From ac7e5c5bac84082c260ee31914a337bb7338f1b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 2 Feb 2019 09:57:35 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/fi.po | 1822 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 930 insertions(+), 892 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a4abe468..bb9273ce 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,17 +10,17 @@ # Tommi A Vasarainen , 2018 # Eslam Ali , 2018 # Ammuu5, 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 # nomen omen, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Automaattisuorituksen kehote" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:535 +#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:580 #: ../src/caja-window.c:163 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Tietokone" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:942 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Selaa käytettävissä olevia paikallis- ja etäkansioita" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Kotikansio" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:892 +#: ../src/caja-window-menus.c:937 msgid "Open your personal folder" msgstr "Avaa henkilökohtaisen kansiosi" @@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "Valinnan vastakkaisen pään sijainti merkkeinä kohdistimesta lukien." #. label, accelerator #. add the "cut folder" menu item #: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" @@ -442,8 +442,8 @@ msgstr "_Leikkaa" #. label, accelerator #. add the "copy folder" menu item #: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "_Kopioi" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" @@ -469,12 +469,12 @@ msgstr "N_äytä lisätietoja" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1726 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 #: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 @@ -486,8 +486,8 @@ msgstr "_Peru" #. add the "open" menu item #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 msgid "_Open" @@ -503,8 +503,8 @@ msgstr "Voit pysäyttää tämän toiminnon napsauttamalla peru." #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 #: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 #: ../src/caja-query-editor.c:720 @@ -626,9 +626,9 @@ msgstr "_Suorita aina tämä toiminto" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Eject" msgstr "Poista _asemasta" @@ -637,9 +637,9 @@ msgstr "Poista _asemasta" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Unmount" msgstr "_Irrota" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Liitä leikepöydän sisältämä teksti" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Tiedoston ryhmä." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "The location of the file." msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 msgid "Extension" msgstr "Tied.pääte" @@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr "Alkuperäinen tiedosto" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3274 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3256 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -1085,9 +1085,9 @@ msgstr "_Yritä uudelleen" #. add the "delete" menu item #. add "delete" menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" @@ -1150,8 +1150,8 @@ msgstr[1] "" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6727 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10539 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6758 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Linkki kohteeseen %s" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr " (" msgid " (%'d" msgstr " (%'d." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1362 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi ”%B” roskakorista?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1365 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1300,31 +1300,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Tyhjennetäänkö kaikki kohteet roskakorista?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1399 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Kaikki roskakorin kohteet poistetaan pysyvästi." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "Tyhjennä _roskakori" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1429 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ”%B”?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1332,54 +1332,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 msgid "Move to _Trash" msgstr "Siirrä _roskakoriin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1517 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1754 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 msgid "Error while deleting." msgstr "Virhe poistaessa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1608 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1387,79 +1387,79 @@ msgstr "" "Tiedostoja kansiossa ”%B” ei voi poistaa, koska sinulla ei ole oikeutta " "niiden lukemiseen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3619 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostoista kansiossa ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 msgid "_Skip files" msgstr "_Ohita tiedostot" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voi poistaa, koska sinulla ei ole oikeutta sen lukemiseen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1644 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2676 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3664 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Virhe luettaessa kansiota ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Kansiota %B ei voitu poistaa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Virhe poistettaessa kohdetta %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1835 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 msgid "Moving files to trash" msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1837 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Kohdetta ei voi siirtää roskakoriin. Haluatko poistaa sen heti?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Tiedostoa ”%B” ei voi siirtää roskakoriin." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2079 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 msgid "Trashing Files" msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2081 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 msgid "Deleting Files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2158 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Asemaa %V ei voi avata" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2160 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Osiota %V ei voi irrottaa" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2318 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Haluatko tyhjentää roskakorin ennen irrottamista?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2320 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1467,61 +1467,61 @@ msgstr "" "Jotta vapaa tila laitteella oikeasti vapautuisi, täytyy sen roskakori " "tyhjentää. Kaikki aseman roskakorissa olevat tiedostot hukataan pysyvästi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2327 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Älä tyhje_nnä roskakoria" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2446 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Ei voi liittää %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "Error while copying." msgstr "Virhe kopioidessa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3654 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 msgid "Error while moving." msgstr "Virhe siirtäessä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoja roskakoriin." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1529,44 +1529,44 @@ msgstr "" "Tiedostoja kansiossa ”%B” ei voi käsitellä, koska sinulla ei ole oikeutta " "nähdä niitä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voi käsitellä, koska sinulla ei ole oikeutta lukea sitä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Tiedostoa ”%B” ei voi käsitellä, koska sinulla ei ole oikeutta lukea sitä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Virhe haettaessa tietoja kohteesta ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2854 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2959 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Virhe kohteeseen ”%B” kopioinnissa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia avata kohdekansiota." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Virhe haettaessa tietoja kohteesta." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Kohde ei ole kansio." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1574,58 +1574,58 @@ msgstr "" "Kohteessa ei ole tarpeeksi levytilaa jäljellä. Yritä tehdä tilaa poistamalla" " tiedostoja." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Saatavilla on %S, mutta %S vaaditaan." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 msgid "The destination is read-only." msgstr "Kohdetta voi vain lukea." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Siirretään ”%B” paikkaan ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopioidaan ”%B” paikkaan ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Kahdennetaan ”%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr[1] "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3085 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S / %S" @@ -1646,13 +1646,13 @@ msgstr "%S / %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voida kopioida, koska sinulla ei ole oikeutta luoda sitä " "kohteeseen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Virhe luotaessa kansiota ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1672,220 +1672,220 @@ msgstr "" "Tiedostoja kansiossa ”%B” ei voi kopioida, koska sinulla ei ole oikeutta " "nähdä niitä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voi kopioida, koska sinulla ei ole oikeutta sen lukemiseen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Virhe siirettäessä ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Lähdekansiota ei voitu poistaa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3792 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3833 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4474 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Virhe kopioitaessa ”%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Tiedostoja ei voitu poistaa jo olemassa olevasta kansiosta %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Ei voitu poistaa jo olemassa olevaa tiedostoa %F." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4153 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Et voi siirtää kansiota itseensä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Et voi kopioida kansiota itseensä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Kohdekansio on lähdekansion sisällä." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4186 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Et voi siirtää tiedostoa itseensä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Et voi kopioida tiedostoa itseensä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Kohde kirjoittaisi lähdetiedoston päälle." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Aiempaa samannimistä tiedostoa kohteessa %F ei voitu poistaa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Virhe kopioitaessa tiedostoja kohteeseen %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4721 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 msgid "Copying Files" msgstr "Kopioidaan tiedostoja" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4748 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Valmistellaan ”%B” siirtoa" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4752 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Tapahtui virhe siirrettäessä tiedostoa kohteeseen %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5263 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 msgid "Moving Files" msgstr "Siirretään tiedostoja" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5294 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Luodaan linkkejä kohteeseen ”%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Virhe luotaessa linkkiä kohteeseen %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" "Paikallisia linkkejä voi käyttää vain paikallisten tiedostojen kanssa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5435 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Kohde ei tue symbolisia linkkejä." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5438 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä kohteeseen %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5754 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 msgid "Setting permissions" msgstr "Asetetaan oikeuksia" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6013 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 msgid "untitled folder" msgstr "nimetön kansio" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6021 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 msgid "new file" msgstr "uusi tiedosto" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Virhe luotaessa kansiota %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Virhe luotaessa kansiota kohteeseen %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6475 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 msgid "Emptying Trash" msgstr "Tyhjennetään roskakoria" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6524 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6600 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6635 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Suoritettavaa käynnistintä ei voi merkitä luotetuksi" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Kohteen ”%s” alkuperäistä sijaintia ei voitu selvittää. " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Kohdetta ei voi palauttaa roskakorista." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1222 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1224 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Tätä tiedostoa ei voi liittää" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1267 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1269 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Tätä tiedostoa ei voi irrottaa" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1301 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1303 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Tätä tiedostoa ei voi poistaa asemasta" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1334 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "Tätä tiedostoa ei voi käynnistää" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1386 ../libcaja-private/caja-file.c:1417 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1388 ../libcaja-private/caja-file.c:1419 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Tätä tiedostoa ei voi pysäyttää" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1825 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1827 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Kauttaviivat eivät ole sallittu tiedostonimissä" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1843 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1845 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1871 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Päätason tiedostoja ei voi nimetä uudestaan" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1894 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1896 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Työpöytäkuvaketta ei voi nimetä uudestaan" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1923 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1925 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Työpöytätiedostoa ei voi nimetä uudestaan" @@ -1904,62 +1904,62 @@ msgstr "Työpöytätiedostoa ei voi nimetä uudestaan" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4706 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4737 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "tänään 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4707 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:528 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "tänään %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4709 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4740 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "tänään 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4710 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "tänään %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4712 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4743 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "tänään 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4713 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "tänään %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4715 ../libcaja-private/caja-file.c:4716 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 ../libcaja-private/caja-file.c:4747 msgid "today" msgstr "tänään" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4725 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "eilen 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4726 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "eilen %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4728 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "eilen 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4729 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "eilen %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4731 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "eilen 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4732 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "eilen %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4734 ../libcaja-private/caja-file.c:4735 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 ../libcaja-private/caja-file.c:4766 msgid "yesterday" msgstr "eilen" @@ -1967,103 +1967,103 @@ msgstr "eilen" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Keskiviikko, syyskuu 00 0000, 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d. %Bta, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4749 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Ma loka 00 0000, 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4750 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a %-d. %b %Y, %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4752 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Ma loka 00 0000, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4753 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a %-d. %b %Y, %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4755 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Loka 00 0000, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4789 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Loka 00 0000, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4795 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5404 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5435 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Et saa asettaa oikeuksia" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5698 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5729 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Et saa asettaa omistajaa" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5716 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Annettua omistajaa ”%s” ei ole olemassa" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5976 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Et saa asettaa ryhmää" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6025 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Annettua ryhmää ”%s” ei ole olemassa" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6148 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2370 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6179 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2072,49 +2072,49 @@ msgstr[1] "" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6254 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6255 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s tavua)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6605 ../libcaja-private/caja-file.c:6629 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6636 ../libcaja-private/caja-file.c:6660 msgid "? items" msgstr "? kohdetta" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6611 ../libcaja-private/caja-file.c:6619 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6642 ../libcaja-private/caja-file.c:6650 msgid "? bytes" msgstr "? tavua" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6634 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6665 msgid "unknown type" msgstr "tuntematon tyyppi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6668 msgid "unknown MIME type" msgstr "tuntematon MIME-tyyppi" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6651 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6682 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6701 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6732 msgid "program" msgstr "ohjelma" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6721 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6752 msgid "link" msgstr "linkki" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6743 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6774 msgid "link (broken)" msgstr "linkki (rikki)" @@ -2145,10 +2145,10 @@ msgstr "Tätä linkkiä ei voi käyttää, koska kohdetta ”%s” ei ole olemas #. label, accelerator #. add the "move to trash" menu item #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Siirrä roskakoriin" @@ -2176,26 +2176,26 @@ msgstr "_Näytä" msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1175 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Haluatko varmasti avata kaikki tiedostot?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 @@ -2206,28 +2206,28 @@ msgstr[1] "" msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Kohdetta ”%s” ei voi näyttää." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Tiedoston tyyppi on tuntematon" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1352 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Ohjelmaa %s-tiedostojen käsittelyyn ei ole asennettu" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1367 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 msgid "_Select Application" msgstr "_Valitse sovellus" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1408 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Tapahtui sisäinen virhe yritettäessä etsiä sovelluksia:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1410 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 msgid "Unable to search for application" msgstr "Ohjelmaa ei voitu etsiä" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1536 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2236,11 +2236,11 @@ msgstr "" "Ohjelmaa %s-tiedostojen käsittelyyn ei ole asennettu. Haluatko etsiä " "ohjelmaa, jolla avata tämän tiedoston?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1700 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Ohjelman käynnistin ei ole luotettu" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1703 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2249,31 +2249,31 @@ msgstr "" "Ohjelman käynnistintä ”%s” ei ole merkitty luotetuksi. Jos et tiedä mistä " "tämä käynnistin on peräisin, voi sen käynnistys olla turvatonta." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Käynnistä silti" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1722 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Merkitse luo_tetuksi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2022 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 msgid "Unable to mount location" msgstr "Sijaintia ei voi liittää" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 msgid "Unable to start location" msgstr "Sijaintia ei voi käynnistää" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2509 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "”%s” avautuu." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2514 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Valitse ohjelma" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5073 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 msgid "Open With" msgstr "Avaa ohjelmalla" @@ -2507,43 +2507,39 @@ msgstr "" msgid "Details: " msgstr "Lisätiedot: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:241 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 msgid "File Operations" msgstr "Tiedostotoiminnot" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 msgid "paused" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 msgid "pausing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 msgid "queued" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:606 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 msgid "Process completed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633 -msgid "Working..." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 msgid "Preparing" msgstr "Valmistellaan" @@ -2947,33 +2943,43 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Caja suljetaan, kun viimeisin ikkuna on suljettu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "Ottaa käyttöön ”klassisen” Cajan toiminnan, jossa jokainen ikkuna on selain" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Käytä aina sijaintia polkupalkin sijasta" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -2981,13 +2987,13 @@ msgstr "" "Jos tosi, Cajan selausikkunat käyttävät aina tekstimuotoista syötekenttä " "sijainnin näyttämiseen polkupalkin sijasta." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Kysytäänkö varmistusta, kun tiedostoja siirretään roskakoriin tai roskakoria" " tyhjennetään" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -2995,22 +3001,22 @@ msgstr "" "Jos tosi, Caja kysyy varmistusta kun siirrät tiedostoja roskakoriin tai " "tyhjennät roskakorin." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "Kysytäänkö varmistusta, kun tiedostoja siirretään roskakoriin" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" "Jos tosi, Caja kysyy varmistusta, kun yrität siirtää tiedostoja roskakoriin" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Onko välitön poistaminen käytössä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3019,11 +3025,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, Caja sallii tiedostojen poistamisen välittömästi roskakoriin " "siirtämisen sijasta. Tätä käytettäessä kannattaa olla varovainen." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Milloin näyttää esikatseluteksti kuvakkeissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3032,11 +3038,11 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Milloin kansion sisältämien kohteiden määrä näkyy" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3044,11 +3050,11 @@ msgid "" "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Tiedostojen käynnistämiseen tai avaamiseen käytettävä napsautustapa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3056,11 +3062,11 @@ msgstr "" "Mahdollisia arvoja ovat ”single” tiedostojen käynnistämiseen yhdellä " "napsautuksella tai ”double” kaksoisnapsautuksella." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Mitä tehdä suoritettavilla tekstitiedostoilla kun ne aktivoidaan" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3072,21 +3078,21 @@ msgstr "" " eli tiedosto käynnistetään kuten ohjelma; ”ask”, eli näytetään " "valintaikkuna ja ”display”, eli tiedosto näytetään tekstitiedostona." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Käytetäänkö Cajan selainikkunoissa hiiren lisäpainikkeita" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3094,11 +3100,11 @@ msgstr "" "Jos käyttäjän hiiressä on ”Eteenpäin”- ja ”Taaksepäin”-napit, tämä avain " "määrittää mitä tapahtuu painettaessa näitä nappeja Cajassa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Selainikkunassa ”Eteenpäin”-toiminnon käynnistävä hiiren nappi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3108,11 +3114,11 @@ msgstr "" "määrittää mikä nappi käynnistää ”Eteenpäin”-komennon selainikkunassa. " "Mahdolliset arvot ovat väliltä 6-14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "Selainikkunassa ”Takaisin”-toiminnon käynnistävä hiiren nappi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3122,11 +3128,11 @@ msgstr "" "määrittää mikä nappi käynnistää ”Takaisin”-komennon selainikkunassa. " "Mahdolliset arvot ovat väliltä 6-14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Näkyvätkö kuvatiedostojen pienoiskuvat" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3135,11 +3141,11 @@ msgid "" "generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Suurin koko kuville, joista tehdään pienoiskuvia" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3149,11 +3155,11 @@ msgstr "" "tarkoituksena on estää pienoiskuvien teko suurista kuvista, mikä voi kestää " "kauan tai viedä paljon muistia." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Soiko äänten esikuuntelu, kun hiiri on niiden päällä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3161,11 +3167,11 @@ msgid "" "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Näytä oikeuksien lisäasetukset tiedoston ominaisuusikkunassa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3173,11 +3179,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, Caja sallii joidenkin unix-tyylisten vaikeatajuisempien asetusten " "muuttamisen tiedoston asetusikkunassa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Näytä kansiot ikkunoissa ensimmäisinä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3185,21 +3191,21 @@ msgstr "" "Jos tosi, Caja näyttää kansiot kuvakenäkymissä ja luetteloissa tiedostoja " "ennen." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 msgid "Default sort order" msgstr "Oletusarvoinen järjestys" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Käänteinen järjestys uusissa ikkunoissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3211,11 +3217,11 @@ msgstr "" "eikä A-Ö; jos tiedostot ovat koon mukaisessa järjestyksessä, suurimmat " "tulevat ensimmäisinä pienimpien sijaan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja käyttää käyttäjän kotikansiota työpöytänä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3223,47 +3229,47 @@ msgstr "" "Jos tosi, Caja näyttää käyttäjän kotikansion työpöytänä. Jos epätosi, niin " "työpöytänä näkyy kansio ~/Desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 msgid "Custom Background" msgstr "Oma tausta" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Onko mukautettu oletusarvoinen kansioiden tausta asetettu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 msgid "Default Background Color" msgstr "Oletusarvoinen taustaväri" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" "Kansioiden oletustaustan väri. Käytetään vain, jos background_set on tosi." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 msgid "Default Background Filename" msgstr "Oletusarvoinen taustan tiedostonimi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Mukautettu sivupaneelin tausta asetettu" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Onko mukautettu oletusarvoinen sivupaneelin tausta asetettu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Oletusarvoinen sivupaneelin taustan väri" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3271,32 +3277,32 @@ msgstr "" "Sivupaneelin oletusarvoisen taustan tiedostonimi. Tällä on merkitystä vain, " "jos avaimen ”side_pane_background_set” arvo on tosi." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Oletusarvoinen sivupaneelin taustan tiedostonimi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 msgid "Default folder viewer" msgstr "Oletusarvoinen kansion näkymä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 msgid "Date Format" msgstr "Päiväyksen muoto" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." @@ -3305,40 +3311,49 @@ msgstr "" "asetusten mukainen), ”iso” (ISO-standardin mukainen) ja ”informal” " "(epämuodollinen)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Näkyvätkö piilotiedostot" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " -"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " -"backup files ending with a tilde (~)." +"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "Näkyvätkö varmuuskopiotiedostot" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +msgid "" +"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " +"Backup files are backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 -msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Luettelo mahdollisista kuvakkeiden teksteistä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3347,46 +3362,46 @@ msgid "" "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Käytä tiivistä asettelua uusissa ikkunoissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Jos tosi, kuvakkeet asettuvat tiiviimmin kuin oletusarvoisesti uusissa " "ikkunoissa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Näytä nimiöt kuvakkeiden vierellä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "Jos tosi, nimiöt ovat kuvakkeiden vierellä, eivät niiden alla." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Oletusarvoinen kuvakkeiden mittakaava" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Kuvakenäkymän oletusarvoinen mittakaava." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Pienoiskuvien oletuskoko" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Kuvakenäkymän pienoiskuvien oletuskoko." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Tekstin typistysraja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 #, no-c-format msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" @@ -3394,19 +3409,19 @@ msgid "" "Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Oletusarvoinen tiiviin asettelun mittakaava" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Tiivisnäkymän oletusarvoinen mittakaava." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 msgid "All columns have same width" msgstr "Kaikki sarakkeet ovat saman levyisiä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3414,35 +3429,35 @@ msgstr "" "Jos tämä on asetettu, kaikki tiiviin näkymän sarakkeet ovat samanlevyisiä. " "Muussa tapauksessa kunkin sarakkeen leveys määritellään erikseen." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 msgid "Default list zoom level" msgstr "Oletusarvoinen luettelon mittakaava" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Luettelonäkymän oletusarvoinen mittakaava." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Oletusarvoinen luettelo luettelonäkymässä näkyvistä sarakkeista" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Oletusarvoinen luettelo luettelonäkymässä näkyvistä sarakkeista." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Luettelonäkymän oletusarvoinen sarakejärjestys" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Luettelonäkymän oletusarvoinen sarakejärjestys." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Näytä vain kansiot puusivupaneelissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3450,59 +3465,59 @@ msgstr "" "Jos tosi, Caja näyttää vain kansiot puusivupaneelissa. Muulloin sekä " "tiedostot että kansiot näkyvät." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 msgid "Desktop font" msgstr "Työpöydän fontti" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Työpöydän kuvakkeiden kirjasimen kirjasinkuvaus." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Koti-kuvake näkyy työpöydällä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "Jos tosi, kotikansion kuvake näkyy työpöydällä." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Tietokone-kuvake näkyy työpöydällä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "Jos tosi, tietokonesijainnin kuvake näkyy työpöydällä." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Roskakori näkyy työpöydällä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "Jos tosi, roskakorin kuvake näkyy työpöydällä." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Näytä liitetyt asemat työpöydällä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "Jos tosi, liitettyjen asemien kuvakkeet näkyvät työpöydällä." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Näytä Verkkopalvelimien kuvake työpöydällä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3510,11 +3525,11 @@ msgstr "" "Jos tosi, näytetään työpöydällä kuvake, joka avattaessa näyttää " "verkkopalvelimet-näkymän." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Työpöydän tietokone-kuvakkeen nimi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3522,11 +3537,11 @@ msgstr "" "Tämän nimen voi asettaa, jos haluaa vaihtaa työpöydän tietokone-kuvakkeen " "nimeksi jotakin muuta." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Koti-työpöytäkuvakkeen nimi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3534,11 +3549,11 @@ msgstr "" "Tämän nimen voi asettaa, jos haluaa vaihtaa työpöydän koti-kuvakkeen nimeksi" " jotakin muuta." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Roskakori-työpöytäkuvakkeen nimi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3546,11 +3561,11 @@ msgstr "" "Tämän nimen voi asettaa, jos haluaa vaihtaa työpöydän roskakori-kuvakkeen " "nimeksi jotakin muuta." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 msgid "Network servers icon name" msgstr "Verkkopalvelimien kuvakkeen nimi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3558,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Tämän nimen voi asettaa, jos haluat vaihtaa työpöydän verkkopalvelimien " "kuvakkeen nimeksi jotakin muuta." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3570,78 +3585,78 @@ msgstr "" "esitetä useammalla kuin arvon määrällä rivejä. Jos arvo on 0 tai pienempi, " "ei tiedostonimen rivimäärä ole rajoitettu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Onko selausikkuna suurennettu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Onko selausikkuna suurennettu oletuksena." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 msgid "Width of the side pane" msgstr "Sivupaneelin leveys" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Uusien ikkunoiden sivupaneelin oletusarvoinen leveys." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Näytä työkalupalkit uusissa ikkunoissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "Jos tosi, työkalupalkit näkyvät uusissa ikkunoissa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Näytä sijaintipalkki uusissa ikkunoissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "Jos tosi, sijaintipalkki näkyy uusissa ikkunoissa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Näytä tilarivi uusissa ikkunoissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "Jos tosi, tilarivi näkyy uusissa ikkunoissa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Näytä sivupaneeli uusissa ikkunoissa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "Jos tosi, sivupaneeli näkyy uusissa ikkunoissa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 msgid "Side pane view" msgstr "Sivupaneelinäkymä" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Uusissa ikkunoissa näkyvä sivupaneeli." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" @@ -3765,31 +3780,31 @@ msgstr "" msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävä kohde" -#: ../libegg/eggsmclient.c:237 +#: ../libegg/eggsmclient.c:236 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan" -#: ../libegg/eggsmclient.c:242 +#: ../libegg/eggsmclient.c:241 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Anna tallennetun määrittelyn sisältävä tiedosto" -#: ../libegg/eggsmclient.c:242 +#: ../libegg/eggsmclient.c:241 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: ../libegg/eggsmclient.c:247 +#: ../libegg/eggsmclient.c:246 msgid "Specify session management ID" msgstr "Anna istunnonhallinan tunniste" -#: ../libegg/eggsmclient.c:247 +#: ../libegg/eggsmclient.c:246 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:273 +#: ../libegg/eggsmclient.c:272 msgid "Session management options:" msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:274 +#: ../libegg/eggsmclient.c:273 msgid "Show session management options" msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet" @@ -3800,8 +3815,8 @@ msgstr "Tausta" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 msgid "E_mpty Trash" msgstr "T_yhjennä roskakori" @@ -3809,13 +3824,13 @@ msgstr "T_yhjennä roskakori" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Luo _käynnistin…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Create a new launcher" msgstr "Luo uusi käynnistin" @@ -3837,7 +3852,7 @@ msgstr "Tyhjennä roskakori" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Poista kaikki roskakorin sisältö" @@ -3849,85 +3864,85 @@ msgstr "Työpöytänäkymässä tapahtui virhe." msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Työpöytänäkymää käynnistettäessä tapahtui virhe." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ohjeen näyttämisessä tapahtui virhe." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 msgid "Select Items Matching" msgstr "Valitse täsmäävät kohteet" #. create the "help" button #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 #: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 -#: ../src/caja-window-menus.c:809 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 msgid "_Pattern:" msgstr "_Hakuehto:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 msgid "Examples: " msgstr "Esimerkkejä: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 msgid "Save Search as" msgstr "Tallenna haku nimellä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 msgid "Search _name:" msgstr "Haun _nimi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 msgid "_Folder:" msgstr "_Kansio:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Valitse kansio, johon haku tallennetaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "”%s” valittu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3936,14 +3951,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3951,7 +3966,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3962,17 +3977,17 @@ msgstr[1] "" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Vapaa tila: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, tilaa vapaana: %s" @@ -3981,7 +3996,7 @@ msgstr "%s, tilaa vapaana: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3996,8 +4011,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2407 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4009,49 +4024,49 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 #: ../src/caja-information-panel.c:903 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Avaa sovelluksella %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4481 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 msgid "Open parent location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Aja ohjelma ”%s” valituilla kohteilla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Luo asiakirja mallin ”%s” mukaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5925 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Kaikki tässä kansiossa olevat suoritettavat tiedostot näkyvät myös " "skriptivalikossa." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." @@ -4059,7 +4074,7 @@ msgstr "" "Kun skripti käynnistetään tästä valikosta, se saa syötteenään valitut " "tiedostot." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4101,19 +4116,19 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: nykyisen sijainnin URI ei-aktiivisessa paneelissa jaetun näkymän ikkunassa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "”%s” siirretään jos annat ”liitä”-komennon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "”%s” kopioidaan, jos annat ”liitä”-komennon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4121,7 +4136,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4129,100 +4144,100 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Leikepöydällä ei ole mitään liitettävää." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Sijaintia ei voi irrottaa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 msgid "Unable to eject location" msgstr "Sijaintia ei voi poistaa asemasta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Asemaa ei voi pysäyttää" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Yhdistä palvelimeen %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 msgid "Link _name:" msgstr "Linkin _nimi:" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Create _Document" msgstr "Luo _asiakirja" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 msgid "Open Wit_h" msgstr "Avaa _ohjelmalla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Valitse ohjelma, jolla valittu kohde avataan" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8992 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Katsele tai muokkaa jokaisen valitun kohteen ominaisuuksia" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 msgid "Create _Folder" msgstr "_Luo kansio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Luo uusi tyhjä kansio tähän kansioon" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 msgid "No templates installed" msgstr "Asiakirjamalleja ei ole asennettu" #. name, icon name #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "_Empty File" msgstr "_Tyhjä tiedosto" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Luo uusi tyhjä tiedosto tähän kansioon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Avaa valittu kohde tässä ikkunassa" @@ -4231,85 +4246,85 @@ msgstr "Avaa valittu kohde tässä ikkunassa" #. Location-specific actions #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Avaa ikkunassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Avaa jokainen valittu kohde ikkunassa" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Avaa uudessa _välilehdessä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Avaa kukin valittu kohde uudessa välilehdessä" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Avaa _kansioikkunassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Avaa jokainen valittu kohde kansionäkymässä" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "Other _Application..." msgstr "Muu _ohjelma…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Valitse muu ohjelma, jolla valittu kohde avataan" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Avaa _muussa sovelluksessa..." #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Avaa _skriptikansio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Näytä kansio, jossa on tämän valikon skriptit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Valmistele valittujen tiedostojen siirtoa ”liitä”-komennolla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Valmistele valittujen tiedostojen kopiointia ”liitä”-komennolla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Siirrä tai kopioi viimeksi ”leikkaa”- tai ”kopioi”-komennolla valitut " @@ -4320,14 +4335,14 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "L_iitä tiedostoja kansioon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4336,28 +4351,28 @@ msgstr "" "tiedostot valittuun kansioon" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 msgid "Cop_y to" msgstr "Ko_pioi kohteeseen" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "M_ove to" msgstr "S_iirrä kohteeseen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 msgid "Select all items in this window" msgstr "Valitse tämän ikkunan kaikki kohteet" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Valitse _täsmäävät kohteet…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Valitse tämän ikkunan kaikki kohteet, jotka täsmäävät annettuun " @@ -4365,90 +4380,90 @@ msgstr "" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Käänteinen valinta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Valitse kaikki ne kohdat, jotka eivät ole nyt valittuna" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "D_uplicate" msgstr "_Monista" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Monista valitut kohteet" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8976 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Luo symbolinen linkki jokaiselle valitulle kohteelle" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 msgid "Rename selected item" msgstr "Nimeä valittu kohta uudelleen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Siirrä jokainen valittu kohde roskakoriin" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Poista jokainen valittu kohde siirtämättä roskakoriin" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 msgid "_Restore" msgstr "_Palauta" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 msgid "Undo the last action" msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "_Redo" msgstr "Tee _uudelleen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" @@ -4458,206 +4473,206 @@ msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Palauta näky_mään oletukset" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Palauta kohteiden järjestys ja mittakaava tämän näkymän asetusten mukaisiksi" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Connect To This Server" msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen pysyvästi" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 msgid "_Mount" msgstr "_Liitä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Liitä valittu asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Irrota valittu asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Poista valittu levy asemasta" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 msgid "_Format" msgstr "_Alusta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 msgid "Format the selected volume" msgstr "Alusta valittu asema" #. name, icon name #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 msgid "_Start" msgstr "_Käynnistä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 msgid "Start the selected volume" msgstr "Käynnistä valittu asema" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "_Stop" msgstr "_Pysäytä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Pysäytä valittu asema" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 msgid "_Detect Media" msgstr "_Tunnista media" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Tunnista media valitussa asemassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Liitä avoimeen kansioon liittyvä osio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Irrota avoimeen kansioon liittyvä osio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Avaa kelkka avoimeen kansioon liittyvältä laitteelta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Alusta avoimeen kansioon liittyvän osion tiedostojärjestelmä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Käynnistä avoimeen kansioon liittyvä asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Pysäytä avoimeen kansioon liittyvä asema" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Open File and Close window" msgstr "Avaa tiedosto ja sulje ikkuna" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Tallenna _haku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 msgid "Save the edited search" msgstr "Tallenna muokattu haku" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Tallenna _haku nimellä…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Tallenna nykyinen haku tiedostoon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Avaa tämä kansio selausikkunassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Avaa tämä kansio uudessa välilehdessä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Avaa tämä kansio kansionäkymässä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Valmistele tämän kansion siirtoa ”liitä”-komennolla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Valmistele tämän kansion kopiointia ”liitä”-komennolla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4666,405 +4681,405 @@ msgstr "" "tiedostot tähän kansioon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Siirretään tämä kansio roskakoriin" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Poista tämä kansio siirtämättä roskakoriin" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Liitä tähän kansioon liittyvä asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Irrota tähän kansioon liittyvä asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Poista asemasta tähän kansioon liittyvä levy" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Alusta tähän kansioon liittyvä asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Käynnistä tähän kansioon liittyvä asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Pysäytä tähän kansioon liittyvä asema" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Näytä tai muokkaa tämän kansion ominaisuuksia" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 msgid "_Other pane" msgstr "_Toinen paneeli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopioi valitut toiseen paneeliin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Siirrä valitut toiseen paneeliin" #. name, icon name, label #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:936 msgid "_Home Folder" msgstr "_Kotikansio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopioi valitut kotikansioon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Siirrä valitut kotikansioon" #. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 msgid "_Desktop" msgstr "_Työpöytä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopioi valitut työpöydälle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Siirrä valitut työpöydälle" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Aja tai muokkaa kansion %s skriptejä" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 msgid "_Scripts" msgstr "Sk_riptit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Siirrä avoin kansio roskakorista kohteeseen ”%s”" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 msgid "Start the selected drive" msgstr "Käynnistä valittu asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Liitä valittuun asemaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Käynnistä usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Käynnistä valittu usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Avaa _aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Avaa valitun aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Pysäytä valittu asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Sammuta asema turvallisesti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Sammuta valittu asema turvallisesti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 msgid "_Disconnect" msgstr "_Katkaise yhteys" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Katkaise yhteys valittuun asemaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Pysäytä usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Pysäytä valittu usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lukitse asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Lukitse valittu asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Käynnistä avoimeen kansioon liittyvä asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Liitä avoimeen kansioon liittyvä asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Käynnistä avoimeen kansioon liittyvä monen levyn asema" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Avaa aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Avaa avoimeen kansioon liittyvän aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Pysäytä avoimeen kansioon liittyvä asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Sammuta avoimeen kansioon liittyvä asema turvallisesti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Katkaise yhteys avoimeen kansioon liittyvään asemaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Pysäytä avoimeen kansioon liittyvä monen levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Lukitse avoimeen kansioon liittyvä osio" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8852 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Selaa uudessa _ikkunassa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Selaa uudessa _välilehdessä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Poista pysyvästi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Poistetaanko avoin kansio pysyvästi?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Siirrä valittu kansio roskakoriin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8792 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Avaa sovelluksella %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Poista kaikki valitut kohteet pysyvästi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Katsele tai muokkaa avatun kansion ominaisuuksia" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 msgid "Download location?" msgstr "Tallennetaanko sijainti verkosta?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Voit tallentaa sijainnin tai luoda siihen osoittavan linkin." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 msgid "Make a _Link" msgstr "Tee _linkki" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 msgid "_Download" msgstr "_Lataa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Veto ja pudotus ei toimi." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Veto ja pudotus toimii vain paikallisissa tiedostojärjestelmissä." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10625 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Vetotyyppi oli väärä." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 msgid "dropped text.txt" msgstr "raahattu teksti.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10747 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 msgid "dropped data" msgstr "raahattu data" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5437,12 +5452,12 @@ msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Näytä tämä sijainti tiivisnäkymässä." #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "[Tyhjä]" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1364 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan…" @@ -5463,10 +5478,10 @@ msgstr "%s: näkyvät sarakkeet" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5181 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:811 +#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -5587,238 +5602,238 @@ msgid "Contents:" msgstr "Sisältö:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3096 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 msgid "used" msgstr "käytössä" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 msgid "free" msgstr "vapaana" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 msgid "Total capacity:" msgstr "Kokonaistila:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 msgid "Basic" msgstr "Perustiedot" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 msgid "Link target:" msgstr "Linkin kohde:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3278 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 msgid "Size on Disk:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 msgid "Volume:" msgstr "Asema:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 msgid "Accessed:" msgstr "Käytetty:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3315 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 msgid "Free space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 msgid "Emblems" msgstr "Tunnusmerkit" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 msgid "_Read" msgstr "_Luku" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3842 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 msgid "_Write" msgstr "_Kirjoitus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3844 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 msgid "E_xecute" msgstr "_Suoritus" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 msgid "no " msgstr "ei " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 msgid "list" msgstr "listaa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 msgid "read" msgstr "luku" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 msgid "create/delete" msgstr "luo/poista" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 msgid "write" msgstr "kirjoitus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 msgid "access" msgstr "pääsy" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 msgid "Access:" msgstr "Pääsyoikeudet:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "Folder access:" msgstr "Kansion oikeudet:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "File access:" msgstr "Tiedoston oikeudet:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:336 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "List files only" msgstr "Listaa ainoastaan tiedostot" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "Access files" msgstr "Avaa tiedostoja" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 msgid "Create and delete files" msgstr "Luo ja poista tiedostoja" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 msgid "Read-only" msgstr "Vain luku" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 msgid "Read and write" msgstr "Luku ja kirjoitus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 msgid "Special flags:" msgstr "Erikoisliput:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 msgid "Set _user ID" msgstr "Käyttäjän _asettaminen (SUID)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Ryhmän asettaminen (SGID)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4364 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4555 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 msgid "_Owner:" msgstr "_Omistaja:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4564 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4394 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4402 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 msgid "Others" msgstr "Muut" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4441 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 msgid "Execute:" msgstr "Suorita:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Salli tiedoston suoritus ohjelmana" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 msgid "Others:" msgstr "Muut:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Kansion oikeudet:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 msgid "File Permissions:" msgstr "Tiedoston oikeudet:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 msgid "Text view:" msgstr "Tekstinäkymä:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4763 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Et ole kohteen omistaja, joten et voi muuttaa sen oikeuksia." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux-konteksti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 msgid "Last changed:" msgstr "Viimeksi muuttunut:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4799 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Toteuta oikeudet alikansioiden tiedostoille" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Kohteen ”%s” oikeuksia ei saatu selville." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Valitun tiedoston oikeudet eivät selvinneet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5391 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 msgid "Creating Properties window." msgstr "Ominaisuusikkuna avautuu." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5680 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Valitse oma kuvake" @@ -5834,12 +5849,12 @@ msgstr "Puu" msgid "Show Tree" msgstr "Näytä puu" -#: ../src/caja-application.c:481 +#: ../src/caja-application.c:543 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Vaaditun kansion ”%s” luominen epäonnistui." -#: ../src/caja-application.c:483 +#: ../src/caja-application.c:545 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -5847,12 +5862,12 @@ msgstr "" "Ennen Cajan käynnistämistä luo seuraava kansio tai aseta oikeudet siten, " "että Caja voi luoda sen." -#: ../src/caja-application.c:488 +#: ../src/caja-application.c:550 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja ei voinut luoda seuraavia vaadittuja kansioita: %s." -#: ../src/caja-application.c:490 +#: ../src/caja-application.c:552 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -5860,69 +5875,73 @@ msgstr "" "Ennen Cajan käynnistämistä luo nämä kansiot tai aseta oikeudet siten, että " "Caja voi luoda ne." -#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-application.c:1326 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Asemaa %s ei voi avata" -#: ../src/caja-application.c:1937 +#: ../src/caja-application.c:1999 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:1943 +#: ../src/caja-application.c:2005 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:1950 +#: ../src/caja-application.c:2012 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2013 +#: ../src/caja-application.c:2076 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Suorita nopeita itsetarkistuksia." -#: ../src/caja-application.c:2016 +#: ../src/caja-application.c:2079 msgid "Show the version of the program." msgstr "Näytä ohjelman versio." -#: ../src/caja-application.c:2018 +#: ../src/caja-application.c:2081 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Aseta luotavan ikkunan mitat annetuiksi." -#: ../src/caja-application.c:2018 +#: ../src/caja-application.c:2081 msgid "GEOMETRY" msgstr "MITAT" -#: ../src/caja-application.c:2020 +#: ../src/caja-application.c:2083 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Luo Caja-ikkunoita vain erikseen annetuille URI:lle." -#: ../src/caja-application.c:2022 +#: ../src/caja-application.c:2085 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Älä käytä työpöytää (sivuuta asetusikkunassa annettu oletus)" -#: ../src/caja-application.c:2024 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2026 +#: ../src/caja-application.c:2089 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" + +#: ../src/caja-application.c:2091 msgid "Open a browser window." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2028 +#: ../src/caja-application.c:2093 msgid "Quit Caja." msgstr "Lopeta Caja." -#: ../src/caja-application.c:2029 +#: ../src/caja-application.c:2094 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-application.c:2040 +#: ../src/caja-application.c:2105 msgid "" "\n" "\n" @@ -5966,8 +5985,8 @@ msgstr "" "Jos et ole varma, paina Peru." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:243 -#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:590 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 +#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:635 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -6139,7 +6158,7 @@ msgid "Bookmark Name:" msgstr "Kirjanmerkin nimi:" #: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315 -#: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538 +#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" @@ -6220,7 +6239,7 @@ msgstr "Tunnusmerkin lisääminen epäonnistui." msgid "Show Emblems" msgstr "Näytä tunnusmerkit" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:639 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 msgid "About Extension" msgstr "" @@ -6372,114 +6391,118 @@ msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Kansiot ennen tiedostoja" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden and _backup files" -msgstr "Näytä piilotiedostot ja _varmuuskopiot" +msgid "Show hidden files" +msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +msgid "Show backup files" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Kuvakenäkymän oletukset" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Oletus_mittakaava:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Tiivis asettelu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "_Text beside icons" msgstr "T_eksti kuvakkeiden vierellä" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Tiiviin näkymän oletukset" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Olet_usmittakaava:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Kai_kki sarakkeet ovat samanlevyisiä" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "List View Defaults" msgstr "Luettelonäkymän oletukset" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_Oletusmittakaava:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Puunäkymän oletukset" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Show _only folders" msgstr "Nä_ytä vain kansiot" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Views" msgstr "Näkymät" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Avaa kohteet yhdellä napsautuksella" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 msgid "_Double click to open items" msgstr "Avaa kohteet _kaksoisnapsautuksella" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Avaa jokainen _kansio omassa ikkunassaan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Executable Text Files" msgstr "Suoritettavat tekstitiedostot" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Suorita _suoritettavat tekstitiedostot avattaessa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Näytä suoritettavat tekstitiedostot avattaessa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "_Ask each time" msgstr "Kysy _joka kerta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Kysy ennen roskakorin _tyhjennystä tai tiedostojen poistoa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Näytä myös poistokomento, joka ei käytä _roskakoria" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Icon Captions" msgstr "Kuvakkeiden tekstit" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -6487,154 +6510,154 @@ msgstr "" "Valitse tietojen ilmestymisjärjestys. Niitä ilmestyy kuvakkeiden alle, kun " "kasvatat mittakaavaa." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "_Format:" msgstr "_Muoto:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "_Näytä tiedoston koko IEC yksiköissä" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "List Columns" msgstr "Luettelon sarakkeet" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Valitse tietojen ilmestymisjärjestys luettelonäkymässä." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "List Columns" msgstr "Luettelon sarakkeet" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Text Files" msgstr "Tekstitiedostot" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Näytä t_ekstit kuvakkeissa:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Muut esikatseltavat tiedostot" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Näytä _pienoiskuvat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Vain kun tiedosto on pienempi kuin:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "Sound Files" msgstr "Äänitiedostot" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Esikuuntele _äänitiedostoja:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Laske kohteiden lukumäärät:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Media Handling" msgstr "Median käsittely" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Valitse, mitä tehdään kun asemaan laitetaan media tai laitteita yhdistetään " "tietokoneeseen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD-ääni:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD-video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "_Music Player:" msgstr "_Musiikkisoitin:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "_Photos:" msgstr "_Valokuvat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "_Software:" msgstr "_Ohjelmisto:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "Other Media" msgstr "Muu media/" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Voit määritellä harvinaisemmat mediatyypit tähän" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 msgid "Acti_on:" msgstr "T_oiminto:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Älä koskaan kysy tai käynnistä ohjelmia liitettäessä media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Selaa mediaa liitettäessä" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 msgid "Available _Extensions:" msgstr "Saatavat_päätteet:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 msgid "column" msgstr "sarake" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 msgid "_About Extension" msgstr "_Tied.päätt.tiedot" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 msgid "Extensions" msgstr "Tiedostopäätteet" @@ -6781,6 +6804,10 @@ msgstr "Avaa sijainti" msgid "_Location:" msgstr "_Sijainti:" +#: ../src/caja-navigation-action.c:176 +msgid "folder removed" +msgstr "" + #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää käytyjen sijaintien luettelon?" @@ -6918,7 +6945,7 @@ msgid "Activate next tab" msgstr "Siirry seuraavaan välilehteen" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:383 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle" @@ -6927,7 +6954,7 @@ msgid "Move current tab to left" msgstr "Siirrä tätä välilehteä vasemmalle" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:391 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle" @@ -7046,19 +7073,19 @@ msgstr "_Näytä muodossa" msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:256 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:373 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 msgid "_New Tab" msgstr "_Uusi välilehti" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:402 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 msgid "_Close Tab" msgstr "_Sulje välilehti" -#: ../src/caja-navigation-window.c:743 +#: ../src/caja-navigation-window.c:789 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - tiedostoselain" @@ -7568,7 +7595,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Siirry tämän kirjanmerkin osoittamaan sijaintiin" -#: ../src/caja-window-menus.c:517 +#: ../src/caja-window-menus.c:562 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7579,7 +7606,7 @@ msgstr "" "julkaiseman GNU General Public License -lisenssin version 2 tai " "valinnaisesti myöhemmän version alaisena." -#: ../src/caja-window-menus.c:521 +#: ../src/caja-window-menus.c:566 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7590,7 +7617,7 @@ msgstr "" "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA" " TIETTYYN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja on GNU General Public Licence -lisenssissä." -#: ../src/caja-window-menus.c:525 +#: ../src/caja-window-menus.c:570 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7600,14 +7627,14 @@ msgstr "" "mukana. Jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundationille, 51 Franklin" " Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:582 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "Järjestä tiedostoja ja kansioita omalla tietokoneellasi sekä verkossa " "käyttäen Cajaa." -#: ../src/caja-window-menus.c:540 +#: ../src/caja-window-menus.c:585 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2018 The Caja authors" @@ -7616,7 +7643,7 @@ msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:550 +#: ../src/caja-window-menus.c:595 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -7625,198 +7652,209 @@ msgstr "" "Jarkko Ranta, 2003-2004\n" "Johanna Makkonen, 2003" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:598 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE-verkkosivusto" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:806 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:807 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:808 +#: ../src/caja-window-menus.c:853 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:812 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Close this folder" msgstr "Sulje tämän kansio" -#: ../src/caja-window-menus.c:817 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Taustat _ja tunnusmerkit…" -#: ../src/caja-window-menus.c:818 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Näytä kuviot, värit ja tunnusmerkit, joilla voi muuttaa ohjelman ulkonäköä" -#: ../src/caja-window-menus.c:823 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Asetukset" -#: ../src/caja-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-window-menus.c:869 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Muokkaa Cajan asetuksia" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "Open _Parent" msgstr "Avaa _yläkansio" -#: ../src/caja-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 msgid "Open the parent folder" msgstr "Avaa yläkansio" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Keskeytä nykyisen sijainnin lataus" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:886 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:842 +#: ../src/caja-window-menus.c:887 msgid "Reload the current location" msgstr "Lataa nykyinen sijainti uudestaan" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Display Caja help" msgstr "Näytä Cajan ohje" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Näytä luettelo Cajan tekijöistä" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Kasvata näkymän kokoa" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Pienennä näkymän kokoa" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:926 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tavallinen k_oko" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Käytä näkymän oletuskokoa" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Connect to _Server..." msgstr "_Yhdistä palvelimeen…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Yhdistä etätietokoneeseen tai jaettuun levyyn" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:896 +#: ../src/caja-window-menus.c:941 msgid "_Computer" msgstr "_Tietokone" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:901 +#: ../src/caja-window-menus.c:946 msgid "_Network" msgstr "_Verkko" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Selaa kirjanmerkittyjä ja paikallisia verkkosijainteja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:951 msgid "T_emplates" msgstr "Asiakirja_mallit" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 +#: ../src/caja-window-menus.c:952 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Avaa asiakirjamallien kansiosi" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: ../src/caja-window-menus.c:956 msgid "_Trash" msgstr "_Roskakori" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:912 +#: ../src/caja-window-menus.c:957 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Avaa oman roskakorisi" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:966 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa" -#: ../src/caja-window-menus.c:952 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:971 +msgid "Show Bac_kup Files" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:972 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/caja-window-menus.c:1004 msgid "_Up" msgstr "_Ylös" -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:1007 msgid "_Home" msgstr "_Koti" -- cgit v1.2.1