From fdedbdffdb7b910f8c5135e890469c5c74b8f08d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Sat, 5 Nov 2022 16:10:51 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/eu.po | 8516 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 4295 insertions(+), 4221 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 27f17ee5..77b4a440 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,18 +5,18 @@ # # Translators: # Egoitz Rodriguez , 2018 -# Alexander Gabilondo , 2021 # Porrumentzio , 2021 -# Stefano Karapetsas , 2021 # Asier Iturralde Sarasola , 2021 +# Alexander Gabilondo , 2022 +# Stefano Karapetsas , 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola , 2021\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2022\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Gainekoa" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME iluna" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Fosila" #: data/browser.xml:19 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: data/browser.xml:20 msgid "Green Weave" @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "_Ikurrak" msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Arrastatu ikur bat objektu batetara, objektuari ikur hori gehitzeko" -#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 -#: src/caja-property-browser.c:1968 +#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993 +#: src/caja-property-browser.c:1959 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" @@ -311,17 +311,67 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja MATE mahaigaineko fitxategi-kudeatzaile ofiziala da. Direktorioak " +"arakatzeko aukera ematen du, baita fitxategiak aurreikusteko eta haiei " +"lotutako aplikazioak abiarazteko ere. MATE mahaigaineko ikonoak maneiatzeaz " +"ere arduratzen da. Fitxategi-sistema lokaletan eta urrunekoetan " +"funtzionatzen du." #: data/caja.appdata.xml.in.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja plugin-sistema baten bidez hedagarria da, GNOME Nautilus-en antzera. " +"Caja Nautilusen aldaera baita." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Autoexekuzioaren galdera" +#: data/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Editatu laster-markak" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:309 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1122 src/caja-emblem-sidebar.c:303 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:63 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Jauzi hona" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:79 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:431 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kendu" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:95 +#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 +#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5243 +msgid "_Close" +msgstr "_Itxi" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Laster-markak" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:196 +msgid "_Name" +msgstr "_Izena" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:241 +msgid "_Location" +msgstr "_Kokalekua" + #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Fitxategi-arakatzailea" @@ -334,14 +384,14 @@ msgstr "Arakatu fitxategi-sistema fitxategi-kudeatzailearekin" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "fitxategiak,arakatzailea;kudeatzailea;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:512 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:943 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -352,7 +402,7 @@ msgstr "" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "arakatu;diskoak;karpetak;lokala;urrunekoa;ordenagailua;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -371,4570 +421,4587 @@ msgstr "Fitxategi-kudeatzaileen leihoen portaera eta itxura aldatu" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"fitxategia;kudeatzailea;aldatu;propietateak;portaera;itxura;leihoak;MATE;" -#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ireki karpeta" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:44 +#: data/caja-file-management-properties.ui:642 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikono-ikuspegia" -#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 -msgid "Home Folder" -msgstr "Karpeta nagusia" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:809 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1851 src/file-manager/fm-list-view.c:3482 +msgid "List View" +msgstr "Ikusi zerrendan" -#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 -#: src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "Ireki karpeta pertsonala" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:50 +#: data/caja-file-management-properties.ui:725 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3513 +msgid "Compact View" +msgstr "Ikuspegi trinkoa" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/caja-home.desktop.in.in:14 -msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:61 +#: data/caja-file-management-properties.ui:206 +#: data/caja-file-management-properties.ui:223 +#: data/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Always" +msgstr "Beti" -#: data/caja.xml.in:5 -msgid "Saved search" -msgstr "Gordetako bilaketa" +#: data/caja-file-management-properties.ui:64 +#: data/caja-file-management-properties.ui:209 +#: data/caja-file-management-properties.ui:226 +#: data/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Fitxategi lokalak soilik" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" +#: data/caja-file-management-properties.ui:67 +#: data/caja-file-management-properties.ui:212 +#: data/caja-file-management-properties.ui:229 +#: data/caja-file-management-properties.ui:284 +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ez" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "Arakatu laster-markatutako eta sare lokaleko kokalekuak" +#: data/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "Izenaren arabera" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or -#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 -msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "Bidearen arabera" -#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 -msgid "X" -msgstr "X" +#: data/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "Tamainaren arabera" -#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: data/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "Diskoko tamainaren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:335 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: data/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "Motaren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:336 -msgid "The text of the label." -msgstr "Etiketako testua." +#: data/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Aldatze-dataren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:342 -msgid "Justification" -msgstr "Justifikazioa" +#: data/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Creation Date" +msgstr "Sortze-dataren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:343 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." -msgstr "" -"Etiketaren testuko lerroen bata bestearekiko lerrokatzea. Honek EZ dio " -"eragiten bere esleipenaren barruko etiketaren lerrokatzeari. Ikus " -"GtkMisc::xalign horretarako." +#: data/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Access Date" +msgstr "Atzipen-dataren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:351 -msgid "Line wrap" -msgstr "Lerro-itzulbira" +#: data/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Emblems" +msgstr "Ikurren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:352 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Ezarriz gero, lerroak itzulbiratuko ditu testua zabalegia bada." +#: data/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Extension" +msgstr "Luzapenaren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:359 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Kurtsorearen posizioa" +#: data/caja-file-management-properties.ui:108 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Zakarrontziratze-dataren arabera" -#: eel/eel-editable-label.c:360 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "Txertatzeko kurtsorearen uneko posizioa (karakteretan)." +#: data/caja-file-management-properties.ui:119 +#: data/caja-file-management-properties.ui:148 +#: data/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "33%" +msgstr "% 33" -#: eel/eel-editable-label.c:369 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Hautapen-muga" +#: data/caja-file-management-properties.ui:122 +#: data/caja-file-management-properties.ui:151 +#: data/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "50%" +msgstr "%50" -#: eel/eel-editable-label.c:370 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "" -"Hautapenaren aurkako muturraren kokapenaren posizioa kurtsoretik hasita " -"(karakteretan)." +#: data/caja-file-management-properties.ui:125 +#: data/caja-file-management-properties.ui:154 +#: data/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "66%" +msgstr "% 66" -#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Ebaki" +#: data/caja-file-management-properties.ui:128 +#: data/caja-file-management-properties.ui:157 +#: data/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "100%" +msgstr "%100" -#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiatu" +#: data/caja-file-management-properties.ui:131 +#: data/caja-file-management-properties.ui:160 +#: data/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "150%" +msgstr "%150" -#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 -msgid "_Paste" -msgstr "_Itsatsi" +#: data/caja-file-management-properties.ui:134 +#: data/caja-file-management-properties.ui:163 +#: data/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "200%" +msgstr "%200" -#: eel/eel-editable-label.c:3098 -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu dena" +#: data/caja-file-management-properties.ui:137 +#: data/caja-file-management-properties.ui:166 +#: data/caja-file-management-properties.ui:195 +msgid "400%" +msgstr "%400" -#: eel/eel-gtk-extensions.c:428 -msgid "Show more _details" -msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago" +#: data/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 -#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Utzi" +#: data/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 -#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 -msgid "_Open" -msgstr "_Ireki" +#: data/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 -msgid "_Revert" -msgstr "_Leheneratu" +#: data/caja-file-management-properties.ui:249 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:288 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "Eragiketa hau geldiarazi dezakezu 'Utzi' botoian klik eginez." +#: data/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1260 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125 -#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 -msgid "_OK" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1262 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 -msgid "_Clear" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1264 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (Unicode baliogabea)" +#: data/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1268 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 -msgid "No applications found" -msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" +#: data/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1270 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Galdetu zer egin" +#: data/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1272 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ezer ere ez" +#: data/caja-file-management-properties.ui:291 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Fitxategi-kudeaketaren hobespenak" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Ireki %s" +#: data/caja-file-management-properties.ui:369 +msgid "Default View" +msgstr "Ikuspegi lehenetsia" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Ireki beste aplikazio batekin..." +#: data/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Karpeta _berriak ikusteko, erabili:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Audio CDa sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Antolatu elementuak:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Audio DVDa sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "A_ntolatu karpetak fitxategiak baino lehen" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Bideo DVDa sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:494 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Bideo CDa sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:510 +msgid "Show backup files" +msgstr "Erakutsi babeskopia fitxategiak" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Super Bideo CDa sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:568 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "_Zoom-maila lehenetsia:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "CD garbia sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:606 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "Erabili _diseinu trinkoa" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "DVD garbia sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:622 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Ikono-ondoko testua" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Blue-Ray disko garbia sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:664 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_Zoom-maila lehenetsia:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "HD DVD disko garbia sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:702 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Zutabe _guztiak zabalera berdinarekin" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "'Photo CD'a sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:748 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "Zoom-maila _lehenetsia:" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "'Picture CD'a sartu duzu" +#: data/caja-file-management-properties.ui:786 +msgid "_Show icons" +msgstr "_Erakutsi ikonoak" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Argazki digitalak dituen euskarria sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:825 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Erakutsi _karpetak bakarrik" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Audio-digitaleko erreproduzigailua sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:848 +msgid "Tree View" +msgstr "Zuhaitz ikuspegia" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Sartu duzun euskarriak automatikoki abiarazi izateko softwarea du." +#: data/caja-file-management-properties.ui:862 +msgid "Defaults" +msgstr "Lehenetsiak" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Euskarria sartu duzu." +#: data/caja-file-management-properties.ui:881 +msgid "Views" +msgstr "Ikuspegiak" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Aukeratu aplikazioa abiarazteko." +#: data/caja-file-management-properties.ui:904 +msgid "Behavior" +msgstr "Portaera" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" -"Hautatu \"%s\" nola ireki eta etorkizunean \"%s\" motako beste euskarriekin " -"ekintza hau landuko den edo ez." +#: data/caja-file-management-properties.ui:922 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "Egin klik _bakarra elementuak irekitzeko" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Beti landu ekintza hau" +#: data/caja-file-management-properties.ui:938 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_Egin klik bikoitza elementuak irekitzeko" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 -msgid "_Eject" -msgstr "E_gotzi" +#: data/caja-file-management-properties.ui:956 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Ireki _karpeta bakoitza leiho batean" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Desmuntatu" +#: data/caja-file-management-properties.ui:994 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "Testu-fitxategi exekutagarriak" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Hautatutako testua ebaki eta arbelera eramaten du" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1013 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "Exekutatu _testu-fitxategi exekutagarriak irekitzean" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Hautatutako testua arbelean kopiatzen du" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1029 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "Ikusi testu-fitxategi e_xekutagarriak irekitzean" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Arbelean gordetako testua itsasten du" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1046 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Galdetu aldi bakoitzean" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _dena" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1085 +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Testu-eremuko testu osoa hautatzen du" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1104 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Galdetu zakarrontzia _hustu edo fitxategiak ezabatu aurretik" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 -msgid "Move _Up" -msgstr "Eraman _gora" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1120 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "Galdetu fitxategiak zakarrontzira mugitu aurretik" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Eraman _behera" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1136 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "_Sartu zakarrontzia saltatuko duen 'Ezabatu' komandoa" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Erabili lehenetsia" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1173 +msgid "Behavior" +msgstr "Portaera" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1197 +msgid "Icon Captions" +msgstr "Ikonoen epigrafeak" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Fitxategiaren izena eta ikonoa" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1218 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Aukeratu ikono-izenen azpian agertuko diren datuen ordena. Zoom " +"handiagoarekin informazio gehiago ikusiko da." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1352 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 -msgid "The size of the file." -msgstr "Fitxategiaren tamaina" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1372 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formatua:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 -msgid "Size on Disk" -msgstr "Tamaina diskoan" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1417 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 -msgid "The size of the file on disk." -msgstr "Fitxategiak diskoan duen tamaina." +#: data/caja-file-management-properties.ui:1429 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "Erakutsi fitxategien tamainak IEC unitateekin" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1460 +msgid "Display" +msgstr "Bistaratu" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 -msgid "The type of the file." -msgstr "Fitxategi mota" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1484 +msgid "List Columns" +msgstr "Zutabe-zerrendak" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 -#: src/caja-image-properties-page.c:286 -msgid "Date Modified" -msgstr "Aldatze-data" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1504 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "Aukeratu informazioaren ordena zerrendako ikuspegian agertzeko." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Fitxategia aldatu zeneko data" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1540 +msgid "List Columns" +msgstr "Zutabe-zerrenda" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 -msgid "Date Created" -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1564 +msgid "Text Files" +msgstr "Testu-fitxategiak" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 -msgid "The date the file was created." -msgstr "" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1590 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Erakutsi te_stua ikonoetan:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Atzipen-data" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1650 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "Bestelako fitxategi aurreikusgarriak" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Fitxategia atzitu zeneko data" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1676 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Erakutsi koadro _txikiak:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1721 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Hau baino txikiagoak diren fitxategientzat bakarrik:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Fitxategiaren jabea" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1781 +msgid "Sound Files" +msgstr "Soinu-fitxategiak" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1807 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "_Erakutsi soinu-fitxategien aurrebista:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 -msgid "The group of the file." -msgstr "Fitxategiaren taldea" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1867 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1893 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "_Kontatu elementu-kopurua:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Fitxategiaren baimenak" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1952 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Baimen zortzitarrak" +#: data/caja-file-management-properties.ui:1982 +msgid "Media Handling" +msgstr "Euskarri-kudeaketa" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Fitxategiaren baimenak, zenbaki zortzitar eran" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2003 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" +"Aukeratu zer gertatuko den euskarria sartzean edo gailuak sistemarekin " +"konektatzean." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME mota" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2025 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "CD _Audioa:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Fitxategiaren mime mota" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2050 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_DVD bideoa:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux testuingurua" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2075 +msgid "_Music Player:" +msgstr "_Musika-erreproduzigailua:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Fitxategiaren SELinux segurtasun testuingurua." +#: data/caja-file-management-properties.ui:2100 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Argazkiak:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 -#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2125 +msgid "_Software:" +msgstr "_Softwarea:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 -msgid "The location of the file." -msgstr "Fitxategiaren kokalekua." +#: data/caja-file-management-properties.ui:2192 +msgid "Other Media" +msgstr "Beste euskarria" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2427 -msgid "Extension" -msgstr "Hedapena" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2213 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Hain arruntak ez diren euskarri formatuak hemen konfigura daitezke" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 -msgid "The extension of the file." -msgstr "Fitxategiaren luzapena" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2235 +msgid "_Type:" +msgstr "_Mota:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 -msgid "Trashed On" -msgstr "Zakarrontzira botata" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2249 +msgid "Acti_on:" +msgstr "E_kintza:" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Fitxategia Zaborrontzira mugitu zeneko data" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2326 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Inoiz ez galdetu edo abiarazi programak euskarria sartzean" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206 -msgid "Original Location" -msgstr "Jatorrizko kokalekua" - -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Fitxategiaren jatorrizko kokalekua zakarrontzira mugitu aurretik " +#: data/caja-file-management-properties.ui:2342 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "_Arakatu euskarria sartzean" -#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 -#: src/caja-property-browser.c:2015 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2365 +msgid "Media" +msgstr "Euskarria" -#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 -#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 -msgid "on the desktop" -msgstr "mahaigainean" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2383 +msgid "Available _Extensions:" +msgstr "Hedapen_aktiboak:" -#. Translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 -#, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s - Karpeta nagusia" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2414 +#: data/caja-file-management-properties.ui:2435 +msgid "column" +msgstr "zutabea" -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 -msgid "Network Servers" -msgstr "Sareko zerbitzariak" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2427 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 +msgid "Extension" +msgstr "Hedapena" -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616 -#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 -msgid "Trash" -msgstr "Zakarrontzia" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2461 +msgid "_About Extension" +msgstr "Hedapenari _buruz" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Eraman hona" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2477 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "_Konfiguratu hedapena" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:825 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Kopiatu hemen" +#: data/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Extensions" +msgstr "Hedapenak" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:830 -msgid "_Link Here" -msgstr "E_stekatu hemen" +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:579 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ireki karpeta" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:835 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ezarri _atzeko plano gisa" +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 +msgid "Home Folder" +msgstr "Karpeta nagusia" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 +#: src/caja-window-menus.c:938 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Ireki karpeta pertsonala" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:883 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Ezarri karpeta _guztien atzeko plano gisa" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "home;pertsonala;karpeta;ireki;MATE;" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:888 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Ezarri karpeta _honen atzeko plano gisa" +#: data/caja.xml.in:5 +msgid "Saved search" +msgstr "Gordetako bilaketa" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Ikurra ezin izan da instalatu." +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:852 +msgid "Network" +msgstr "Sarea" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Ikur berriarentzat hutsa ez den gako-hitz bat zehaztu behar duzu." +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:948 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Arakatu laster-markatutako eta sare lokaleko kokalekuak" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "" -"Ikurren gako-hitzek letrak, zuriuneak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "laster-markak;arakatu;lokala;sarea;kokapenak;MATE;" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Lehendik badago \"%s\" izeneko ikurra." +#: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291 +msgid "X" +msgstr "X" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Aukeratu beste izen bat." +#: eel/eel-canvas.c:1297 eel/eel-canvas.c:1298 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatua gorde." +#: eel/eel-editable-label.c:330 +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatuaren izena gorde." +#: eel/eel-editable-label.c:331 +msgid "The text of the label." +msgstr "Etiketako testua." -#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Fitxategi hau ezin da muntatu" +#: eel/eel-editable-label.c:337 +msgid "Justification" +msgstr "Justifikazioa" -#: libcaja-private/caja-file.c:1268 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Fitxategi hau ezin da desmuntatu" +#: eel/eel-editable-label.c:338 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" +"Etiketaren testuko lerroen bata bestearekiko lerrokatzea. Honek EZ dio " +"eragiten bere esleipenaren barruko etiketaren lerrokatzeari. Ikus " +"GtkMisc::xalign horretarako." -#: libcaja-private/caja-file.c:1302 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Fitxategi hau ezin da egotzi" +#: eel/eel-editable-label.c:346 +msgid "Line wrap" +msgstr "Lerro-itzulbira" -#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Fitxategi hau ezin da abiarazi" +#: eel/eel-editable-label.c:347 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "Ezarriz gero, lerroak itzulbiratuko ditu testua zabalegia bada." -#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Fitxategi hau ezin da gelditu" +#: eel/eel-editable-label.c:354 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Kurtsorearen posizioa" -#: libcaja-private/caja-file.c:1826 -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Barrak ez daude onartuta fitxategi-izenetan" +#: eel/eel-editable-label.c:355 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "Txertatzeko kurtsorearen uneko posizioa (karakteretan)." -#: libcaja-private/caja-file.c:1844 -msgid "File not found" -msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" +#: eel/eel-editable-label.c:364 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Hautapen-muga" -#: libcaja-private/caja-file.c:1872 -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Maila goreneko fitxategiak ezin dira izenez aldatu" +#: eel/eel-editable-label.c:365 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "" +"Hautapenaren aurkako muturraren kokapenaren posizioa kurtsoretik hasita " +"(karakteretan)." -#: libcaja-private/caja-file.c:1895 -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Ezin da mahaigaineko ikonoa izenez aldatu" +#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Ebaki" -#: libcaja-private/caja-file.c:1926 -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategia izenez aldatu" +#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiatu" -#: libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "gaur, 00:00:00 PM" +#: eel/eel-editable-label.c:3055 libcaja-private/caja-clipboard.c:473 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "_Paste" +msgstr "_Itsatsi" -#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "gaur, %-I:%M:%S %p" +#: eel/eel-editable-label.c:3058 +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu dena" -#: libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "gaur, 00:00 PM" +#: eel/eel-gtk-extensions.c:431 +msgid "Show more _details" +msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago" -#: libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "gaur, %-I:%M %p" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1150 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1127 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:545 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1116 src/caja-property-browser.c:1196 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10463 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" -#: libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "gaur, 00:00 PM" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 +msgid "_Open" +msgstr "_Ireki" -#: libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "gaur, %-I:%M %p" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 +msgid "_Revert" +msgstr "_Leheneratu" -#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "today" -msgstr "gaur" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:288 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "Eragiketa hau geldiarazi dezakezu 'Utzi' botoian klik eginez." -#: libcaja-private/caja-file.c:4806 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "atzo, 00:00:00 PM" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1155 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121 +#: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 +msgid "_OK" +msgstr "_Ados" -#: libcaja-private/caja-file.c:4807 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "atzo, %-I:%M:%S %p" +#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 +msgid "_Clear" +msgstr "_Garbitu" -#: libcaja-private/caja-file.c:4809 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "atzo, 00:00 PM" +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (Unicode baliogabea)" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "atzo, %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:523 +msgid "No applications found" +msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" -#: libcaja-private/caja-file.c:4812 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "atzo, 00:00 PM" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:544 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Galdetu zer egin" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "atzo, %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:562 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ezer ere ez" -#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816 -msgid "yesterday" -msgstr "atzo" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:614 src/caja-x-content-bar.c:147 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Ireki %s" -#: libcaja-private/caja-file.c:4827 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "asteazkena, 0000.eko urtarrilak 00, 00:00:00 PM" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:658 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Ireki beste aplikazio batekin..." -#: libcaja-private/caja-file.c:4828 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %Y %B %-d %-I:%M:%S %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Audio CDa sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4830 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00:00 PM" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Audio DVDa sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4831 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M:%S %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Bideo DVDa sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4833 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00 PM" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Bideo CDa sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4834 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Super Bideo CDa sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4836 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "CD garbia sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4837 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" - -#: libcaja-private/caja-file.c:4839 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "DVD garbia sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4840 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Blue-Ray disko garbia sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4842 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "HD DVD disko garbia sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4843 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%y/%m/%-d, %-I:%M %p" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "'Photo CD'a sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:4845 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "'Picture CD'a sartu duzu" -#: libcaja-private/caja-file.c:4846 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%y/%m/%d" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Argazki digitalak dituen euskarria sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:5483 -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Baimenak ezartzea ez dago baimendua" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Audio-digitaleko erreproduzigailua sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:5777 -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Jabea ezartzea ez dago baimendua" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Sartu duzun euskarriak automatikoki abiarazi izateko softwarea du." -#: libcaja-private/caja-file.c:5795 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Zehaztutako '%s' jabea ez da existitzen" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Euskarria sartu duzu." -#: libcaja-private/caja-file.c:6057 -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Taldea ezartzea ez dago baimendua" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Aukeratu aplikazioa abiarazteko." -#: libcaja-private/caja-file.c:6075 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1113 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Zehaztutako '%s' taldea ez da existitzen" +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" +"Hautatu \"%s\" nola ireki eta etorkizunean \"%s\" motako beste euskarriekin " +"ekintza hau landuko den edo ez." -#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Beti landu ekintza hau" -#: libcaja-private/caja-file.c:6230 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 +msgid "_Eject" +msgstr "E_gotzi" -#: libcaja-private/caja-file.c:6231 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1179 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmuntatu" -#: libcaja-private/caja-file.c:6335 -msgid "%" -msgstr "%" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Hautatutako testua ebaki eta arbelera eramaten du" -#: libcaja-private/caja-file.c:6336 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s byte)" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Hautatutako testua arbelean kopiatzen du" -#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714 -msgid "? items" -msgstr "? elementu" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Arbelean gordetako testua itsasten du" -#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704 -msgid "? bytes" -msgstr "? byte" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu _dena" -#: libcaja-private/caja-file.c:6719 -msgid "unknown type" -msgstr "mota ezezaguna" +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Testu-eremuko testu osoa hautatzen du" -#: libcaja-private/caja-file.c:6722 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "MIME mota ezezaguna" +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +msgid "Move _Up" +msgstr "Eraman _gora" -#: libcaja-private/caja-file.c:6736 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Eraman _behera" -#: libcaja-private/caja-file.c:6788 -msgid "program" -msgstr "programa" +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Erabili lehenetsia" -#: libcaja-private/caja-file.c:6808 -msgid "link" -msgstr "esteka" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:275 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1793 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Lotura %s(e)ra" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Fitxategiaren izena eta ikonoa" -#: libcaja-private/caja-file.c:6830 -msgid "link (broken)" -msgstr "esteka (hautsita)" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:198 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Batu \"%s\" karpeta?" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 +msgid "The size of the file." +msgstr "Fitxategiaren tamaina" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" -"Bateratzaileak berrespena eskatu du kopiatzean konfliktoa eman duen " -"karpetako edozein fitxategia ordeztu aurretik." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 +msgid "Size on Disk" +msgstr "Tamaina diskoan" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Izen bereko karpeta zaharrago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 +msgid "The size of the file on disk." +msgstr "Fitxategiak diskoan duen tamaina." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Izen bereko karpeta berriago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Izen bereko beste karpeta bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 +msgid "The type of the file." +msgstr "Fitxategi mota" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "Ordezkatzeak karpetako fitxategi guztiak ezabatzea eragingo du." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:300 +msgid "Date Modified" +msgstr "Aldatze-data" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "Ordezkatu \"%s\" karpeta?" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Fitxategia aldatu zeneko data" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Izen bereko karpeta bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 +msgid "Date Created" +msgstr "Sortze-data" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Ordezkatu \"%s\" fitxategia?" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 +msgid "The date the file was created." +msgstr "Fitxategia sortu zen eguna." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "Ordezkatzeak bere edukia gainidaztea eragingo du." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Atzipen-data" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Izen bereko fitxategi zaharrago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Fitxategia atzitu zeneko data" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Izen bereko fitxategi berriago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Izen bereko beste fitxategi bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Fitxategiaren jabea" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 -msgid "Original folder" -msgstr "Jatorrizko karpeta" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 -msgid "Items:" -msgstr "Elementuak:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 +msgid "The group of the file." +msgstr "Fitxategiaren taldea" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 -msgid "Original file" -msgstr "Jatorrizko fitxategia" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Fitxategiaren baimenak" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Baimen zortzitarrak" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 -msgid "Last modified:" -msgstr "Aldatze-data:" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Fitxategiaren baimenak, zenbaki zortzitar eran" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -msgid "Merge with" -msgstr "Bateratu honekin" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME mota" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 -msgid "Replace with" -msgstr "Ordezkatu honekin" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Fitxategiaren mime mota" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 -msgid "Merge" -msgstr "Batu" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux testuingurua" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 -msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "_Hautatu helburuarentzako izen berri bat" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Fitxategiaren SELinux segurtasun testuingurua." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 -msgid "Differences..." -msgstr "Desberdintasunak..." +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170 +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 -msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "Aplikatu ekintza hau fitxategi eta karpeta guztiei" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 +msgid "The location of the file." +msgstr "Fitxategiaren kokalekua." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 -msgid "_Skip" -msgstr "_Saltatu" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 +msgid "The extension of the file." +msgstr "Fitxategiaren luzapena" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 -msgid "Re_name" -msgstr "Berrize_ndatu" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 +msgid "Trashed On" +msgstr "Zakarrontzira botata" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 -msgid "Replace" -msgstr "Ordezkatu" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Fitxategia Zaborrontzira mugitu zeneko data" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 -msgid "Merge Folder" -msgstr "Bateratu karpeta" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206 +msgid "Original Location" +msgstr "Jatorrizko kokalekua" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 -msgid "File and Folder conflict" -msgstr "Fitxategi eta karpeten gatazka" +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Fitxategiaren jatorrizko kokalekua zakarrontzira mugitu aurretik " -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 -msgid "File conflict" -msgstr "Fitxategi gatazka" +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:426 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:443 +#: src/caja-property-browser.c:2006 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -msgid "S_kip All" -msgstr "Saltatu _guztiak" +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +msgid "on the desktop" +msgstr "mahaigainean" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 -msgid "_Retry" -msgstr "_Saiatu berriro" +#. Translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s - Karpeta nagusia" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ezabatu" +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 +msgid "Network Servers" +msgstr "Sareko zerbitzariak" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 -msgid "Delete _All" -msgstr "Ezabatu _denak" +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615 +#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "Replace _All" -msgstr "Ordeztu _guztiak" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:819 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Eraman hona" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "Merge _All" -msgstr "Batu _denak" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:824 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Kopiatu hemen" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Kopiatu _dena den" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:829 +msgid "_Link Here" +msgstr "E_stekatu hemen" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:834 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Ezarri _atzeko plano gisa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:882 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Ezarri karpeta _guztien atzeko plano gisa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-dnd.c:887 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Ezarri karpeta _honen atzeko plano gisa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Beste esteka hona: %s" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:233 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:282 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:297 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:321 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Ikurra ezin izan da instalatu." -#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Ikur berriarentzat hutsa ez den gako-hitz bat zehaztu behar duzu." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "" +"Ikurren gako-hitzek letrak, zuriuneak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:246 #, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%d. esteka %s(e)rako" +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Lehendik badago \"%s\" izeneko ikurra." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Aukeratu beste izen bat." -#. Translators: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 -msgid " (copy)" -msgstr " (kopia)" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatua gorde." -#. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 -msgid " (another copy)" -msgstr " (beste kopia bat)" +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatuaren izena gorde." -#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file -#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file -#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file -#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -msgid "th copy)" -msgstr ". kopia)" +#: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Fitxategi hau ezin da muntatu" -#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -msgid "st copy)" -msgstr ". kopia)" +#: libcaja-private/caja-file.c:1266 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Fitxategi hau ezin da desmuntatu" -#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 -msgid "nd copy)" -msgstr ". kopia)" +#: libcaja-private/caja-file.c:1300 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Fitxategi hau ezin da egotzi" -#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 -msgid "rd copy)" -msgstr ". kopia)" +#: libcaja-private/caja-file.c:1333 libcaja-private/caja-vfs-file.c:639 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Fitxategi hau ezin da abiarazi" -#. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (kopia)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1385 libcaja-private/caja-file.c:1416 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Fitxategi hau ezin da gelditu" -#. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (beste kopia bat)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1824 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Barrak ez daude onartuta fitxategi-izenetan" -#. Translators: appended to x11th file copy -#. Translators: appended to x12th file copy -#. Translators: appended to x13th file copy -#. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopia)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1842 +msgid "File not found" +msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, -#. 3rd and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopia)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1870 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Maila goreneko fitxategiak ezin dira izenez aldatu" -#. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopia)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1893 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Ezin da mahaigaineko ikonoa izenez aldatu" -#. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopia)%s" +#: libcaja-private/caja-file.c:1924 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategia izenez aldatu" -#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 -msgid " (" -msgstr " (" +#: libcaja-private/caja-file.c:4773 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "gaur, 00:00:00 PM" -#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +#: libcaja-private/caja-file.c:4774 src/caja-file-management-properties.c:501 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "gaur, %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Ziur zaude \"%B\" zakarrontzitik behin betiko ezabatu nahi duzula?" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko duzu." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "Hustu zakarrontziko elementu guztiak?" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Zaborrontziko elementu guztiak betirako ezabatuko dira." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829 -#: src/caja-trash-bar.c:192 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Hustu _zakarrontzia" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%B\" behin betiko ezabatu nahi duzula?" +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "gaur, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "gaur, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 -msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%B\" zakarrontzira bota nahi duzula?" +#: libcaja-private/caja-file.c:4779 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "gaur, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" -msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "gaur, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 -msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." -msgstr "" -"Zakarrontzira botatako elementuak berreskuratu daitezke zakarrontzia hustu " -"arte." +#: libcaja-private/caja-file.c:4782 libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "today" +msgstr "gaur" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Bota _zakarrontzira" +#: libcaja-private/caja-file.c:4792 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "atzo, 00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4793 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "atzo, %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 -msgid "Deleting files" -msgstr "Fitxategiak ezabatzen" +#: libcaja-private/caja-file.c:4795 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "atzo, 00:00 PM" -#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4796 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "atzo, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Errorea ezabatzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "atzo, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Ezin dira \"%B\" karpetako fitxategiak ezabatu, hauek ikusteko baimenik ez " -"duzulako." +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "atzo, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" karpetako fitxategien informazioa eskuratzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "yesterday" +msgstr "atzo" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 -msgid "_Skip files" -msgstr "_Saltatu fitxategiak" +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "asteazkena, 0000.eko urtarrilak 00, 00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta ezabatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %Y %B %-d %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" karpeta irakurtzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Ezin izan da \"%B\" karpeta kendu." +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" ezabatzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:4819 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Fitxategiak zakarrontzira botatzen" +#: libcaja-private/caja-file.c:4820 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4822 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota. Berehala ezabatu nahi duzu?" +#: libcaja-private/caja-file.c:4823 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Ezin da \"%B\" fitxategia zakarrontzira bota." +#: libcaja-private/caja-file.c:4825 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Fitxategiak zakarrontzira botatzen" +#: libcaja-private/caja-file.c:4826 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Fitxategiak ezabatzen" +#: libcaja-private/caja-file.c:4828 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 -#: src/caja-places-sidebar.c:2313 -msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file.c:4829 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%y/%m/%-d, %-I:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Ezin da %V egotzi" +#: libcaja-private/caja-file.c:4831 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Ezin da %V desmuntatu" +#: libcaja-private/caja-file.c:4832 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%y/%m/%d" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347 -msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-file.c:5465 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Baimenak ezartzea ez dago baimendua" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Nahi duzu zakarrontzia hustutzea desmuntatu aurretik?" +#: libcaja-private/caja-file.c:5757 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Jabea ezartzea ez dago baimendua" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "" -"Gailuko leku erabilgarria handitzeko asmoz zakarrontzia hustu behar da. " -"Bolumeneko zakarrontziko elementu guztiak betirako galduko dira. " +#: libcaja-private/caja-file.c:5775 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Zehaztutako '%s' jabea ez da existitzen" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_Ez hustu zakarrontzia" +#: libcaja-private/caja-file.c:6036 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Taldea ezartzea ez dago baimendua" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 +#: libcaja-private/caja-file.c:6054 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Ezin da %s muntatu" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Zehaztutako '%s' taldea ez da existitzen" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 +#: libcaja-private/caja-file.c:6208 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 +#: libcaja-private/caja-file.c:6209 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 +#: libcaja-private/caja-file.c:6210 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 +#: libcaja-private/caja-file.c:6314 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6315 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s byte)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 -msgid "Error while copying." -msgstr "Errorea kopiatzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 +msgid "? items" +msgstr "? elementu" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 -msgid "Error while moving." -msgstr "Errorea lekuz aldatzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 +msgid "? bytes" +msgstr "? byte" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Errorea fitxategiak zakarrontzira botatzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:6697 +msgid "unknown type" +msgstr "mota ezezaguna" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Ezin dira \"%B\" karpetako fitxategiak kudeatu, hauek ikusteko baimenik ez " -"duzulako." +#: libcaja-private/caja-file.c:6700 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "MIME mota ezezaguna" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta kudeatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." +#: libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1295 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ezin da \"%B\" fitxategia kudeatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." +#: libcaja-private/caja-file.c:6766 +msgid "program" +msgstr "programa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Errorea gertatu da \"%B\"(r)en informazioa lortzean." +#: libcaja-private/caja-file.c:6786 +msgid "link" +msgstr "esteka" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Errorea \"%B\"(e)n kopiatzean" +#: libcaja-private/caja-file.c:6792 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Lotura %s(e)ra" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Ez duzu helburuko karpeta atzitzeko baimenik." +#: libcaja-private/caja-file.c:6808 +msgid "link (broken)" +msgstr "esteka (hautsita)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Errorea gertatu da helburuaren informazioa lortzean." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Helburua ez da karpeta bat." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Batu \"%s\" karpeta?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:136 msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." msgstr "" -"Ez dago nahikoa leku erabilgarri helburuan. Saiatu fitxategiak ezabatzea " -"lekua egiteko." +"Bateratzaileak berrespena eskatu du kopiatzean konfliktoa eman duen " +"karpetako edozein fitxategia ordeztu aurretik." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:142 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "%S erabilgarri dago, baina %S behar da." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Helburua irakurtzeko soilik da." +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Izen bereko karpeta zaharrago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%B\" hona eramaten: \"%B\"" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Izen bereko karpeta berriago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%B\" hemen kopiatzen: \"%B\"" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Izen bereko beste karpeta bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "\"%B\" bikoizten" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "Ordezkatzeak karpetako fitxategi guztiak ezabatzea eragingo du." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "Ordezkatu \"%s\" karpeta?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Izen bereko karpeta bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Ordezkatu \"%s\" fitxategia?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "Ordezkatzeak bere edukia gainidaztea eragingo du." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:179 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Izen bereko fitxategi zaharrago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Izen bereko fitxategi berriago bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." -#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S / %S" +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Izen bereko beste fitxategi bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n." -#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:261 +msgid "Original folder" +msgstr "Jatorrizko karpeta" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" -"Ezin da \"%B\" karpeta kopiatu, helburuan karpeta hau sortzeko baimenik ez " -"duzulako." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:262 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:301 +msgid "Items:" +msgstr "Elementuak:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" karpeta sortzean." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:265 +msgid "Original file" +msgstr "Jatorrizko fitxategia" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"Ezin dira \"%B\" karpetako fitxategiak kopiatu, hauek ikusteko baimenik ez " -"duzulako." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta kopiatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:933 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Errorea \"%B\" lekuz aldatzean." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:313 +msgid "Last modified:" +msgstr "Aldatze-data:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Ezin izan da iturburuko karpeta ezabatu." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 +msgid "Merge with" +msgstr "Bateratu honekin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Errorea \"%B\" kopiatzean." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 +msgid "Replace with" +msgstr "Ordezkatu honekin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Ezin izan dira fitxategiak ezabatu existitzen den %F karpetatik." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:336 +msgid "Merge" +msgstr "Batu" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Ezin izan da existitzen den \"%F\" fitxategia kendu." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:599 +msgid "Select a new name for the _destination" +msgstr "_Hautatu helburuarentzako izen berri bat" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Karpeta bat ezin da karpeta beraren barrura eraman." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 +msgid "Differences..." +msgstr "Desberdintasunak..." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Karpeta bat ezin da karpeta beraren barruan kopiatu." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634 +msgid "Apply this action to all files and folders" +msgstr "Aplikatu ekintza hau fitxategi eta karpeta guztiei" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Helburuko karpeta iturburuaren barruan kokatuta dago." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +msgid "_Skip" +msgstr "_Saltatu" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Fitxategi bat ezin da bere burura eraman." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:654 +msgid "Re_name" +msgstr "Berrize_ndatu" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Fitxategi bat ezin da bere gainean kopiatu." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 +msgid "Replace" +msgstr "Ordezkatu" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Iturburuko fitxategia helburukoarekin gainidatziko da." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 +msgid "Merge Folder" +msgstr "Bateratu karpeta" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "" -"Ezin izan da existitzen den fitxategia ezabatu (%F(e)n izen berdina duena)." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +msgid "File and Folder conflict" +msgstr "Fitxategi eta karpeten gatazka" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia %F(e)n kopiatzean." +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +msgid "File conflict" +msgstr "Fitxategi gatazka" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 -msgid "Copying Files" -msgstr "Fitxategiak kopiatzen" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +msgid "S_kip All" +msgstr "Saltatu _guztiak" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "\"%B\"(e)ra eramateko prestatzen" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +msgid "_Retry" +msgstr "_Saiatu berriro" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ezabatu" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "Delete _All" +msgstr "Ezabatu _denak" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "Replace _All" +msgstr "Ordeztu _guztiak" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "Merge _All" +msgstr "Batu _denak" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "Kopiatu _dena den" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia %F(e)ra eramatean." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 -msgid "Moving Files" -msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzen" +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "\"%B\"(e)n estekak sortzen" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Errorea \"%B\"-(r)erako esteka sortzean." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Beste esteka hona: %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Lokaleko fitxategien esteka sinbolikoak soilik onartzen dira" +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Helburuak ez du esteka sinbolikorik onartzen." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Errorea gertatu da esteka sinbolikoa sortzean %F(e)n." +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%d. esteka %s(e)rako" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Baimenak ezartzea" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" -#. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 -msgid "untitled folder" -msgstr "izenik gabeko karpeta" +#. Translators: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 +msgid " (copy)" +msgstr " (kopia)" -#. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 -msgid "new file" -msgstr "fitxategi berria" +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 +msgid " (another copy)" +msgstr " (beste kopia bat)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Errorea \"%B\" direktorioa sortzean." +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +msgid "th copy)" +msgstr ". kopia)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Errorea \"%B\" fitxategia sortzean." +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +msgid "st copy)" +msgstr ". kopia)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Errorea gertatu da direktorioa sortzean %F(e)n." +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +msgid "nd copy)" +msgstr ". kopia)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Zakarrontzia husten" +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +msgid "rd copy)" +msgstr ". kopia)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Ezin da abiarazlea fidagarri gisa markatu (exekutagarria)" +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (kopia)%s" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Ezin izan da \"%s\"(r)en jatorrizko kokalekua zehaztu" +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (beste kopia bat)%s" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Ezin da elementua zakarrontzitik berreskuratu." +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopia)%s" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Hautapen-errektangelua" +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopia)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "\"%s\" esteka hondatuta dago." +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopia)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "\"%s\" esteka hondatua dago. Zakarrontzira bota nahi duzu?" +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopia)%s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Esteka hori ezin da erabili, helbururik ez duelako." +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 +msgid " (" +msgstr " (" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Esteka hori ezin da erabili, bere \"%s\" helburua ez dagoelako." +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Bota zakarrontzira" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Ziur zaude \"%B\" zakarrontzitik behin betiko ezabatu nahi duzula?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1361 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "\"%s\" exekutatu egin nahi duzu edo haren edukia bistaratu?" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" testu-fitxategi exekutagarria da." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1371 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko duzu." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Exekutatu _terminalean" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1391 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "Hustu zakarrontziko elementu guztiak?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 -msgid "_Display" -msgstr "_Bistaratu" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "Zaborrontziko elementu guztiak betirako ezabatuko dira." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "E_xekutatu" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1398 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2330 src/caja-places-sidebar.c:2826 +#: src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Ziur zaude fitxategi denak irekitzea nahi duzula?" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1425 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%B\" behin betiko ezabatu nahi duzula?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1467 +msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%B\" zakarrontzira bota nahi duzula?" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1470 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 -#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 -#: src/caja-window-manage-views.c:2170 src/caja-window-manage-views.c:2184 -#: src/caja-window-manage-views.c:2190 src/caja-window-manage-views.c:2217 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Ezin izan da \"%s\" bistaratu." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 +msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." +msgstr "" +"Zakarrontzira botatako elementuak berreskuratu daitezke zakarrontzia hustu " +"arte." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Fitxategia mota ezezagunekoa da" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Bota _zakarrontzira" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1512 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Ez dago aplikaziorik instalatuta %s fitxategientzako" +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Hautatu aplikazioa" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +msgid "Deleting files" +msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Barneko errorea gertatu da aplikazioak bilatzean:" +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1535 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Ezin da aplikazioa bilatu" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1602 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Errorea ezabatzean." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -"Ez dago aplikaziorik instalatuta %s fitxategientzako\n" -"Fitxategi hau irekitzeko aplikazio bat bilatzea nahi duzu?" - -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Aplikazio abiarazle ez-fidagarria" +"Ezin dira \"%B\" karpetako fitxategiak ezabatu, hauek ikusteko baimenik ez " +"duzulako." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3630 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "" -"\"%s\" aplikazio abiarazlea ez da fidagarri gisa markatu. Fitxategi horren " -"iturburua ez baduzu ezagutzen, hori abiaraztea arriskutsua iz