From 13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Dec 2019 19:10:13 +0100 Subject: sync with transifex --- po/he.po | 8942 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 4339 insertions(+), 4603 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 92c44646..9133c5e4 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,18 +10,17 @@ # haxoc c11 , 2018 # Bar Boko , 2018 # Yaron Shahrabani , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # shoom bala , 2019 # Wolfgang Ulbrich , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,373 +28,448 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: ../data/browser.xml.h:1 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_דוגמאות" -#: ../data/browser.xml.h:2 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "גרור דוגמה לאובייקט כדי לשנות אותו" -#: ../data/browser.xml.h:3 +#: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "פסים כחולים" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "כחול מחוספס" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "כתיבה כחולה" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "מתכת מוברשת" -#: ../data/browser.xml.h:7 +#: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "אריג גס" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "צבאי" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "גיר" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "שעם" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "צורות" -#: ../data/browser.xml.h:12 +#: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "MATE כהה" -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "נקודות" -#: ../data/browser.xml.h:14 +#: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "סיבים" -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "פלר דה ליס" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "פרחוני" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "מאובן" -#: ../data/browser.xml.h:18 +#: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "טווייה ירוקה" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "קרח" -#: ../data/browser.xml.h:21 +#: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "נייר מנילה" -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "פסי אזוב" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "מספרים" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "רצועות אוקיינוס" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "שיש סגול" -#: ../data/browser.xml.h:26 +#: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "נייר מפוספס" -#: ../data/browser.xml.h:27 +#: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "נייר מקומט" -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "פסי שמיים" -#: ../data/browser.xml.h:29 +#: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "פסי שלג" -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "קישוטי טייח" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "ריצוף" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "לבן גלי" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "_צבעים" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "גרור צבע לאובייקט כדי לשנות את צבעו" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "מנגו" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "כתום" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "מנדרינה" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "אשכולית" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "רובי" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "כחול חיוור" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "שמיים" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "דנובה" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "כחול כהה" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "סגול" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "קצף ים" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "עלה" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "טורקיז עמוק" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "שעם כהה" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "בוץ" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "מנוע אש" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "ירוק" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "כחול" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "לימון" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "מסטיק" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "לבן" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "התגלות" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "כסף" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "בטון" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "צפחה" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "גרניט" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "אפל" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "פחם" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "שהם" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "שחור" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_סמלים" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "גרור סמל לאובייקט כדי להוסיפו לאובייקט" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1947 +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "מחק" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "מנהל קבצים לסביבת שולחן העבודה Mate" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +#: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " -"MATE desktop. It works on local and remote file systems.

Caja is " -"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " -"which Caja is a fork.

" +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "הפעלה אוטומטית" -#. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "דפדפן קבצים" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "דפדוף במערכת הקבצים עם מנהל הקבצים" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "מחשב" -#. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "עיין בכל הדיסקים המקומיים והמרוחקים, ובתיקיות הניתנות לגישה אליהן ממחשב זה" -#: ../data/caja.desktop.in.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "ניהול קבצים" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "שינוי ההתנהגות והמראה של חלונות מנהל הקבצים" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "פתיחת תיקיה" -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "תיקיית הבית" -#. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "פתח את התיקייה האישית שלך" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "חיפוש שמור" -#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "עיין במקומות רשת מקומיים ומרוחקים שנשמרו" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "טקסט התווית." -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "יישור" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -404,211 +478,197 @@ msgstr "" "יישור הקווים בטקסט של התווית ביחס אחד לשני. לא משפיע על היישור של התווית " "בתוך השטח שלה. ניתן לעיין ב־GtkMisc::xalign למדע על כך." -#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "גלישת שורות" -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "אם הוגדר, יש לגלוש לשורה הבאה אם הטקסט נהיה רחב מידי." -#: ../eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "מיקום הסמן" -#: ../eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "המיקום הנוכחי של סמן ההוספה בתווים." -#: ../eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "תחום הבחירה" -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "המיקום של סוף הבחירה הנגדי מהסמן בתווים." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 +#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 +#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: eel/eel-editable-label.c:3090 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכול" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "הצג _פרטים נוספים" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "_בטל" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open" menu item -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_פתח" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_החזר" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "ניתן לעצור פעולה זו על־ידי לחיצה על ביטול." -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 -#: ../src/caja-query-editor.c:758 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (יוניקוד שגוי)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "לא נמצאו יישומים" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "הצגת שאלה להמשך ביצוע" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "התעלמות" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "פתיחת %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "פתיחה באמצעות יישום אחר..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "תקליטור שמע הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "תקליטור DVD שמע הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "תקליטור DVD וידאו הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "תקליטור וידאו הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "תקליטור סופר־וידאו הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "תקליטור ריק הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "תקליטור DVD ריק הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "תקליטור Blu-Ray ריק הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "תקליטור HD DVD ריק הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "תקליטור תמונות הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "תקליטור תמונות הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "מדיה עם תמונות דיגיטליות הוכנסה." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "נגן שמע דיגיטלי הוכנס." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "מדיה המכילה תכנה שאמורה לפעול אוטומטית הוכנסה." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "מדיה הוכנסה." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "יש לבחור איזה יישום לשגר." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -617,312 +677,546 @@ msgstr "" "נא לבחור כיצד לפתוח את ״%s״ והאם לבצע פעולה זו בעתיד עבור סוגי מדיה אחרים " "מסוג ״%s״." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "_תמיד לבצע את פעולה זו" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "גזירת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "העתקת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "הדבקת הטקסט השמור בלוח הגזירים" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "_בחירת הכול" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "בחירת כל הטקסט בשדה הטקסט" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "הזזה _למעלה" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "הזזה למ_טה" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "שימוש _בברירת המחדל" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "שם ואיקון הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -#: ../src/caja-query-editor.c:188 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "גודל הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "גודל על הדיסק" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "גודל של קובץ על הדיסק" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "סוג הקובץ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "תאריך השינוי" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "תאריך עדכון הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "תאריך גישה" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "התאריך בו ניגשו לקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "בעלים" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "הבעלים של הקובץ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "הקבוצה של הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "ההרשאות של הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "הרשאות אוקטליות" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "ההרשאות של הקובץ, בסימון אוקטאלי." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "סוג MIME" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "סוג MIME של הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "תוכן SELinux" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "הקשר אבטחת ה־SELinux של הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "מיקום הקובץ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "הרחבה" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "נזרק לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "התאריך בו הקובץ הועבר לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "המיקום המקורי" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "המיקום המקורי של הקובץ לפני שהועבר לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1994 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "על שולחן העבודה" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "הבית של %s" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "שרתי רשת" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:188 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "פח האשפה" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "הע_ברה לכאן" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "ה_עתקה לכאן" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "_קישור לכאן" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "הגדרה כ_רקע" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "הגדרה כרקע ל_כול התיקיות" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "הגדרה כרקע לתיקייה _זו" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "לא ניתן להתקין את הסמל." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "עליך לציין שם כלשהו לסמל החדש, עמך הסליחה." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "שם הסמל יכול להכיל רק אותיות רווחים ומספרים, עמך הסליחה." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "כבר קיים סמל בשם \"%s\", עמך הסליחה." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "נא לבחור שם אחר לסמל." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "לא ניתן לשמור סמל מותאם אישית, עמך הסליחה." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "לא ניתן לשמור שם סמל מותאם אישית, עמך הסליחה." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "לא ניתן לחבר את קובץ זה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "לא ניתן לנתק את הקובץ זה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "לא ניתן להוציא את הקובץ הזה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "לא ניתן להתחיל את הקובץ זה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "לא ניתן לעצור את הקובץ הזה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "״/״ אסורים בשמות קבצים" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "קובץ לא נמצא" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "לא ניתן לשנות שם עבור קובצי רמה ראשונה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "לא ניתן לשנות את שם איקון שולחן העבודה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "לא ניתן לשנות שם קובץ שולחן עבודה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "היום ב־00:00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "היום ב־%-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "היום ב־00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "היום ב-%-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "היום, 00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "היום, %I:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +msgid "today" +msgstr "היום" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "אתמול ב־00:00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "אתמול ב־%-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "אתמול ב־00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "אתמול ב-%-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "אתמול, 00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "אתמול, %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +msgid "yesterday" +msgstr "אתמול" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "רביעי, 00 בספטמבר 0000 ב־00:00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "‏%A, %B %-d %Y ב-%-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב 00:00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב־00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 באוק' 0000 ב־00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d ב%b %Y ב־%-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 באוק' 0000, 00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d ב%b %Y, ב־%-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "אין הרשאה להגדרת הרשאות" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "אין הרשאה להגדרת הבעלים" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "הבעלים שצוינו '%s' לא קיימים" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "לא מורשה לקבוע את הקבוצה" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s בתים)" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +msgid "? items" +msgstr "? פריטים" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +msgid "? bytes" +msgstr "? בתים" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +msgid "unknown type" +msgstr "סוג לא ידוע" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "סוג MIME לא ידוע" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +msgid "program" +msgstr "תכנית" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +msgid "link" +msgstr "קישור" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "קישור ל־%s" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +msgid "link (broken)" +msgstr "קישור (שבור)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "האם למזג את התיקייה \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -930,190 +1224,182 @@ msgstr "" "פעולת המיזוג תבקש את אישורך בטרם החלפת קבצים כלשהם בתיקייה המתנגשים עם " "הקבצים המועתקים." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "תיקייה ישנה יותר בעלת אותו השם כבר קיימת ב־״%s״." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "תיקייה חדשה יותר בעלת אותו השם כבר קיימת ב־\"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "תיקייה אחרת בעלת אותו השם כבר קיימת ב־\"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "החלפתה תסיר את כל הקבצים בתיקייה." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "האם להחליף את התיקייה \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "תיקייה בעלת אותו השם כבר קיימת ב־\"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "האם להחליף את הקובץ \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "החלפתו תשכתב את תוכנו." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "קובץ ישן יותר בעל אותו השם כבר קיים ב־״%s״." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "קובץ חדש יותר בעל אותו השם כבר קיים ב־\"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "קובץ אחר בעל אותו השם כבר קיים ב־\"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "תיקיית מקור" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "פריטים:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "קובץ המקור" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "סוג:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "מזג עם" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "החלפה ב־" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "מיזוג" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "הבדלים…" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_דילוג" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "שינוי _שם" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "החלפה" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "מזג תיקייה" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "התנגשות קובץ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "_דילוג על הכול" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_ניסיון חוזר" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "delete" menu item -#. add "delete" menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "מחיקת ה_כול" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "החלפה ב_כול" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "_מיזוג" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "מיזוג ה_כול" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "העתקה _בכל זאת" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -1122,8 +1408,8 @@ msgstr[1] "%'d שניות" msgstr[2] "%'d שניות" msgstr[3] "%'d שניות" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -1132,7 +1418,7 @@ msgstr[1] "%'d דקות" msgstr[2] "%'d דקות" msgstr[3] "%'d דקות" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1141,7 +1427,7 @@ msgstr[1] "%'d שעות" msgstr[2] "%'d שעות" msgstr[3] "%'d שעות" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1150,151 +1436,136 @@ msgstr[1] "בסביבות %'d שעות" msgstr[2] "בסביבות %'d שעות" msgstr[3] "בסביבות %'d שעות" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "קישור ל־%s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "קישור נוסף ל־%s" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" -#. Localizers: +#. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (עותק)%s (עותק מספר %d)%s" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (עותק נוסף)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr ")" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr ")" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr ")" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr ")" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (עותק)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (עותק נוסף)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634 +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (העתק מספר %'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״ מהאשפה?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1307,31 +1578,30 @@ msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרי msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?" msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "אם פריט נמחק, הוא אבוד לנצח." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "האם לרוקן את כל הפריטים מהאשפה?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "כל פריטי האשפה ימחקו לצמיתות." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "פינוי ה_אשפה" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1341,11 +1611,11 @@ msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרי msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?" msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" @@ -1354,15 +1624,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "הע_ברה לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" @@ -1371,14 +1641,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "קבצים נמחקים" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" @@ -1386,57 +1656,57 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "שגיאה במהלך מחיקה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "לא ניתן למחוק קבצים בתיקייה ״%B״ בגלל שאין לך הרשאות לראות אותם." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע אודות הקבצים בתיקייה ״%B״." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "_דילוג על הקבצים" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה ״%B״ כיון שאין לך הרשאת קריאה בה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת התיקייה ״%B״." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "לא ניתן להסיר את התיקייה %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "ארעה שגיאה בעת מחיקת %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "קבצים מועברים לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" @@ -1445,35 +1715,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "לא ניתן לזרוק קובץ לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו מידית?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ ״%B״ לאשפה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "קבצים מועברים לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "קבצים נמחקים" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "לא ניתן לשלוף את %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "לא ניתן לנתק את %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "האם לרוקן את האשפה לפני הניתוק?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1481,16 +1751,16 @@ msgstr "" "על מנת לקבל את המקום הפנוי בכרך זה יש לרוקן את האשפה. כל הפריטים באשפה יאבדו" " לצמיתות. " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "אין _לרוקן את האשפה" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "לא ניתן לעגון את %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" @@ -1499,7 +1769,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" @@ -1508,7 +1778,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" @@ -1517,7 +1787,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" @@ -1526,92 +1796,92 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "שגיאה במהלך העתקה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "שגיאה במהלך ההזזה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "שגיאה במהלך העברת פריטים לאשפה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "לא ניתן לטפל בקבצים בתיקייה ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לראות אותם." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן לטפל בתיקייה ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן לטפל בקובץ ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותו." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע על \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההעתקה ל־\"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "אין לך הרשאות גישה לתיקיית היעד." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע אודות היעד." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "היעד אינו תיקייה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "אין מספיק מקום פנוי ביעד. נא לנסות ולפנות קבצים כדי לפנות מקום." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "יש %S פנויים, אך דרושים %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" בהעברה ל־\"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" בהעתקה ל־\"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" בשכפול" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" @@ -1619,7 +1889,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" @@ -1627,7 +1897,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" @@ -1635,7 +1905,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" @@ -1643,7 +1913,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" @@ -1651,7 +1921,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1660,21 +1930,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S מתוך %S" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" @@ -1682,104 +1952,102 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "‏לא ניתן להעתיק את התיקייה ״%B״ מכיון שאין לך הרשאות ליצור אותה ביעד." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת התיקייה ״%B״." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "לא ניתן להעתיק את הקבצים שבתיקייה ״%B״ כיוון שאין לך הרשאות לראות אותם." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה ״%B״ כיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "שגיאה במהלך העברת ״%B״." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "לא ניתן להסיר את תיקיית המקור." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "שגיאה בהעתקת ״%B״." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "לא ניתן להסיר קבצים מהתיקייה הקיימת %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "לא ניתן להסיר את הקובץ הקיים %F." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה לתוך עצמה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה לתוך עצמה." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "תיקיית היעד היא בתוך תיקיית המקור." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ לעצמו." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ על עצמו." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "קובץ המקור יוחלף על ידי היעד." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "לא ניתן להסיר את הקובץ הקיים באותו שם ב־%F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "ארעה שגיאה בהעתקת הקובץ אל %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "קבצים מועתקים" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "בהכנות להעברה אל ״%B״" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" @@ -1788,20 +2056,20 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "ארעה שגיאה בהעברת הקובץ אל %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "קבצים מועברים" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "נוצרים קישורים ב־״%B״" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" @@ -1810,413 +2078,130 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "שגיאה במהלך יצירת קישור ל־%B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "קישורים סימבוליים נתמכים עבור קבצים מקומיים בלבד" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "היעד אינו תומך בקישורים סימבוליים." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "ארעה שגיאה ביצירת קישור סימבולי ב־%F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "קובע הרשאות" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "תיקייה ללא שם" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "קובץ חדש" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "שגיאה ביצירת הקובץ %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "ארעה שגיאה ביצירת התיקייה תחת %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "האשפה מתרוקנת" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "לא ניתן לסמן את המשגר כמהימן (קובץ הפעלה)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "לא ניתן לקבוע את המיקום המקורי של ״%s״ " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "לא ניתן לשחזר את הפריט מהאשפה." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "לא ניתן לחבר את קובץ זה" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "לא ניתן לנתק את הקובץ זה" +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "ריבוע הבחירה" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "לא ניתן להוציא את הקובץ הזה" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "הקישור ״%s״ שבור." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "לא ניתן להתחיל את הקובץ זה" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "הקישור ״%s״ שבור. האם ברצונך להעביר אותו לאשפה?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "לא ניתן לעצור את הקובץ הזה" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "״/״ אסורים בשמות קבצים" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "קובץ לא נמצא" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "לא ניתן לשנות שם עבור קובצי רמה ראשונה" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "לא ניתן לשנות את שם איקון שולחן העבודה" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "לא ניתן לשנות שם קובץ שולחן עבודה" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "היום ב־00:00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "היום ב־%-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "היום ב־00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "היום ב-%-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "היום, 00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "היום, %I:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 -msgid "today" -msgstr "היום" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "אתמול ב־00:00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "אתמול ב־%-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "אתמול ב־00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "אתמול ב-%-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "אתמול, 00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "אתמול, %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 -msgid "yesterday" -msgstr "אתמול" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "רביעי, 00 בספטמבר 0000 ב־00:00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "‏%A, %B %-d %Y ב-%-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב 00:00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב־00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 באוק' 0000 ב־00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d ב%b %Y ב־%-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 באוק' 0000, 00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d ב%b %Y, ב־%-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "אין הרשאה להגדרת הרשאות" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "אין הרשאה להגדרת הבעלים" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "הבעלים שצוינו '%s' לא קיימים" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "לא מורשה לקבוע את הקבוצה" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s בתים)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 -msgid "? items" -msgstr "? פריטים" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 -msgid "? bytes" -msgstr "? בתים" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 -msgid "unknown type" -msgstr "סוג לא ידוע" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "סוג MIME לא ידוע" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -msgid "unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 -msgid "program" -msgstr "תכנית" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 -msgid "link" -msgstr "קישור" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 -msgid "link (broken)" -msgstr "קישור (שבור)" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "ריבוע הבחירה" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "הקישור ״%s״ שבור." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "הקישור ״%s״ שבור. האם ברצונך להעביר אותו לאשפה?" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "לא ניתן להשתמש בקישור זה, כיוון שאין לו מטרה." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "לא ניתן להשתמש בקישור זה, כיוון שמטרתו ״%s״ אינה קיימת." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "move to trash" menu item -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ה_עבר לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "האם ברצונך להפעיל את ״%s״ או להציג את תוכנו?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "״%s״ הוא קובץ טקסט הניתן להפעלה." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "הפעלה ב_מסוף" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "ה_צגה" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:254 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_הפעלה" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "האם ברצונך לפתוח את כל הקבצים?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." @@ -2225,7 +2210,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -2234,39 +2219,36 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "לא ניתן להציג את ״%s״." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "סוג הקובץ אינו ידוע" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "לא מותקן יישום עבור קובצי %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "_בחירת יישום" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "ארעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "לא ניתן לחפש יישום" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2275,11 +2257,11 @@ msgstr "" "לא מותקן יישום עבור קובצי %s.\n" "האם לחפש יישום לפתיחת קובץ זה?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "משגר היישומים שאינם מהימנים" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2288,31 +2270,31 @@ msgstr "" "משגר היישום ״%s״ לא סומן כמהימן. אם מקורו של קובץ זה אינו ידוע לך, טעינתו " "עלולה להיות מסוכנת." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_שיגור בכל זאת" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "_סימון כמהימן" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "לא ניתן לעגן את המיקום" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "לא ניתן להתחיל את המיקום" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "״%s״ נפתח." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2321,172 +2303,173 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "לא ניתן לקבוע כיישום ברירת המחדל: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "לא ניתן לקבוע כיישום ברירת המחדל" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "בררת המחדל" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "לא ניתן להסיר את היישום" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "לא נבחרו יישומים" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "מסמך %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת %s וקבצים אחרים מסוג ״%s״" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג ״%s״ באמצעות:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "לא ניתן להריץ את היישום" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "היישום לא נמצא" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום למסד נתוני היישומים: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "בחירת יישום" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "פתיחה באמצעות" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "יש לבחור ביישום כדי לראות את תיאורו." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "יש לה_שתמש בפקודה מותאמת אישית" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_עיון..." -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "פתיחת %s ומסמכים אחרים מסוג %s באמצעות:" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "פתיחת %s באמצעות:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "יש לה_שתמש קבוע ביישום זה עבור מסמכי %s" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג %s באמצעות:" -#. First %s is a filename, second is a description +#. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "פתיחת %s וקבצים אחרים מסוג ״%s״ באמצעות:" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "יש לה_שתמש קבוע ביישום זה עבור קובצי %s" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג ״%s״ באמצעות:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "הוספת יישום" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "הפתיחה נכשלה, האם ברצונך לבחור ביישום אחר?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" "אין באפשרות ״%s״ לפתוח את ״%s״ כיוון של־״%s״ אין גישה לקבצים במיקומים ״%s״." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "פתיחה נכשלה, האם ברצונך לבחור פעולה אחרת?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " @@ -2495,7 +2478,7 @@ msgstr "" "פעולת ברירת המחדל לא יכולה לפתוח את ״%s״ כיוון שהיא אינה יכולה לגשת לקבצים " "במיקומים ״%s״." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." @@ -2503,7 +2486,7 @@ msgstr "" "אין יישומים אחר הזמינים להצגת קובץ זה. אם קובץ זה יועתק למחשב שלך, ייתכן " "שיהיה באפשרותך לפתוח אותו." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." @@ -2511,32 +2494,32 @@ msgstr "" "אין פעולות אחרות הזמינות להצגת קובץ זה. אם קובץ זה יועתק למחשב שלך, ייתכן " "שיהיה באפשרותך לפתוח אותו." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "אינך יכול לבצע פקודות מאתר מרוחק, עמך הסליחה." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "זה כבוי מטעמי ביטחון." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת היישום." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "מטרת הזריקה תומכת רק בקבצים מקומיים." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "" "כדי לפתוח קבצים לא מקומיים העתק אותם לתיקייה מקומית ואז זרוק אותם שוב." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2544,31 +2527,41 @@ msgstr "" "כדי לפתוח קבצים לא מקומיים העתק אותם לתיקייה מקומית ואז זרוק אותם שוב. " "הקבצים המקומיים שזרקת כבר נפתחו." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "פרטים: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "פעולות קבצים" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "הופסק" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "מפסיק" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "מחכה בתור" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" @@ -2577,202 +2570,207 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "מתכונן" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 +#: libcaja-private/caja-query.c:170 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "חיפוש אחר ״%s״" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "מחיקת %d פרטים שהועתקו" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "מחיקת '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "מחיקת %d פריטים משוכפלים" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "העברת %d פריטים בחזרה אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "העברת '%s' בחזרה אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "החלפת השם של '%s' ל־'%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "שחזור %d פריטים מהאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "שחזור '%s' למיקום '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "העברת %d פריטים בחזרה לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "העברת '%s' בחזרה לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "מחיקת קישורים ל־%d פריטים" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "מחיקת קישור אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "שחזור ההרשאות המקוריות של הפריטים שבתוך '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "שחזור ההרשאות המקוריות של '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "שחזור הקבוצה '%s' אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "שחזור הבעלים של '%s' ל־'%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "העתקת %d פריטים אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "העתקת '%s' אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "שכפול %d פריטים לתוך '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "שכפול '%s' לתוך '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "העברת %d פריטים אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "העברת '%s' אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "יצירת קובץ '%s' חדש מתבנית " -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "יצירת קובץ '%s' ריק" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "יצירת תיקייה חדשה '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "העברת %d פריטים לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "העברת '%s' לאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "שחזור '%s' מהאשפה" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "יצירת קישורים ל־%d פריטים" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "יצירת קישור אל '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "הגדרת הרשאות לפריטים שבתוך '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "הגדרת ההרשאות של '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "הגדרת הקבוצה של '%s' בתור '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "הגדרת הבעלים של '%s' ל־'%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2781,7 +2779,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2790,7 +2788,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2799,7 +2797,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2808,17 +2806,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_ביטול יצירת קובץ ריק" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_ביטול יצירה של קובץ מתבנית" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2827,7 +2823,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2836,7 +2832,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2845,7 +2841,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" @@ -2854,7 +2850,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2863,7 +2859,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2872,7 +2868,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" @@ -2881,7 +2877,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2890,7 +2886,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2899,7 +2895,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2908,7 +2904,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" @@ -2917,7 +2913,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" @@ -2926,7 +2922,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2935,17 +2931,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "יצירת קובץ ריק מ_חדש" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "יצירת קובץ מתבנית מ_חדש" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2954,7 +2948,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2963,7 +2957,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2972,7 +2966,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" @@ -2981,7 +2975,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -2990,7 +2984,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" @@ -2999,7 +2993,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -3008,7 +3002,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3017,7 +3011,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3026,11 +3020,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "Where to position newly open tabs in browser windows." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" @@ -3040,32 +3034,32 @@ msgstr "" "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Caja will exit when last window destroyed." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -3075,11 +3069,11 @@ msgstr "" "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -3087,12 +3081,12 @@ msgstr "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3100,21 +3094,21 @@ msgstr "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Whether to enable immediate deletion" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3124,11 +3118,11 @@ msgstr "" "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "When to show preview text in icons" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3142,11 +3136,11 @@ msgstr "" "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "When to show number of items in a folder" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3158,11 +3152,11 @@ msgstr "" "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Type of click used to launch/open files" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3170,11 +3164,11 @@ msgstr "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "What to do with executable text files when activated" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3186,21 +3180,21 @@ msgstr "" "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3208,11 +3202,11 @@ msgstr "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3222,11 +3216,11 @@ msgstr "" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " "window. Possible values range between 6 and 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3236,11 +3230,11 @@ msgstr "" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "When to show thumbnails of image files" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3254,11 +3248,11 @@ msgstr "" "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Maximum image size for thumbnailing" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3268,11 +3262,11 @@ msgstr "" "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3284,11 +3278,11 @@ msgstr "" "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Show advanced permissions in the file property dialog" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3296,11 +3290,11 @@ msgstr "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Show folders first in windows" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3308,11 +3302,11 @@ msgstr "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Default sort order" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." @@ -3320,11 +3314,11 @@ msgstr "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Reverse sort order in new windows" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3336,11 +3330,11 @@ msgstr "" "be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja uses the users home folder as the desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3348,19 +3342,19 @@ msgstr "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "Custom Background" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Whether a custom default folder background has been set." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Default Background Color" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3368,29 +3362,29 @@ msgstr "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Default Background Filename" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Custom Side Pane Background Set" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Default Side Pane Background Color" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3398,11 +3392,11 @@ msgstr "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Default Side Pane Background Filename" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3410,11 +3404,11 @@ msgstr "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Default folder viewer" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " @@ -3424,11 +3418,11 @@ msgstr "" "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Date Format" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." @@ -3436,49 +3430,57 @@ msgstr "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Whether to show hidden files" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Whether to show backup files" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "List of possible captions on icons" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3492,65 +3494,90 @@ msgstr "" "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Use tighter layout in new windows" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Put labels beside icons" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Default icon zoom level" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Default zoom level used by the icon view." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Default Thumbnail Icon Size" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Text Ellipsis Limit" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 -#, no-c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" -"\n" -"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Default compact view zoom level" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Default zoom level used by the compact view." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "All columns have same width" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3558,35 +3585,35 @@ msgstr "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Default list zoom level" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Default zoom level used by the list view." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Default list of columns visible in the list view" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Default list of columns visible in the list view." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Default column order in the list view" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Default column order in the list view." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Only show folders in the tree side pane" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3594,19 +3621,19 @@ msgstr "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Desktop font" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "The font description used for the icons on the desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Home icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3614,11 +3641,11 @@ msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Computer icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3626,11 +3653,11 @@ msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Trash icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3638,11 +3665,11 @@ msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Show mounted volumes on the desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3650,11 +3677,11 @@ msgstr "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Network Servers icon visible on the desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3662,11 +3689,11 @@ msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Desktop computer icon name" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3674,11 +3701,11 @@ msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Desktop home icon name" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3686,11 +3713,11 @@ msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Desktop trash icon name" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3698,11 +3725,11 @@ msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "Network servers icon name" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3710,7 +3737,7 @@ msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3722,11 +3749,11 @@ msgstr "" " not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "The geometry string for a navigation window." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." @@ -3734,78 +3761,78 @@ msgstr "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Whether the navigation window should be maximized." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Whether the navigation window should be maximized by default." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Width of the side pane" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "The default width of the side pane in new windows." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Show toolbar in new windows" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Show location bar in new windows" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Show status bar in new windows" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Show side pane in new windows" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "Side pane view" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Whether to automatically mount media" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." @@ -3813,11 +3840,11 @@ msgstr "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " @@ -3829,11 +3856,11 @@ msgstr "" "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." @@ -3841,13 +3868,13 @@ msgstr "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " @@ -3857,11 +3884,11 @@ msgstr "" "application in the preference capplet. The preferred application for the " "given type will be started on insertion on media matching these types." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " @@ -3871,11 +3898,11 @@ msgstr "" "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " "application be started on insertion of media matching these types." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " @@ -3885,4310 +3912,4019 @@ msgstr "" "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " "media matching these types." -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "הקובץ אינו קובץ ‎.desktop תקני" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958 +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מפעיל %s " -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on command line" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognized launch option: %d" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן עבודה 'Type=Link'" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../libegg/eggsmclient.c:233 +#: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "קובץ" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "מספר סידורי" -#: ../libegg/eggsmclient.c:269 +#: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:270 +#: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 -msgid "Background" -msgstr "תמונת רקע" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "_ריקון אשפה" - -#. label, accelerator -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "יצירת מ_שגר" +#: src/caja-application.c:554 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקייה הדרושה \"%s\"." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "יצירת משגר חדש" +#: src/caja-application.c:556 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" +"לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקייה זו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " +"Caja ליצור אותה." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "שינוי _רקע שולחן העבודה" +#: src/caja-application.c:561 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "לא עלה בידי ‏Caja ליצור את התיקיות הדרושות הבאות: %s" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: src/caja-application.c:563 msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" -msgstr "הצגת חלון המאפשר לך לקבוע את תבנית רקע שולחן העבודה או צבעו" - -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 -msgid "Empty Trash" -msgstr "רוקן אשפה" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." +msgstr "" +"לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקיות אלו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " +"Caja ליצור אותן." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "מחיקת כל הפריטים מהאשפה" +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "לא ניתן להוציא את %s" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "שגיאה בתצוגת שולחן עבודה" +#: src/caja-application.c:1792 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תצוגת שולחן העבודה." +#: src/caja-application.c:1798 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1805 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1869 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Perform a quick set of self-check tests." + +#: src/caja-application.c:1872 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Show the version of the progam." + +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Create the initial window with the given geometry." + +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" + +#: src/caja-application.c:1876 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." + +#: src/caja-application.c:1878 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: src/caja-application.c:1880 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1882 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1884 +msgid "Open a browser window." +msgstr "פתח חלון דפדפן" + +#: src/caja-application.c:1886 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Quit Caja." + +#: src/caja-application.c:1887 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" + +#: src/caja-application.c:1898 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" + +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "שגיאה בהפעלת תכנית ההרצה האוטומטית: %s" + +#: src/caja-autorun-software.c:169 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "לא ניתן למצוא את תכנית ההרצה האוטומטית" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 +#: src/caja-autorun-software.c:190 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "שגיאה בהרצת התכנה" + +#: src/caja-autorun-software.c:216 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" +"מדיה זו מכילה תכנה שאמורה לפעול אוטומטית. האם להפעיל את " +"התכנה?" + +#: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"התכנה תופעל הישר מהמדיה \"%s\". לעולם אין להפעיל תכנה שאינה מהימנה לחלוטין.\n" +"\n" +"אם קיים ספק, יש ללחוץ על ביטול." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה." +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בהצגת העזרה: \n" +"%s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "בחירת פריטים שמתאימים" +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "לא הוגדרו סימניות" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "ערוך סימניות" -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_תבנית:" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 +msgid "_Jump to" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 -msgid "Examples: " -msgstr "דוגמאות:" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "_סגור" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 -msgid "Save Search as" -msgstr "שמירת חיפוש בשם" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_סימניות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 -msgid "_Save" -msgstr "_שמור" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 +msgid "_Name" +msgstr "_שם" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 -msgid "Search _name:" -msgstr "_שם החיפוש:" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 +msgid "_Location" +msgstr "_מיקום:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 -msgid "_Folder:" -msgstr "_תיקייה:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "בחירת תיקייה בה החיפוש יישמר" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Public FTP" +msgstr "‏FTP ציבורי" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 -#, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "הפריט ״%s״ נבחר" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "‏FTP (עם התחברות)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "Windows share" +msgstr "שיתוף Windows" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 -#, c-format -msgid " (containing %'d item)" -msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more -#. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 -#, c-format -msgid " (containing a total of %'d item)" -msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "‏WebDAV מאובטח (HTTPS)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 -#, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgstr "" -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 -#, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +msgid "Connecting..." +msgstr "מתחבר..." -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * first message gives the number of items selected; -#. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" +"לא ניתן לטעון את רשימת השיטות שנתמכות על ידי השרת.\n" +"נא לבדוק את תקינות התקנת ה־GVfs שלך." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "מקום פנוי: %s" +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s“ שב־„%s“." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, מקום פנוי: %s" +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "לא ניתן למצוא את השרת בכתובת „%s“." -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +msgid "Try Again" +msgstr "ניסיון חוזר" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "‏%s%s, %s" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "נא לאמת את פרטי המשתמש שלך." -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The first comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. After the second comma -#. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 -#, c-format -msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "%s%s, %s, %s" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +msgid "Continue" +msgstr "להמשיך" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:900 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "פתיחה באמצעות %s" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +msgid "C_onnect" +msgstr "הת_חברות" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +msgid "Connect to Server" +msgstr "התחבר לשרת" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +msgid "Server Details" +msgstr "פרטי השרת" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +msgid "_Server:" +msgstr "_שרת:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +msgid "_Port:" +msgstr "_שער:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +msgid "Share:" +msgstr "שיתוף:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +msgid "Folder:" +msgstr "תיקייה:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +msgid "User Details" +msgstr "פרטי המשתמש" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 -msgid "Open parent location" -msgstr "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +msgid "Domain Name:" +msgstr "שם המתחם:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 -msgid "Open parent location for the selected item" -msgstr "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "שם המשתמש:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 -#, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "הפעלת ״%s״ על כל הפריטים שנבחרו" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "יצירת מסמך מהתבנית ״%s״" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +msgid "Remember this password" +msgstr "שמירת ססמה זו" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "הו_ספת סימנייה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" -" as input." -msgstr "בחירת סקריפט מהתפריט תפעיל את הסקריפט עם כל קובץ נבחר כקלט." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "שם הסימנייה:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" -"\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +"Add connect to server mount" msgstr "" -"כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים. בחירת סקריפט מהתפריט תפעיל סקריפט זה.\n" -"\n" -"בעת הפעלה מתיקייה מקומית, הסקריפטים יקבלו את שמות הקבצים הנבחרים. בעת הפעלה מתיקייה מרוחקת (לדוגמה, תיקייה המציגה תוכן רשת או FTP), התסריטים לא יקבלו אף פרמטר.\n" -"\n" -"בכל המקרים, משתני הסביבה הבאים יקבעו על־ידי Caja, ובהם יכולים הסקריפטים להשתמש:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: נתיבים המורדים אל שורה חדשה עבור הקבצים הנבחרים (רק אם הם מקומיים)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: כתובות המופרדות בשורה חדשה עבור הקבצים הנבחרים\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: מיקום וגודל של החלון הנוכחי\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: נתיבים המופרדים לפי שורות עבור הקבצים הנבחרים בחלונית שאינה פעילה של חלון בתצוגה מפוצלת (רק אם מקומי)\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: כתובות המופרדות לפי שורות עבור קבצים שנבחרו בחלונית שאינה פעילה בחלון תצוגה מפוצלת\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי של החלונית שאינה פעילה בחלון בתצוגה מפוצל" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "הפריט ״%s״ יועבר אם פקודת ההדבקה תיבחר" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "הפריט ״%s״ יועתק אם פקודת ההדבקה תיבחר" +"Add connect to server mount" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +msgid "Desktop" +msgstr "שולחן העבודה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format -msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "אין שום דבר בלוח הגזירים להדבקה." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 -msgid "Unable to unmount location" -msgstr "לא ניתן לנתק את המיקום" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 -msgid "Unable to eject location" -msgstr "לא ניתן לשלוף את המיקום" +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "לא ניתן להסיר את הסמל עם השם '%s'." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "זה כנראה כיוון שזהו סמל קבוע, ולא אחד שהוספת בעצמך." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 #, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "התחברות לשרת %s" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 -msgid "_Connect" -msgstr "_חיבור" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -msgid "Link _name:" -msgstr "_שם הקישור:" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -msgid "Create _Document" -msgstr "יצירת _מסמך" +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "לא ניתן לשנות את שם הסמל עם השם '%s'." -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "פתיחה באמצעו_ת" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "שינוי שם הסמל" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "בחירת תכנית לפתיחת הפריט הנבחר" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "נא להזין שם חדש לסמל המוצג:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 -msgid "_Properties" -msgstr "מ_אפיינים" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +msgid "Rename" +msgstr "שינוי שם" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים לכול פריט נבחר" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "הוספת סמלים..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 -msgid "Create _Folder" -msgstr "יצירת _תיקייה" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"הכנס שם מתאר ליד כל סמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "יצירת תיקייה חדשה וריקה בתוך תיקייה זו" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "הכנס שם מתאר ליד הסמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל." -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 -msgid "No templates installed" -msgstr "לא מותקנות תבניות" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "חלק מהקבצים לא יכלו להתווסף כסמלים." -#. name, icon name -#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 -msgid "_Empty File" -msgstr "קובץ _ריק" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "לא נראה כי הסמלים הם תמונות חוקיות." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "יצירת קובץ חדש וריק בתוך תיקייה זו" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "אף אחד מהקבצים לא נוסף כסמל." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "פתיחת הפריט הנבחר בחלון זה" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "הקובץ '%s' איננו תמונה תקנית." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "פתיחה בחלון ניווט" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "הקובץ הנגרר איננו תמונה תקנית." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "פתיחת כל אחד מהפריטים שנבחרו בחלון ניווט" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "הסמל לא יכל להתווסף." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "סמלים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בלשונית חדשה" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +msgid "Show Emblems" +msgstr "הצגת סמלים" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -msgid "Open in _Folder Window" -msgstr "פתיחה בחלון _תיקייה" +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "ללא" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון תיקייה" +#: src/caja-file-management-properties.c:646 +msgid "About Extension" +msgstr "אודות הרחבה" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -msgid "Other _Application..." -msgstr "_יישום אחר..." +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "תצוגת איקונים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "בחירת יישום אחר אתו יש להציג את הפריט הנבחר" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "הוצג לאחרונה" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "פתיחה באמצעות _יישום אחר..." +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "תצוגה קומפקטית" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_פתיחת תיקיית הסקריפטים" +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 +msgid "Always" +msgstr "תמיד" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "הצגת התיקייה שמכילה את הסקריפטים שמופיעים בתפריט זה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Local Files Only" +msgstr "קבצים מקומיים בלבד" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעברה עם פקודת הדבקה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעתקה עם פקודת הדבקה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "לפי שם" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "לפי נתיב" -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "ה_דבקה לתוך התיקייה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "לפי גודל" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" msgstr "" -"העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה לתוך " -"התיקייה" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -msgid "Cop_y to" -msgstr "ה_עתקה אל" +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "לפי סוג" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "לפי תאריך שינוי" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -msgid "M_ove to" -msgstr "הע_ברה אל" +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Access Date" +msgstr "לפי תאריך גישה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "בחירת כל הקבצים בחלון זה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Emblems" +msgstr "לפי סמלים" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "בחירת _פריטים התואמים..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Extension" +msgstr "לפי סיומת" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "בחירת קבצים בחלון זה המתאימים לתבנית הנתונה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "לפי תאריך השלכה לאשפה" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "הי_פוך הבחירה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 +msgid "33%" +msgstr "33%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "בחירת כל הפריטים שלא נבחרו בלבד" +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -msgid "D_uplicate" -msgstr "שכ_פול" +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "66%" +msgstr "66%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "שכפול כל פריט שנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "150%" +msgstr "150%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "יצירת קישור סימבולי לכול פריט שנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "200%" +msgstr "200%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -msgid "_Rename..." -msgstr "_שינוי שם..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "400%" +msgstr "400%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -msgid "Rename selected item" -msgstr "שינוי שם הפריט הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 +msgid "100 KB" +msgstr "100 ק״ב" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "זריקת כל אחד מהפריטים הנבחרים לאשפה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 +msgid "500 KB" +msgstr "500 ק״ב" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "מחיקת כל פריט נבחר, מבלי לזרוק אותו לאשפה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 +msgid "1 MB" +msgstr "מ״ב 1" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -msgid "_Restore" -msgstr "_שחזור" +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 +msgid "3 MB" +msgstr "3 מ״ב" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -msgid "_Undo" -msgstr "_בטל" +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 +msgid "5 MB" +msgstr "5 מ״ב" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 -msgid "Undo the last action" -msgstr "ביטול הפעולה האחרונה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 +msgid "10 MB" +msgstr "10 מ״ב" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -msgid "_Redo" -msgstr "_ביצוע שוב" +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 +msgid "100 MB" +msgstr "100 מ״ב" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "ביצוע חוזר של הפעולה האחרונה שבוטלה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 +msgid "1 GB" +msgstr "ג״ב 1" -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "החזרת התצוגה _לברירת המחדל" +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 +msgid "2 GB" +msgstr "2 ג״ב" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "איפוס סדר המיון ורמת התקריב כך שיתאימו להעדפות תצוגה זו" +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 +msgid "4 GB" +msgstr "4 ג״ב" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "התחברות לשרת זה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "העדפות ניהול הקבצים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "יצירת חיבור קבוע לשרת זה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 +msgid "Default View" +msgstr "תצוגה ברירת מחדל" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 -msgid "_Mount" -msgstr "_עיגון" +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "הצגת תיקיות _חדשות באמצעות:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "עיגון הכרך הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_סידור פריטים:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "ניתוק הכרך הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "שליפת הכרך הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 -msgid "_Format" -msgstr "_פרמוט" +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +msgid "Show backup files" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "פרמוט הכרך הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "ברירות המחדל של תצוגת האיקונים" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 -msgid "_Start" -msgstr "ה_תחלה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "רמת _קירוב כברירת מחדל:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "התחלת הכרך הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_שימוש בפריסה קומפקטית" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 -msgid "_Stop" -msgstr "_עצירה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_טקסט לצד האיקונים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "עצירת הכרך הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "ברירות המחדל של תצוגת הסמלים" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 -msgid "_Detect Media" -msgstr "_זיהוי מדיה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "רמת קירוב _ברירת מחדל:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "איתור המדיה בכונן הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "לכל השורות _אותו הרוחב" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "עיגון הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +msgid "List View Defaults" +msgstr "ברירות המחדל של תצוגת רשימה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "רמת קירוב _ברירת מחדל:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "ברירות המחדל של תצוגת עץ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +msgid "Show _only folders" +msgstr "הצגת תיקיות _בלבד" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +msgid "Views" +msgstr "תצוגות" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "פתיחת קובץ וסגירת החלון" +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +msgid "Behavior" +msgstr "התנהגות" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "ש_מירת החיפוש" +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "לחיצה _בודדת לפתיחת פריטים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -msgid "Save the edited search" -msgstr "שמירת החיפוש שנערך" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_לחיצה כפולה לפתיחת פריטים" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 -msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "שמ_ירת החיפוש בשם..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "פתיחת כל תיקייה ב_חלון עצמאי" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "שמירת החיפוש הנוכחי כקובץ" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "קובצי טקסט הניתנים להפעלה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון ניווט" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "ה_פעלת קובצי טקסט בעת פתיחתם" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "פתיחת תיקייה זו בלשונית חדשה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "ה_צגת קובצי טקסט הניתנים להפעלה כאשר פותחים אותם" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון תיקייה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +msgid "_Ask each time" +msgstr "הצגת _שאלה בכל פעם" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "הכנת התיקייה להעברה עם פקודת הדבקה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +msgid "Trash" +msgstr "אשפה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "הכנת התיקייה להעתקה עם פקודת הדבקה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "הצגת בקשה לפני _פינוי האשפה או מחיקת קבצים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" -"העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה לתוך " -"תיקייה זאת" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "העברת התיקייה לאשפה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "ה_כללת פקודת מחיקה העוקפת את האשפה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "מחיקת התיקייה, מבלי להעביר אותה לאשפה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +msgid "Behavior" +msgstr "התנהגות" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "חיבור הכרך המשויך לתיקייה זאת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +msgid "Icon Captions" +msgstr "כותרות איקונים" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה זאת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"בחירת סדר המידע שיופיע מתחת לשמות האיקונים.\n" +"יותר מידע יופיע ככל שרמת התקריב תגדל." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה זאת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 -msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה זאת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +msgid "_Format:" +msgstr "_מבנה:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה זאת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +msgid "Size" +msgstr "גודל" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה זאת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של תיקייה זאת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 -msgid "_Other pane" -msgstr "חלונית _אחרת" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +msgid "List Columns" +msgstr "רשימת עמודות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל החלונית השנייה שבחלון" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "בחירת סדר המידע שיופיע בתצוגת הרשימה." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 -msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל חלונית אחרת בחלון" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +msgid "List Columns" +msgstr "רשימת עמודות" -#. name, icon name, label -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 -msgid "_Home Folder" -msgstr "תיקיית ה_בית" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +msgid "Text Files" +msgstr "קובצי טקסט" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -msgid "Copy the current selection to the home folder" -msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "הצג ט_קסט באיקונים:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 -msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "קבצים אחרים הניתנים להצגה מקדימה" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 -msgid "_Desktop" -msgstr "_שולחן עבודה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "הצגת _תצוגות מקדימות:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 -msgid "Copy the current selection to the desktop" -msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_רק לקבצים הקטנים מ־:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +msgid "Sound Files" +msgstr "קובצי קול" -#. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 -#, c-format -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "הפעלה או ניהול של סקריפטים מ־%s" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "תצוגה מקדימה של קובצי _קול:" -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 -msgid "_Scripts" -msgstr "_סקריפטים" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +msgid "Folders" +msgstr "תיקיות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "העברת התיקייה הפתוחה מהאשפה ל־״%s״" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "מניית _מספר פריטים:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +msgid "Media Handling" +msgstr "טיפול במדיה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "יש לבחור מה יקרה כשמוכנסת מדיה או בחיבור התקנים למערכת" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "‏תקליטור _שמע:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "תקליטור _DVD וידאו:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +msgid "_Music Player:" +msgstr "נגן _מוזיקה:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "התחלת הכונן הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +msgid "_Photos:" +msgstr "_תמונות:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "התחברות אל הכונן הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +msgid "_Software:" +msgstr "_תכנה:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +msgid "Other Media" +msgstr "מדיה אחרת" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "סוגי מדיה פחות נפוצים ניתן להגדיר כאן" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "ש_חרור כונן" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 +msgid "Acti_on:" +msgstr "פ_עולה:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "שחרור הכונן הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +msgid "_Type:" +msgstr "_סוג:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "עצירת הכונן הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_אף פעם אין לפתוח או להפעיל תכניות בהכנסת מדיה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "הסרת הכונן _בבטחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "_עיון במדיה כאשר היא מוכנסת" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "הסרת הכונן הנבחר בבטחה" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +msgid "Media" +msgstr "מדיה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_ניתוק" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Available _Extensions:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "ניתוק הכונן הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +msgid "column" +msgstr "עמודה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "_עצירה כונן מרובה דיסקים" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +msgid "_About Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "עצירת כונן מרובה הדיסקים הנבחר" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "_נעילת כונן" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +msgid "Extensions" +msgstr "הרחבות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "נעילת הכונן הנבחר" +#: src/caja-history-sidebar.c:341 +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "התחלת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-history-sidebar.c:347 +msgid "Show History" +msgstr "הצג היסטוריה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "התחברות אל הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Camera Brand" +msgstr "סוג מצלמה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים עם התיקייה הפתוחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Camera Model" +msgstr "מודל מצלמה" -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "_שחרור כונן" +#: src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Date Taken" +msgstr "תאריך לקיחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "שחרור הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:284 +msgid "Date Digitized" +msgstr "תאריך יצירה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "_עצירת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Exposure Time" +msgstr "זמן חשיפה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "הסרת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה בבטחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:291 +msgid "Aperture Value" +msgstr "ערך פתיחת הצמצם" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "ניתוק הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:292 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "דירוג מהירות ISO" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "עצירת הכונן מרובה הדיסקים המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:293 +msgid "Flash Fired" +msgstr "פלאש נורה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "נעילת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" +#: src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Metering Mode" +msgstr "שיטה מטרית" -#. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" +#: src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Exposure Program" +msgstr "תכנית חשיפה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 -msgid "Browse in New _Window" -msgstr "עיון ב_חלון חדש" +#: src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "Focal Length" +msgstr "אורך מוקד" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 -msgid "_Browse Folder" -msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Software" +msgstr "תוכנה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 -msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "עיון ב_לשונית חדשה" +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "מחיקה _לצמיתות" +#: src/caja-image-properties-page.c:369 +msgid "Keywords" +msgstr "מילות מפתח" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "מחיקת התיקייה הפתוחה לצמיתות" +#: src/caja-image-properties-page.c:370 +msgid "Creator" +msgstr "יוצר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "העברת התיקייה הפתוחה לאשפה" +#: src/caja-image-properties-page.c:371 +msgid "Copyright" +msgstr "זכויות יוצרים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "_פתיחה באמצעות %s" +#: src/caja-image-properties-page.c:372 +msgid "Rating" +msgstr "דירוג" + +#: src/caja-image-properties-page.c:402 +msgid "Image Type:" +msgstr "סוג התמונה:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 +#: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 +#: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format -msgid "Browse in %'d New _Window" -msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "פתיחה ב_לשונית חדשה" -msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" -msgstr[2] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" -msgstr[3] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Tab" -msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "עיון ב_לשונית חדשה" -msgstr[1] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" -msgstr[2] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" -msgstr[3] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "מחיקת כל הפריטים הנבחרים לצמיתות" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים של התיקייה הפתוחה" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 -msgid "Download location?" -msgstr "להוריד מיקום?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "ניתן להוריד אותו או לקשר אליו." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 -msgid "Make a _Link" -msgstr "יצירת _קישור" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 -msgid "_Download" -msgstr "ה_רדה" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "גרירה והשלכה אינן נתמכות." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "גרירה והשלכה נתמכות רק במערכות קבצים מקומיות." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "שימוש בסוג גרירה לא תקני." - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 -msgid "dropped text.txt" -msgstr "טקסט שנגרר.txt" - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 -msgid "dropped data" -msgstr "נתונים שנשמטו" +#: src/caja-image-properties-page.c:430 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "ארע כשל בטעינת מידע התמונה" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 -msgid "Undo" -msgstr "ביטול" +#: src/caja-image-properties-page.c:654 +msgid "loading..." +msgstr "בטעינה..." -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 -msgid "Redo" -msgstr "ביצוע חוזר" +#: src/caja-image-properties-page.c:708 +msgid "Image" +msgstr "תמונה" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" +#: src/caja-information-panel.c:165 +msgid "Information" +msgstr "מידע" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436 -msgid "URL" -msgstr "כתובת" +#: src/caja-information-panel.c:171 +msgid "Show Information" +msgstr "הצג מידע" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" +#: src/caja-information-panel.c:361 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "השתמש ברקע _ברירת מחדל" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448 -msgid "Command" -msgstr "Command" +#: src/caja-information-panel.c:527 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל זמן." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "אין לך את ההרשאות הנדרשות כדי לצפות בתוכן של \"%s\"." +#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע איקון מותאם אישית." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "לא ניתן למצוא את \"%s\". יתכן שהוא נמחק בתקופה האחרונה." +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "הקובץ שהושלך אינו מקומי." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן להציג את כל התוכן של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" +#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות מקומיות כאיקונים מותאמים אישית." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "לא ניתן להציג את תכני התיקייה." +#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "הקובץ שהשלכת אינו תמונה." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "השם \"%s\" כבר בשימוש בתיקייה הזו. נא לבחור שם אחר." +#: src/caja-information-panel.c:564 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות כאיקונים מותאמים אישית." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format -msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "אין \"%s\" בתיקייה הזו. אולי הוא הועבר או נמחק?" +msgid "Open With %s" +msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "אין לך את ההרשאות הדרושות לשינוי השם של \"%s\"." +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" -" use a different name." -msgstr "השם \"%s\" אינו תקני כיוון שהוא מכיל את התו \"/\". נא להשתמש בשם אחר." +#: src/caja-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "מעבר אל:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 +#: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "השם \"%s\" אינו תקני. נא להשתמש בשם אחר." +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"%s\" ל־\"%s\", עמך הסליחה: ‏%s" +#: src/caja-location-dialog.c:160 +msgid "Open Location" +msgstr "פתיחת מיקום" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "לא ניתן לשנות את שם הפריט." +#: src/caja-location-dialog.c:170 +msgid "_Location:" +msgstr "מי_קום:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "אין לך את ההרשאות הדרושות לשינוי הקבוצה של \"%s\"." +#: src/caja-navigation-action.c:150 +msgid "folder removed" +msgstr "" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 +#: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s — דפדפן הקבצים" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "האם ברצונך לנקות את הרשימה של המקומות בהם ביקרת?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים." +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "המיקום ״%s״ לא קיים." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "מיקום ההיסטוריה לא קיים." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +msgid "_Go" +msgstr "_מעבר" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 -#, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "השם של \"%s\" משתנה ל־\"%s\"." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_סימניות" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "תצוגת איקונים" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "_Tabs" +msgstr "_לשוניות" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 -msgid "by _Name" -msgstr "לפי _שם" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "New _Window" +msgstr "_חלון חדש" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי שם בשורות" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "פתיחת חלון Caja נוסף למיקום המוצג" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -msgid "by _Size" -msgstr "לפי _גודל" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "New _Tab" +msgstr "_לשונית חדשה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "פתיחת לשונית נוספת למיקום המוצג" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "פתיחת _חלון תיקייה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "פתיחת חלון תיקייה עבור המיקום המוצג" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -msgid "by _Type" -msgstr "לפי _סוג" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "סגירת _כל החלונות" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סוג בשורות" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "סגירת כל חלונות הניווט" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "לפי _תאריך שינוי" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "_Location..." +msgstr "_מיקום..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "ציון מיקום לפתיחה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -msgid "by _Emblems" -msgstr "לפי _סמלים" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "Clea_r History" +msgstr "_ניקוי ההיסטוריה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סמלים בשורות" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "פינוי התוכן של תפריט המעבר ורשימות קדימה/אחורה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "מעבר ל_חלונית אחרת" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה לאשפה בשורות" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "העברת המיקוד לחלונית אחרת בחלון בתצוגה מפוצלת" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 -msgid "by E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "או_תו המיקום כמו בחלונית השנייה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "מעבר לאותו המיקום כמו בחלונית הנוספת" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "סידור שולחן העבודה לפי _שם" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_הוסף סימניה" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "_סידור פריטים" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "הוספת סימנייה של המיקום הנוכחי לתפריט" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 -msgid "Resize Icon..." -msgstr "_שינוי גודל האיקון..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_עריכת סימניות..." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -msgid "Make the selected icon resizable" -msgstr "הפיכת האיקון הנבחר לבעל גודל משתנה" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "הצגת חלון המאפשר לערוך את הסימניות בתפריט זה" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "החזרת הגדלים ה_מקוריים של האיקונים" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "הלשונית ה_קודמת" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "החזרת כל איקון נבחר לגודלו המקורי" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "הפעלת הלשונית הקודמת" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 -msgid "_Organize by Name" -msgstr "סידור לפי _שם" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 +msgid "_Next Tab" +msgstr "הלשונית ה_באה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "מיקום האיקונים מחדש כדי להתאים יותר לחלון ולהימנע מחפיפות" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 +msgid "Activate next tab" +msgstr "הפעלת הלשונית הבאה" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "_כיווץ הפריסה" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "העברת הלשונית _שמאלה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "בחירה האם להחליף למבנה פריסה צפוף יותר" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "הזזת הלשונית הנוכחית שמאלה" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "סדר ה_פוך" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "העברת הלשונית _ימינה" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "הצגת האיקונים בסדר הפוך" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "הזזת הלשונית הנוכחית ימינה" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "הש_ארת מיושר" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "S_how Search" +msgstr "הצגת ח_יפוש" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "השארת איקונים מיושרים לרשת" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Show search" +msgstr "הצגת חיפוש" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 -msgid "_Manually" -msgstr "_ידנית" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_סרגל כלים" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "השארת האיקונים איפה שהם הושלכו" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים של חלון זה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 -msgid "By _Name" -msgstr "לפי _שם" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_חלונית צד" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 -msgid "By _Size" -msgstr "לפי _גודל" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצד של חלון זה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 -msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Location _Bar" +msgstr "סרגל _מיקום" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 -msgid "By _Type" -msgstr "לפי _סוג" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל המיקום של חלון זה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "לפי _תאריך שינוי" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 +msgid "St_atusbar" +msgstr "שורת _מצב" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 -msgid "By _Emblems" -msgstr "לפי ס_מלים" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל המצב של חלון זה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 -msgid "By T_rash Time" -msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "_חיפוש קבצים..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 -msgid "By E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "חיפוש מסמכים ותיקיות לפי השם" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 -msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "חלונית _נוספת" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "החזרת ה_גודל המקורי של האיקון" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "פתיחת תיקייה נוספת לצד הנוכחית" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "מצביע ל־״%s״" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "_Back" +msgstr "_אחורה" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 -msgid "_Icons" -msgstr "_איקונים" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "שגיאה בתצוגת האיקונים." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 +msgid "Back history" +msgstr "היסטוריית אחורה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "שגיאה באתחול תצוגת האיקונים." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +msgid "_Forward" +msgstr "_קדימה" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת האיקונים" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "תצוגה קומפקטית" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 +msgid "Forward history" +msgstr "היסטוריית קדימה" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 -msgid "_Compact" -msgstr "_קומפקטי" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 +msgid "_Zoom" +msgstr "_תקריב" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 -msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "שגיאה בתצוגה הקומפקטית." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 +msgid "_View As" +msgstr "_צפייה בתור" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 -msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "שגיאה באתחול התצוגה הקומפקטית." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +msgid "_Search" +msgstr "_חיפוש" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 -msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגה הקומפקטית." +#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "החלפה בין סרגל מיקום מבוסס טקסט ללחצן" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 -msgid "(Empty)" -msgstr "(ריק)" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 +msgid "_New Tab" +msgstr "_לשונית חדשה" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 -msgid "Loading..." -msgstr "טוען..." +#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 +msgid "_Close Tab" +msgstr "סגירת ה_לשונית" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "הוצג לאחרונה" +#: src/caja-notebook.c:313 +msgid "Close tab" +msgstr "סגירת הלשונית" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s עמודות גלויות" +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +msgid "Notes" +msgstr "הערות" -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 -msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +#: src/caja-notes-viewer.c:408 +msgid "Show Notes" +msgstr "הצגת הערות" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "בחירת סדר המידע שיופיע בתיקייה זו:" +#: src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "_עמודות גלויות..." +#: src/caja-places-sidebar.c:326 +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימניות" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "בחירת העמודות שיופיעו בתיקייה זו" +#: src/caja-places-sidebar.c:544 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה בתיקייה" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 -msgid "_List" -msgstr "_רשימה" +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "מערכת קבצים" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "שגיאה בתצוגת הרשימה." +#: src/caja-places-sidebar.c:560 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "פתיחת תוכן מערכת הקבצים" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "שגיאה באתחול תצוגת הרשימה." +#: src/caja-places-sidebar.c:619 +msgid "Open the trash" +msgstr "פתיחת האשפה" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה." +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "חיבור ופתיחה של %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל פעם!" +#: src/caja-places-sidebar.c:887 +msgid "Browse Network" +msgstr "עיון ברשת" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:525 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע איקון מותאם אישית." +#: src/caja-places-sidebar.c:889 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "עיון בתוכן הרשת" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:552 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "הקובץ שהושלך אינו מקומי." +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "ה_תחלה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:553 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות מקומיות כאיקונים מותאמים אישית." +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "_עצירה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:560 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "הקובץ שהשלכת אינו תמונה." +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +msgid "_Power On" +msgstr "ה_דלקה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "הסרת הכונן _בבטחה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "מאפיינים" +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_חיבור כונן" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "מאפייני %s" +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_ניתוק כונן" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 -#, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "ה_תחלת התקן מרובה כוננים" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "לבטל שינוי קבוצה?" +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_עצירת התקן מרובה כוננים" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "לבטל שינוי בעלים?" +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "_שחרור כונן" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "_נעילת כונן" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 -msgid "nothing" -msgstr "כלום" +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "לא ניתן להתחיל את %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -msgid "unreadable" -msgstr "בלתי קריא" +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "לא ניתן לבדוק את %s עבור שינויי מדיה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 #, c-format -msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" -msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" -msgstr[1] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" -msgstr[2] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" -msgstr[3] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "לא ניתן לעצור את %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)" +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -msgid "Contents:" -msgstr "תכנים:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "used" -msgstr "בשימוש" +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +msgid "Remove" +msgstr "הסר" -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 -msgid "free" -msgstr "פנוי" +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +msgid "Rename..." +msgstr "שינוי שם..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 -msgid "Total capacity:" -msgstr "סה״כ קיבולת: " +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "_עיגון" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "סוג מערכת קבצים: " +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_זיהוי מדיה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 -msgid "Basic" -msgstr "בסיסי" +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "_פרמוט" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "מקור קישור:" +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +msgid "Places" +msgstr "מקומות" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 -msgid "Size on Disk:" -msgstr "גודל על הדיסק:" +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +msgid "Show Places" +msgstr "הצגת מקומות" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 -#: ../src/caja-location-bar.c:57 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" +#: src/caja-property-browser.c:293 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "רקעים וסמלים" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 -msgid "Volume:" -msgstr "כרך:" +#: src/caja-property-browser.c:409 +msgid "_Remove..." +msgstr "ה_סרה…" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Accessed:" -msgstr "תאריך גישה:" +#: src/caja-property-browser.c:423 +msgid "Add new..." +msgstr "הוספת חדש..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 -msgid "Modified:" -msgstr "‏השתנה:" +#: src/caja-property-browser.c:979 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "לא ניתן למחוק את הדוגמה %s, עמך הסליחה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 -msgid "Free space:" -msgstr "מקום פנוי:" +#: src/caja-property-browser.c:980 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאות למחוק את הדוגמה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 -msgid "Emblems" -msgstr "סמלים" +#: src/caja-property-browser.c:996 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "לא ניתן למחוק את הסמל %s." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 -msgid "_Read" -msgstr "_קרא" +#: src/caja-property-browser.c:997 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאות למחוק את הסמל." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 -msgid "_Write" -msgstr "_כתוב" +#: src/caja-property-browser.c:1071 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "בחירת קובץ תמונה לסמל החדש:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 -msgid "E_xecute" -msgstr "ה_פעלה" +#: src/caja-property-browser.c:1113 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "יצירת סמל חדש" -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 -msgid "no " -msgstr "ללא" +#: src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_מילת מפתח:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 -msgid "list" -msgstr "רשימה" +#: src/caja-property-browser.c:1160 +msgid "_Image:" +msgstr "_תמונה:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 -msgid "read" -msgstr "קריאה" +#: src/caja-property-browser.c:1193 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "יצירת צבע חדש:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 -msgid "create/delete" -msgstr "יצירה/מחיקה" +#: src/caja-property-browser.c:1214 +msgid "Color _name:" +msgstr "_שם הצבע:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 -msgid "write" -msgstr "כתיבה" +#: src/caja-property-browser.c:1230 +msgid "Color _value:" +msgstr "_ערך הצבע:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -msgid "access" -msgstr "גישה" +#: src/caja-property-browser.c:1266 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "לא ניתן להחליף את תמונת האיפוס, עמך הסליחה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 -msgid "Access:" -msgstr "גישה:" +#: src/caja-property-browser.c:1267 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "תמונת איפוס היא תמונה מיוחדת שלא ניתן למחוק אותה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 -msgid "Folder access:" -msgstr "גישה לתיקייה:" +#: src/caja-property-browser.c:1297 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "לא ניתן להתקין את התבנית %s, עמך הסליחה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 -msgid "File access:" -msgstr "גישה לקובץ:" +#: src/caja-property-browser.c:1329 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "בחירת קובץ תמונה להוספה כתבנית" -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 -msgid "None" -msgstr "ללא" +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "לא ניתן להתקין את הצבע." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 -msgid "List files only" -msgstr "רשימת קבצים בלבד" +#: src/caja-property-browser.c:1410 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "עליך לציין שם שלא בשימוש לצבע החדש, עמך הסליחה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 -msgid "Access files" -msgstr "גישה לקבצים" +#: src/caja-property-browser.c:1439 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "עליך לציין שם כלשהו לצבע החדש, עמך הסליחה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 -msgid "Create and delete files" -msgstr "יצירת ומחיקת קבצים" +#: src/caja-property-browser.c:1499 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "בחירת צבע להוספה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 -msgid "Read-only" -msgstr "קריאה בלבד" +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "\"%s\" אינו קובץ תמונה שימושי, עמך הסליחה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 -msgid "Read and write" -msgstr "קריאה וכתיבה" +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 +msgid "The file is not an image." +msgstr "הקובץ איננו תמונה." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -msgid "Special flags:" -msgstr "דגלים מיוחדים:" +#: src/caja-property-browser.c:2311 +msgid "Select a Category:" +msgstr "בחירת קטגוריה:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 -msgid "Set _user ID" -msgstr "הגדרת מזהה _משתמש" +#: src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "_ביטול הסרה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "הגדרת מזהה ק_בוצה" +#: src/caja-property-browser.c:2334 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "הוס_פת דוגמה חדשה..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 -msgid "_Sticky" -msgstr "_דביק" +#: src/caja-property-browser.c:2337 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "הוס_פת צבע חדש..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 -msgid "_Owner:" -msgstr "_בעלים:" +#: src/caja-property-browser.c:2340 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "הוס_פת סמל חדש..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 -msgid "Owner:" -msgstr "בעלים:" +#: src/caja-property-browser.c:2366 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "יש ללחוץ על דוגמה כדי להסירה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 -msgid "_Group:" -msgstr "קבו_צה:" +#: src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "יש ללחוץ על צבע כדי להסירו" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 -msgid "Group:" -msgstr "קבוצה:" +#: src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "יש ללחוץ על סמל כדי להסירו" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 -msgid "Others" -msgstr "אחרים" +#: src/caja-property-browser.c:2384 +msgid "Patterns:" +msgstr "תבניות:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -msgid "Execute:" -msgstr "הפעלה:" +#: src/caja-property-browser.c:2387 +msgid "Colors:" +msgstr "צבעים:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "מתן הרשאה _להרצת הקובץ כתכנית" +#: src/caja-property-browser.c:2390 +msgid "Emblems:" +msgstr "סמלים:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -msgid "Others:" -msgstr "אחרים:" +#: src/caja-property-browser.c:2412 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "ה_סרת דוגמה..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 -msgid "Folder Permissions:" -msgstr "הרשאות תיקייה:" +#: src/caja-property-browser.c:2415 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "ה_סרת צבע..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 -msgid "File Permissions:" -msgstr "הרשאות קובץ:" +#: src/caja-property-browser.c:2418 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "ה_סרת סמל..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 -msgid "Text view:" -msgstr "תצוגת טקסט:" +#: src/caja-query-editor.c:178 +msgid "File Type" +msgstr "סוג קובץ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות." +#: src/caja-query-editor.c:185 +msgid "Tags" +msgstr "תג" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 -msgid "SELinux context:" -msgstr "תוכן SELinux:" +#: src/caja-query-editor.c:192 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 -msgid "Last changed:" -msgstr "שונה לאחרונה:" +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 -msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgstr "החלת הרשאות לכל הקבצים המצורפים" +#: src/caja-query-editor.c:352 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "בחירת תיקייה לחיפוש" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 -#, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של \"%s\"." +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר." +#: src/caja-query-editor.c:555 +msgid "Documents" +msgstr "מסמכים" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "נוצר חלון מאפיינים." +#: src/caja-query-editor.c:575 +msgid "Music" +msgstr "מוזיקה" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "בחירת איקון מותאם אישית" +#: src/caja-query-editor.c:591 +msgid "Video" +msgstr "וידאו" + +#: src/caja-query-editor.c:609 +msgid "Picture" +msgstr "תמונה" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 -msgid "File System" -msgstr "מערכת קבצים" +#: src/caja-query-editor.c:631 +msgid "Illustration" +msgstr "הדמיה" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 -msgid "Tree" -msgstr "עץ" +#: src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "גיליון אלקטרוני" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 -msgid "Show Tree" -msgstr "הצגת עץ" +#: src/caja-query-editor.c:665 +msgid "Presentation" +msgstr "מצגת" -#: ../src/caja-application.c:542 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקייה הדרושה \"%s\"." +#: src/caja-query-editor.c:676 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-application.c:544 -msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " -"such that Caja can create it." -msgstr "" -"לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקייה זו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " -"Caja ליצור אותה." +#: src/caja-query-editor.c:686 +msgid "Text File" +msgstr "קובץ טקסט" -#: ../src/caja-application.c:549 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "לא עלה בידי ‏Caja ליצור את התיקיות הדרושות הבאות: %s" +#: src/caja-query-editor.c:772 +msgid "Select type" +msgstr "בחירת סוג" -#: ../src/caja-application.c:551 -msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " -"that Caja can create them." -msgstr "" -"לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקיות אלו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " -"Caja ליצור אותן." +#: src/caja-query-editor.c:864 +msgid "Any" +msgstr "כל סוג" -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "לא ניתן להוציא את %s" +#: src/caja-query-editor.c:880 +msgid "Other Type..." +msgstr "סוג אחר..." -#: ../src/caja-application.c:1998 -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "קטן או שווה ל" -#: ../src/caja-application.c:2004 -msgid "--quit cannot be used with URIs." +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2011 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "1 Hour" +msgstr "שעה אחת" -#: ../src/caja-application.c:2075 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "Perform a quick set of self-check tests." +#: src/caja-query-editor.c:1099 +msgid "1 Day" +msgstr "יום אחד" -#: ../src/caja-application.c:2078 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "Show the version of the progam." +#: src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "1 Week" +msgstr "שבוע אחד" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "Create the initial window with the given geometry." +#: src/caja-query-editor.c:1103 +msgid "1 Month" +msgstr "חודש אחד" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" +#: src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "6 Months" +msgstr "חצי שנה" -#: ../src/caja-application.c:2082 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." +#: src/caja-query-editor.c:1107 +msgid "1 Year" +msgstr "שנה אחת" -#: ../src/caja-application.c:2084 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." -msgstr "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." +#: src/caja-query-editor.c:1238 +msgid "10 KiB" +msgstr "10 ק\"ב" -#: ../src/caja-application.c:2086 -msgid "" -"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " -"startup only)" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1240 +msgid "100 KiB" +msgstr "100 ק\"ב" -#: ../src/caja-application.c:2088 -msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "500 KiB" +msgstr "500 ק\"ב" -#: ../src/caja-application.c:2090 -msgid "Open a browser window." -msgstr "פתח חלון דפדפן" +#: src/caja-query-editor.c:1244 +msgid "1 MiB" +msgstr "1 מ\"ב" -#: ../src/caja-application.c:2092 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Quit Caja." +#: src/caja-query-editor.c:1246 +msgid "5 MiB" +msgstr "5 מ\"ב" -#: ../src/caja-application.c:2093 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" +#: src/caja-query-editor.c:1248 +msgid "10 MiB" +msgstr "10 מ\"ב" -#: ../src/caja-application.c:2104 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" +#: src/caja-query-editor.c:1250 +msgid "100 MiB" +msgstr "100 מ\"ב" -#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 -#, c-format -msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "שגיאה בהפעלת תכנית ההרצה האוטומטית: %s" +#: src/caja-query-editor.c:1252 +msgid "500 MiB" +msgstr "500 מ\"ב" -#: ../src/caja-autorun-software.c:170 -#, c-format -msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "לא ניתן למצוא את תכנית ההרצה האוטומטית" +#: src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "1 GiB" +msgstr "1 ג\"ב" -#: ../src/caja-autorun-software.c:191 -msgid "Error autorunning software" -msgstr "שגיאה בהרצת התכנה" +#: src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "2 GiB" +msgstr "2 ג\"ב" -#: ../src/caja-autorun-software.c:217 -msgid "" -"This medium contains software intended to be automatically started. " -"Would you like to run it?" -msgstr "" -"מדיה זו מכילה תכנה שאמורה לפעול אוטומטית. האם להפעיל את " -"התכנה?" +#: src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "4 GiB" +msgstr "4 ג\"ב" -#: ../src/caja-autorun-software.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" -"\n" -"If in doubt, press Cancel." -msgstr "" -"התכנה תופעל הישר מהמדיה \"%s\". לעולם אין להפעיל תכנה שאינה מהימנה לחלוטין.\n" -"\n" -"אם קיים ספק, יש ללחוץ על ביטול." +#: src/caja-query-editor.c:1261 +msgid "10 KB" +msgstr "10 ק\"ב" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" +#: src/caja-query-editor.c:1275 +msgid "500 MB" +msgstr "500 מ״ב" + +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" -"אירעה שגיאה בהצגת העזרה: \n" -"%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "לא הוגדרו סימניות" +#: src/caja-query-editor.c:1503 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "הסרת קריטריון זה מהחיפוש" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ערוך סימניות" +#: src/caja-query-editor.c:1550 +msgid "Search Folder" +msgstr "‏תיקיית חיפוש" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 -msgid "_Jump to" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1556 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_סימניות" +#: src/caja-query-editor.c:1564 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "עריכת החיפוש שנשמר" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7 -msgid "_Name" -msgstr "_שם" +#: src/caja-query-editor.c:1596 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "הוספת קריטריון חדש לחיפוש זה" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8 -msgid "_Location" -msgstr "_מיקום:" +#: src/caja-query-editor.c:1602 +msgid "Go" +msgstr "מעבר" -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" +#: src/caja-query-editor.c:1606 +msgid "Reload" +msgstr "רענון" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: src/caja-query-editor.c:1611 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "ביצוע או עדכון החיפוש" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 -msgid "Public FTP" -msgstr "‏FTP ציבורי" +#: src/caja-query-editor.c:1632 +msgid "_Search for:" +msgstr "_חיפוש אחר:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "‏FTP (עם התחברות)" +#: src/caja-query-editor.c:1661 +msgid "Search results" +msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 -msgid "Windows share" -msgstr "שיתוף Windows" +#: src/caja-search-bar.c:174 +msgid "Search:" +msgstr "חיפוש:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#: src/caja-side-pane.c:383 +msgid "Close the side pane" +msgstr "סגירת חלונית הצד" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "‏WebDAV מאובטח (HTTPS)" +#: src/caja-spatial-window.c:920 +msgid "_Places" +msgstr "_מקומות" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 -msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:922 +msgid "Open _Location..." +msgstr "פתיחת _מיקום..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 -msgid "Connecting..." -msgstr "מתחבר..." +#: src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "סגירת תיקיות ההו_רים" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 -msgid "" -"Can't load the supported server method list.\n" -"Please check your GVfs installation." -msgstr "" -"לא ניתן לטעון את רשימת השיטות שנתמכות על ידי השרת.\n" -"נא לבדוק את תקינות התקנת ה־GVfs שלך." +#: src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "סגירת ההורים של תיקייה זו" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s“ שב־„%s“." +#: src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "סג_ירת כל התיקיות" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 -#, c-format -msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "לא ניתן למצוא את השרת בכתובת „%s“." +#: src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "סגירת כל חלונות התיקיות" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 -msgid "Try Again" -msgstr "ניסיון חוזר" +#: src/caja-spatial-window.c:945 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 -msgid "Please verify your user details." -msgstr "נא לאמת את פרטי המשתמש שלך." +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "מחיקת כל הפריטים מהאשפה" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 -msgid "Continue" -msgstr "להמשיך" +#: src/caja-trash-bar.c:209 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 -msgid "C_onnect" -msgstr "הת_חברות" +#: src/caja-trash-bar.c:215 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים למקומם המקורי" -#. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 -msgid "Connect to Server" -msgstr "התחבר לשרת" +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "האם ברצונך להסיר כל סימנייה אל מיקום שאינו קיים מהרשימה שלך?" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 -msgid "Server Details" -msgstr "פרטי השרת" +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "סימנייה אל מיקום לא קיים" -#. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 -msgid "_Server:" -msgstr "_שרת:" +#: src/caja-window-manage-views.c:812 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "ניתן לבחור בתצוגה אחרת או לעבור למיקום אחר." -#. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 -msgid "_Port:" -msgstr "_שער:" +#: src/caja-window-manage-views.c:831 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "לא ניתן להציג מיקום זה באמצעות מציג זה." -#. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 -msgid "Share:" -msgstr "שיתוף:" +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 +msgid "Content View" +msgstr "תצוגה נוכחית" -#. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 -msgid "Folder:" -msgstr "תיקייה:" +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 +msgid "View of the current folder" +msgstr "תצוגה של התיקייה הנוכחית" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 -msgid "User Details" -msgstr "פרטי המשתמש" +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "ל־Caja אין מציג מותקן המסוגל להציג את התיקייה." -#. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 -msgid "Domain Name:" -msgstr "שם המתחם:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "המיקום אינו תיקייה." -#. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 -msgid "User Name:" -msgstr "שם המשתמש:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "לא ניתן למצוא את \"%s\"." -#. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "נא לבדוק את האיות ולנסות שוב." -#. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 -msgid "Remember this password" -msgstr "שמירת ססמה זו" +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "אין באפשרות ‏Caja לטפל במיקומי \"%s\"." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "הו_ספת סימנייה" +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "אין באפשרות ‏Caja לטפל במיקום מסוג זה." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 -msgid "Bookmark Name:" -msgstr "שם הסימנייה:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "לא ניתן לחבר את המיקום." -#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 -#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 -msgid "Desktop" -msgstr "שולחן העבודה" +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 +msgid "Access was denied." +msgstr "הגישה נדחתה." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 #, c-format -msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "לא ניתן להסיר את הסמל עם השם '%s'." +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "לא ניתן להציג את \"%s\", כיוון שהמארח לא נמצא." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" -" added yourself." -msgstr "זה כנראה כיוון שזהו סמל קבוע, ולא אחד שהוספת בעצמך." +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "יש לבדוק שהאיות נכון ושהגדרות המתווך נכונות." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format -msgid "Could not rename emblem with name '%s'." -msgstr "לא ניתן לשנות את שם הסמל עם השם '%s'." - -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "שינוי שם הסמל" +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" +"שגיאה: %s\n" +"נא לבחור מציג אחר ולנסות שנית." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "נא להזין שם חדש לסמל המוצג:" +#: src/caja-window-menus.c:199 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "מעבר למיקום המצוין על־ידי הסימנייה" -#. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 -msgid "Rename" -msgstr "שינוי שם" +#: src/caja-window-menus.c:535 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "הוספת סמלים..." +#: src/caja-window-menus.c:539 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 +#: src/caja-window-menus.c:543 msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"הכנס שם מתאר ליד כל סמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + +#: src/caja-window-menus.c:575 +msgid "About Caja" +msgstr "על אודות Caja" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 +#: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." -msgstr "הכנס שם מתאר ליד הסמל. שם זה יופיע במקומות שונים כדי לזהות את הסמל." +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." +msgstr "‏Caja מאפשר לך לארגן את הקבצים והתיקיות שלך, הן במחשב שלך והן ברשת." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "חלק מהקבצים לא יכלו להתווסף כסמלים." +#: src/caja-window-menus.c:580 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" +msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "לא נראה כי הסמלים הם תמונות חוקיות." +#: src/caja-window-menus.c:586 +msgid "translator-credits" +msgstr "Yaron Shahrabani " -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "אף אחד מהקבצים לא נוסף כסמל." +#: src/caja-window-menus.c:589 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "האתר של MATE" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "הקובץ '%s' איננו תמונה תקנית." +#: src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_File" +msgstr "_קובץ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "הקובץ הנגרר איננו תמונה תקנית." +#: src/caja-window-menus.c:850 +msgid "_Edit" +msgstr "_עריכה" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "הסמל לא יכל להתווסף." +#: src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_View" +msgstr "_תצוגה" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 -msgid "Show Emblems" -msgstr "הצגת סמלים" +#: src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Close this folder" +msgstr "סגירת תיקייה זו" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 -msgid "About Extension" -msgstr "אודות הרחבה" +#: src/caja-window-menus.c:860 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_רקעים וסמלים..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "Always" -msgstr "תמיד" +#: src/caja-window-menus.c:861 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "מציג דוגמאות, צבעים וסמלים שיכולים לשמש להתאמה אישית של המראה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Local Files Only" -msgstr "קבצים מקומיים בלבד" +#: src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "ה_עדפות" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "לעולם לא" +#: src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "עריכת ההעדפות של Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Name" -msgstr "לפי שם" +#: src/caja-window-menus.c:870 +msgid "Open _Parent" +msgstr "פתיחת _הורה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Path" -msgstr "לפי נתיב" +#: src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "פתיחת תיקיית ההורה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 -msgid "By Size" -msgstr "לפי גודל" +#: src/caja-window-menus.c:880 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "הפסקת טעינת המיקום הנוכחי" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:884 +msgid "_Reload" +msgstr "_טעינה מחדש" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "By Type" -msgstr "לפי סוג" +#: src/caja-window-menus.c:885 +msgid "Reload the current location" +msgstr "טעינה מחדש של המיקום הנוכחי" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "By Modification Date" -msgstr "לפי תאריך שינוי" +#: src/caja-window-menus.c:889 +msgid "_Contents" +msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "By Access Date" -msgstr "לפי תאריך גישה" +#: src/caja-window-menus.c:890 +msgid "Display Caja help" +msgstr "הצגת עזרה ל־Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "By Emblems" -msgstr "לפי סמלים" +#: src/caja-window-menus.c:894 +msgid "_About" +msgstr "על _אודות" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 -msgid "By Extension" -msgstr "לפי סיומת" +#: src/caja-window-menus.c:895 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "הצגת התודות ליוצרים של Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "לפי תאריך השלכה לאשפה" +#: src/caja-window-menus.c:899 +msgid "Zoom _In" +msgstr "הת_קרבות" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "33%" +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 +msgid "Increase the view size" +msgstr "הגדלת גודל התצוגה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: src/caja-window-menus.c:914 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "הת_רחקות" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "66%" +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "הקטנת גודל התצוגה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: src/caja-window-menus.c:924 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "גודל ר_גיל" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "שימוש בגודל התצוגה הרגיל" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: src/caja-window-menus.c:929 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "התחברות ל_שרת..." + +#: src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "התחברות למחשב מרוחק או כונן משותף" + +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "תיקיית ה_בית" + +#: src/caja-window-menus.c:939 +msgid "_Computer" +msgstr "_מחשב" + +#: src/caja-window-menus.c:944 +msgid "_Network" +msgstr "_רשת" + +#: src/caja-window-menus.c:949 +msgid "T_emplates" +msgstr "_תבניות" + +#: src/caja-window-menus.c:950 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "מעבר לתיקיית התבניות הפרטית שלך" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: src/caja-window-menus.c:954 +msgid "_Trash" +msgstr "_אשפה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -#: ../src/caja-query-editor.c:1244 -msgid "100 KB" -msgstr "100 ק״ב" +#: src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "פתיחת תיקיית האשפה הפרטית שלך" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/caja-query-editor.c:1246 -msgid "500 KB" -msgstr "500 ק״ב" +#: src/caja-window-menus.c:963 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -#: ../src/caja-query-editor.c:1248 -msgid "1 MB" -msgstr "מ״ב 1" +#: src/caja-window-menus.c:964 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "בחירה האם להציג את הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי או שלא" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "3 MB" -msgstr "3 מ״ב" +#: src/caja-window-menus.c:969 +msgid "Show Bac_kup Files" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -#: ../src/caja-query-editor.c:1250 -msgid "5 MB" -msgstr "5 מ״ב" +#: src/caja-window-menus.c:970 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 -#: ../src/caja-query-editor.c:1252 -msgid "10 MB" -msgstr "10 מ״ב" +#: src/caja-window-menus.c:1003 +msgid "_Up" +msgstr "מ_עלה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/caja-query-editor.c:1254 -msgid "100 MB" -msgstr "100 מ״ב" +#: src/caja-window-menus.c:1006 +msgid "_Home" +msgstr "_בית" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 -#: ../src/caja-query-editor.c:1258 -msgid "1 GB" -msgstr "ג״ב 1" +#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "טוען..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 -#: ../src/caja-query-editor.c:1260 -msgid "2 GB" -msgstr "2 ג״ב" +#: src/caja-x-content-bar.c:69 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור שמע." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-query-editor.c:1262 -msgid "4 GB" -msgstr "4 ג״ב" +#: src/caja-x-content-bar.c:73 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור DVD שמע." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "העדפות ניהול הקבצים" +#: src/caja-x-content-bar.c:77 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור DVD וידאו." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "Default View" -msgstr "תצוגה ברירת מחדל" +#: src/caja-x-content-bar.c:81 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור וידאו." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "הצגת תיקיות _חדשות באמצעות:" +#: src/caja-x-content-bar.c:85 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור סופר־וידאו." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_סידור פריטים:" +#: src/caja-x-content-bar.c:89 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור תמונות." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" +#: src/caja-x-content-bar.c:93 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "קבצים אלו הם על CD תמונות." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden files" -msgstr "" +#: src/caja-x-content-bar.c:97 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "המדיה מכילה תמונות דיגיטליות" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 -msgid "Show backup files" -msgstr "" +#: src/caja-x-content-bar.c:101 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "קבצים אילו הם על נגן שמע דיגיטלי." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "ברירות המחדל של תצוגת האיקונים" +#: src/caja-x-content-bar.c:105 +msgid "The media contains software." +msgstr "המדיה מכילה תכנה." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "רמת _קירוב כברירת מחדל:" +#: src/caja-x-content-bar.c:110 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "המדיה זוהתה כ־\"%s\"." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "_שימוש בפריסה קומפקטית" +#: src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "התקרבות" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_טקסט לצד האיקונים" +#: src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "התרחקות" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 -msgid "Compact View Defaults" -msgstr "ברירות המחדל של תצוגת הסמלים" +#: src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "גודל ברירת מחדל" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "רמת קירוב _ברירת מחדל:" +#: src/caja-zoom-control.c:852 +msgid "Zoom" +msgstr "תקריב" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "לכל השורות _אותו הרוחב" +#: src/caja-zoom-control.c:857 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "הגדרת רמת התקריב של התצוגה הנוכחית" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 -msgid "List View Defaults" -msgstr "ברירות המחדל של תצוגת רשימה" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "תמונת רקע" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "רמת קירוב _ברירת מחדל:" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "_ריקון אשפה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 -msgid "Tree View Defaults" -msgstr "ברירות המחדל של תצוגת עץ" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "יצירת מ_שגר" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 -msgid "Show _only folders" -msgstr "הצגת תיקיות _בלבד" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "יצירת משגר חדש" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "Views" -msgstr "תצוגות" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "שינוי _רקע שולחן העבודה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "Behavior" -msgstr "התנהגות" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "הצגת חלון המאפשר לך לקבוע את תבנית רקע שולחן העבודה או צבעו" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "לחיצה _בודדת לפתיחת פריטים" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "רוקן אשפה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_לחיצה כפולה לפתיחת פריטים" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "פתיחת כל תיקייה ב_חלון עצמאי" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "_שולחן עבודה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "קובצי טקסט הניתנים להפעלה" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "שגיאה בתצוגת שולחן עבודה" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "ה_פעלת קובצי טקסט בעת פתיחתם" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תצוגת שולחן העבודה." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "ה_צגת קובצי טקסט הניתנים להפעלה כאשר פותחים אותם" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 -msgid "_Ask each time" -msgstr "הצגת _שאלה בכל פעם" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 -msgid "Trash" -msgstr "אשפה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "הצגת בקשה לפני _פינוי האשפה או מחיקת קבצים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "בחירת פריטים שמתאימים" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_תבנית:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "ה_כללת פקודת מחיקה העוקפת את האשפה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "דוגמאות:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 -msgid "Behavior" -msgstr "התנהגות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "שמירת חיפוש בשם" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 -msgid "Icon Captions" -msgstr "כותרות איקונים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "_שמור" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." -msgstr "" -"בחירת סדר המידע שיופיע מתחת לשמות האיקונים.\n" -"יותר מידע יופיע ככל שרמת התקריב תגדל." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "_שם החיפוש:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "_תיקייה:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 -msgid "_Format:" -msgstr "_מבנה:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "בחירת תיקייה בה החיפוש יישמר" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 -msgid "Size" -msgstr "גודל" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "הפריט ״%s״ נבחר" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 -msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 -msgid "Display" -msgstr "תצוגה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 -msgid "List Columns" -msgstr "רשימת עמודות" +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "בחירת סדר המידע שיופיע בתצוגת הרשימה." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 -msgid "List Columns" -msgstr "רשימת עמודות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 -msgid "Text Files" -msgstr "קובצי טקסט" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "מקום פנוי: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "הצג ט_קסט באיקונים:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, מקום פנוי: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "קבצים אחרים הניתנים להצגה מקדימה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "הצגת _תצוגות מקדימות:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "‏%s%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_רק לקבצים הקטנים מ־:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 -msgid "Sound Files" -msgstr "קובצי קול" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "תצוגה מקדימה של קובצי _קול:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 -msgid "Folders" -msgstr "תיקיות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "מניית _מספר פריטים:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "הפעלת ״%s״ על כל הפריטים שנבחרו" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "יצירת מסמך מהתבנית ״%s״" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 -msgid "Media Handling" -msgstr "טיפול במדיה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "יש לבחור מה יקרה כשמוכנסת מדיה או בחיבור התקנים למערכת" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." +msgstr "בחירת סקריפט מהתפריט תפעיל את הסקריפט עם כל קובץ נבחר כקלט." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "‏תקליטור _שמע:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +msgstr "" +"כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים. בחירת סקריפט מהתפריט תפעיל סקריפט זה.\n" +"\n" +"בעת הפעלה מתיקייה מקומית, הסקריפטים יקבלו את שמות הקבצים הנבחרים. בעת הפעלה מתיקייה מרוחקת (לדוגמה, תיקייה המציגה תוכן רשת או FTP), התסריטים לא יקבלו אף פרמטר.\n" +"\n" +"בכל המקרים, משתני הסביבה הבאים יקבעו על־ידי Caja, ובהם יכולים הסקריפטים להשתמש:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: נתיבים המורדים אל שורה חדשה עבור הקבצים הנבחרים (רק אם הם מקומיים)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: כתובות המופרדות בשורה חדשה עבור הקבצים הנבחרים\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: מיקום וגודל של החלון הנוכחי\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: נתיבים המופרדים לפי שורות עבור הקבצים הנבחרים בחלונית שאינה פעילה של חלון בתצוגה מפוצלת (רק אם מקומי)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: כתובות המופרדות לפי שורות עבור קבצים שנבחרו בחלונית שאינה פעילה בחלון תצוגה מפוצלת\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי של החלונית שאינה פעילה בחלון בתצוגה מפוצל" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "תקליטור _DVD וידאו:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "הפריט ״%s״ יועבר אם פקודת ההדבקה תיבחר" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 -msgid "_Music Player:" -msgstr "נגן _מוזיקה:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "הפריט ״%s״ יועתק אם פקודת ההדבקה תיבחר" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_תמונות:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 -msgid "_Software:" -msgstr "_תכנה:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 -msgid "Other Media" -msgstr "מדיה אחרת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "אין שום דבר בלוח הגזירים להדבקה." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "סוגי מדיה פחות נפוצים ניתן להגדיר כאן" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "לא ניתן לנתק את המיקום" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 -msgid "Acti_on:" -msgstr "פ_עולה:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "לא ניתן לשלוף את המיקום" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 -msgid "_Type:" -msgstr "_סוג:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_אף פעם אין לפתוח או להפעיל תכניות בהכנסת מדיה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "התחברות לשרת %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "_עיון במדיה כאשר היא מוכנסת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "_חיבור" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Media" -msgstr "מדיה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "_שם הקישור:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 -msgid "Available _Extensions:" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "יצירת _מסמך" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 -msgid "column" -msgstr "עמודה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "פתיחה באמצעו_ת" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 -msgid "_About Extension" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "בחירת תכנית לפתיחת הפריט הנבחר" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 -msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "מ_אפיינים" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 -msgid "Extensions" -msgstr "הרחבות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים לכול פריט נבחר" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "יצירת _תיקייה" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 -msgid "Show History" -msgstr "הצג היסטוריה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "יצירת תיקייה חדשה וריקה בתוך תיקייה זו" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 -msgid "Camera Brand" -msgstr "סוג מצלמה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "לא מותקנות תבניות" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 -msgid "Camera Model" -msgstr "מודל מצלמה" +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "קובץ _ריק" -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 -msgid "Date Taken" -msgstr "תאריך לקיחה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "יצירת קובץ חדש וריק בתוך תיקייה זו" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 -msgid "Date Digitized" -msgstr "תאריך יצירה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "פתיחת הפריט הנבחר בחלון זה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 -msgid "Exposure Time" -msgstr "זמן חשיפה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "פתיחה בחלון ניווט" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 -msgid "Aperture Value" -msgstr "ערך פתיחת הצמצם" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "פתיחת כל אחד מהפריטים שנבחרו בחלון ניווט" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "דירוג מהירות ISO" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בלשונית חדשה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 -msgid "Flash Fired" -msgstr "פלאש נורה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "פתיחה בחלון _תיקייה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 -msgid "Metering Mode" -msgstr "שיטה מטרית" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון תיקייה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 -msgid "Exposure Program" -msgstr "תכנית חשיפה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "_יישום אחר..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 -msgid "Focal Length" -msgstr "אורך מוקד" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "בחירת יישום אחר אתו יש להציג את הפריט הנבחר" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 -msgid "Software" -msgstr "תוכנה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "פתיחה באמצעות _יישום אחר..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 -msgid "Keywords" -msgstr "מילות מפתח" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_פתיחת תיקיית הסקריפטים" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 -msgid "Creator" -msgstr "יוצר" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "הצגת התיקייה שמכילה את הסקריפטים שמופיעים בתפריט זה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 -msgid "Copyright" -msgstr "זכויות יוצרים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעברה עם פקודת הדבקה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 -msgid "Rating" -msgstr "דירוג" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעתקה עם פקודת הדבקה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 -msgid "Image Type:" -msgstr "סוג התמונה:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 -#, c-format -msgid "Width: %d pixel" -msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "ה_דבקה לתוך התיקייה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 -#, c-format -msgid "Height: %d pixel" -msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה לתוך " +"התיקייה" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "ארע כשל בטעינת מידע התמונה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" +msgstr "ה_עתקה אל" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 -msgid "loading..." -msgstr "בטעינה..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "הע_ברה אל" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 -msgid "Image" -msgstr "תמונה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "בחירת כל הקבצים בחלון זה" -#: ../src/caja-information-panel.c:163 -msgid "Information" -msgstr "מידע" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "בחירת _פריטים התואמים..." -#: ../src/caja-information-panel.c:169 -msgid "Show Information" -msgstr "הצג מידע" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "בחירת קבצים בחלון זה המתאימים לתבנית הנתונה" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:359 -msgid "Use _Default Background" -msgstr "השתמש ברקע _ברירת מחדל" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "הי_פוך הבחירה" -#: ../src/caja-information-panel.c:524 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל זמן." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "בחירת כל הפריטים שלא נבחרו בלבד" -#: ../src/caja-information-panel.c:561 -msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות כאיקונים מותאמים אישית." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "שכ_פול" -#: ../src/caja-location-bar.c:58 -msgid "Go To:" -msgstr "מעבר אל:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "שכפול כל פריט שנבחר" -#: ../src/caja-location-bar.c:190 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 -msgid "Open Location" -msgstr "פתיחת מיקום" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "יצירת קישור סימבולי לכול פריט שנבחר" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 -msgid "_Location:" -msgstr "מי_קום:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "_שינוי שם..." -#: ../src/caja-navigation-action.c:146 -msgid "folder removed" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "שינוי שם הפריט הנבחר" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "האם ברצונך לנקות את הרשימה של המקומות בהם ביקרת?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "זריקת כל אחד מהפריטים הנבחרים לאשפה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "המיקום ״%s״ לא קיים." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "מחיקת כל פריט נבחר, מבלי לזרוק אותו לאשפה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 -msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "מיקום ההיסטוריה לא קיים." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "_שחזור" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 -msgid "_Go" -msgstr "_מעבר" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "_בטל" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_סימניות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "ביטול הפעולה האחרונה" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 -msgid "_Tabs" -msgstr "_לשוניות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "_ביצוע שוב" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 -msgid "New _Window" -msgstr "_חלון חדש" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "ביצוע חוזר של הפעולה האחרונה שבוטלה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 -msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "פתיחת חלון Caja נוסף למיקום המוצג" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "החזרת התצוגה _לברירת המחדל" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 -msgid "New _Tab" -msgstr "_לשונית חדשה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "איפוס סדר המיון ורמת התקריב כך שיתאימו להעדפות תצוגה זו" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "פתיחת לשונית נוספת למיקום המוצג" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "התחברות לשרת זה" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 -msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "פתיחת _חלון תיקייה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "יצירת חיבור קבוע לשרת זה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 -msgid "Open a folder window for the displayed location" -msgstr "פתיחת חלון תיקייה עבור המיקום המוצג" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "עיגון הכרך הנבחר" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "סגירת _כל החלונות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "ניתוק הכרך הנבחר" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "סגירת כל חלונות הניווט" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "שליפת הכרך הנבחר" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 -msgid "_Location..." -msgstr "_מיקום..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "פרמוט הכרך הנבחר" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "ציון מיקום לפתיחה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "התחלת הכרך הנבחר" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 -msgid "Clea_r History" -msgstr "_ניקוי ההיסטוריה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "עצירת הכרך הנבחר" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "פינוי התוכן של תפריט המעבר ורשימות קדימה/אחורה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "איתור המדיה בכונן הנבחר" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 -msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "מעבר ל_חלונית אחרת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "עיגון הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 -msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "העברת המיקוד לחלונית אחרת בחלון בתצוגה מפוצלת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 -msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "או_תו המיקום כמו בחלונית השנייה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 -msgid "Go to the same location as in the extra pane" -msgstr "מעבר לאותו המיקום כמו בחלונית הנוספת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_הוסף סימניה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "הוספת סימנייה של המיקום הנוכחי לתפריט" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "_עריכת סימניות..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "פתיחת קובץ וסגירת החלון" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "הצגת חלון המאפשר לערוך את הסימניות בתפריט זה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "ש_מירת החיפוש" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "הלשונית ה_קודמת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "שמירת החיפוש שנערך" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "הפעלת הלשונית הקודמת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "שמ_ירת החיפוש בשם..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 -msgid "_Next Tab" -msgstr "הלשונית ה_באה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "שמירת החיפוש הנוכחי כקובץ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 -msgid "Activate next tab" -msgstr "הפעלת הלשונית הבאה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון ניווט" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "העברת הלשונית _שמאלה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "פתיחת תיקייה זו בלשונית חדשה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "הזזת הלשונית הנוכחית שמאלה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון תיקייה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "העברת הלשונית _ימינה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "הכנת התיקייה להעברה עם פקודת הדבקה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "הזזת הלשונית הנוכחית ימינה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "הכנת התיקייה להעתקה עם פקודת הדבקה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 -msgid "S_how Search" -msgstr "הצגת ח_יפוש" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" +"העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה לתוך " +"תיקייה זאת" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -msgid "Show search" -msgstr "הצגת חיפוש" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "העברת התיקייה לאשפה" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_סרגל כלים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "מחיקת התיקייה, מבלי להעביר אותה לאשפה" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 -msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" -msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים של חלון זה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "חיבור הכרך המשויך לתיקייה זאת" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 -msgid "_Side Pane" -msgstr "_חלונית צד" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה זאת" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצד של חלון זה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה זאת" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 -msgid "Location _Bar" -msgstr "סרגל _מיקום" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה זאת" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה זאת" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל המיקום של חלון זה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה זאת" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -msgid "St_atusbar" -msgstr "שורת _מצב" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של תיקייה זאת" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל המצב של חלון זה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" +msgstr "חלונית _אחרת" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 -msgid "_Search for Files..." -msgstr "_חיפוש קבצים..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל החלונית השנייה שבחלון" -#. Accelerator is in ShowSearch -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "חיפוש מסמכים ותיקיות לפי השם" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל חלונית אחרת בחלון" -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 -msgid "E_xtra Pane" -msgstr "חלונית _נוספת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 -msgid "Open an extra folder view side-by-side" -msgstr "פתיחת תיקייה נוספת לצד הנוכחית" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 -msgid "_Back" -msgstr "_אחורה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 -msgid "Back history" -msgstr "היסטוריית אחורה" +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "הפעלה או ניהול של סקריפטים מ־%s" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 -msgid "_Forward" -msgstr "_קדימה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "_סקריפטים" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "העברת התיקייה הפתוחה מהאשפה ל־״%s״" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 -msgid "Forward history" -msgstr "היסטוריית קדימה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 -msgid "_Zoom" -msgstr "_תקריב" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 -msgid "_View As" -msgstr "_צפייה בתור" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 -msgid "_Search" -msgstr "_חיפוש" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 -msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "החלפה בין סרגל מיקום מבוסס טקסט ללחצן" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 -msgid "_New Tab" -msgstr "_לשונית חדשה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 -msgid "_Close Tab" -msgstr "סגירת ה_לשונית" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "התחלת הכונן הנבחר" -#: ../src/caja-navigation-window.c:789 -#, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s — דפדפן הקבצים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "התחברות אל הכונן הנבחר" -#: ../src/caja-notebook.c:330 -msgid "Close tab" -msgstr "סגירת הלשונית" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 -msgid "Notes" -msgstr "הערות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים הנבחר" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 -msgid "Show Notes" -msgstr "הצגת הערות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "ש_חרור כונן" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 -msgid "Devices" -msgstr "התקנים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "שחרור הכונן הנבחר" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "עצירת הכונן הנבחר" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה בתיקייה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "הסרת הכונן הנבחר בבטחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "פתיחת תוכן מערכת הקבצים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_ניתוק" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 -msgid "Open the trash" -msgstr "פתיחת האשפה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "ניתוק הכונן הנבחר" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "חיבור ופתיחה של %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "_עצירה כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "רשת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "עצירת כונן מרובה הדיסקים הנבחר" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 -msgid "Browse Network" -msgstr "עיון ברשת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "נעילת הכונן הנבחר" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "עיון בתוכן הרשת" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "התחלת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 -msgid "_Power On" -msgstr "ה_דלקה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "התחברות אל הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "_חיבור כונן" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים עם התיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "_ניתוק כונן" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "שחרור הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "ה_תחלת התקן מרובה כוננים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "_עצירת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "_עצירת התקן מרובה כוננים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "הסרת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה בבטחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "לא ניתן להתחיל את %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "ניתוק הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "לא ניתן לבדוק את %s עבור שינויי מדיה" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "עצירת הכונן מרובה הדיסקים המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "לא ניתן לעצור את %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "נעילת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 -msgid "Remove" -msgstr "הסר" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "עיון ב_חלון חדש" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 -msgid "Rename..." -msgstr "שינוי שם..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 -msgid "Places" -msgstr "מקומות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "עיון ב_לשונית חדשה" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 -msgid "Show Places" -msgstr "הצגת מקומות" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "מחיקה _לצמיתות" -#. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:290 -msgid "Backgrounds and Emblems" -msgstr "רקעים וסמלים" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "מחיקת התיקייה הפתוחה לצמיתות" -#. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:406 -msgid "_Remove..." -msgstr "ה_סרה…" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "העברת התיקייה הפתוחה לאשפה" -#. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:420 -msgid "Add new..." -msgstr "הוספת חדש..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "_פתיחה באמצעות %s" -#: ../src/caja-property-browser.c:971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 #, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -msgstr "לא ניתן למחוק את הדוגמה %s, עמך הסליחה." +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:972 -msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאות למחוק את הדוגמה." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "פתיחה ב_לשונית חדשה" +msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" +msgstr[2] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" +msgstr[3] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" -#: ../src/caja-property-browser.c:988 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "לא ניתן למחוק את הסמל %s." - -#: ../src/caja-property-browser.c:989 -msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "נא לבדוק שיש לך הרשאות למחוק את הסמל." - -#: ../src/caja-property-browser.c:1061 -msgid "Select an Image File for the New Emblem" -msgstr "בחירת קובץ תמונה לסמל החדש:" +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "עיון ב_לשונית חדשה" +msgstr[1] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" +msgstr[2] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" +msgstr[3] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" -#: ../src/caja-property-browser.c:1103 -msgid "Create a New Emblem" -msgstr "יצירת סמל חדש" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "מחיקת כל הפריטים הנבחרים לצמיתות" -#. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1131 -msgid "_Keyword:" -msgstr "_מילת מפתח:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים של התיקייה הפתוחה" -#. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1150 -msgid "_Image:" -msgstr "_תמונה:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "להוריד מיקום?" -#: ../src/caja-property-browser.c:1183 -msgid "Create a New Color:" -msgstr "יצירת צבע חדש:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "ניתן להוריד אותו או לקשר אליו." -#. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1204 -msgid "Color _name:" -msgstr "_שם הצבע:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "יצירת _קישור" -#: ../src/caja-property-browser.c:1220 -msgid "Color _value:" -msgstr "_ערך הצבע:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "ה_רדה" -#: ../src/caja-property-browser.c:1256 -msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "לא ניתן להחליף את תמונת האיפוס, עמך הסליחה." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "גרירה והשלכה אינן נתמכות." -#: ../src/caja-property-browser.c:1257 -msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "תמונת איפוס היא תמונה מיוחדת שלא ניתן למחוק אותה." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "גרירה והשלכה נתמכות רק במערכות קבצים מקומיות." -#: ../src/caja-property-browser.c:1287 -#, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -msgstr "לא ניתן להתקין את התבנית %s, עמך הסליחה." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "שימוש בסוג גרירה לא תקני." -#: ../src/caja-property-browser.c:1318 -msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "בחירת קובץ תמונה להוספה כתבנית" +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "טקסט שנגרר.txt" -#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 -msgid "The color cannot be installed." -msgstr "לא ניתן להתקין את הצבע." +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "נתונים שנשמטו" -#: ../src/caja-property-browser.c:1398 -msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "עליך לציין שם שלא בשימוש לצבע החדש, עמך הסליחה." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "ביטול" -#: ../src/caja-property-browser.c:1428 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "עליך לציין שם כלשהו לצבע החדש, עמך הסליחה." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "ביצוע חוזר" -#: ../src/caja-property-browser.c:1488 -msgid "Select a Color to Add" -msgstr "בחירת צבע להוספה" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 -#, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "\"%s\" אינו קובץ תמונה שימושי, עמך הסליחה." +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "כתובת" -#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 -msgid "The file is not an image." -msgstr "הקובץ איננו תמונה." +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Command" -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 -msgid "Select a Category:" -msgstr "בחירת קטגוריה:" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 -msgid "C_ancel Remove" -msgstr "_ביטול הסרה" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2317 -msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "הוס_פת דוגמה חדשה..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 -msgid "_Add a New Color..." -msgstr "הוס_פת צבע חדש..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 -msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "הוס_פת סמל חדש..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "אין לך את ההרשאות הנדרשות כדי לצפות בתוכן של \"%s\"." -#: ../src/caja-property-browser.c:2349 -msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "יש ללחוץ על דוגמה כדי להסירה" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "לא ניתן למצוא את \"%s\". יתכן שהוא נמחק בתקופה האחרונה." -#: ../src/caja-property-browser.c:2352 -msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "יש ללחוץ על צבע כדי להסירו" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "לא ניתן להציג את כל התוכן של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 -msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "יש ללחוץ על סמל כדי להסירו" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "לא ניתן להציג את תכני התיקייה." -#: ../src/caja-property-browser.c:2367 -msgid "Patterns:" -msgstr "תבניות:" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "השם \"%s\" כבר בשימוש בתיקייה הזו. נא לבחור שם אחר." -#: ../src/caja-property-browser.c:2370 -msgid "Colors:" -msgstr "צבעים:" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "אין \"%s\" בתיקייה הזו. אולי הוא הועבר או נמחק?" -#: ../src/caja-property-browser.c:2373 -msgid "Emblems:" -msgstr "סמלים:" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "אין לך את ההרשאות הדרושות לשינוי השם של \"%s\"." -#: ../src/caja-property-browser.c:2395 -msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "ה_סרת דוגמה..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "השם \"%s\" אינו תקני כיוון שהוא מכיל את התו \"/\". נא להשתמש בשם אחר." -#: ../src/caja-property-browser.c:2398 -msgid "_Remove a Color..." -msgstr "ה_סרת צבע..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "השם \"%s\" אינו תקני. נא להשתמש בשם אחר." -#: ../src/caja-property-browser.c:2401 -msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "ה_סרת סמל..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"%s\" ל־\"%s\", עמך הסליחה: ‏%s" -#: ../src/caja-query-editor.c:167 -msgid "File Type" -msgstr "סוג קובץ" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "לא ניתן לשנות את שם הפריט." -#: ../src/caja-query-editor.c:174 -msgid "Tags" -msgstr "תג" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "אין לך את ההרשאות הדרושות לשינוי הקבוצה של \"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:181 -msgid "Modification Time" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:334 -msgid "Select folder to search in" -msgstr "בחירת תיקייה לחיפוש" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "לא ניתן לשנות את הקבוצה." -#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 -msgid "" -"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:537 -msgid "Documents" -msgstr "מסמכים" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "לא ניתן לשנות את הבעלים." -#: ../src/caja-query-editor.c:557 -msgid "Music" -msgstr "מוזיקה" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות של \"%s\", עמך הסליחה:‏ %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:573 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות." -#: ../src/caja-query-editor.c:591 -msgid "Picture" -msgstr "תמונה" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "השם של \"%s\" משתנה ל־\"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:613 -msgid "Illustration" -msgstr "הדמיה" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "לפי _שם" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "גיליון אלקטרוני" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי שם בשורות" -#: ../src/caja-query-editor.c:647 -msgid "Presentation" -msgstr "מצגת" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "לפי _גודל" -#: ../src/caja-query-editor.c:658 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "Pdf / Postscript" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות" -#: ../src/caja-query-editor.c:668 -msgid "Text File" -msgstr "קובץ טקסט" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:754 -msgid "Select type" -msgstr "בחירת סוג" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:846 -msgid "Any" -msgstr "כל סוג" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "לפי _סוג" -#: ../src/caja-query-editor.c:862 -msgid "Other Type..." -msgstr "סוג אחר..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סוג בשורות" -#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "קטן או שווה ל" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "לפי _תאריך שינוי" -#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" -msgstr "גדול או שווה ל" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות" -#: ../src/caja-query-editor.c:1078 -msgid "1 Hour" -msgstr "שעה אחת" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "לפי _סמלים" -#: ../src/caja-query-editor.c:1080 -msgid "1 Day" -msgstr "יום אחד" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סמלים בשורות" -#: ../src/caja-query-editor.c:1082 -msgid "1 Week" -msgstr "שבוע אחד" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה" -#: ../src/caja-query-editor.c:1084 -msgid "1 Month" -msgstr "חודש אחד" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה לאשפה בשורות" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 -msgid "6 Months" -msgstr "חצי שנה" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 -msgid "1 Year" -msgstr "שנה אחת" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1219 -msgid "10 KiB" -msgstr "10 ק\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "סידור שולחן העבודה לפי _שם" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 -msgid "100 KiB" -msgstr "100 ק\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "_סידור פריטים" -#: ../src/caja-query-editor.c:1223 -msgid "500 KiB" -msgstr "500 ק\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "_שינוי גודל האיקון..." -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 -msgid "1 MiB" -msgstr "1 מ\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "הפיכת האיקון הנבחר לבעל גודל משתנה" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 -msgid "5 MiB" -msgstr "5 מ\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "החזרת הגדלים ה_מקוריים של האיקונים" -#: ../src/caja-query-editor.c:1229 -msgid "10 MiB" -msgstr "10 מ\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "החזרת כל איקון נבחר לגודלו המקורי" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 -msgid "100 MiB" -msgstr "100 מ\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "סידור לפי _שם" -#: ../src/caja-query-editor.c:1233 -msgid "500 MiB" -msgstr "500 מ\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "מיקום האיקונים מחדש כדי להתאים יותר לחלון ולהימנע מחפיפות" -#: ../src/caja-query-editor.c:1235 -msgid "1 GiB" -msgstr "1 ג\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "_כיווץ הפריסה" -#: ../src/caja-query-editor.c:1237 -msgid "2 GiB" -msgstr "2 ג\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "בחירה האם להחליף למבנה פריסה צפוף יותר" -#: ../src/caja-query-editor.c:1239 -msgid "4 GiB" -msgstr "4 ג\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "סדר ה_פוך" -#: ../src/caja-query-editor.c:1242 -msgid "10 KB" -msgstr "10 ק\"ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "הצגת האיקונים בסדר הפוך" -#: ../src/caja-query-editor.c:1256 -msgid "500 MB" -msgstr "500 מ״ב" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "הש_ארת מיושר" -#: ../src/caja-query-editor.c:1449 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "הסרת קריטריון זה מהחיפוש" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "השארת איקונים מיושרים לרשת" -#: ../src/caja-query-editor.c:1496 -msgid "Search Folder" -msgstr "‏תיקיית חיפוש" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "_ידנית" -#: ../src/caja-query-editor.c:1502 -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "השארת האיקונים איפה שהם הושלכו" -#: ../src/caja-query-editor.c:1510 -msgid "Edit the saved search" -msgstr "עריכת החיפוש שנשמר" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "לפי _שם" -#: ../src/caja-query-editor.c:1542 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "הוספת קריטריון חדש לחיפוש זה" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "לפי _גודל" -#: ../src/caja-query-editor.c:1548 -msgid "Go" -msgstr "מעבר" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1552 -msgid "Reload" -msgstr "רענון" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "לפי _סוג" -#: ../src/caja-query-editor.c:1557 -msgid "Perform or update the search" -msgstr "ביצוע או עדכון החיפוש" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "לפי _תאריך שינוי" -#: ../src/caja-query-editor.c:1578 -msgid "_Search for:" -msgstr "_חיפוש אחר:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "לפי ס_מלים" -#: ../src/caja-query-editor.c:1607 -msgid "Search results" -msgstr "תוצאות חיפוש" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה" -#: ../src/caja-search-bar.c:171 -msgid "Search:" -msgstr "חיפוש:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" +msgstr "" -#: ../src/caja-side-pane.c:383 -msgid "Close the side pane" -msgstr "סגירת חלונית הצד" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 -msgid "_Places" -msgstr "_מקומות" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "החזרת ה_גודל המקורי של האיקון" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 -msgid "Open _Location..." -msgstr "פתיחת _מיקום..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "מצביע ל־״%s״" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 -msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "סגירת תיקיות ההו_רים" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "_איקונים" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 -msgid "Close this folder's parents" -msgstr "סגירת ההורים של תיקייה זו" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "שגיאה בתצוגת האיקונים." -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 -msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "סג_ירת כל התיקיות" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "שגיאה באתחול תצוגת האיקונים." -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 -msgid "Close all folder windows" -msgstr "סגירת כל חלונות התיקיות" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת האיקונים" -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "_קומפקטי" -#: ../src/caja-trash-bar.c:209 -msgid "Restore Selected Items" -msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "שגיאה בתצוגה הקומפקטית." -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים למקומם המקורי" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "שגיאה באתחול התצוגה הקומפקטית." -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" -" list?" -msgstr "האם ברצונך להסיר כל סימנייה אל מיקום שאינו קיים מהרשימה שלך?" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגה הקומפקטית." -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "סימנייה אל מיקום לא קיים" +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(ריק)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "ניתן לבחור בתצוגה אחרת או לעבור למיקום אחר." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s עמודות גלויות" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "לא ניתן להציג מיקום זה באמצעות מציג זה." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "בחירת סדר המידע שיופיע בתיקייה זו:" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 -msgid "Content View" -msgstr "תצוגה נוכחית" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "_עמודות גלויות..." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 -msgid "View of the current folder" -msgstr "תצוגה של התיקייה הנוכחית" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "בחירת העמודות שיופיעו בתיקייה זו" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 -msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "ל־Caja אין מציג מותקן המסוגל להציג את התיקייה." +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "_רשימה" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 -msgid "The location is not a folder." -msgstr "המיקום אינו תיקייה." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "שגיאה בתצוגת הרשימה." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 -#, c-format -msgid "Could not find \"%s\"." -msgstr "לא ניתן למצוא את \"%s\"." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "שגיאה באתחול תצוגת הרשימה." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "נא לבדוק את האיות ולנסות שוב." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 -#, c-format -msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." -msgstr "אין באפשרות ‏Caja לטפל במיקומי \"%s\"." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל פעם!" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 -msgid "Caja cannot handle this kind of location." -msgstr "אין באפשרות ‏Caja לטפל במיקום מסוג זה." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 -msgid "Unable to mount the location." -msgstr "לא ניתן לחבר את המיקום." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 -msgid "Access was denied." -msgstr "הגישה נדחתה." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "מאפייני %s" -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." -msgstr "לא ניתן להציג את \"%s\", כיוון שהמארח לא נמצא." +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "יש לבדוק שהאיות נכון ושהגדרות המתווך נכונות." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "לבטל שינוי קבוצה?" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Please select another viewer and try again." -msgstr "" -"שגיאה: %s\n" -"נא לבחור מציג אחר ולנסות שנית." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "לבטל שינוי בעלים?" -#: ../src/caja-window-menus.c:195 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "מעבר למיקום המצוין על־ידי הסימנייה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "כלום" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 -msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "בלתי קריא" -#: ../src/caja-window-menus.c:622 -msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" +msgstr[1] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" +msgstr[2] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" +msgstr[3] "%'d רכיבים, סה\"כ %s (%s על הדיסק)" -#: ../src/caja-window-menus.c:626 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 -msgid "About Caja" -msgstr "על אודות Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "תכנים:" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 -msgid "" -"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -msgstr "‏Caja מאפשר לך לארגן את הקבצים והתיקיות שלך, הן במחשב שלך והן ברשת." +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "בשימוש" -#: ../src/caja-window-menus.c:642 -msgid "" -"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" -msgstr "" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "פנוי" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 -msgid "translator-credits" -msgstr "Yaron Shahrabani " +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "סה״כ קיבולת: " -#: ../src/caja-window-menus.c:655 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "האתר של MATE" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "סוג מערכת קבצים: " -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 -msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "מקור קישור:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" +msgstr "גודל על הדיסק:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 -msgid "Close this folder" -msgstr "סגירת תיקייה זו" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "כרך:" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 -msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "_רקעים וסמלים..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "תאריך גישה:" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 -msgid "" -"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " -"appearance" -msgstr "מציג דוגמאות, צבעים וסמלים שיכולים לשמש להתאמה אישית של המראה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "‏השתנה:" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "ה_עדפות" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "מקום פנוי:" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 -msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "עריכת ההעדפות של Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "_קרא" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 -msgid "Open _Parent" -msgstr "פתיחת _הורה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "_כתוב" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "פתיחת תיקיית ההורה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "ה_פעלה" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "הפסקת טעינת המיקום הנוכחי" +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "ללא" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 -msgid "_Reload" -msgstr "_טעינה מחדש" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "רשימה" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 -msgid "Reload the current location" -msgstr "טעינה מחדש של המיקום הנוכחי" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "קריאה" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 -msgid "_Contents" -msgstr "_תוכן עניינים" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "יצירה/מחיקה" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Display Caja help" -msgstr "הצגת עזרה ל־Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "כתיבה" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 -msgid "_About" -msgstr "על _אודות" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "גישה" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 -msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "הצגת התודות ליוצרים של Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "גישה:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 -msgid "Zoom _In" -msgstr "הת_קרבות" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "גישה לתיקייה:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:309 -msgid "Increase the view size" -msgstr "הגדלת גודל התצוגה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "גישה לקובץ:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "הת_רחקות" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "רשימת קבצים בלבד" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:254 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "הקטנת גודל התצוגה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "גישה לקבצים" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "גודל ר_גיל" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "יצירת ומחיקת קבצים" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:270 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "שימוש בגודל התצוגה הרגיל" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "קריאה בלבד" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 -msgid "Connect to _Server..." -msgstr "התחברות ל_שרת..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "קריאה וכתיבה" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "התחברות למחשב מרוחק או כונן משותף" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "דגלים מיוחדים:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 -msgid "_Computer" -msgstr "_מחשב" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "הגדרת מזהה _משתמש" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 -msgid "_Network" -msgstr "_רשת" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "הגדרת מזהה ק_בוצה" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "עיין במקומות רשת מקומיים ומרוחקים שנשמרו" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "_דביק" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 -msgid "T_emplates" -msgstr "_תבניות" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "_בעלים:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 -msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "מעבר לתיקיית התבניות הפרטית שלך" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "בעלים:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 -msgid "_Trash" -msgstr "_אשפה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "קבו_צה:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 -msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "פתיחת תיקיית האשפה הפרטית שלך" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "קבוצה:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "אחרים" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "בחירה האם להציג את הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי או שלא" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "הפעלה:" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 -msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "מתן הרשאה _להרצת הקובץ כתכנית" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 -msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "אחרים:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 -msgid "_Up" -msgstr "מ_עלה" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "הרשאות תיקייה:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 -msgid "_Home" -msgstr "_בית" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "הרשאות קובץ:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 -msgid "These files are on an Audio CD." -msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור שמע." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "תצוגת טקסט:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 -msgid "These files are on an Audio DVD." -msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור DVD שמע." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 -msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור DVD וידאו." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "תוכן SELinux:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 -msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור וידאו." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "שונה לאחרונה:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 -msgid "These files are on a Super Video CD." -msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור סופר־וידאו." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "החלת הרשאות לכל הקבצים המצורפים" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 -msgid "These files are on a Photo CD." -msgstr "קבצים אלה הם על תקליטור תמונות." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של \"%s\"." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 -msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "קבצים אלו הם על CD תמונות." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 -msgid "The media contains digital photos." -msgstr "המדיה מכילה תמונות דיגיטליות" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "נוצר חלון מאפיינים." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 -msgid "These files are on a digital audio player." -msgstr "קבצים אילו הם על נגן שמע דיגיטלי." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "בחירת איקון מותאם אישית" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 -msgid "The media contains software." -msgstr "המדיה מכילה תכנה." +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "עץ" -#. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 -#, c-format -msgid "The media has been detected as \"%s\"." -msgstr "המדיה זוהתה כ־\"%s\"." +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "הצגת עץ" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 -msgid "Zoom In" -msgstr "התקרבות" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 -msgid "Zoom Out" -msgstr "התרחקות" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 -msgid "Zoom to Default" -msgstr "גודל ברירת מחדל" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:849 -msgid "Zoom" -msgstr "תקריב" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:854 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "הגדרת רמת התקריב של התצוגה הנוכחית" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "" -- cgit v1.2.1