From 2ce11c50a5f7cca914af7646cae5fb6d5362b5cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Fri, 24 Oct 2014 15:48:13 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/fr.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 194 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1ab2bde9..61d22feb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Translators: # mauron, 2013-2014 # mauron, 2012 -# Tubuntu, 2014 +# Tubuntu , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 13:50+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Tubuntu \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "_Toujours effectuer cette action" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2711 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2612 msgid "_Eject" msgstr "É_jecter" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "É_jecter" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2704 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2605 msgid "_Unmount" msgstr "_Démonter" @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "%s's Home" msgstr "Dossier personnel de %s" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:674 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:494 msgid "Computer" msgstr "Poste de travail" @@ -771,7 +771,8 @@ msgstr "Poste de travail" msgid "Network Servers" msgstr "Serveurs réseau" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 ../src/caja-places-sidebar.c:824 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1430 ../src/caja-places-sidebar.c:598 #: ../src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" @@ -939,8 +940,8 @@ msgstr "Fusionner" #. Setup the expander for the rename action #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "Choi_sissez un nouveau nom pour la destination" +msgid "Select a new name for the _destination" +msgstr "Sélectionnez un nouveau nom de _destination" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617 @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Tous les éléments de la corbeille seront définitivement supprimés." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2226 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2748 ../src/caja-trash-bar.c:196 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2649 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Vider la corbeille" @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "Impossible de copier le dossier « %B » car vous n'avez pas la permis #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3586 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4276 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4844 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Erreur lors du déplacement de « %B »." @@ -1610,78 +1611,78 @@ msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier" msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4851 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4845 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier dans %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5111 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5105 msgid "Moving Files" msgstr "Déplacement des fichiers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5142 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5136 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Création des liens dans « %B »" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5146 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5140 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Création d'un lien vers %'d fichier" msgstr[1] "Création des liens vers %'d fichiers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5278 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5272 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Erreur lors de la création du lien vers %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5274 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Les liens symboliques ne sont pris en charge que pour des fichiers locaux." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "La cible ne prend pas en charge les liens symboliques." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique dans %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5598 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5592 msgid "Setting permissions" msgstr "Définition des permissions" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5857 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5851 msgid "untitled folder" msgstr "nouveau dossier" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5865 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 msgid "new file" msgstr "nouveau fichier" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6036 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6030 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6032 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Erreur lors de la création du fichier %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6034 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Erreur lors de la création du répertoire dans %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6316 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6310 msgid "Emptying Trash" msgstr "Vidage de la corbeille" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6363 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6404 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6439 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6474 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6357 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6398 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6433 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6468 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Impossible de marquer ce lanceur comme fiable (exécutable)" @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "aujourd'hui à 00:00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:510 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "aujourd'hui à %-H:%M:%S" @@ -2044,12 +2045,12 @@ msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d fenêtre indépendante." msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d fenêtres indépendantes." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2111 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2153 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2186 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2127 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Impossible d'afficher « %s »." @@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr "_Parcourir..." #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8796 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2653 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2554 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" @@ -2309,37 +2310,37 @@ msgid "" " your computer, you may be able to open it." msgstr "Aucune autre action n'est disponible pour visionner ce fichier. Si vous copiez ce fichier sur votre ordinateur, vous pourrez peut-être l'ouvrir." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:439 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:513 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Désolé, mais vous ne pouvez pas exécuter des commandes à partir d'un site distant." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:441 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Ceci est désactivé pour des raisons de sécurité." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:531 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:527 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:593 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Erreur lors du lancement de l'application." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:482 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:556 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:569 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "La cible de glisser/déposer prend uniquement les fichiers locaux en charge." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:483 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:557 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "Pour ouvrir des fichiers distants, copiez les dans un dossier local puis glissez-les de nouveau." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:570 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "Pour ouvrir des fichiers distants, copiez les dans un dossier local puis glissez-les de nouveau. Les fichiers locaux que vous avez glissés sont déjà ouverts." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:529 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:591 msgid "Details: " msgstr "Détails : " @@ -3453,7 +3454,7 @@ msgstr "Invite d'exécution automatique" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:381 -#: ../src/caja-window-menus.c:532 ../src/caja-window.c:162 +#: ../src/caja-window-menus.c:533 ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3466,7 +3467,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:923 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:924 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Parcourir tous les disques locaux et distants ainsi que les dossiers accessibles depuis cet ordinateur" @@ -3484,8 +3485,8 @@ msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690 -#: ../src/caja-window-menus.c:918 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:510 +#: ../src/caja-window-menus.c:919 msgid "Open your personal folder" msgstr "Ouvrir votre dossier personnel" @@ -3906,7 +3907,7 @@ msgstr "Ouvre chaque élément sélectionné dans une fenêtre de navigation" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8547 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2661 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2562 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel on_glet" @@ -4149,7 +4150,7 @@ msgstr "Établit une connexion permanente à ce serveur" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2598 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" @@ -4173,7 +4174,7 @@ msgstr "Éjecte le volume sélectionné" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2725 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2626 msgid "_Format" msgstr "_Formater" @@ -4194,7 +4195,7 @@ msgstr "Formate le volume sélectionné" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 ../src/caja-places-sidebar.c:2732 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1693 ../src/caja-places-sidebar.c:2633 msgid "_Start" msgstr "_Démarrer" @@ -4211,8 +4212,8 @@ msgstr "Démarre le volume sélectionné" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 ../src/caja-places-sidebar.c:2739 -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1694 ../src/caja-places-sidebar.c:2640 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "_Stop" msgstr "_Arrêter" @@ -4227,7 +4228,7 @@ msgstr "Arrête le volume sélectionné" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2718 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2619 msgid "_Detect Media" msgstr "_Détecter le média" @@ -4395,7 +4396,7 @@ msgstr "Déplace la sélection actuelle vers l'autre panneau de cette fenêtre" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:917 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:918 msgid "_Home Folder" msgstr "_Dossier personnel" @@ -4518,7 +4519,7 @@ msgstr "Arrête le volume sélectionné" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1702 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Retirer le volume sans risque" @@ -4552,7 +4553,7 @@ msgstr "Arrête le volume multidisque sélectionné" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1814 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1715 msgid "_Lock Drive" msgstr "Verroui_ller le volume" @@ -4577,7 +4578,7 @@ msgstr "Démarre le volume multidisque associé au dossier ouvert" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1714 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Déverro_uiller le volume" @@ -4608,7 +4609,7 @@ msgstr "Verrouille le volume associé au dossier ouvert" #. add the "open in new window" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2668 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2569 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" @@ -5316,7 +5317,7 @@ msgstr "Accès au fichier :" #. Translators: this is referred to captions under icons. #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:318 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -5439,46 +5440,42 @@ msgstr "Création de la fenêtre Propriétés." msgid "Select Custom Icon" msgstr "Sélectionnez une icône personnalisée" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:539 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 -msgid "Network Neighbourhood" -msgstr "Voisinage réseau" - -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1715 msgid "Tree" msgstr "Arborescence" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1721 msgid "Show Tree" msgstr "Afficher l'arborescence" -#: ../src/caja-application.c:434 +#: ../src/caja-application.c:428 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja est incapable de créer le dossier requis « %s »." -#: ../src/caja-application.c:436 +#: ../src/caja-application.c:430 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Avant d'exécuter Caja, veuillez créer ce dossier, ou définir les permissions de telle sorte que Caja puisse le créer." -#: ../src/caja-application.c:441 +#: ../src/caja-application.c:435 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja est incapable de créer les dossiers requis : %s." -#: ../src/caja-application.c:443 +#: ../src/caja-application.c:437 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Avant d'exécuter Caja, veuillez créer ces dossiers, ou définir les permissions de telle sorte que Caja puisse les créer." -#: ../src/caja-application.c:1660 ../src/caja-places-sidebar.c:2200 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2231 ../src/caja-places-sidebar.c:2262 +#: ../src/caja-application.c:1514 ../src/caja-places-sidebar.c:2101 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2132 ../src/caja-places-sidebar.c:2163 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Impossible d'éjecter %s" @@ -5512,8 +5509,8 @@ msgid "" msgstr "Ce logiciel se lancera directement depuis le support « %s ». Vous ne devriez jamais lancer un logiciel en lequel vous n'avez pas confiance.\n\nEn cas de doute, cliquez sur Annuler." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:225 -#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:616 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:617 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5672,7 +5669,7 @@ msgid "Bookmark Name:" msgstr "Nom du signet :" #: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:251 -#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704 +#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:524 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -6007,119 +6004,127 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Format :" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "Afficher la taille des fichiers avec les unité_s CEI" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Colonnes de la vue en liste" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Choisissez l'ordre des informations apparaissant dans la vue en liste." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "List Columns" msgstr "Colonnes des listes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Text Files" msgstr "Fichiers texte" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Afficher le te_xte dans les icônes :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Autres aperçus de fichiers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Afficher les _vignettes :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Uniquement pour les fichiers de taille inférieure à :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Sound Files" msgstr "Fichiers son" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Aperçu des fichiers _sons :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Count _number of items:" msgstr "Afficher le _nombre d'éléments :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "Media Handling" msgstr "Gestion des supports" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Choisissez l'action à effectuer lors de l'insertion d'un support ou de la connexion d'un appareil au système" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD _audio :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD vidéo :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Music Player:" msgstr "_Baladeur audio :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "_Photos:" msgstr "_Photos :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "_Software:" msgstr "L_ogiciel :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Other Media" msgstr "Autres supports" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Les formats de supports moins courants peuvent être configurés ici" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "Acti_on:" msgstr "Act_ion :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Ne jamais demander ou démarrer des programmes à l'insertion d'un support" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Pa_rcourir les supports lors de leur insertion" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "Media" msgstr "Supports" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -6632,84 +6637,84 @@ msgstr "Appareils" msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Monter et ouvrir %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:706 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:526 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Ouvre le contenu du bureau dans un dossier" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:721 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Ouvre le contenu du système de fichiers" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:826 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:600 msgid "Open the trash" msgstr "Ouvre la corbeille" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:834 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:655 ../src/caja-places-sidebar.c:683 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Monter et ouvrir %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:836 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:866 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:868 msgid "Browse Network" msgstr "Parcourir le réseau" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:868 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:870 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Parcourt le réseau" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1800 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1701 msgid "_Power On" msgstr "_Allumer" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1705 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Connecter le volume" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1706 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Déconnecter le volume" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1709 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Démarrer le périphérique _multidisque" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1710 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Arrêter le périphérique _multidisque" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1896 ../src/caja-places-sidebar.c:2474 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 ../src/caja-places-sidebar.c:2375 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Impossible de démarrer %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2418 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2319 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Impossible de vérifier des changements sur le support %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2534 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2435 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Impossible d'arrêter %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2676 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2577 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2586 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3378 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3278 msgid "Places" msgstr "Raccourcis" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3384 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3284 msgid "Show Places" msgstr "Afficher les raccourcis" @@ -7029,53 +7034,53 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer de votre liste tous les signets pointant sur cet e msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Signet pour emplacement inexistant" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:814 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Vous pouvez choisir une autre vue ou aller à un emplacement différent." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:833 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Impossible d'afficher l'emplacement avec ce visionneur." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1422 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1430 msgid "Content View" msgstr "Vue du contenu" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1423 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431 msgid "View of the current folder" msgstr "Vue du dossier actuel" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2114 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja n'a aucun visionneur installé capable d'afficher le dossier." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 msgid "The location is not a folder." msgstr "L'emplacement n'est pas un dossier." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Impossible de trouver « %s »." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2142 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Vérifiez l'orthographe et essayez à nouveau." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja ne reconnaît pas les emplacements « %s »." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja ne reconnaît pas ce type d'emplacement." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2155 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Impossible de monter l'emplacement." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2169 msgid "Access was denied." msgstr "L'accès a été refusé." @@ -7083,28 +7088,28 @@ msgstr "L'accès a été refusé." #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Impossible d'afficher « %s », car l'hôte ne peut être trouvé." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2180 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Vérifiez que l'orthographe ainsi que vos paramètres de serveur mandataire sont corrects." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2188 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2196 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Erreur : %s\nSélectionnez un autre visionneur et essayez à nouveau." -#: ../src/caja-window-menus.c:192 +#: ../src/caja-window-menus.c:193 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Va à l'emplacement indiqué par ce signet" -#: ../src/caja-window-menus.c:514 +#: ../src/caja-window-menus.c:515 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7112,7 +7117,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à votre discrétion) toute version ultérieure." -#: ../src/caja-window-menus.c:518 +#: ../src/caja-window-menus.c:519 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7120,233 +7125,233 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja est distribué dans l'espoir qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails." -#: ../src/caja-window-menus.c:522 +#: ../src/caja-window-menus.c:523 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que Caja ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:534 +#: ../src/caja-window-menus.c:535 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja permet d'organiser vos fichiers et vos dossiers, aussi bien sur votre ordinateur que dans un réseau." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:538 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2013 The Caja authors" -msgstr "Copyright © 1999-2009 Développeurs de Nautilus\nCopyright © 2011-2013 Développeurs de Caja" +"Copyright © 2011-2014 The Caja authors" +msgstr "Copyright © 1999-2009 Les auteurs de Nautilus\nCopyright © 2011-2014 Les auteurs de Caja" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:547 +#: ../src/caja-window-menus.c:548 msgid "translator-credits" msgstr "Stéphane Raimbault \nJean-Michel Ardantz \nChristophe Merlet \nChristophe Fergeau \nSébastien Bacher \nVincent Carriere \nLaurent Richard \nJonathan Ernst \nChristophe Bliard \nRobert-André Mauchin \nBruno Brouard \nClaude Paroz " -#: ../src/caja-window-menus.c:550 +#: ../src/caja-window-menus.c:551 msgid "MATE Web Site" msgstr "Site Internet de MATE" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:832 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:833 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:834 +#: ../src/caja-window-menus.c:835 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "Close this folder" msgstr "Ferme ce dossier" -#: ../src/caja-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-window-menus.c:844 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Arrière-plans et emblèmes..." -#: ../src/caja-window-menus.c:844 +#: ../src/caja-window-menus.c:845 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Affiche les motifs, couleurs, et emblèmes qui peuvent être utilisés pour personnaliser l'apparence" -#: ../src/caja-window-menus.c:849 +#: ../src/caja-window-menus.c:850 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Préférences" -#: ../src/caja-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Modifie les préférences de Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 msgid "Open _Parent" msgstr "Ouvrir le dossier _parent" -#: ../src/caja-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-window-menus.c:855 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ouvre le dossier parent" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:864 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Arrête le chargement de l'emplacement actuel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:867 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "_Reload" msgstr "Act_ualiser" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:868 +#: ../src/caja-window-menus.c:869 msgid "Reload the current location" msgstr "Actualise l'emplacement actuel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-window-menus.c:874 msgid "Display Caja help" msgstr "Affiche l'aide de Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:878 msgid "_About" msgstr "À _propos" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-window-menus.c:879 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Affiche la liste des créateurs de Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:883 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:883 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-window-menus.c:884 ../src/caja-zoom-control.c:99 #: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Agrandit l'affichage" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../src/caja-window-menus.c:898 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:898 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/caja-zoom-control.c:100 #: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Diminue l'affichage" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:907 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Taille _normale" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:908 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-window-menus.c:909 ../src/caja-zoom-control.c:101 #: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Affiche les éléments avec la taille normale" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:912 +#: ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Se connecter à un _serveur..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-window-menus.c:914 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Se connecter à un ordinateur distant ou à un disque partagé" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:923 msgid "_Computer" msgstr "_Poste de travail" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../src/caja-window-menus.c:928 msgid "_Network" msgstr "Ré_seau" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:928 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:929 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Parcourir les emplacements mis en signets et du réseau local" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../src/caja-window-menus.c:933 msgid "T_emplates" msgstr "_Modèles" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:933 +#: ../src/caja-window-menus.c:934 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Ouvrir le dossier des modèles personnels" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:937 +#: ../src/caja-window-menus.c:938 msgid "_Trash" msgstr "_Corbeille" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:938 +#: ../src/caja-window-menus.c:939 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Ouvrir votre dossier de corbeille personnel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Afficher les fic_hiers cachés" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Affiche ou non les fichiers cachés dans la fenêtre actuelle" -#: ../src/caja-window-menus.c:978 +#: ../src/caja-window-menus.c:979 msgid "_Up" msgstr "_Haut" -#: ../src/caja-window-menus.c:981 +#: ../src/caja-window-menus.c:982 msgid "_Home" msgstr "_Dossier personnel" -- cgit v1.2.1