d elementu" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eraman %d elementu atzera '%s'(e)ra" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eraman '%s' atzera '%s'(e)ra" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +msgstr "Berrizendatu '%s' honela: '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri zakarrontziko %d elementu" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri '%s' hona: '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format @@ -3727,12 +3732,12 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu %d elementurako estekak" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu '%s'(e)rako esteka" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format @@ -3742,7 +3747,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Leheneratu '%s'(r)en jatorrizko baimenak" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 #, c-format @@ -3762,7 +3767,7 @@ msgstr "Kopiatu %d elementu '%s'-(e)ra" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu '%s' hona: '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 #, c-format @@ -3772,57 +3777,57 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bikoiztu '%s' hemen: '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eraman %d elementu '%s'(e)ra" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eraman '%s' hona: '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +msgstr "Sortu '%s' fitxategi berria txantiloitik" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sortu '%s' fitxategi berri bat" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sortu '%s' karpeta berri bat" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 #, c-format msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +msgstr "Bota %d elementu zakarrontzira" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +msgstr "Bota '%s' zakarrontzira" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri '%s' zakarrontzitik" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Sortu %d elementurako estekak" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sortu '%s'(e)rako esteka" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format @@ -3832,219 +3837,219 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ezarri '%s'(r)en baimenak" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ezarri '%s'(r)en taldea: '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ezarri '%s'(r)en jabea: '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %d kopiatzea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementu kopiatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %d bikoiztea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementu bikoiztea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %d mugitzea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementu mugitzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %d berrizendatzea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementu berrizendatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 #, c-format msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "" +msgstr "_Desegin fitxategi huts bat sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 #, c-format msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "" +msgstr "_Desegin txantiloitik fitxategi bat sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin karpeta %d sortzea" +msgstr[1] "_Desegin %d karpeta sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzira eramatea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzira eramatea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzitik berrezartzea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzitik berrezartzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %derako esteka sortzea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementurako esteka sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Desegin elementu %d ezabatzea" +msgstr[1] "_Desegin %d elementu ezabatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea" +msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak aldatzea" +msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak aldatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desegin elementu %den taldea aldatzea" +msgstr[1] "Desegin %d elementuren taldea aldatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desegin elementu %den jabea aldatzea" +msgstr[1] "Desegin %d elementuren jabea aldatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %d kopiatzea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementu kopiatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %d bikoiztea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementu bikoiztea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %d mugitzea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementu mugitzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %d berrizendatzea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementu berrizendatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 #, c-format msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +msgstr "_Berregin fitxategi huts bat sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +msgstr "_Berregin fitxategi bat txantiloitik sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin karpeta %d sortzea" +msgstr[1] "_Berregin %d karpeta sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzira botatzea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzira botatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzitik berrezartzea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzitik berrezartzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %derako esteka sortzea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementurako esteka sortzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Berregin elementu %d ezabatzea" +msgstr[1] "_Berregin %d elementu ezabatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea" +msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak aldatzea" +msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak aldatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Berregin elementu %den taldea aldatzea" +msgstr[1] "Berregin %d elementuren taldea aldatzea" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Berregin elementu %den jabea aldatzea" +msgstr[1] "Berregin %d elementuren jabea aldatzea" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -4059,7 +4064,7 @@ msgid "File Browser" msgstr "Fitxategi-arakatzailea" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-window-menus.c:930 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -4080,7 +4085,7 @@ msgstr "Karpeta nagusia" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:925 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 msgid "Open your personal folder" msgstr "Ireki karpeta pertsonala" @@ -4252,7 +4257,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "" +msgstr "Leku librea: %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 #, c-format @@ -4745,7 +4750,7 @@ msgstr "_Berrezarri" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:855 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "_Undo" msgstr "D_esegin" @@ -4753,7 +4758,7 @@ msgstr "D_esegin" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 msgid "Undo the last action" -msgstr "" +msgstr "Desegin azken ekintza" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4765,7 +4770,7 @@ msgstr "Be_rregin" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Berregin desegindako azken ekintza" #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should #. * be window-wide, and not just view-wide. @@ -4864,7 +4869,7 @@ msgstr "Hasi hautatutako bolumena" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2499 -#: ../src/caja-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-window-menus.c:871 msgid "_Stop" msgstr "_Gelditu" @@ -5049,7 +5054,7 @@ msgstr "Eraman uneko hautapena leihoaren beste panelera" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:924 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 msgid "_Home Folder" msgstr "_Karpeta nagusia" @@ -5565,7 +5570,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "" +msgstr "_Antolatu Mahaigaina izenaren arabera" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 @@ -5576,7 +5581,7 @@ msgstr "Antolatu _elementuak" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 msgid "Resize Icon..." -msgstr "" +msgstr "Aldatu ikonoaren tamaina..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 @@ -5599,7 +5604,7 @@ msgstr "Hautatutako ikonoak jatorrizko tamainara leheneratzen ditu" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 msgid "_Organize by Name" -msgstr "" +msgstr "_Antolatu izenaren arabera" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 @@ -6165,7 +6170,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 #: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:617 +#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -6561,7 +6566,7 @@ msgstr "Inoiz ez" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "" +msgstr "Ireki _karpeta bakoitza leiho batean" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "Preview" @@ -7497,7 +7502,7 @@ msgid "Close the side pane" msgstr "Itxi albo-panela" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:548 +#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 #: ../src/caja-window.c:163 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -7538,11 +7543,11 @@ msgstr "" #: ../src/caja-trash-bar.c:208 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri hautatutako elementuak" #: ../src/caja-trash-bar.c:214 msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri hautatutako elementuak jatorrizko kokalekuetara" #: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 msgid "" @@ -7635,7 +7640,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Laster-marka honek zehaztutako helbidera joaten da" -#: ../src/caja-window-menus.c:530 +#: ../src/caja-window-menus.c:533 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7646,7 +7651,7 @@ msgstr "" "ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo " "(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero." -#: ../src/caja-window-menus.c:534 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7658,7 +7663,7 @@ msgstr "" "PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU " "Lizentzia Publiko Orokorra." -#: ../src/caja-window-menus.c:538 +#: ../src/caja-window-menus.c:541 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7668,68 +7673,70 @@ msgstr "" " zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:550 +#: ../src/caja-window-menus.c:553 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "Caja-ek zure fitxategi eta karpetak antolatzea uzten dizu, bai ordenagailu " "lokalean bai sarean." -#: ../src/caja-window-menus.c:553 -msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors" -msgstr "Copyright-a © 1999-2009 Caja-en egileak" +#: ../src/caja-window-menus.c:556 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011 The Caja authors" +msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:563 +#: ../src/caja-window-menus.c:566 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Asier Iturralde Sarasola " -#: ../src/caja-window-menus.c:567 -msgid "Caja Web Site" -msgstr "Caja-en webgunea" +#: ../src/caja-window-menus.c:569 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:833 +#: ../src/caja-window-menus.c:835 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:834 +#: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:840 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-window-menus.c:841 msgid "Close this folder" msgstr "Itxi karpeta hau" -#: ../src/caja-window-menus.c:844 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Atzeko planoak eta ikurrak..." -#: ../src/caja-window-menus.c:845 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -7737,167 +7744,167 @@ msgstr "" "Itxura pertsonalizatzeko erabil daitezkeen ereduak, koloreak eta ikurrak " "bistaratzen ditu" -#: ../src/caja-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Hobespenak" -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:853 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Caja-en hobespenak editatzen ditu" -#: ../src/caja-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-window-menus.c:858 msgid "Undo the last text change" msgstr "Desegin azken testu-aldaketa" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:860 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Open _Parent" msgstr "Ireki g_urasoa" -#: ../src/caja-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ireki karpeta gurasoa" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:870 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Gelditu uneko helbidea kargatzea" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-window-menus.c:876 msgid "_Reload" msgstr "_Berritu" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-window-menus.c:877 msgid "Reload the current location" msgstr "Kargatu berriro uneko helbidea" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:879 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 msgid "Display Caja help" msgstr "Caja-en laguntza bistaratzen du" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:884 +#: ../src/caja-window-menus.c:886 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:885 +#: ../src/caja-window-menus.c:887 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Caja-en sortzaileen kredituak bistaratzen ditu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:889 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:890 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:369 msgid "Increase the view size" msgstr "Handiagotu ikuspegiaren tamaina" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:904 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _txikiagotu" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:905 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:318 msgid "Decrease the view size" msgstr "Gutxiagotu ikuspegiaren tamaina" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamaina _normala" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:915 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:331 msgid "Use the normal view size" msgstr "Erabili ikuspegi normalaren tamaina" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:919 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Konektatu _zerbitzarira..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Konektatu urruneko ordenagailura edo partekatutako diskora" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "_Computer" msgstr "_Ordenagailua" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:934 +#: ../src/caja-window-menus.c:936 msgid "_Network" msgstr "_Sarea" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:935 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Arakatu laster-markatutako eta sare lokaleko kokalekuak" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:939 +#: ../src/caja-window-menus.c:941 msgid "T_emplates" msgstr "_Txantiloiak" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:940 +#: ../src/caja-window-menus.c:942 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Ireki txantiloien karpeta pertsonala" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:944 +#: ../src/caja-window-menus.c:946 msgid "_Trash" msgstr "_Zakarrontzia" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:945 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Ireki zakarrontziaren karpeta pertsonala" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 +#: ../src/caja-window-menus.c:955 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Erakutsi ezkutuko _fitxategiak" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 +#: ../src/caja-window-menus.c:956 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Txandakatu fitxategi ezkutuak bistaratzea uneko leihoan" -#: ../src/caja-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-window-menus.c:987 msgid "_Up" msgstr "_Gora" -#: ../src/caja-window-menus.c:988 +#: ../src/caja-window-menus.c:990 msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" -- cgit v1.2.1