From 4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 21 Jun 2020 22:04:55 +0200 Subject: sync with transifex --- po/id.po | 547 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 283 insertions(+), 264 deletions(-) (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b78b755b..2ecc99de 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Rendiyono Wahyu Saputro , 2018 # se7entime , 2018 # La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2018 -# Rania el-Amina , 2018 -# Hatta.z, 2018 # Kukuh Syafaat , 2018 -# Andika Triwidada , 2018 +# Hatta.z, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Ibnu Daru Aji, 2019 +# Chotibul Studio , 2020 +# Andika Triwidada , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Ibnu Daru Aji, 2019\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ambil emblem di bawah dan letakkan pada objek tujuan" #: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 #: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" -msgstr "Hapus" +msgstr "Menghapus" #: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 @@ -321,12 +321,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja adalah manajer berkas resmi untuk desktop MATE. Ini memungkinkan untuk " +"meramban direktori, maupun melihat pratinjau berkas dan meluncurkan aplikasi" +" yang terkait dengan mereka. Ini juga bertanggung jawab untuk menangani ikon" +" pada desktop MATE. Ia bekerja pada sistem berkas lokal dan remote." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja dapat diperluas melalui sistem plugin, mirip dengan GNOME Nautilus, " +"dimana Caja adalah fork darinya." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "Sapaan Jalan Otomatis" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -351,13 +357,13 @@ msgstr "Menelusuri isi sistem berkas dengan manajer berkas" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-berkas-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "berkas;peramban;manajer;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -375,13 +381,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "ramban;disk;diska;folder;lokal;remote;jauh;komputer;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -399,7 +405,7 @@ msgstr "Mengubah perilaku dan tampilan jendela manajer berkas" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" -msgstr "" +msgstr "berkas;manajer;ubah;properti;perilaku;penampilan;jendela;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -409,7 +415,7 @@ msgstr "Buka Folder" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -424,13 +430,13 @@ msgstr "Buka folder pribadi Anda" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "beranda;pribadi;folder;buka;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -448,13 +454,13 @@ msgstr "Buka lokasi jaringan lokal yang ditandai" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "markah;ramban;lokal;jaringan;lokasi;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "B_uka" #: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" -msgstr "_Kembalikan" +msgstr "_Memulihkan" #: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." @@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "_OK" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Bersihkan" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "Ekstension" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Ekstensi berkas." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" @@ -909,7 +915,7 @@ msgstr "Tempat Sampah" #: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" -msgstr "_Pindahkan ke Sini" +msgstr "_Memindah ke Sini" #: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" @@ -1066,7 +1072,7 @@ msgstr "kemarin, 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "kemarin, %-H:%M:" +msgstr "kemarin, %-H:%M" #: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "yesterday" @@ -1154,19 +1160,19 @@ msgstr "Kelompok '%s' tidak ada" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'u butir" #: libcaja-private/caja-file.c:6200 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'u folder" #: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'u berkas" #: libcaja-private/caja-file.c:6305 msgid "%" @@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "jenis MIME tak dikenal" #: libcaja-private/caja-file.c:6702 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 msgid "unknown" -msgstr "Tidak diketahui" +msgstr "tidak dikenal" #: libcaja-private/caja-file.c:6752 msgid "program" @@ -1378,7 +1384,7 @@ msgstr "_Ulangi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" -msgstr "Hapus" +msgstr "Menghapus" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "H_apus Semua" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" -msgstr "Gant" +msgstr "_Ganti" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" @@ -1408,26 +1414,26 @@ msgstr "Tet_ap Salin" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d detik" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d menit" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d jam" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "sekitar %d jam" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format @@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr " (%'d" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\" dari tempat sampah?" +msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\" dari tong sampah?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format @@ -1567,6 +1573,8 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Anda yakin ingin menghapus secara permanen %'d butir yang dipilih dari tong " +"sampah?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 @@ -1596,7 +1604,7 @@ msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %'d butir yang dipilih secara permanen?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1606,7 +1614,7 @@ msgstr "Benar ingin membuang \"%B\" ke tong sampah?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Anda yakin ingin memindah ke tong sampah %'d butir yang dipilih?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1616,13 +1624,13 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" -msgstr "Pindahkan ke _Tong Sampah" +msgstr "Memindah ke _Tong Sampah" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d berkas lagi akan dihapus" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1634,7 +1642,7 @@ msgstr "Menghapus berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%T tersisa" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 @@ -1687,21 +1695,21 @@ msgstr "Galat sewaktu menghapus %B." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" -msgstr "Memindahkan berkas ke tempat sampah" +msgstr "Memindah berkas ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d berkas lagi untuk dipindah ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Berkas tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah, hapus permanen?" +msgstr "Berkas tidak dapat dipindahkan ke tong sampah, hapus permanen?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Berkas \"%B\" tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah." +msgstr "Berkas \"%B\" tidak dapat dipindahkan ke tong sampah." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" @@ -1714,7 +1722,7 @@ msgstr "Menghapus Berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Sekarang aman untuk mencabut penggerak" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1726,19 +1734,19 @@ msgstr "Tidak dapat melepaskan %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Menulis data ke penggerak -- jangan cabut" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Kosongkan tempat sampah sebelum melepas kait?" +msgstr "Kosongkan tong sampah sebelum melepas kait?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -"Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tempat sampah " -"harus dikosongkan. Semua objek yang tersimpan di sana akan hilang permanen." +"Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tong sampah harus" +" dikosongkan. Semua objek yang tersimpan di sana akan hilang permanen." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -1753,25 +1761,25 @@ msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk menyalin %'d berkas (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk memindah %'d berkas (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk menghapus %'d berkas (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk membuang ke tong sampah %'d berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 @@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr "Galat ketika memindahkan." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tempat sampah." +msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tong sampah." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" @@ -1856,7 +1864,7 @@ msgstr "Yang dituju hanya dapat dibaca." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Memindahkan \"%B\" ke \"%B\"" +msgstr "Memindah \"%B\" ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" @@ -1869,33 +1877,33 @@ msgstr "Menggandakan \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menyalin %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menggandakan %'d berkas (dalam \"%B\")" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah %'d berkas ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menyalin %'d berkas ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menduplikasi %'d berkas" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "%S dari %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%S dari %S — %T tersisa (%S/dtk)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" @@ -2015,13 +2023,13 @@ msgstr "Menyalin Berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Bersiap Memindahkan Objek ke \"%B\"" +msgstr "Bersiap Memindah Objek ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk memindahkan %'d berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format @@ -2030,7 +2038,7 @@ msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke %F." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" -msgstr "Memindahkan Berkas" +msgstr "Memindah Berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" @@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "Membuat taut di \"%B\"" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuat tautan ke %'d berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2104,7 +2112,7 @@ msgstr "Tidak dapat menentukan lokasi \"%s\" berasal " #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Objek tidak dapat dikeluarkan dari tempat sampah" +msgstr "Objek tidak dapat dikeluarkan dari tong sampah" #: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 msgid "The selection rectangle" @@ -2169,13 +2177,13 @@ msgstr "Anda yakin untuk membuka semua berkas?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %d tab terpisah." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela terpisah." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 @@ -2256,7 +2264,7 @@ msgstr "Membuka \"%s\"." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuka %d butir." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 @@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr "T_ambah" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" -msgstr "_Hapus" +msgstr "_Menghapus" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" @@ -2397,7 +2405,7 @@ msgstr "Buka %s dan berkas \"%s\" lainnya dengan:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\" " +msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\"" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format @@ -2511,27 +2519,27 @@ msgstr "antri" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d operasi berkas aktif" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Proses selesai" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Antrian" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -2553,29 +2561,29 @@ msgstr "Mencari \"%s\"" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Hapus %d item yang tersalin" +msgstr "Menghapus %d item yang tersalin" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "Hapus '%s'" +msgstr "Menghapus '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Hapus %d item yang sama" +msgstr "Menghapus %d item yang sama" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Pindahkan %d item ke '%s'" +msgstr "Memindah %d item ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Pindahkan '%s' ke '%s'" +msgstr "Memindah '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 @@ -2587,52 +2595,52 @@ msgstr "Ubah nama '%s' as '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Kembalikan %d item dari tempat sampah" +msgstr "Memulihkan %d item dari tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Kembalikan '%s' ke '%s'" +msgstr "Memulihkan '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Pindahkan %d item ke tempat sampah" +msgstr "Memindah %d item ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Pindahkan '%s' ke tempat sampah" +msgstr "Memindah '%s' ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Hapus tautan ke %d item" +msgstr "Menghapus tautan ke %d item" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Hapus tautan ke '%s'" +msgstr "Menghapus tautan ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Kembalikan izin asli dari item tertutup di '%s'" +msgstr "Memulihkan izin asli dari item tertutup di '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Kembalikan izin asli '%s'" +msgstr "Memulihkan izin asli '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Kembalikan grup '%s' ke '%s'" +msgstr "Memulihkan grup '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Kembalikan pemilik '%s' ke '%s'" +msgstr "Memulihkan pemilik '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format @@ -2657,57 +2665,57 @@ msgstr "Duplikat '%s' di '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Pindahkan %d item ke '%s'" +msgstr "Memindah %d item ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Pindahkan '%s' ke '%s'" +msgstr "Memindah '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Buat berkas baru '%s' dari template" +msgstr "Membuat berkas baru '%s' dari template " #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Buat berkas kosong '%s'" +msgstr "Membuat berkas kosong '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Buat folder baru %s" +msgstr "Membuat folder baru %s" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Pindahkan %d item ke tempat sampah" +msgstr "Memindah %d item ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Pindahkan '%s' ke tempat sampah" +msgstr "Memindah '%s' ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Kembalikan '%s' dari tempat sampah" +msgstr "Memulihkan '%s' dari tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "Buat tautan ke %d item" +msgstr "Membuat tautan ke %d item" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Buat tautan ke '%s'" +msgstr "Membuat tautan ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Atur izin dari '%s'" +msgstr "Atur izin dari butir yang diapit '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format @@ -2728,173 +2736,173 @@ msgstr "Atur pemilik dari '%s' ke '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan menyalin %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan mend_uplikat %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan memindah %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan mengganti nama %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "Batalkan membuat berkas kosong" +msgstr "Membatalkan membuat berkas kosong" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "Batalkan membuat berkas dari templat" +msgstr "Membatalkan membuat berkas dari templat" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan pemb_uatan %d folder" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan memindah ke tong sampah %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan mem_ulihkan dari tong sampah %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan membuat tautan ke %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan menghapus %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin rekursif dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan grup dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan pemilik dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang menyalin %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang menduplikat %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang memindah %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang ganti nama %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "Lakukan ulang pembuatan berkas kosong" +msgstr "Mengulang pembuatan be_rkas kosong" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "Lakukan ulang pembuatan berkas dari templat" +msgstr "Mengulang pembuatan be_rkas dari templat" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang membuat %d folde_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang memindah ke tong sampah %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang memulihkan dari tong sampah %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang membuat tautan ke %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang menghapus %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah izin rekursif dari %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah izin %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah grup dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah pemilik dari %d butir" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -2993,7 +3001,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Menentukan untuk menghapus langsung tanpa melewati tempat sampah" +msgstr "Menentukan untuk menghapus langsung tanpa melewati tong sampah" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" @@ -3278,7 +3286,7 @@ msgstr "Latar Belakang Ubahan Panel Samping" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Apakah latar belakang default pane samping sudah diset." +msgstr "Apakah latar belakang baku pane samping sudah diset." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" @@ -3301,8 +3309,8 @@ msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -"URI latar belakang dari panel samping. Hanya berlaku jika " -"side_pane_background_set adalah benar" +"Uri latar belakang dari panel samping baku. Hanya dipakai jika " +"side_pane_background_set berisi true." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" @@ -3339,6 +3347,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Jika diatur ke true, maka berkas tersembunyi akan ditampilkan secara baku di" +" manajer berkas. Berkas tersembunyi adalah dotberkas atau yang terdaftar " +"dalam berkas .hidden milik folder." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3349,6 +3360,8 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" +"Jika diatur ke true, maka berkas backup ditampilkan secara baku di manajer " +"berkas. Berkas backup adalah berkas yang berakhir dengan tilde (~)." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3360,15 +3373,15 @@ msgid "" "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" "Jika diberi nilai true, ukuran berkas akan ditampilkan menggunakan unit IEC " -"(basis 1024) dengan gaya akhiran \"KiB\", dan bukan default dengan unit SI." +"(basis 1024) dengan gaya akhiran \"KiB\", dan bukan baku dengan unit SI." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Apakah akan menampilkan ikon dalam tampilan daftar" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Jika diatur ke true, menampilkan ikon berkas dalam tampilan daftar." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -3376,7 +3389,7 @@ msgstr "Apakah akan menampilkan notifikasi destop" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +msgstr "Jika diatur ke true, Caja akan menampilkan pemberitahuan desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -3571,7 +3584,7 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -"Apabila bernilai benar (true), maka sebuah ikon yang terhubung ke tempat " +"Apabila bernilai benar (true), maka sebuah ikon yang terhubung ke tong " "sampah akan ditampilkan pada desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 @@ -3624,15 +3637,15 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Nama ikon tempat sampah di desktop" +msgstr "Nama ikon tong sampah di desktop" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" -"Nama ini bisa ditentukan apabila Anda ingin mengubah nama ikon tempat sampah" -" pada desktop." +"Nama ini bisa ditentukan apabila Anda ingin mengubah nama ikon tong sampah " +"pada desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" @@ -3838,7 +3851,7 @@ msgstr "" #: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "berkas .desktop tidak sah" +msgstr "Berkas bukan berkas .desktop yang sah" #: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format @@ -3975,7 +3988,7 @@ msgstr "" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "Buka URI di tab." #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." @@ -4060,7 +4073,7 @@ msgstr "_Bantuan" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Lompat ke" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4374,7 +4387,7 @@ msgstr "Berdasarkan Ukuran" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Berdasarkan Ukuran pada Diska" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -4504,11 +4517,11 @@ msgstr "Urut _folder sebelum berkas" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan berkas cadangan" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "Icon View Defaults" @@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Tingkat p_erbesaran:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "Tampilka_n Ikon" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "Tree View Defaults" @@ -4608,7 +4621,7 @@ msgstr "Konfirmasi sebelum memindahkan berkas ke _Tempat Sampah" #: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "S_ertakan perintah Hapus tanpa melalui Tempat Sampat" +msgstr "S_ertakan perintah Menghapus tanpa melalui Tempat Sampat" #: src/caja-file-management-properties.ui:1242 msgid "Behavior" @@ -4837,7 +4850,7 @@ msgstr "Perangkat Lunak" #: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 msgid "Description" -msgstr "Deskripsi:" +msgstr "Deskripsi" #: src/caja-image-properties-page.c:369 msgid "Keywords" @@ -4863,13 +4876,13 @@ msgstr "Jenis Gambar:" #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Lebar: %d piksel" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Tinggi: %d piksel" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4941,7 +4954,7 @@ msgstr "Ke:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Apakah Anda ingin melihat %d lokasi?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -4953,7 +4966,7 @@ msgstr "_Lokasi:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "folder dihapus" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5027,7 +5040,7 @@ msgstr "Menentukan lokasi untuk dibuka" #: src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Clea_r History" -msgstr "Hapus _Riwayat" +msgstr "Menghapus _Riwayat" #: src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" @@ -5086,20 +5099,20 @@ msgstr "Mengaktifkan tab selanjutnya" #: src/caja-navigation-window-menus.c:881 #: src/caja-navigation-window-pane.c:389 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "_Pindahkan ke Kiri" +msgstr "_Memindah ke Kiri" #: src/caja-navigation-window-menus.c:882 msgid "Move current tab to left" -msgstr "Memindahkan tab ke kiri" +msgstr "Memindah tab ke kiri" #: src/caja-navigation-window-menus.c:886 #: src/caja-navigation-window-pane.c:397 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Pindahkan _ke Kanan" +msgstr "Memindah _ke Kanan" #: src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Move current tab to right" -msgstr "Memindahkan tab ke kanan" +msgstr "Memindah tab ke kanan" #: src/caja-navigation-window-menus.c:891 msgid "S_how Search" @@ -5239,7 +5252,7 @@ msgstr "Membuka isi Sistem Berkas" #: src/caja-places-sidebar.c:619 msgid "Open the trash" -msgstr "Membuka tempat sampah" +msgstr "Membuka tong sampah" #: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format @@ -5345,7 +5358,7 @@ msgstr "Buka di Jendela _Baru" #: src/caja-places-sidebar.c:2719 msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +msgstr "Menghapus" #: src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "Rename..." @@ -5383,7 +5396,7 @@ msgstr "Gambar Latar dan Emblem" #: src/caja-property-browser.c:409 msgid "_Remove..." -msgstr "_Hapus..." +msgstr "_Menghapus..." #: src/caja-property-browser.c:423 msgid "Add new..." @@ -5413,7 +5426,7 @@ msgstr "Pilih Berkas Gambar untuk Lambang Baru" #: src/caja-property-browser.c:1113 msgid "Create a New Emblem" -msgstr "Buat Lambang Baru" +msgstr "Membuat Lambang Baru" #: src/caja-property-browser.c:1141 msgid "_Keyword:" @@ -5425,7 +5438,7 @@ msgstr "_Gambar:" #: src/caja-property-browser.c:1193 msgid "Create a New Color:" -msgstr "Buat Warna Baru:" +msgstr "Membuat Warna Baru:" #: src/caja-property-browser.c:1214 msgid "Color _name:" @@ -5483,7 +5496,7 @@ msgstr "Pilih Kategorinya:" #: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" -msgstr "_Batalkan Penghapusan" +msgstr "_Membatalkan Penghapusan" #: src/caja-property-browser.c:2334 msgid "_Add a New Pattern..." @@ -5523,15 +5536,15 @@ msgstr "Emblem:" #: src/caja-property-browser.c:2412 msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "_Hapus Pola..." +msgstr "_Menghapus Pola..." #: src/caja-property-browser.c:2415 msgid "_Remove a Color..." -msgstr "_Hapus Warna..." +msgstr "_Menghapus Warna..." #: src/caja-property-browser.c:2418 msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "_Hapus Emblem..." +msgstr "_Menghapus Emblem..." #: src/caja-query-editor.c:178 msgid "File Type" @@ -5543,11 +5556,11 @@ msgstr "Tag" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu Modifikasi" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Berisi Teks" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5610,27 +5623,27 @@ msgstr "Jenis Lain..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Kurang dari atau sama dengan" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Lebih dari atau sama dengan" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Jam" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Hari" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Minggu" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Bulan" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5642,59 +5655,59 @@ msgstr "1 Tahun" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Cocok dengan berkas yang berisi teks tertentu." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5734,7 +5747,7 @@ msgstr "_Mencari:" #: src/caja-query-editor.c:1661 msgid "Search results" -msgstr "hasil pencarian" +msgstr "Hasil pencarian" #: src/caja-search-bar.c:174 msgid "Search:" @@ -5781,7 +5794,7 @@ msgstr "Menghapus semua objek di dalam Tempat Sampah" #: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "Kembalikan Objek yang Dipilih" +msgstr "Memulihkan Objek yang Dipilih" #: src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" @@ -5792,7 +5805,8 @@ msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" -"Hapus semua penanda alamat dengan lokasi yang sudah tidak ada dari daftar?" +"Menghapus semua penanda alamat dengan lokasi yang sudah tidak ada dari " +"daftar?" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" @@ -5902,11 +5916,11 @@ msgid "" msgstr "" "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " "Caja; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "Tentang Caja" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -5920,6 +5934,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Hak cipta © 1999-2009 penulis Nautilus\n" +"Hak cipta © 2011-2020 para penulis Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5928,7 +5944,8 @@ msgstr "" "Ahmad Riza H Nst \n" "Dirgita \n" "Tim MATE Indonesia \n" -"Kukuh Syafaat , 2017." +"Kukuh Syafaat , 2017.\n" +"Andika Triwidada , 2020." #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" @@ -6068,7 +6085,7 @@ msgstr "_Tempat Sampah" #: src/caja-window-menus.c:955 msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Membuka folder tempat sampah pribadi" +msgstr "Membuka folder tong sampah pribadi" #: src/caja-window-menus.c:963 msgid "Show _Hidden Files" @@ -6080,11 +6097,11 @@ msgstr "Mengubah kenampakan berkas tersembunyi pada jendela saat ini" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Ber_kas Cadangan" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Jungkitkan menampilkan berkas cadangan di jendela aktif" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -6199,7 +6216,7 @@ msgstr "Kosongkan Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Desktop" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6217,19 +6234,19 @@ msgstr "Tampilan desktop mengalami galat sewaktu mulai dijalankan." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan desktop." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tab yang terpisah." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %'d jendela terpisah." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6257,7 +6274,7 @@ msgstr "_Nama:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 msgid "_Folder:" -msgstr "_Folder" +msgstr "_Folder:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 msgid "Select Folder to Save Search In" @@ -6273,13 +6290,13 @@ msgstr "\"%s\" dipilih" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d folder dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " (berisi %'d butir)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6287,19 +6304,19 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " (berisi total %'d butir)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d butir dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d butir lain dipilih" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6340,7 +6357,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka butir yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6434,6 +6451,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"%'d butir yang dipilih akan dipindah jika Anda memilih perintah Tempel" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6441,6 +6459,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"%'d butir yang dipilih akan disalin jika Anda memilih perintah Salin" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6477,7 +6496,7 @@ msgstr "_Nama taut:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Create _Document" -msgstr "Buat _Dokumen" +msgstr "Membuat _Dokumen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open Wit_h" @@ -6501,7 +6520,7 @@ msgstr "Melihat atau mengubah properti objek yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 msgid "Create _Folder" -msgstr "Buat _Folder" +msgstr "Membuat _Folder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Create a new empty folder inside this folder" @@ -6626,7 +6645,7 @@ msgstr "Memilih hanya semua objek yang sebelumnya tidak dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "D_uplicate" -msgstr "Buat D_uplikat" +msgstr "Membuat D_uplikat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Duplicate each selected item" @@ -6636,7 +6655,7 @@ msgstr "Menggandakan objek yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Buat _Tautan" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6653,7 +6672,7 @@ msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Memindahkan objek yang dipilih ke Tempat Sampah" +msgstr "Memindah objek yang dipilih ke Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" @@ -6672,7 +6691,7 @@ msgstr "_Tak Jadi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 msgid "Undo the last action" -msgstr "Batalkan kegiatan terakhir" +msgstr "Membatalkan kegiatan terakhir" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "_Redo" @@ -6806,7 +6825,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah" +msgstr "Memindah folder ini ke Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" @@ -6851,7 +6870,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada panel lain di jendela" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada panel lain di jendela" +msgstr "Memindah seleksi saat ini pada panel lain di jendela" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" @@ -6859,7 +6878,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada folder rumah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada folder rumah" +msgstr "Memindah seleksi saat ini pada folder rumah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 msgid "Copy the current selection to the desktop" @@ -6867,7 +6886,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada desktop" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop" +msgstr "Memindah seleksi saat ini pada desktop" #. Translators: %s is a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 @@ -6888,34 +6907,34 @@ msgstr "Mengembalikan folder yang dibuka pada \"%s\"" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 @@ -7035,7 +7054,7 @@ msgstr "Telusur di _Jendela Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ram_ban Folder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 @@ -7045,7 +7064,7 @@ msgstr "_Telusur di Tab Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 msgid "_Delete Permanently" -msgstr "_Hapus Permanen" +msgstr "_Menghapus Permanen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 msgid "Delete the open folder permanently" @@ -7053,7 +7072,7 @@ msgstr "Menghapus permanen folder ini" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah" +msgstr "Memindah folder ini ke Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 #, c-format @@ -7064,25 +7083,25 @@ msgstr "_Buka Dengan %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Jendela Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Jendela Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Tab Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Tab Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7102,7 +7121,7 @@ msgstr "Anda dapat mengunduhnya atau membuat taut ke arahnya." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 msgid "Make a _Link" -msgstr "Buat _Taut" +msgstr "Membuat _Taut" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 msgid "_Download" @@ -7156,19 +7175,19 @@ msgstr "Perintah" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Kosong" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Kosongkan" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Tampilan kosong mengalami galat." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan kosong." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7271,7 +7290,7 @@ msgstr "berdasarkan _Nama" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan namanya" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan namanya per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Size" @@ -7279,15 +7298,15 @@ msgstr "berda_sarkan Ukuran" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan ukurannya" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan ukurannya per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "berdasarkan Ukuran pada D_iska" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "Simpan ikon yang diurutkan menurut penggunaan diska dalam baris" +msgstr "Simpan ikon yang diurutkan menurut penggunaan diska per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" @@ -7295,7 +7314,7 @@ msgstr "berdasarkan _Jenis" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan jenisnya" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan jenisnya per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 msgid "by Modification _Date" @@ -7303,7 +7322,7 @@ msgstr "ber_dasarkan Tanggal Diubah" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan tanggal diubah" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan tanggal diubah per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Emblems" @@ -7311,7 +7330,7 @@ msgstr "berdasarkan _Emblem" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Urutkan ikon berdasarkan emblem per baris" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan emblem per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by T_rash Time" @@ -7319,15 +7338,15 @@ msgstr "be_rdasarkan Waktu Dibuang" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan waktu dibuang ke tempat sampah" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan waktu dibuang ke tong sampah per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "berdasarkan E_kstensi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7347,7 +7366,7 @@ msgstr "Membuat ikon yang dipilih dapat diubah ukurannya" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Kembalikan _Ukuran Asli Ikon" +msgstr "Memulihkan _Ukuran Asli Ikon" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" @@ -7404,11 +7423,11 @@ msgstr "Berda_sarkan Ukuran" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "Berdasarkan _Ukuran pada Diska" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" -msgstr "Berdasarkan _Jenis" +msgstr "Berdasarkan _Tipe" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "By Modification _Date" @@ -7424,15 +7443,15 @@ msgstr "Berdasarkan _Nama" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Dengan E_kstensi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Kembalikan _Ukuran Asli Ikon" +msgstr "Memulihkan _Ukuran Asli Ikon" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 #, c-format @@ -7519,7 +7538,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "_Nama:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 msgid "Properties" @@ -7538,11 +7557,11 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Batalkan Perubahan Kelompok?" +msgstr "Membatalkan Perubahan Kelompok?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Batalkan Perubahan Pemilik?" +msgstr "Membatalkan Perubahan Pemilik?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 msgid "nothing" @@ -7556,7 +7575,7 @@ msgstr "tidak terbaca" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d butir, total %s (%s pada diska)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7793,20 +7812,20 @@ msgstr "Menampilkan Pohon" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan _Widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan saat memulai." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan widget." -- cgit v1.2.1