From ea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 17 Jun 2012 13:27:46 +0200 Subject: sync translations with Transifex --- po/mn.po | 11510 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 5999 insertions(+), 5511 deletions(-) (limited to 'po/mn.po') diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index fffb6e72..c4389a39 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,7140 +1,7628 @@ -# #-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-# -# translation of mn.po to Mongolian -# translation of caja.HEAD.po to Mongolian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2003 -# Ochirbat Batzaya , 2003. -# Sanlig Badral , 2003-2004. -# Sanlig Badral , 2004. -# -# #-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-# -# translation of mn.po to Mongolian -# translation of eel.HEAD.po to Mongolian -# translation of eel.HEAD.po to mongolian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Sanlig Badral , 2003. -# Sanlig Badral , 2004. -# Badral , 2006. -# -#, fuzzy +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"Project-Id-Version: mn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-10 00:26+0200\n" -"Last-Translator: Sanlig Badral \n" -"Language-Team: Mongolian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"Project-Id-Version: mn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:54+0200\n" -"Last-Translator: Badral \n" -"Language-Team: Mongolian \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: data/applications.desktop.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Х. програмууд" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: data/applications.desktop.in.h:2 -msgid "Browse available software" -msgstr "Байгаа програмуудыг хайх" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:1 -msgid "Apparition" -msgstr "Гадаад үзэмж" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:2 -msgid "Art" -msgstr "Урлаг" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:3 -msgid "Azul" -msgstr "Оюу цэнхэр" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: data/browser.xml.h:4 -msgid "Black" -msgstr "Хар" +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: ../data/browser.xml.h:1 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Загварууд" + +#: ../data/browser.xml.h:2 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "Заасан хээгээр хээлэхийн тулд сонгосон загвараа объект дээрээ чирч тавина уу" -#: data/browser.xml.h:5 +#: ../data/browser.xml.h:3 msgid "Blue Ridge" msgstr "Судалт цэнхэр" -#: data/browser.xml.h:6 +#: ../data/browser.xml.h:4 msgid "Blue Rough" msgstr "Барзгар цэнхэр" -#: data/browser.xml.h:7 +#: ../data/browser.xml.h:5 msgid "Blue Type" msgstr "Цэнхэр өнгийн төрлууд" -#: data/browser.xml.h:8 +#: ../data/browser.xml.h:6 msgid "Brushed Metal" msgstr "Зүлгүүрдсэн металл гадаргуу" -#: data/browser.xml.h:9 -msgid "Bubble Gum" -msgstr "Бохь" - -#: data/browser.xml.h:10 +#: ../data/browser.xml.h:7 msgid "Burlap" msgstr "Зотон даавуу" -#: data/browser.xml.h:11 -msgid "C_olors" -msgstr "_Өнгүүд" - -#: data/browser.xml.h:12 -msgid "Camera" -msgstr "Гэрэл зургийн аппарат" - -#: data/browser.xml.h:13 +#: ../data/browser.xml.h:8 msgid "Camouflage" msgstr "Өнгөлөн далдлалт" -#: data/browser.xml.h:14 -msgid "Certified" -msgstr "Баталгаажсан" - -#: data/browser.xml.h:15 +#: ../data/browser.xml.h:9 msgid "Chalk" msgstr "Шохой" -#: data/browser.xml.h:16 -msgid "Charcoal" -msgstr "Модны нүүрс" - -#: data/browser.xml.h:17 -msgid "Concrete" -msgstr "Бетон" - -#: data/browser.xml.h:18 -msgid "Cool" -msgstr "Сэрүүвтэр (зэврүүн)" - -#: data/browser.xml.h:19 +#: ../data/browser.xml.h:10 msgid "Cork" msgstr "Үйс" -#: data/browser.xml.h:20 +#: ../data/browser.xml.h:11 msgid "Countertop" msgstr "Лангууны элэгдсэн өнгө" -#: data/browser.xml.h:21 -msgid "Danger" -msgstr "Аюул" - -#: data/browser.xml.h:22 -msgid "Danube" -msgstr "Дунай" - -#: data/browser.xml.h:23 -msgid "Dark Cork" -msgstr "Бараан үйс" - -#: data/browser.xml.h:24 +#: ../data/browser.xml.h:12 msgid "Dark MATE" msgstr "Бараан MATE" -#: data/browser.xml.h:25 -msgid "Deep Teal" -msgstr "Гүн хөх-ногоон" - -#: data/browser.xml.h:26 -msgid "Distinguished" -msgstr "Тодорч гарсан" - -#: data/browser.xml.h:27 -msgid "Documents" -msgstr "Баримтууд" - -#: data/browser.xml.h:28 +#: ../data/browser.xml.h:13 msgid "Dots" msgstr "Цэгүүд" -#: data/browser.xml.h:29 -msgid "Draft" -msgstr "Ноорог" - -#: data/browser.xml.h:30 -msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "" -"Заасан өнгөөр будахын тулд сонгосон өнгөө будах объект дээрээ чирч тавина уу" - -#: data/browser.xml.h:31 -msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" -msgstr "" -"Заасан хээгээр хээлэхийн тулд сонгосон загвараа объект дээрээ чирч тавина уу" - -#: data/browser.xml.h:32 -msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" -msgstr "" -"Заасан эмблемээр тодорхойлохын тулд сонгосон эмблемээ объект дээрээ чирч " -"тавина уу" - -#: data/browser.xml.h:33 -msgid "Eclipse" -msgstr "Хиртэлт" - -#: data/browser.xml.h:34 -msgid "Envy" -msgstr "Атаархал, хар" - -#: data/browser.xml.h:35 src/caja-emblem-sidebar.c:941 -#: src/caja-property-browser.c:1731 -msgid "Erase" -msgstr "Устгах" - -#: data/browser.xml.h:36 -msgid "Favorite" -msgstr "Дуртай" - -#: data/browser.xml.h:37 +#: ../data/browser.xml.h:14 msgid "Fibers" msgstr "Ширхлэг" -#: data/browser.xml.h:38 -msgid "Fire Engine" -msgstr "Гал сөнөөгчийн" - -#: data/browser.xml.h:39 +#: ../data/browser.xml.h:15 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur-de-Lis (Лизийн цэцэгс)" -#: data/browser.xml.h:40 +#: ../data/browser.xml.h:16 msgid "Floral" msgstr "Цэцэгс" -#: data/browser.xml.h:41 +#: ../data/browser.xml.h:17 msgid "Fossil" msgstr "Эртний олдвор" -#: data/browser.xml.h:42 icons/mate/mate.xml.h:2 +#: ../data/browser.xml.h:18 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: data/browser.xml.h:43 -msgid "Granite" -msgstr "Боржин" - -#: data/browser.xml.h:44 -msgid "Grapefruit" -msgstr "Grapefruit (жүржийн төрлийн жимс)" - -#: data/browser.xml.h:45 +#: ../data/browser.xml.h:19 msgid "Green Weave" msgstr "Ногоон эдлэг" -#: data/browser.xml.h:46 +#: ../data/browser.xml.h:20 msgid "Ice" msgstr "Мөс" -#: data/browser.xml.h:47 -msgid "Important" -msgstr "Чухал" - -#: data/browser.xml.h:48 -msgid "Indigo" -msgstr "Indigo (гүн цэнхэр)" - -#: data/browser.xml.h:49 -msgid "Leaf" -msgstr "Навч" - -#: data/browser.xml.h:50 -msgid "Lemon" -msgstr "Лимон" - -#: data/browser.xml.h:51 -msgid "Mail" -msgstr "Шуудан" - -#: data/browser.xml.h:52 -msgid "Mango" -msgstr "Манго" - -#: data/browser.xml.h:53 +#: ../data/browser.xml.h:21 msgid "Manila Paper" msgstr "Манила цаас" -#: data/browser.xml.h:54 +#: ../data/browser.xml.h:22 msgid "Moss Ridge" msgstr "Эгнэж ургасан хөвдөн хээ" -#: data/browser.xml.h:55 -msgid "Mud" -msgstr "Шавар" - -#: data/browser.xml.h:56 -msgid "Multimedia" -msgstr "Мультимедиа" - -#: data/browser.xml.h:57 -msgid "New" -msgstr "Шинэ" - -#: data/browser.xml.h:58 +#: ../data/browser.xml.h:23 msgid "Numbers" msgstr "Тоо" -#: data/browser.xml.h:59 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: data/browser.xml.h:60 +#: ../data/browser.xml.h:24 msgid "Ocean Strips" msgstr "Далайн судлууд" -#: data/browser.xml.h:61 -msgid "Oh No" -msgstr "Өө яамай шүү дээ" - -#: data/browser.xml.h:62 -msgid "Onyx" -msgstr "Onyx" - -#: data/browser.xml.h:63 -msgid "Orange" -msgstr "Жүрж" - -#: data/browser.xml.h:64 -msgid "Package" -msgstr "Пакет (багц)" - -#: data/browser.xml.h:65 -msgid "Pale Blue" -msgstr "Цэнхэр оохор" - -#: data/browser.xml.h:66 -msgid "Personal" -msgstr "Хувийн (биечилсэн)" - -#: data/browser.xml.h:67 -msgid "Pictures" -msgstr "Зургууд" - -#: data/browser.xml.h:68 +#: ../data/browser.xml.h:25 msgid "Purple Marble" msgstr "Хөх ягаан гантиг" -#: data/browser.xml.h:69 +#: ../data/browser.xml.h:26 msgid "Ridged Paper" msgstr "Судалт цаас" -#: data/browser.xml.h:70 +#: ../data/browser.xml.h:27 msgid "Rough Paper" msgstr "Муутуу цаас" -#: data/browser.xml.h:71 -msgid "Ruby" -msgstr "Бадмаараг" - -#: data/browser.xml.h:72 -msgid "Sea Foam" -msgstr "Далайн хөөс" - -#: data/browser.xml.h:73 -msgid "Shale" -msgstr "Билүү" - -#: data/browser.xml.h:74 -msgid "Silver" -msgstr "Мөнгөн" - -#: data/browser.xml.h:75 -msgid "Sky" -msgstr "Тэнгэр" - -#: data/browser.xml.h:76 +#: ../data/browser.xml.h:28 msgid "Sky Ridge" msgstr "Судалтсан тэнгэр" -#: data/browser.xml.h:77 +#: ../data/browser.xml.h:29 msgid "Snow Ridge" msgstr "Судалтсан цас" -#: data/browser.xml.h:78 -msgid "Sound" -msgstr "Дуу" - -#: data/browser.xml.h:79 -msgid "Special" -msgstr "Сонгомол" - -#: data/browser.xml.h:80 +#: ../data/browser.xml.h:30 msgid "Stucco" msgstr "Шохойн шавар" -#: data/browser.xml.h:81 -msgid "Tangerine" -msgstr "Бэрсүүт жүрж ;)" - -#: data/browser.xml.h:82 +#: ../data/browser.xml.h:31 msgid "Terracotta" msgstr "Шавар вааран,шороон улаан өнгө" -#: data/browser.xml.h:83 -msgid "Urgent" -msgstr "Яаралтай" - -#: data/browser.xml.h:84 -msgid "Violet" -msgstr "Гүн ягаан" - -#: data/browser.xml.h:85 +#: ../data/browser.xml.h:32 msgid "Wavy White" msgstr "Үелсэн цагаан" -#: data/browser.xml.h:86 -msgid "Web" -msgstr "Вэб" - -#: data/browser.xml.h:87 -msgid "White" -msgstr "Цагаан" - -#: data/browser.xml.h:88 +#: ../data/browser.xml.h:33 msgid "White Ribs" msgstr "Судалтай цагаан" -#: data/browser.xml.h:89 -msgid "_Emblems" -msgstr "_Эмблемүүд" +#: ../data/browser.xml.h:34 +msgid "C_olors" +msgstr "_Өнгүүд" -#: data/browser.xml.h:90 -msgid "_Patterns" -msgstr "_Загварууд" +#: ../data/browser.xml.h:35 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "Заасан өнгөөр будахын тулд сонгосон өнгөө будах объект дээрээ чирч тавина уу" -#: data/favorites.desktop.in.h:1 -msgid "Favorite applications" -msgstr "Дуртай програмууд" +#: ../data/browser.xml.h:36 +msgid "Mango" +msgstr "Манго" -#: data/favorites.desktop.in.h:2 -msgid "Favorites" -msgstr "Хошуучлагч" +#: ../data/browser.xml.h:37 +msgid "Orange" +msgstr "Жүрж" -#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1 -msgid "An Eggplant variation of the Crux theme." -msgstr "Crux-өнгөлгөөний гүн ягаан хэлбэр" +#: ../data/browser.xml.h:38 +msgid "Tangerine" +msgstr "Бэрсүүт жүрж ;)" -#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2 -msgid "Crux-Eggplant" -msgstr "Crux-гүн ягаан" +#: ../data/browser.xml.h:39 +msgid "Grapefruit" +msgstr "Grapefruit (жүржийн төрлийн жимс)" -#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1 -msgid "A Teal variation of the Crux theme." -msgstr "Crux-өнгөлгөөний хар ногоон хэлбэр" +#: ../data/browser.xml.h:40 +msgid "Ruby" +msgstr "Бадмаараг" -#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2 -msgid "Crux-Teal" -msgstr "Crux-Хар ногоон" +#: ../data/browser.xml.h:41 +msgid "Pale Blue" +msgstr "Цэнхэр оохор" -#: icons/default/default.xml.h:1 -msgid "Eazel" -msgstr "Eazel" +#: ../data/browser.xml.h:42 +msgid "Sky" +msgstr "Тэнгэр" -#: icons/default/default.xml.h:2 -msgid "This is the default theme for Caja." -msgstr "Энэ бол Наутилусын стандарт хэлбэр." +#: ../data/browser.xml.h:43 +msgid "Danube" +msgstr "Дунай" -#: icons/mate/mate.xml.h:1 -msgid "A theme designed to fit well with the classic MATE environment." -msgstr "Сонгодог MATE-орчинтой сайтар зохицох зорилгоор үйлдэгдсэн хэлбэр" +#: ../data/browser.xml.h:44 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo (гүн цэнхэр)" -#: icons/sierra/sierra.xml.h:1 -msgid "Sierra" -msgstr "Sierra" +#: ../data/browser.xml.h:45 +msgid "Violet" +msgstr "Гүн ягаан" -#: icons/sierra/sierra.xml.h:2 -msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds." -msgstr "" -"Ногоон саарал өнгийн дэвсгэр өнгөөр мөн хавтасны өнгийг боодлын бор цаасны " -"өнгөөр сонгоно" +#: ../data/browser.xml.h:46 +msgid "Sea Foam" +msgstr "Далайн хөөс" -#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1 -msgid "Tahoe" -msgstr "Tahoe" +#: ../data/browser.xml.h:47 +msgid "Leaf" +msgstr "Навч" -#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2 -msgid "This theme uses photo-realistic folders." -msgstr "Энэ хэлбэр бодит гэрэл зургийнх мэт хавтсууд ашиглагдана" +#: ../data/browser.xml.h:48 +msgid "Deep Teal" +msgstr "Гүн хөх-ногоон" -#: libcaja-extension/caja-column.c:175 -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:206 -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:176 -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107 -#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:246 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" +#: ../data/browser.xml.h:49 +msgid "Dark Cork" +msgstr "Бараан үйс" -#: libcaja-extension/caja-column.c:176 -msgid "Name of the column" -msgstr "Баганы нэр" +#: ../data/browser.xml.h:50 +msgid "Mud" +msgstr "Шавар" -#: libcaja-extension/caja-column.c:182 -msgid "Attribute" -msgstr "Аттрибут" +#: ../data/browser.xml.h:51 +msgid "Fire Engine" +msgstr "Гал сөнөөгчийн" -#: libcaja-extension/caja-column.c:183 -msgid "The attribute name to display" -msgstr "Харуулах аттрибутын нэр" +#: ../data/browser.xml.h:52 +msgid "Envy" +msgstr "Атаархал, хар" -#: libcaja-extension/caja-column.c:189 -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:213 -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:183 -msgid "Label" -msgstr "Бичээс" +#: ../data/browser.xml.h:53 +msgid "Azul" +msgstr "Оюу цэнхэр" -#: libcaja-extension/caja-column.c:190 -msgid "Label to display in the column" -msgstr "Багананд харуулах бичээс" +#: ../data/browser.xml.h:54 +msgid "Lemon" +msgstr "Лимон" -#: libcaja-extension/caja-column.c:196 -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354 -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" +#: ../data/browser.xml.h:55 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "Бохь" -#: libcaja-extension/caja-column.c:197 -msgid "A user-visible description of the column" -msgstr "Баганы хэрэглэгчид харагдах тайлбар" +#: ../data/browser.xml.h:56 +msgid "White" +msgstr "Цагаан" -#: libcaja-extension/caja-column.c:204 -msgid "xalign" -msgstr "зэрэгцүүлэл" +#: ../data/browser.xml.h:57 +msgid "Apparition" +msgstr "Гадаад үзэмж" -#: libcaja-extension/caja-column.c:205 -msgid "The x-alignment of the column" -msgstr "Баганы Х-зэрэгцүүлэл" +#: ../data/browser.xml.h:58 +msgid "Silver" +msgstr "Мөнгөн" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:207 -msgid "Name of the item" -msgstr "Бичлэгийн нэр" +#: ../data/browser.xml.h:59 +msgid "Concrete" +msgstr "Бетон" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:214 -msgid "Label to display to the user" -msgstr "Хэрэглэгчид харуулах бичээс" +#: ../data/browser.xml.h:60 +msgid "Shale" +msgstr "Билүү" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:220 -msgid "Tip" -msgstr "Зөвлөмж" +#: ../data/browser.xml.h:61 +msgid "Granite" +msgstr "Боржин" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:221 -msgid "Tooltip for the menu item" -msgstr "Цэсний бичлэгийн бяцхан тусламж" +#: ../data/browser.xml.h:62 +msgid "Eclipse" +msgstr "Хиртэлт" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:227 -#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"Эмблем\n" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"Эмблэм" +#: ../data/browser.xml.h:63 +msgid "Charcoal" +msgstr "Модны нүүрс" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:228 -msgid "Name of the icon to display in the menu item" -msgstr "Цэсийн бичлэгт харагдах тэмдэгийн нэр" +#: ../data/browser.xml.h:64 +msgid "Onyx" +msgstr "Onyx" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:235 -msgid "Sensitive" -msgstr "Мэдрэмхий" +#: ../data/browser.xml.h:65 +msgid "Black" +msgstr "Хар" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:236 -msgid "Whether the menu item is sensitive" -msgstr "Цэсийн бичлэг мэдрэмхий эсэх" +#: ../data/browser.xml.h:66 +msgid "_Emblems" +msgstr "_Эмблемүүд" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:242 -msgid "Priority" -msgstr "Давуу эрх" +#: ../data/browser.xml.h:67 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "Заасан эмблемээр тодорхойлохын тулд сонгосон эмблемээ объект дээрээ чирч тавина уу" -#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:243 -msgid "Show priority text in toolbars" -msgstr "Текстийн багаж самбарт харагдах эрх" +#. translators: this is the name of an emblem +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 +#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +msgid "Erase" +msgstr "Устгах" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:177 -msgid "Name of the page" -msgstr "Хуудсын нэр" +#: ../data/caja.xml.in.h:1 +msgid "Saved search" +msgstr "" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:184 -msgid "Label widget to display in the notebook tab" -msgstr "Тэмдэглэлийн дэвтэрт харуулах бичээс-элемент" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 +msgid "Image/label border" +msgstr "Зураг/хаяг хүрээ" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:190 -msgid "Page" -msgstr "Хуудас" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "Сонордуулга цонхон дахь зураг болон бичээсийн хүрээний өргөн" -#: libcaja-extension/caja-property-page.c:191 -msgid "Widget for the property page" -msgstr "Тодруулга хуудсын элемент" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 +msgid "Alert Type" +msgstr "Сонордуулах төрөл" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" -"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " -"\"mime_type\"." -msgstr "" -"Эмблем харагдалт ба ажлын тавцан дээрхи эмблемийн доохи текстүүдийн " -"жагсаалт. Бичээс харагдалтын тоо томруулалтын төвшингөөс хамаарна. Боломжит " -"утгууд: »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), »date_modified« (Өөрчилөгдсөн огноо), " -"»date_changed« (Өөрчилөгдсөн огноо), »date_accessed« (Хандсан огноо), " -"»owner« (Эзэмшигч), »group« (Бүлэг), »permissions« (Хандалтын эрх), " -"»octal_permissions« (Наймт хандалтын эрх) болон »mime_type« (MIME-төрөл)." - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "Bring up a new window for every opened file" -msgstr "Нээлттэй файл тус бүрийн хувьд шинэ цонх гаргах" - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Тооцоолуур эмблемийг дэлгэцэнд харуулах" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 +msgid "The type of alert" +msgstr "Сонордуулгын төрөл" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Хайх самбарын хайлтын шалгуур" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Сонордуулга товч" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. " -"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for " -"files by file name and file properties." -msgstr "" -"Хайлтын самбарын тусламжтай файл хайхад хэрэглэх шалгуур. Боломжит утгууд: " -"»search_by_text« (Зөвхөн файлын нэрээр хайх) болон " -"»search_by_text_and_properties« (Файлын нэр ба файлын онцлогоорхайх)." +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "Сонордуулага цонхон харагдах товчнууд" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Идэвхитэй Наутилус загвар (Муушаагдсан)" +#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 +msgid "Show more _details" +msgstr "Илүү _нарийвчлан харах" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Custom Background Set" -msgstr "Хэвшмэл дэвсгэр тогтоох" +#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +msgid "X" +msgstr "X" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Хэвшмэл хажуугийн самбарын дэвсгэр болгох" +#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Date Format" -msgstr "Огнооны хэлбэр" +#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө" +#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +msgid "The text of the label." +msgstr "Бичээсийн текст." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Стандарт дэвсгэр файлын нэр" +#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +msgid "Justification" +msgstr "Чиглүүлэл" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр өнгө" +#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "Бичээсийн текстийн мөрүүдийн зэрэгцүүлэлт нь бие биетэйгээ харилцан хамааралтай. Энэ нь бичээс доторхи байрлалд огт НӨЛӨӨЛӨХГҮЙ. GtkMisc::xalign -г бас үзнэ үү." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр файлын нэр" +#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +msgid "Line wrap" +msgstr "Мөр таслагч" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал" +#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "Хэрвээ мөр хэт урт болбол мөрүүдийг таслах уу?" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал." +#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Курсорын байрлал" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Стандарт хавтас харагч" +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "Тэмдэгтүүд дотор оруулах курсорын одоогийн байрлал." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Эмблэм томруулах стандарт төвшин" +#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Тэмдэглэлтийн хязгаар" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт" +#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "Тэмдэгтийн доторхи курсороос тэмдэглээний эсрэг талын төгсгөлийн байрлал." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт." +#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +msgid "Select All" +msgstr "Бүгдийг сонгох" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Томруулах стандарт төвшин" +#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +msgid "Input Methods" +msgstr "Оролтын методууд" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "Default sort order" -msgstr "Стандарт эрэмбэ дараалал" +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 +#, c-format +msgid "" +"MateConf error:\n" +" %s" +msgstr "MateConf-Алдаа:\n %s" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Эмблем харагдалтад хэрэглэглэж буй томруулах стандарт хэмжээ." +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 +#, c-format +msgid "MateConf error: %s" +msgstr "MateConf-Алдаа: %s" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Жагсаалт харагдалтад хэрэглэгдэж буй томруулах стандарт хэмжээ." +#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Цаашхи бүх алдааг зөвхөн терминал дээр харуулна." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Дэлгэцийн гэр эмблемийн нэр" +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "Та болих дээр дараад энэ үйлдлийг зогсоож болно." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "Desktop font" -msgstr "Дэлгэцийн бичиг" +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (хүчингүй юникод)" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Дэлгэцийн гэр эмблемийн нэр" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Дэлгэцийн хогийн сав эмблемийн нэр" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Далд файлуудыг харуулах эсэх" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол далдлагдсан файлууд файл менежерт харагдана. Далд файлуудад цэгээр эхэлсэн эсвэл .hidden ээр эхэлсэн файлууд орно." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "Нөөц файлуудыг харуулах эсэх" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" -msgstr "Файлын тохируулга диалог дахь 'тусгай' төлвүүдийг нээх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " +"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" +" files." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Емаксаар үүсгэгдсэн нөөц файлууд харагдана. Одоогоор зөвхөн тилдэ-гээр (~) төгссөн файлуудыг нөөц файл гэж авч байгаа." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "Наутилусын бүх цонхыг жагсаадаг сонгодог харьцааг нээх" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "" -"Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »background_set«үнэн үед " -"хэрэглэгдэнэ." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "Хэрэв үнэн бол, бүх наутилус цонх хөтөч цонхоор харагдана. Энэ одоо байгаа нь наутилус 2.6 хувилбараас өмнөх ба зарим хүн түүнд дассан байдаг." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" -"Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »side_pane_background_set«үнэн " -"үед хэрэглэгдэнэ." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " -"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " -"due to the reading of folders chunk-wise." +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"Энэ хэмжээнээс дээш хэмжээтэй лавлахууд энэ хэмжээсээр таслагдана. Үүний " -"зорилго нь хэт их өгөгдлийн улмаас Наутилусын санамсаргүй гарч болох " -"гацаанаас зайлсхийх юм. Сөрөг утга хязгааргүй гэсэн үг. Лавлахууд том " -"өгөгдлийн нэгжээр ушигдаж буй учир хязгаарын хэмжээ ойролцоогоор гарна." - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Гэр эмблемийг дэлгэцэнд харуулах" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. " -"Otherwise it will show both folders and files." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хажуугийн мод самбарт зөвхөн лавлахууд " -"харуулна. Үгүй бол лавлах болон файлуудыг харуулна." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хаягийн самбар харагдана. " -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хажуугийн самбар харагдана. " -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад төлвийн самбар харагдана. " -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад багаж самбар харагдана. " -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit some of the more esoteric " -"options of a file in the file preferences dialog." +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус танд файлын тодруулга диалогт илүү хэцүү " -"нарийн тохируулга тогтооно." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the " -"icon and list views." +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус лавлахуудыг файлуудын өмнө эмблем ба жагсаалт " -"хэлбэрээр харуулна." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"put files in the trash." +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол таныг файл хогийн сав руу чулуудахад Наутилус " -"баталгаажуулалт асууна." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 msgid "" -"If set to true, then Caja will bring up a new Caja window by default " -"whenever an item is opened." +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус стандартаар бүх нээлттэй объектуудыг шинэ " -"Наутилус цонхонд харуулна." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Хэрэв утга үнэн бол Наутилус эмблемүүдийг дэлгэц дээр зурна." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a " -"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " -"feature can be dangerous, so use caution." +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол, Наутилус хогоос зайлсхийхийн тулд файл ул мөргүй " -"устгахыг таньд зөвшөөрнө. Энэ функс осолтой тул анхааралтай хэрэглэнэ үү." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the " -"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ. " -"Хэрэв худал бол ~/Desktop лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is " -"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." msgstr "" -"Хэрэв үнэн бол, бүх наутилус цонх хөтөч цонхоор харагдана. Энэ одоо байгаа " -"нь наутилус 2.6 хувилбараас өмнөх ба зарим хүн түүнд дассан байдаг." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " -"files." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол Емаксаар үүсгэгдсэн нөөц файлууд харагдана. Одоогоор " -"зөвхөн тилдэ-гээр (~) төгссөн файлуудыг нөөц файл гэж авч байгаа." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол далдлагдсан файлууд файл менежерт харагдана. Далд " -"файлуудад цэгээр эхэлсэн эсвэл .hidden ээр эхэлсэн файлууд орно." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " -"on the desktop." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн " -"дээр тавина." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол эмблем гэр лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр " -"тавина." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн " -"дээр тавина." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол, эмблем салгасан төхөөрөмж рүү холбогдоод дэлгэцийн " -"нүүрэнд тавигдана." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Шууд устгалт зөвшөөрөх эсэх" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " -"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " -"sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн " -"дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« " -"аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг." +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, Наутилус хогоос зайлсхийхийн тулд файл ул мөргүй устгахыг таньд зөвшөөрнө. Энэ функс осолтой тул анхааралтай хэрэглэнэ үү." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Текстийг эмблем дотор хэзээ үзүүлэх" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " -"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " -"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн " -"дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« " -"аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг.Хэрвээ " -"хэмжээгээр бол нэмэгдэхээр байсан бол хасагдахаар эрэмблэгдэнэ." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "" -"Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь эмблемүүд стандартаар " -"нарийн эмхлэгдэнэ." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Лавлах доторхи елементүүдийн тоог хэзээ үзүүлэх" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол бичээсүүд эмблемийн доор нь байрлана." +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Хэрэв үнэн бол шинэ цонхнууд стандартаар гар харагдац хэрэглэнэ." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Файл ажиллуулах/нээхэд хэрэглэх товшилтын төрөл" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "" -"Энэ хэмжээнээс (байтаар) илүү хэмжээтэй зургуудыг мини харагдацаар " -"харуулахгүй. Учир нь том хэмжээтэй зургуудын хувьд хамаг цаг иддэг." +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Боломжит утгууд нь нэг товшилтоор файл ажилуулах \"дан\" , давхар товшилтоор ажиллуулах \"давхар\"." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Эмблемүүдийн боломжит тайлбарын жагсаалт" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ?" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Лавлах доторхи хамгийн их файлын хэмжээ" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ? (дан эсвэл давхар товшилт). Боломжит утгууд: »launch« (рограм ажиллуулах шиг), »ask« (Диалог дуудагдана) болон »display« (Текст өгөгдлөөр харуулах)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Мини харагдалтын зургийн хамгийн их хэмжээ" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja " -"2.2. Please use the icon theme instead." +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -"Наутилусын нэр загварыг хэрэглэх. Энэ нь Наутилус-2.2 -т буруушаагдсан. " -"Үүний оронд эмблем загвар хэрэглэнэ үү." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Дэлгэц зурахад Наутилусыг хэрэглэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг тавцангаар хэрэглэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65 -msgid "Only show folders in the tree sidebar" -msgstr "Зөвхөн хажуугийн мод самбарт лавлахууд харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" -"\" to launch them on a double click." +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Боломжит утгууд нь нэг товшилтоор файл ажилуулах \"дан\" , давхар товшилтоор " -"ажиллуулах \"давхар\"." - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Эмблемийн хажуугаар тайлбар тавих" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Шинэ цонхонд эгэх эрэмбэ дарааллаар" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone. -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "Sans 10" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Цонхонд лавлахуудыг эхлэн харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 +msgid "Current Caja theme (deprecated)" +msgstr "Идэвхитэй Наутилус загвар (Муушаагдсан)" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Шинэ цонхонд байрлал самбар харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 +msgid "" +"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " +"Please use the icon theme instead." +msgstr "Наутилусын нэр загварыг хэрэглэх. Энэ нь Наутилус-2.2 -т буруушаагдсан. Үүний оронд эмблем загвар хэрэглэнэ үү." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Залгасан төхөөрөмжүүдийг дэлгэцэнд харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Зургийн файлуудын мини харагдацыг хэзээ үзүүлэх" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Шинэ цонхонд хажуугийн самбар харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Шинэ цонхонд төлвийн самбар харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Мини харагдалтын зургийн хамгийн их хэмжээ" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Шинэ цонхонд багаж самбар харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Энэ хэмжээнээс (байтаар) илүү хэмжээтэй зургуудыг мини харагдацаар харуулахгүй. Учир нь том хэмжээтэй зургуудын хувьд хамаг цаг иддэг." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Side pane view" -msgstr "Хажуугийн самбар харагдац" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 +msgid "Maximum handled files in a folder" +msgstr "Лавлах доторхи хамгийн их файлын хэмжээ" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 +msgid "" +"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" +" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " +"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" +" due to the reading of folders chunk-wise." +msgstr "Энэ хэмжээнээс дээш хэмжээтэй лавлахууд энэ хэмжээсээр таслагдана. Үүний зорилго нь хэт их өгөгдлийн улмаас Наутилусын санамсаргүй гарч болох гацаанаас зайлсхийх юм. Сөрөг утга хязгааргүй гэсэн үг. Лавлахууд том өгөгдлийн нэгжээр ушигдаж буй учир хязгаарын хэмжээ ойролцоогоор гарна." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Эмблем дээгүүр хулгана гүйлгэхэд чимээ өгөх эсэх" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -"Хулгана эмблем дээгүүр нь гүйхэд хэзээ ауди файлуудын урьд. харагдалт " -"харуулахыг тогтоох. Боломжит утгууд: »always« (тэр файл алсын сервер дээр " -"байсан ч хамаагүй үргэлж тоглуулах), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын " -"системд байгааг тоглуулах) болон »never« (огт тоглуулахгүй)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -"Хэзээ текст файлуудын агуулгыг эмблемээр урьд. харуулах эсэхийг тогтоох. " -"Боломжит утгууд: »always« (тэр алсын сервер дээр байсан ч хамаагүй үргэлж " -"харуулана), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) " -"болон »never« (харуулахгүй)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If " -"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic " -"icon." +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -"Хэзээ зургийн файлуудыг мини харагдацаар харуулах эсэхийг тогтоох. Боломжит " -"утгууд: »always« (тэр алсын сервер дээр байсан ч хамаагүй үргэлж харуулана), " -"»local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) болон " -"»never« (харуулахгүй)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Цонхонд лавлахуудыг эхлэн харуулах" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " -"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "" -"Хэзээ лавлах доторх объектуудын тоог харуулах эсэхийг тогтоох. Боломжит " -"утгууд: »always« (тэр алсын сервер дээр байсан ч хамаагүй үргэлж объектуудын " -"тоог харуулана), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) " -"болон »never« (харуулахгүй)." +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус лавлахуудыг файлуудын өмнө эмблем ба жагсаалт хэлбэрээр харуулна." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" -"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "" -"Эмблем харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд " -"нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), " -"»modification_date« (Өөрчилсөн огноо) болон »emblems« (Эмблем)." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 +msgid "Caja handles drawing the desktop" +msgstr "Дэлгэц зурахад Наутилусыг хэрэглэх" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 +msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." +msgstr "Хэрэв утга үнэн бол Наутилус эмблемүүдийг дэлгэц дээр зурна." + +#. Translators: please note this can choose the size. e.g. +#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need +#. to. In +#. most cases, this should be left alone. +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 +msgid "Sans 10" msgstr "" -"Жагсаалт харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд " -"нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), болон " -"»modification_date« (Өөрчилсөн огноо)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Шинэ цонхон дахь хажуугийн самбарын стандарт өргөн" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 +msgid "Desktop font" +msgstr "Дэлгэцийн бичиг" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Дэлгэц дээрхи эмблемүүдийн бичээст хэрэглэх бичгийн тодорхойлолт." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг тавцангаар хэрэглэх" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "" -"Файлын огнооны хэлбэржүүлэлт. Боломжит утгууд нь: \"locale\", \"iso\", ба " -"\"informal\"." +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ. Хэрэв худал бол ~/Desktop лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Шинэ нээгдсэн цонхнуудад хажуу самбар харагдац харуулах." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 +msgid "Criteria for search bar searching" +msgstr "Хайх самбарын хайлтын шалгуур" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -#, fuzzy +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Дэлгэц дээрхи гэр лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү." +"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " +"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " +"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" +" file name and file properties." +msgstr "Хайлтын самбарын тусламжтай файл хайхад хэрэглэх шалгуур. Боломжит утгууд: »search_by_text« (Зөвхөн файлын нэрээр хайх) болон »search_by_text_and_properties« (Файлын нэр ба файлын онцлогоорхайх)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Дэлгэц дээрхи гэр лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 +msgid "Custom Background" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Хэрэглэгчийн тод. стандарт лавлахын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Дэлгэц дээрхи хогийн сав лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Хогийн сав дэлгэцэнд харуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Стандарт дэвсгэр файлын нэр" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Файл ажиллуулах/нээхэд хэрэглэх товшилтын төрөл" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »background_set«үнэн үед хэрэглэгдэнэ." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Шинэ цонхонд гар хуваарийг хэрэглэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Хэвшмэл хажуугийн самбарын дэвсгэр болгох" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Шинэ цонхонд нарийн хуваарь хэрэглэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Хэрэглэгчийн тод. стандарт хажуу самбарын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ?" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр өнгө" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "" -"Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ? (дан эсвэл давхар " -"товшилт). Боломжит утгууд: »launch« (рограм ажиллуулах шиг), »ask« (Диалог " -"дуудагдана) болон »display« (Текст өгөгдлөөр харуулах)." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »side_pane_background_set«үнэн үед хэрэглэгдэнэ." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр файлын нэр" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Стандарт хавтас харагч" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " -"and \"icon_view\"." +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " +"\"icon_view\" and \"compact_view\"." msgstr "" -"Хавтасуудын харагдалтад хэрэглэх стандарт харагдац. Боломжит утгууд: " -"»list_view« (Жагсаалт харагдалт) болон »icon_view« (Эмблем харагдац)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Лавлах доторхи елементүүдийн тоог хэзээ үзүүлэх" - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Текстийг эмблем дотор хэзээ үзүүлэх" - -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Зургийн файлуудын мини харагдацыг хэзээ үзүүлэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Эмблемүүдийн боломжит тайлбарын жагсаалт" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "" -"Хэрэглэгчийн тод. стандарт лавлахын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо." +#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were +#. changed +#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "Эмблем харагдалт ба ажлын тавцан дээрхи эмблемийн доохи текстүүдийн жагсаалт. Бичээс харагдалтын тоо томруулалтын төвшингөөс хамаарна. Боломжит утгууд: »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), »date_modified« (Өөрчилөгдсөн огноо), »date_changed« (Өөрчилөгдсөн огноо), »date_accessed« (Хандсан огноо), »owner« (Эзэмшигч), »group« (Бүлэг), »permissions« (Хандалтын эрх), »octal_permissions« (Наймт хандалтын эрх) болон »mime_type« (MIME-төрөл)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "" -"Хэрэглэгчийн тод. стандарт хажуу самбарын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 +msgid "Default sort order" +msgstr "Стандарт эрэмбэ дараалал" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" -msgstr "Файлуудыг хаях үед баталгаажуулалт асуух эсэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +msgstr "Эмблем харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), »modification_date« (Өөрчилсөн огноо) болон »emblems« (Эмблем)." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Шууд устгалт зөвшөөрөх эсэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Шинэ цонхонд эгэх эрэмбэ дарааллаар" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Эмблем дээгүүр хулгана гүйлгэхэд чимээ өгөх эсэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг.Хэрвээ хэмжээгээр бол нэмэгдэхээр байсан бол хасагдахаар эрэмблэгдэнэ." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Нөөц файлуудыг харуулах эсэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Шинэ цонхонд нарийн хуваарь хэрэглэх" -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Далд файлуудыг харуулах эсэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь эмблемүүд стандартаар нарийн эмхлэгдэнэ." -#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Хажуугийн самбарын өргөн" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Эмблемийн хажуугаар тайлбар тавих" -#. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:386 -msgid "Cut _Text" -msgstr "Текстийг тасалж _авах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол бичээсүүд эмблемийн доор нь байрлана." -#. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:387 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Сонгосон текстийг клипборд руу тасалж авах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 +msgid "Use manual layout in new windows" +msgstr "Шинэ цонхонд гар хуваарийг хэрэглэх" -#. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:390 -msgid "_Copy Text" -msgstr "Текст х_уулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 +msgid "If true, new windows will use manual layout by default." +msgstr "Хэрэв үнэн бол шинэ цонхнууд стандартаар гар харагдац хэрэглэнэ." -#. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:391 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Сонгосон текстийг клипборд (түр санах-д) хуулах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Эмблэм томруулах стандарт төвшин" -#. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:394 -msgid "_Paste Text" -msgstr "Текст _буулгах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Эмблем харагдалтад хэрэглэглэж буй томруулах стандарт хэмжээ." -#. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:395 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Клипборд (түр санах-д) сануулсан текстийг буулгах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "" -#. name, stock id -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:398 -msgid "Select _All" -msgstr "Бүгдийг с_онгох" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "" -#. label, accelerator -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:399 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Баримтанд буй бүх текстийг сонгох" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:394 -msgid "Move _Up" -msgstr "Д_ээш шилжүүлэх" +#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:404 -msgid "Move _Down" -msgstr "Д_оош шилжүүлэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:413 -msgid "_Show" -msgstr "Ү_зүүлэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:423 -msgid "_Hide" -msgstr "_Далдлах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 +msgid "All columns have same width" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:436 -msgid "_Use Default" -msgstr "Ст_андарыг хэрэглэх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Файлын нэр ба эмблем." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 +msgid "" +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +msgstr "Жагсаалт харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), болон »modification_date« (Өөрчилсөн огноо)." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Файлын хэмжээ." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Томруулах стандарт төвшин" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Төрөл" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Жагсаалт харагдалтад хэрэглэгдэж буй томруулах стандарт хэмжээ." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Файлын төрөл." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -msgid "Date Modified" -msgstr "Өөрчилсөн огноо" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Файлын хамгийн сүүлд өөрчилөгдсөн огноо." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Хандсан огноо" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Файл руу хандсан огноо." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 +msgid "Date Format" +msgstr "Огнооны хэлбэр" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Эзэмшигч" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Файлын огнооны хэлбэржүүлэлт. Боломжит утгууд нь: \"locale\", \"iso\", ба \"informal\"." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Файлын эзэмшигч." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Хажуугийн самбарын өргөн" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Бүлэг" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Шинэ цонхон дахь хажуугийн самбарын стандарт өргөн" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Файлын бүлэг." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Шинэ цонхонд багаж самбар харуулах" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942 -msgid "Permissions" -msgstr "Зөвшөөрөл" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад багаж самбар харагдана. " -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Файлын хандах эрх." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Шинэ цонхонд байрлал самбар харуулах" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Октал (наймт) эрх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хаягийн самбар харагдана. " -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Наймтын тэмдэглээн дэх файлын хандах эрх." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Шинэ цонхонд төлвийн самбар харуулах" -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME төрөл" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад төлвийн самбар харагдана. " -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Файлын mime төрөл бол" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Шинэ цонхонд хажуугийн самбар харуулах" -#: libcaja-private/caja-customization-data.c:406 -msgid "reset" -msgstr "дахин эхнээс" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хажуугийн самбар харагдана. " -#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:442 -#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 -#: libcaja-private/caja-trash-file.c:690 -msgid "on the desktop" -msgstr "Ажлын тавцан дээр" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 +msgid "Side pane view" +msgstr "Хажуугийн самбар харагдац" -#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -msgid "You cannot delete a volume icon." -msgstr "Та дискийн эмблемийг устгаж чадахгүй." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Шинэ нээгдсэн цонхнуудад хажуу самбар харагдац харуулах." -#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:106 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of " -"the volume." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" -"Хэрвээ та дискийг түлхэх санаатай бол эмблем дээр баруун товшуураа дараад " -"түлхэх гэсэнг сонгоно уу." -#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:108 -msgid "Can't Delete Volume" -msgstr "Диск устгаж чадахгүй" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хажуугийн мод самбарт зөвхөн лавлахууд харуулна. Үгүй бол лавлах болон файлуудыг харуулна." -#: libcaja-private/caja-dnd.c:631 -msgid "_Move here" -msgstr "Ийш нь _зөөвөрлөх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Гэр эмблемийг дэлгэцэнд харуулах" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:636 -msgid "_Copy here" -msgstr "Ийш нь _хуулбарлах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем гэр лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр тавина." -# CHECK -#: libcaja-private/caja-dnd.c:641 -msgid "_Link here" -msgstr "_Холбоог энд хийх" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Тооцоолуур эмблемийг дэлгэцэнд харуулах" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:646 -msgid "Set as _Background" -msgstr "_Арын дэвсгэр болгох" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр тавина." -#: libcaja-private/caja-dnd.c:655 -#: libcaja-private/caja-dnd.c:710 -msgid "Cancel" -msgstr "Таслан зогсоох" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Хогийн сав дэлгэцэнд харуулах" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:696 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "_Бүх хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр тавина." -#: libcaja-private/caja-dnd.c:701 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "_энэ хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Залгасан төхөөрөмжүүдийг дэлгэцэнд харуулах" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:197 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:202 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:257 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Эмблем суухгүй байна." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, эмблем салгасан төхөөрөмж рүү холбогдоод дэлгэцийн нүүрэнд тавигдана." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:198 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Өршөөгөөрэй, та шинэ эмблемд зориулж түлхүүр үгийг оруулна уу." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:199 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:204 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:276 -msgid "Couldn't Install Emblem" -msgstr "Эмблемийг суулгаж чадсангүй" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:203 +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." msgstr "" -"Өршөөгөөрэй, шинэ эмблемийн түлхүүр үгэнд зөвхөн үсэг, хоосон зай болон тоо " -"л оруулж болно." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:213 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Харамсалтай нь дараах нэр бүхий эмблем хэдийнэ үүсгэгдсэн байна»%s«." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Дэлгэцийн гэр эмблемийн нэр" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Өөр эмблемийн нэр сонгоно уу." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Дэлгэц дээрхи гэр лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215 -msgid "Couldn't install emblem" -msgstr "Эмблемийг суулгаж чадсангүй." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Дэлгэцийн хогийн сав эмблемийн нэр" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:258 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Дэлгэц дээрхи хогийн сав лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү." + +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 +msgid "Network servers icon name" msgstr "" -"Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийг хадгалж болсонгүй." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:275 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." msgstr "" -"Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийн нэрийг хадгалж " -"болсонгүй." -#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:402 -#, c-format -msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d:%d Үлдсэн)" +#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:407 -#, c-format -msgid "(%d:%02d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d Үлдсэн)" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 +msgid "No applications found" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:520 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format -msgid "%ld of %ld" -msgstr "%ld -ийн %ld" +msgid "Open %s" +msgstr "" -#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:358 -msgid "From:" -msgstr "Доорхийн:" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "" -#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:373 -msgid "To:" -msgstr "Үүн рүү:" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:559 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:612 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:622 -msgid "Error while moving." -msgstr "Зөөх явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:560 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." -msgstr "»%s« нь зөвхөн унших дискэн дээр байгаа тул зөөх боломжгүй." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:570 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:576 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Устгах явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:571 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " -"parent folder." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" -"»%s« нь устгагдаж болохгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт хийх эрх " -"байхгүй юм байна." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:577 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." -msgstr "»%s« нь зөвхөн унших дискэн дээр байгаа тул устгах боломжгүй." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:608 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " -"its parent folder." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" -"»%s« нь зөөгдөхгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт хийх эрх байхгүй " -"юм байна." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:613 -#, c-format +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "" -"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " -"destination." +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "" + +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 +msgid "Choose what application to launch." msgstr "" -"»%s« зөөгдөхгүй. Учир нь энэ объект эсвэл эх хавтас зөвхөн унших дискэн дээр " -"байна." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:623 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 #, c-format msgid "" -"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " -"change it or its parent folder." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." msgstr "" -"»%s« нь хогйн сав руу зөөгдөхгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт " -"хийх эрх байхгүй юм байна." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:645 -msgid "Error while copying." -msgstr "Хуулбарлах явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:646 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." -msgstr "»%s« нь хуулагдах боломжгүй. Учир нь танд үүнийг унших эрх байхгүй." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 +msgid "_Eject" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:666 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:687 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:691 -#, c-format -msgid "Error while copying to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" рүү хуулах явцад алдаа гарлаа." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 +msgid "_Unmount" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:667 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:672 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:676 -msgid "There is not enough space on the destination." -msgstr "Хуулах газар зай хүрэлцээгүй байна." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Сонгосон текстийг клипборд руу тасалж авах" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:671 -#, c-format -msgid "Error while moving to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" рүү зөөх явцад алдаа гарлаа." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Сонгосон текстийг клипборд (түр санах-д) хуулах" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:675 -#, c-format -msgid "Error while creating link in \"%s\"." -msgstr " \"%s\" -д холбоос холбоос үүсгэх явцад алдаа гарлаа." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Клипборд (түр санах-д) сануулсан текстийг буулгах" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:688 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:699 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:710 -msgid "You do not have permissions to write to this folder." -msgstr "Танд энэ хавтсан дотор бичих эрх байхгүй." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +msgid "Select _All" +msgstr "Бүгдийг с_онгох" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:692 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:703 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:714 -msgid "The destination disk is read-only." -msgstr "Хуулах диск зөвхөн уншигдах байна." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Баримтанд буй бүх текстийг сонгох" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:698 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:702 -#, c-format -msgid "Error while moving items to \"%s\"." -msgstr "Элементийг \"%s\" рүү зөөх явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Д_ээш шилжүүлэх" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:709 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:713 -#, c-format -msgid "Error while creating links in \"%s\"." -msgstr " \"%s\" -д холбоос үүсгэх явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:741 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." -msgstr "\"%s\" алдаа \"%s\"-г хуулбарлах явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:742 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:746 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:750 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:756 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:771 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:775 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:779 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:785 -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "Та цааш нь үргэлжлүүлэх үү?" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:745 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." -msgstr "\"%s\" алдаа \"%s\" -г зөөх явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Файлын нэр ба эмблем." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:749 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." -msgstr "»%s«- төрлийн алдаа »%s«-д холбоос үүсгэхэд гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:755 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." -msgstr "\"%s\" алдаа \"%s\" -г устгах явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Файлын хэмжээ." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:770 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying." -msgstr "Хуулбарлах явцад \"%s\" алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:774 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving." -msgstr "Зөөх явцад \"%s\" алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Файлын төрөл." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:778 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while linking." -msgstr "Холбоос үүсгэх явцад \"%s\"алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Өөрчилсөн огноо" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:784 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting." -msgstr "Устгах явцад \"%s\" алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Файлын хамгийн сүүлд өөрчилөгдсөн огноо." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:910 -msgid "Error While Copying" -msgstr "Хуулах явцад алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Хандсан огноо" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:913 -msgid "Error While Moving" -msgstr "Зөөх явцад алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Файл руу хандсан огноо." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:916 -msgid "Error While Linking" -msgstr "Холбоос үүсгэх явцад алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:921 -msgid "Error While Deleting" -msgstr "Устгах явцад алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Файлын эзэмшигч." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:948 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137 -msgid "_Skip" -msgstr "_Алгасах" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Бүлэг" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969 -msgid "_Retry" -msgstr "_Давтах" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Файлын бүлэг." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1059 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the new location." -msgstr "\"%s\" -г шинэ байрлал руу зөөж чадсангүй." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 +msgid "Permissions" +msgstr "Зөвшөөрөл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1062 -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." -msgstr "" -"Нэрийг зөөх эсвэл сольж болохгүй тусгай зүйлд хэрэглэж байна. Хэрэв та " -"элементийг зөөвөрлөхийг хүссээр байвал нэрийг нь солиод дахин оролдоод үзнэ " -"үү." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Файлын хандах эрх." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1066 -#, c-format -msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." -msgstr "\"%s\" -г шинэ байрлал руу хуулж чадсангүй." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Октал (наймт) эрх" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1069 -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." -msgstr "" -"Нэрийг зөөх эсвэл сольж болохгүй тусгай зүйлд хэрэглэж байна. Хэрэв та " -"элементийг зөөвөрлөхийг хүссээр байвал нэрийг нь солиод дахин оролдоод үзнэ " -"үү." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Наймтын тэмдэглээн дэх файлын хандах эрх." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1075 -msgid "Unable to Replace File" -msgstr "Файлыг орлуулах боломжгүй" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME төрөл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1091 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Хавтас »%s« хэдийнэ оршиж байна. Та энийг орлуулахыг хүсч байна уу?" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Файлын mime төрөл бол" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1094 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Файл »%s« хэдийнэ оршиж байна. Та энийг орлуулахыг хүсч байна уу?" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1102 -#, fuzzy -msgid "" -"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the " -"files being copied will be overwritten." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "" -"Хэрвээ та байгаа хавтаст орлуулга хийвэл түүн доторх бүх файлууд дарж " -"бичихээр хуулагдах файлуудтай зөрчилдөнө." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1104 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +#. TODO: Change after string freeze over +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 +msgid "Location" msgstr "" -"Хэрвээ та байгаа файлд орлуулга хийх гэж байгаа бол түүний агуулга дарагдана." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1117 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1136 -msgid "Conflict While Copying" -msgstr "Хуулбарлах явцад зөрчил гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137 -msgid "_Replace" -msgstr "_Орлуулах " +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Бүгдийг орлуулах." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1195 -#: libcaja-private/caja-file.c:4749 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "Дараах хаяг руу линк холболт хийх %s" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1199 -#, c-format -msgid "another link to %s" -msgstr "Дараах хаяг руу өөр нэгэн линк холболт хийх %s" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 +#: ../src/caja-property-browser.c:1990 +msgid "Reset" +msgstr "" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1215 -#, c-format -msgid "%dst link to %s" -msgstr "%d. Дараах хаяг руу холболт хийх %s" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 +msgid "on the desktop" +msgstr "Ажлын тавцан дээр" -#. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1219 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 #, c-format -msgid "%dnd link to %s" -msgstr "%d-дугаар линк холболтыг %s-тийш " +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "" -#. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1223 -#, c-format -msgid "%drd link to %s" -msgstr "%d-дугаар линк холболтыг %s-тийш " +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "" -#. appended to new link file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1227 -#, c-format -msgid "%dth link to %s" -msgstr "%d-дугаар линк холболтыг %s-тийш " +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +msgid "" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1248 -msgid " (copy)" -msgstr " (Хуулах)" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 +msgid "_Move Here" +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1250 -msgid " (another copy)" -msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 +msgid "_Copy Here" +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1253 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1255 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1257 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1267 -msgid "th copy)" -msgstr "дахь Хуулбар)" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 +msgid "_Link Here" +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1260 -msgid "st copy)" -msgstr "дэх Хуулбар)" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 +msgid "Set as _Background" +msgstr "_Арын дэвсгэр болгох" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1262 -msgid "nd copy)" -msgstr "дахь Хуулбар)" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 +msgid "Cancel" +msgstr "Таслан зогсоох" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1264 -msgid "rd copy)" -msgstr "дахь Хуулбар)" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "_Бүх хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах" -#. localizers: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1281 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (Хуулбар)%s" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "_энэ хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах" -#. localizers: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1283 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (бас нэгэн Хуулбар)%s" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Эмблем суухгүй байна." -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1286 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1288 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1290 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1299 -#, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Өршөөгөөрэй, та шинэ эмблемд зориулж түлхүүр үгийг оруулна уу." -#. localizers: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1293 -#, c-format -msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Өршөөгөөрэй, шинэ эмблемийн түлхүүр үгэнд зөвхөн үсэг, хоосон зай болон тоо л оруулж болно." -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1295 +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 #, c-format -msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s" +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Харамсалтай нь дараах нэр бүхий эмблем хэдийнэ үүсгэгдсэн байна»%s«." -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1297 -#, c-format -msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Өөр эмблемийн нэр сонгоно уу." -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийг хадгалж болсонгүй." -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1405 -#, c-format -msgid " (%d" -msgstr " (%d" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийн нэрийг хадгалж болсонгүй." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1601 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2194 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2356 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 #, c-format -msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d" -msgstr "Үл танигдах Mate-ийн VFSXferProgressStatus %d" - -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1931 -msgid "Moving files to the Trash" -msgstr "Файлуудыг хогийн саванд хийж байна." +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1933 -#, fuzzy -msgid "Throwing out file:" -msgstr "Файлын эзэмшигч." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1935 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1946 -msgid "Moving" -msgstr "Зөөх" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1936 -msgid "Preparing to Move to Trash..." -msgstr "Хогийн саванд хаяхад бэлтгэж байна." - -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1942 -msgid "Moving files" -msgstr "Файлуудыг зөөж байна" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1944 -#, fuzzy -msgid "Moving file:" -msgstr "Файлуудыг зөөж байна" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1947 -msgid "Preparing To Move..." -msgstr "Зөөвөрлөхөд бэлтгэж байна..." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1948 -msgid "Finishing Move..." -msgstr "Зөөлт дуусч байна..." - -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1956 -msgid "Creating links to files" -msgstr "Файлуудын линк холбоос үүсгэж байна." - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1958 -#, fuzzy -msgid "Linking file:" -msgstr "Холбоос үүсгэх" - -#. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1960 -msgid "Linking" -msgstr "Холбоос үүсгэх" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1961 -msgid "Preparing to Create Links..." -msgstr "Холбоос үүсгэхэд бэлтгэж байна..." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1962 -msgid "Finishing Creating Links..." -msgstr "Холбоос үүсгэж дуусч байна..." - -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1968 -msgid "Copying files" -msgstr "Файлуудыг хуулж байна" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1970 -#, fuzzy -msgid "Copying file:" -msgstr "Файлуудыг хуулж байна" - -#. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1972 -msgid "Copying" -msgstr "Хуулбарлах" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1973 -msgid "Preparing To Copy..." -msgstr "Хуулбарлахад бэлтгэж байна..." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1991 -msgid "You cannot copy items into the trash." -msgstr "Та файлуудыг хогийн сав руу хуулж чадахгүй." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1992 -msgid "You cannot create links inside the trash." -msgstr "Та хогийн саван дотор холбоос үүсгэж болохгүй." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1993 -msgid "Files and folders can only be moved into the trash." -msgstr "Файл болон лавлахууд зөвхөн хогийн сав руу л зөөгдөнө." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2017 -msgid "You cannot move this trash folder." -msgstr "Та энэ хогийн саванд зориулсан хавтсыг өөр тийш нь зөөж болохгүй." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2018 -msgid "You cannot copy this trash folder." -msgstr "Та энэ хогийн саванд зориулсан хавтсыг хуулбарлаж болохгүй." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2019 -msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." -msgstr "" -"Хогийн сав лавлах хогийн сав руу зөөгдсөн элеменгүүдийг хадгалахад " -"хэрэглэгдэнэ." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2021 -msgid "Can't Change Trash Location" -msgstr "Хогийн савны байршлыг өөрчилж болохгүй." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2022 -msgid "Can't Copy Trash" -msgstr "Хогийн савыг хуулж чадахгүй байна." - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2046 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь зөөж оруулж болохгүй." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2047 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь хуулбарлаж болохгүй." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2048 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Зорилго хавтас эх хавтас дотор байна." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2050 -msgid "Can't Move Into Self" -msgstr "Өөр лүү нь зөөж болсонгүй" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2051 -msgid "Can't Copy Into Self" -msgstr "Өөр дээр нь хуулж болсонгүй" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2064 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Та нэг файлыг өөрөөр нь дарж хуулж болохгүй шүү." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2065 -msgid "The destination and source are the same file." -msgstr "Эх ба зорилго файлууд яг ижил байна." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2066 -msgid "Can't Copy Over Self" -msgstr " Өгөгдсөн файлыг өөрөөр нь дарж хуулж болохгүй байна." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2118 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2258 -msgid "You do not have permissions to write to the destination." -msgstr "Танд зорилго байрлалд бичих зөвшөөрөл алга." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2120 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2260 -msgid "There is no space on the destination." -msgstr "Зорилго байрлалд хангалттай зай алга." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2122 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 #, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new folder." -msgstr "Шинэ хавтас нээхэд »%s« төрлийн алдаа гарлаа." +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127 -msgid "Error creating new folder." -msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхэд алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127 -msgid "Error Creating New Folder" -msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхэд алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +msgid "Size:" +msgstr "Хэмжээ:" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2222 -msgid "untitled folder" -msgstr "Нэргүй хавтас" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл:" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2262 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new document." -msgstr "Шинэ баримт үүсгэхэд »%s« төрлийн алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267 -msgid "Error creating new document." -msgstr "Шинэ баримт үүсгэхэд алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267 -msgid "Error Creating New Document" -msgstr "Шинэ баримт үүсгэхэд алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2414 -msgid "new file" -msgstr "шинэ файл" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2486 -msgid "Deleting files" -msgstr "Файлуудыг устгаж байна." +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2488 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2523 -msgid "Files deleted:" -msgstr "Устгагдсан файлууд:" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2490 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -msgid "Deleting" -msgstr "Устгах" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Skip" +msgstr "_Алгасах" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2491 -msgid "Preparing to Delete files..." -msgstr "Файлуудыг устгахад бэлдэж байна..." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#. localizers: progress dialog title -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2521 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Хогийн савыг хоосолж байна." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 -msgid "Preparing to Empty the Trash..." -msgstr "Хогийн савыг хоослоход бэлтгэж байна..." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2562 -#, fuzzy -msgid "Empty all of the items from the trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "S_kip All" msgstr "" -"Та хогийн саванд байгаа бүх объектуудыг эргэлт буцалтгүй устгахыг хүсч байна " -"уу?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2565 -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Хэрвээ хогийн сав лавлахыг хоосолбол элементүүд тогтмол устгагдана." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Retry" +msgstr "_Давтах" -#. name, stock id -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2587 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Хогийн савыг хо_ослох" - -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:442 -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:534 -#: caja-computer.desktop.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "тооцоолуур" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Delete _All" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:444 -msgid "Network" -msgstr "Сүлжээ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Replace" +msgstr "_Орлуулах " -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:446 -msgid "Fonts" -msgstr "Бичиг" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Бүгдийг орлуулах." -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:448 -msgid "Themes" -msgstr "Хэлбэрүүд" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "_Merge" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:450 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "КД/DVD үүсгэгч" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +msgid "Merge _All" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:452 -msgid "Windows Network" -msgstr "Windows Сүлжээ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:454 -msgid "Services in" -msgstr "Үйлчилгээ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:2965 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "өнөөдөр 00:00:00 (Орой)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2966 -#: src/caja-file-management-properties.c:493 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "өнөөдөр %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2968 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "өнөөдөр 00.00 (Орой)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2969 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "өнөөдөр %-I.%M %p" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2971 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "өнөөдөр, 00.00 (Орой)" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2972 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "өнөөдөр, %-I:%M %p" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2974 -#: libcaja-private/caja-file.c:2975 -msgid "today" -msgstr "өнөөдөр" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:2984 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "өчигдөр 00:00:00 (Орой)" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2985 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "өчигдөр %-I:%M:%S %p" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:2987 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "өчигдөр 00:00 (Орой)" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (copy)" +msgstr " (Хуулах)" -#: libcaja-private/caja-file.c:2988 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "өчигдөр %-I.%M %p" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +msgid " (another copy)" +msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)" -#: libcaja-private/caja-file.c:2990 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "өчигдөр, 00.00 (Орой)" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +msgid "th copy)" +msgstr "дахь Хуулбар)" -#: libcaja-private/caja-file.c:2991 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "өчигдөр, %-I.%M %p" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "st copy)" +msgstr "дэх Хуулбар)" -#: libcaja-private/caja-file.c:2993 -#: libcaja-private/caja-file.c:2994 -msgid "yesterday" -msgstr "өчигдөр" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "nd copy)" +msgstr "дахь Хуулбар)" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:3005 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Лхагва гариг, 0000 есөн сарын 00 ны оройн 00:00:00-д " +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +msgid "rd copy)" +msgstr "дахь Хуулбар)" -#: libcaja-private/caja-file.c:3006 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %Y %B %-d ны %-I:%M:%S-д %p" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (Хуулбар)%s" -#: libcaja-private/caja-file.c:3008 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00:00-д" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (бас нэгэн Хуулбар)%s" -#: libcaja-private/caja-file.c:3009 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M:%S-д %p" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3011 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00-д" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3012 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M-д %p" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3014 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0000 Арван сарын 00 ны оройн 00:00-д" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3015 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M-д %p" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +msgid " (" +msgstr " (" -#: libcaja-private/caja-file.c:3017 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "0000 арван сарын 00 ны 00:00 (орой)" +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3018 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3020 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00.00.00, 00.00 (орой)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3021 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%y.%m.%-d, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Хэрэв та объект устгавал бүрмөсөн устана." -#: libcaja-private/caja-file.c:3023 -msgid "00/00/00" -msgstr "00.00.00" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:3024 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%y.%m.%d" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -#: libcaja-private/caja-file.c:4315 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u item" -msgid_plural "%u items" -msgstr[0] "%u объект" -msgstr[1] "%u объект" - -#: libcaja-private/caja-file.c:4316 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u folder" -msgid_plural "%u folders" -msgstr[0] "%u хавтас" -msgstr[1] "%u хавтас" - -#: libcaja-private/caja-file.c:4317 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u file" -msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "%u файл" -msgstr[1] "%u файл" - -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -# This means no contents at all were readable -#. This means no contents at all were readable -#: libcaja-private/caja-file.c:4642 -#: libcaja-private/caja-file.c:4658 -msgid "? items" -msgstr "? объект" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Хог_ийн савыг хоослох" -#. This means no contents at all were readable -#: libcaja-private/caja-file.c:4648 -msgid "? bytes" -msgstr "? Байт" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:4663 -msgid "unknown type" -msgstr "Үл мэдэгдэх төрөл" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file.c:4666 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "үл мэдэх MIME төрөл" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: libcaja-private/caja-file.c:4672 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218 -msgid "unknown" -msgstr "үл мэдэгдэх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +msgid "Deleting files" +msgstr "Файлуудыг устгаж байна." -#: libcaja-private/caja-file.c:4705 -msgid "program" -msgstr "Програм" +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-file.c:4723 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Устгах явцад алдаа гарлаа." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 msgid "" -"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " -"that your mate-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " -"some other reason." +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -"Бүр »x-directory/normal«-ийн тайлбарыг ч олж чадахгүй байна. Үүний учир нь " -"mate-vfs.keys файл буруу байрлалд орших эсвэл ямар нэгэн шалтгаанаас болж " -"олдохгүй байна гэсэн үг." -#: libcaja-private/caja-file.c:4727 -#, c-format +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 msgid "" -"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " -"mate-vfs mailing list." +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -"MIME-Type »%s«-ийн тайлбарыг олж чадахгүй байна. (Файл нь »%s«), Үүнийхээ " -"тухай mate-vfs-И-Мэйлийн жагсаалтад оруулна уу." -#: libcaja-private/caja-file.c:4743 -msgid "link" -msgstr "Холбоос" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +msgid "_Skip files" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "link (broken)" -msgstr "Линк (эвдрэлтэй)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file.c:6191 -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:540 -#: libcaja-private/caja-trash-directory.c:343 -msgid "Trash" -msgstr "Хогийн сав" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -msgid "_Always" -msgstr "_Үргэлжийн" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Зөвхөн _дотоод файл" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -msgid "_Never" -msgstr "_Never" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:108 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:14 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:110 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:20 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Файлыг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:23 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:114 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +msgid "Trashing Files" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:116 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:10 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Deleting Files" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:118 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:12 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:120 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:17 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:125 -msgid "100 K" -msgstr "100 kБ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "500 K" -msgstr "500 kБ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:127 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:3 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MБ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:128 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:15 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MБ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:129 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:18 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MБ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:130 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:4 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MБ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:6 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MБ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:137 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Объектуудыг дан товшилтоор идэвхжүүлэх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:141 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Объектуудыг давхар (double click) товшилтоор идэвхжүүлэх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while copying." +msgstr "Хуулбарлах явцад алдаа гарлаа." -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:149 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _ажиллуулах" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +msgid "Error while moving." +msgstr "Зөөх явцад алдаа гарлаа." -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:153 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _үзүүлэх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:70 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Цаг бүрийг _асуух" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:165 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь хайх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь болон түүний агуулгаар нь хайх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:54 -msgid "Icon View" -msgstr "Эмблемээр харах" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1160 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:56 -msgid "List View" -msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "Manually" -msgstr "Гарнаас" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:184 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:44 -msgid "By Name" -msgstr "Нэрээр нь " +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:185 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:45 -msgid "By Size" -msgstr "Хэмжээгээр нь" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:186 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:46 -msgid "By Type" -msgstr "Төрлөөр нь" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:187 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:43 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Сайжруулсан огноогоор нь" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:188 -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:42 -msgid "By Emblems" -msgstr "Таних тэмдгээр нь" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:193 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:194 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:195 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:196 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:197 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:198 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:199 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:200 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:201 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:528 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s-ийн гэр" +msgid "%S of %S" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2892 -msgid "editable text" -msgstr "өөрчлөх боломжтой текст" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2893 -msgid "the editable label" -msgstr "өөрчлөх боломжтой тэмдэглэгээ" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2900 -msgid "additional text" -msgstr "нэмэлт текст" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2901 -msgid "some more text" -msgstr "зарим нэмэлт текст" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2908 -msgid "highlighted for selection" -msgstr "сонгохоор тодруулсан" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2909 -msgid "whether we are highlighted for a selection" -msgstr "биднийг сонгохоор тодруулсан эсэх" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2916 -msgid "highlighted as keyboard focus" -msgstr "Гарын фокусаар тодруулсан" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2917 -msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" -msgstr "Гарын фокусыг илэрхийлэхийн тулд биднийг сонгосон эсэх" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2925 -msgid "highlighted for drop" -msgstr "орхихоор сонгох" - -#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2926 -msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" -msgstr "D&D-орхих үйлдлийг илэрхийлэхийн тулд биднийг сонгосон эсэх" - -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2107 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт" - -# !! CHECK !! -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4254 -msgid "Frame Text" -msgstr "Хүрээний текст" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4255 -msgid "Draw a frame around unselected text" -msgstr "Сонгоогүй текстийг хүрээлэх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4261 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт Өнгө" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4262 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгтийн өнгө" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4267 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт Альфа" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4268 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгтийн өнгөний идэвх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4275 -msgid "Highlight Alpha" -msgstr "Альфа сонголт" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4276 -msgid "Opacity of the highlight for selected icons" -msgstr "Сонгосон файлуудын өнгөний идэвх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4282 -msgid "Light Info Color" -msgstr "Цайвар Info-Өнгө" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4283 -msgid "Color used for information text against a dark background" -msgstr "Бараан дэвсгэр дээр гарах мэдээллийн текстийн өнгө" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь зөөж оруулж болохгүй." -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4288 -msgid "Dark Info Color" -msgstr "Бараан Info-Өнгө" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь хуулбарлаж болохгүй." -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4289 -msgid "Color used for information text against a light background" -msgstr "Цайвар дэвсгэр дээр гарах мэдээллийн текстийн өнгө" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Зорилго хавтас эх хавтас дотор байна." -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:754 -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " -"it? This will clobber the stored manual layout." +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 +msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -"Та гар хуваарийн горимд шилжин энэ объектыг орхисон байранд нь үлдээх үү? " -"Энэ нь одоогийн гар хуваарийг дарж бичнэ гэдгийг анхаарна уу." -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:756 -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:760 -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:765 -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:768 -msgid "This folder uses automatic layout." -msgstr "Эн хавтас автомат лэйоут хэрэглэж байна." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Та нэг файлыг өөрөөр нь дарж хуулж болохгүй шүү." -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:758 -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them? This will clobber the stored manual layout." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -"Та гарны хуваарийн горимд шилжин эдгээр объектуудыг орхисон байранд нь " -"үлдээх үү? Ингэснээр одоогийн гарны хуваарийг дарж бичнэ гэдгийг анхаарна уу." -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:764 -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " -"it?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -"Та гарны хуваарийн горимд шилжин энэ объектыг орхисон байранд нь үлдээх үү?" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:767 -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" -"Та гарны хуваарийн горимд шилжин эдгээр объектуудыг орхисон байранд нь " -"үлдээх үү?" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:773 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Гарны хуваарьт шилжих үү?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 +msgid "Copying Files" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:774 -msgid "Switch" -msgstr "Сэлгэх" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:136 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Нээж чадахгүй байна. Та өөр програм хэрэглэх үү?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations." +msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -"»%s« дараах файл »%s«-ийг нээж чадахгүй байна. Учир нь »%s« төрлийн файлуудыг »%" -"s«-байршилд нээж чадахгүй байна." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:142 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Нээх бүтэлгүйтэв. Та өөр үйлдэл сонгохыг хүсэж байна уу?" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:143 -#, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " -"locations." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 +msgid "Moving Files" msgstr "" -"Стандарт үйлдэл »%s« -г нээж чадахгүй байна. Учир нь тэр »%s« байрлал дахь " -"файлууд руу хандаж чадахгүй байна." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:150 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:183 -msgid "Can't Open Location" -msgstr "Байршил руу нэвтэрч чадсангүй" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:169 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." -"locations." +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 +msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" -"»%s« дараах файл »%s«-ийг нээж чадахгүй байна. Учир нь »%s« төрлийн файлуудыг »%" -"s«-байршилд нээж чадахгүй байна." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:172 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this " -"file onto your computer, you may be able to open it." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -"Энэ файлыг нээж харах чадвартай ямар ч програм алга. хэрэв та энэ файлыг " -"өөрийнхөө компьютер дээр хуулбарлавал нээж магад." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 #, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." -"locations." +msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" -"Стандарт үйлдэл »%s« -г нээж чадахгүй байна. Учир нь тэр »%s« байрлал дахь " -"файлууд руу хандаж чадахгүй байна." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:178 -msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file " -"onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" -"Энэ файлыг нээж харах чадвартай ямар ч програм алга. хэрэв та энэ файлыг " -"өөрийнхөө компьютер дээр хуулбарлавал нээж магад." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:492 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:723 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "»%s«-ийг нээж байна" - -#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze, -#. * and I found these in other places to reuse. We should make them -#. * better later. -#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:580 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:591 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:599 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:604 -#: src/caja-window-manage-views.c:1344 -#: src/caja-window-manage-views.c:1350 -#: src/caja-window-manage-views.c:1378 -#: src/caja-window-manage-views.c:1386 -#: src/caja-window-manage-views.c:1392 -#: src/caja-window-manage-views.c:1413 -#, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\"." -msgstr "»%s«-ийг харуулж чадахгүй байна." - -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:593 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:888 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:957 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Програм эхлүүлэхэд алдаа гарлаа." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:601 -#: src/caja-window-manage-views.c:1388 -msgid "The attempt to log in failed." -msgstr "Нэвтрэх оролдлого нурлаа." +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 +msgid "untitled folder" +msgstr "Нэргүй хавтас" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:606 -#: src/caja-window-manage-views.c:1394 -msgid "Access was denied." -msgstr "Хандалт хүчингүй." +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 +msgid "new file" +msgstr "шинэ файл" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:611 -#: src/caja-window-manage-views.c:1405 -#, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." -msgstr " »%s«-ийг харуулж чадахгүй, учир нь \"%s\" хост олдсонгүй." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:614 -#: src/caja-window-manage-views.c:1408 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating file %B." msgstr "" -"Таны итгэмжилэгчийн тохируулгууд бүрэн зөв болоод хостын нэр зөв бичигдсэн " -"эсэхийг шалгана уу." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:619 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 -#: src/caja-window-manage-views.c:1366 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "%s хүчингүй байрлал." +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:622 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:629 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:142 -#: src/caja-property-browser.c:1097 -#: src/caja-window-manage-views.c:1361 -#: src/caja-window-manage-views.c:1369 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Зөв бичсэн эсэхээ шалгаад дахин оролдоно уу." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:626 -#: src/caja-window-manage-views.c:1358 -#, c-format -msgid "Couldn't find \"%s\"." -msgstr "\"%s\" олдсонгүй." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:644 -#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:71 -#: src/caja-window-manage-views.c:1434 -msgid "Can't Display Location" -msgstr "Байршлыг харуулж чадахгүй байна." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:873 -msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 +msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" -"Өршөөгөөрэй, аюулгүйн журмын дагуу та алсаас орсон компьютер дээрээс команд " -"өгөх боломжгүй." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:875 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Хамгаалалтын үүднээс энэ хаагдсан." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:876 -msgid "Can't Execute Remote Links" -msgstr "Алсын холбоосыг гүйцэтгэж чадахгүй байна" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:886 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:955 -msgid "Details: " -msgstr "Дэлгэрэнгүй:" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:890 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:959 -msgid "Error Launching Application" -msgstr "Програм эхлүүлэхэд алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:918 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:930 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Энэ байршил нь зөвхөн локал (дотоод) файлуудтай зохицож ажиллана" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:919 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" -"Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор " -"дахин орхиод үзнэ үү." -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:921 -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:933 -msgid "Drop Target Only Supports Local Files" -msgstr "Энэ байршил нь зөвхөн дотоод файлуудтай зохицож ажиллана" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:931 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" -"Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор " -"дахин орхиод үзнэ үү. Таны орхисон файлууд хэдийнэ нээгдсэн байна." -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174 -msgid "Edit" -msgstr "боловсруулах" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175 -msgid "Undo Edit" -msgstr "боловсруулснаа буцаах" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176 -msgid "Undo the edit" -msgstr "боловсруулсныг буцаах" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "өнөөдөр 00:00:00 (Орой)" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Боловсруулалснаа эргэж дахин хийх (redo)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "өнөөдөр %-I:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Боловсруулалтыг эргэж дахин хийх (redo)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "өнөөдөр 00.00 (Орой)" -#: caja-computer.desktop.in.h:2 -msgid "View your computer storage" -msgstr "Тооцоолуурын хадгалах байрлалаа харах" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "өнөөдөр %-I.%M %p" -#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how files are managed" -msgstr "Файлууд хэрхэн зохицуулагдахыг энд тодорхойлж өгч болно" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "өнөөдөр, 00.00 (Орой)" -#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 -msgid "File Management" -msgstr "Файлуудыг зохицуулах" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "өнөөдөр, %-I:%M %p" -#: caja-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252 -msgid "Home Folder" -msgstr "Гэр хавтас" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 +msgid "today" +msgstr "өнөөдөр" -#: caja-home.desktop.in.h:2 -msgid "View your home folder in the Caja file manager" -msgstr "Гэр хавтсын агуулгыг файл-менежер- Наутилусаар харах" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "өчигдөр 00:00:00 (Орой)" -#: caja.desktop.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Файл менежерээр файлын системээ харуулах" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "өчигдөр %-I:%M:%S %p" -#: caja.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "File Browser" -msgstr "Файл хөтөч: %s" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "өчигдөр 00:00 (Орой)" -#: src/Caja_shell.server.in.h:1 -msgid "Factory for Caja shell and file manager" -msgstr "Наутилусын Shell ба -Файл менежерийн фабрик" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "өчигдөр %-I.%M %p" -#: src/Caja_shell.server.in.h:2 -msgid "Caja factory" -msgstr "Наутилусын фабрик" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "өчигдөр, 00.00 (Орой)" -#: src/Caja_shell.server.in.h:3 -msgid "Caja metafile factory" -msgstr "Наутилусын Метафайл-фабрик" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "өчигдөр, %-I.%M %p" -#: src/Caja_shell.server.in.h:4 -msgid "Caja shell" -msgstr "Наутилусын-Shell" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 +msgid "yesterday" +msgstr "өчигдөр" -#: src/Caja_shell.server.in.h:5 -msgid "" -"Caja shell operations that can be done from subsequent command-line " -"invocations" -msgstr "Наутилусын-Shell-ын командын мөрүүдээс дуудагдаж хийгдэх үйлдлүүд" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Лхагва гариг, 0000 есөн сарын 00 ны оройн 00:00:00-д " -#: src/Caja_shell.server.in.h:6 -msgid "Produces metafile objects for accessing Caja metadata" -msgstr "Наутилусын Метафайлуудыг уншихын тулд метафайлын-объектуудыг үүсгэдэг" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %Y %B %-d ны %-I:%M:%S-д %p" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625 -msgid "Background" -msgstr "Дэвсгэр" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00:00-д" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686 -#, fuzzy -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "Хогийн сав хоослох" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M:%S-д %p" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696 -msgid "Open T_erminal" -msgstr "Те_рминал нээх" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00-д" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697 -msgid "Open a new MATE terminal window" -msgstr "Шинэ MATE-Терминал цонх нээх" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M-д %p" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739 -msgid "Create L_auncher" -msgstr "_Эхлүүлэгч үүсгэх" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0000 Арван сарын 00 ны оройн 00:00-д" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "Шинэ эхлүүлэгч үүсгэх" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M-д %p" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Дэлгэцийн _дэвсгэрийг өөрчилөх" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "0000 арван сарын 00 ны 00:00 (орой)" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" -msgstr "Таны дэлгэцийн дэвсгэрийн өнгө болон хээг тохируулах цонх харуулах" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M %p" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Хогийн сав хоослох" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00.00.00, 00.00 (орой)" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Хогийн саван дахь бүх объектуудыг устгах" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%y.%m.%-d, %-I:%M %p" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798 -#: src/caja-desktop-window.c:365 -msgid "Desktop" -msgstr "Дэлгэц" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 +msgid "00/00/00" +msgstr "00.00.00" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#, fuzzy -msgid "_Desktop" -msgstr "Дэлгэц" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%y.%m.%d" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open %d Window?" -msgid_plural "Open %d Windows?" -msgstr[0] "%d цонхонд нээх үү?" -msgstr[1] "%d цонхонд нээх үү?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Та бүх файлуудыг нээхийг итгэл төгс хүсч байна уу?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/caja-location-bar.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Энэ %d тусдаа цонх нээх болно." -msgstr[1] "Энэ %d тусдаа цонх нээх болно." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?" +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr[0] "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?" -msgstr[1] "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Хэрэв та устгавал объектуудыг бүрмөсөн устгана." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826 -msgid "Delete?" -msgstr "Устгах уу?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977 -msgid "Select Pattern" -msgstr "Ангилалаа сонго" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Хэв:" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 #, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "»%s« сонгогдсон" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d folder selected" -msgid_plural "%d folders selected" -msgstr[0] "»%d« хавтас сонгогдсон" -msgstr[1] "»%d« хавтас сонгогдсон" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803 -#, fuzzy, c-format -msgid " (containing %d item)" -msgid_plural " (containing %d items)" -msgstr[0] " (%d объект агуулж байна)" -msgstr[1] " (%d объект агуулж байна)" - -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814 -#, fuzzy, c-format -msgid " (containing a total of %d item)" -msgid_plural " (containing a total of %d items)" -msgstr[0] " (нийтдээ %d объект агуулж байна)" -msgstr[1] " (нийтдээ %d объект агуулж байна)" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830 -#, c-format -msgid "\"%s\" selected (%s)" -msgstr "»%s« сонгогдсон (%s)" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d item selected (%s)" -msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "»%d« объект сонгогдсон (%s)" -msgstr[1] "»%d« объект сонгогдсон (%s)" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 +msgid "? items" +msgstr "? объект" -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d other item selected (%s)" -msgid_plural "%d other items selected (%s)" -msgstr[0] "»%d« бусад объект сонгогдсон (%s)" -msgstr[1] "»%d« бусад объект сонгогдсон (%s)" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 +msgid "? bytes" +msgstr "? Байт" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863 -#, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, Сул зай: %s" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 +msgid "unknown type" +msgstr "Үл мэдэгдэх төрөл" -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "үл мэдэх MIME төрөл" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Хавтас »%s« Наутилусын даацаас хэтэрсэн тооны файл агуулж байна." +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 +msgid "unknown" +msgstr "үл мэдэгдэх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Зарим файлууд харагдахгүй байна." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 +msgid "program" +msgstr "Програм" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965 -msgid "Too Many Files" -msgstr "Хэтэрхий олон тооны файлууд байна" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +msgid "link" +msgstr "Холбоос" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Файлыг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 +msgid "link (broken)" +msgstr "Линк (эвдрэлтэй)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "\"%s\" файл хогийн сав руу зөөгдөхгүй байна." +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 +msgid "_Always" +msgstr "_Үргэлжийн" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 +msgid "_Local File Only" +msgstr "Зөвхөн _дотоод файл" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118 -msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Элементийг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 +msgid "_Never" +msgstr "_Never" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121 -msgid "" -"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Зарим элементийг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 +#, no-c-format +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 +msgid "100 K" +msgstr "100 kБ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128 -msgid "Delete Immediately?" -msgstr "Шууд устгах уу?" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 +msgid "500 K" +msgstr "500 kБ" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MБ" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MБ" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MБ" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MБ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160 +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MБ" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "1 GB" +msgstr "1 ГБ" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "2 GB" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "4 GB" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 +msgid "Activate items with a _single click" +msgstr "Объектуудыг дан товшилтоор идэвхжүүлэх" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 +msgid "Activate items with a _double click" +msgstr "Объектуудыг давхар (double click) товшилтоор идэвхжүүлэх" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 +msgid "E_xecute files when they are clicked" +msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _ажиллуулах" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 +msgid "Display _files when they are clicked" +msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _үзүүлэх" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Цаг бүрийг _асуух" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 +msgid "Search for files by file name only" +msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь хайх" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 +msgid "Search for files by file name and file properties" +msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь болон түүний агуулгаар нь хайх" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Эмблемээр харах" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 +msgid "Manually" +msgstr "Гарнаас" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Нэрээр нь " + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Size" +msgstr "Хэмжээгээр нь" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Type" +msgstr "Төрлөөр нь" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Сайжруулсан огноогоор нь" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Emblems" +msgstr "Таних тэмдгээр нь" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" -msgstr "Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?" +msgid "%s's Home" +msgstr "%s-ийн гэр" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "" -"Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?" -msgstr[1] "" -"Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Computer" +msgstr "тооцоолуур" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Хэрэв та объект устгавал бүрмөсөн устана." +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 +msgid "Trash" +msgstr "Хогийн сав" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174 -msgid "Delete From Trash?" -msgstr "Хогийн савнаас устгаж зайлуулах уу?" +#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 +msgid "Network Servers" +msgstr "Сүлжээний серверүүд" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 +msgid "Switch to Manual Layout?" +msgstr "Гарны хуваарьт шилжих үү?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 #, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "%s -тэй нээх" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 #, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgstr "»%s«-ийг сонгож авсан объектийг нээхэд хэрэглэх" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Хогийн саванд хийх" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr " Та »%s«-г ажиллуулах эсвэл дотоод агуулгыг харуулахыг хүсэж байна уу?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\" ажиллах боломж бүхий текст файл." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756 -msgid "Run or Display?" -msgstr "Ажиллуулах эсвэл дотоод агуулгыг нь харуулах уу?" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 msgid "Run in _Terminal" msgstr "_Терминал дотор ажиллуулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 msgid "_Display" msgstr "_Агуулга харуулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_Ажиллуулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Та бүх файлуудыг нээхийг итгэл төгс хүсч байна уу?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 #, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%s-г нээж чадахгүй байна" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " -"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " -"the file might present a security risk to your system.\n" -"\n" -"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the " -"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " -"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " -"Open With menu to choose a specific application for the file. " -msgstr "" -"\"%s\" файлын нэр энэ файлын төрөл \"%s\" болохыг заана. Файлын агуулга нь " -"\"%s\" төрлийн файлыг заана. Хэрэв та энэ файлыг нээх бол, таны системд " -"хамхамгаалалтын риск үүсч болох юм.\n" -"\n" -"Хэрэв та энэ файлыг өөрөө үүсгээгүй эсвэл найдвартай эх сурвалжаас аваагүй " -"бол бүү нээ. Файлыг нээхээр болбол, файлыг зөв өргөтгөл болох \"%s\"-р сольж " -"нэрлээд, энгийнээр нээнэ үү. Эсвэл баруун товшуурын цэснээс Хамт нээх гэсэнг " -"сонгоод тухайн програмаар нь нээнэ үү. " +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 #, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "»%s« -ийг сонгосон бүх объектууд дээр үйлдэх" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 #, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "\"%s\" хэвээс баримт үүсгэх" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "Энэ хавтсан буй бүх гүйцэтгэх файлууд Скрипт-Цэсэн дотор гарна." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 +msgid "_Select Application" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 +#, c-format msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " -"as input." +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -"Энэ цэснээс сонгосон скрипт нь түүний хамтаар сонгогдсон өгөгдлүүдийн " -"хамтаар ажиллагаанд орно." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030 -msgid "About Scripts" -msgstr "Скриптүүдийн тухай" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 +#, c-format msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " -"Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " -"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " -"content), scripts will be passed no parameters.\n" -"\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, " -"which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " -"files (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "»%s«-ийг нээж байна." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 +msgid "Could not remove application" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 +msgid "No applications selected" +msgstr "Ямар ч програм сонгогдсонгүй" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s документ" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхой бус" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 +msgid "Could not run application" +msgstr "Програм ажиллахгүй байна" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' олдохгүй байна" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 +msgid "Could not find application" +msgstr "Програм олдохгүй байна" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 +msgid "Could not add application" +msgstr "Програм нэмж чадахгүй байна" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 +msgid "Select an Application" +msgstr "Програмыг сонгох" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 +msgid "Open With" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Түүний тайлбарыг харахын тулд програмыг сонгох" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "Хэвшмэл командыг _ашиглах" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Сонгох..." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" + +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "" + +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" -"Энэ хавтсан буй бүх гүйцэтгэх(exe) файлууд Скрипт-Цэсэн дотор гарна. Энэ " -"цэснээс сонгосон скрипт тэр дороо ажиллаж эхэлнэ.\n" -"\n" -"Хэрэв нэгэн дотоод хавтаснаас скриптийг ажиллуулбал тэрээр тодорхой файлын " -"нэрийг авна. Бүр алсын хавтаснаас мөн үйлдлийг хийвэл скрипт ямар нэгэн " -"параметр авахгүй.\n" -"\n" -"Ямар ч тохиолдолд Наутилус скрипт болгоны хэрэглэж чадах дараах хэдэн орчны " -"хувьсагчдыг тавьдаг:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Сонгогдсон файлуудын байршлыг Newline-" -"аар ялгаж өгсөн(зөвхөн дотоод тохиолдолд)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Сонгогдсон файлуудын URI-ийг Newline-аар " -"ялгаж өгсөн\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Одоогийн байршлын URI\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Одоо идэвхтэй байгаа цонхны байршил болоод " -"хэмжээ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 #, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" -msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« зөөгдөнө" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" + +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 +msgid "_Add" +msgstr "_Нэмэх" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 +msgid "Add Application" +msgstr "Програм нэмэх" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Нээж чадахгүй байна. Та өөр програм хэрэглэх үү?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 #, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" -msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулагдана" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205 -#, fuzzy, c-format +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Нээх бүтэлгүйтэв. Та өөр үйлдэл сонгохыг хүсэж байна уу?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#, c-format msgid "" -"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" -msgid_plural "" -"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" -msgstr[0] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« зөөгдөнө" -msgstr[1] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« зөөгдөнө" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212 -#, fuzzy, c-format +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 msgid "" -"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" -msgid_plural "" -"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" -msgstr[0] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулагдана" -msgstr[1] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулагдана" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "Клипбордоос (clipboard) буулгах юу ч алга." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Хамгаалалтын үүднээс энэ хаагдсан." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Програм эхлүүлэхэд алдаа гарлаа." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Энэ байршил нь зөвхөн локал (дотоод) файлуудтай зохицож ажиллана" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор дахин орхиод үзнэ үү." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор дахин орхиод үзнэ үү. Таны орхисон файлууд хэдийнэ нээгдсэн байна." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 +msgid "Details: " +msgstr "Дэлгэрэнгүй:" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 +#: ../src/caja-query-editor.c:1050 +msgid "Edit" +msgstr "боловсруулах" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 +msgid "Undo Edit" +msgstr "боловсруулснаа буцаах" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 +msgid "Undo the edit" +msgstr "боловсруулсныг буцаах" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 +msgid "Redo Edit" +msgstr "Боловсруулалснаа эргэж дахин хийх (redo)" + +#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 +msgid "Redo the edit" +msgstr "Боловсруулалтыг эргэж дахин хийх (redo)" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783 -msgid "Mount Error" -msgstr "Төхөөргийг таньж холбоход алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 -msgid "Unmount Error" -msgstr "Төхөөргийн холбоосыг салгахад алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057 -msgid "Eject Error" -msgstr "Түлхэхэд алдаа гарлаа" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 #, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "%s сервер рүү холбох" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624 -msgid "_Connect" -msgstr "_Холбох" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 -msgid "Link _name:" -msgstr "Холбоосын _нэр:" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716 -msgid "Create _Document" -msgstr "_Баримт үүсгэх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717 -#, fuzzy -msgid "Open Wit_h" -msgstr "-р хамт нээх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Сонгосон объектоо нээх програмаа сонгоно уу" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719 -msgid "_Scripts" -msgstr "Скр_иптууд" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720 -#, fuzzy -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "%s дэх скриптүүдийг ажиллуулах буюу боловсруулах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722 -msgid "_Properties" -msgstr "Ши_нжүүд" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Сонгосон бүх объектуудын шинжүүдийг харах буюу өөрчлөх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730 -msgid "Create _Folder" -msgstr "_Хавтас үүсгэх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "Энэ хавтас дотор нэгэн хоосон хавтсыг нээх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733 -msgid "No templates Installed" -msgstr "Хэв суугаагүй байна" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735 -msgid "_Empty File" -msgstr "Файл х_оослох" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "Энэ хавтас дотор нэгэн шинэ хоосон файл үүсгэх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-# -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220 ../eel/eel-open-with-dialog.c:910 -#, fuzzy -msgid "_Open" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"Нэ_эх\n" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"_Нээх" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "Сонгосон объектыг энэ цонхонд нээх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Жолоодлогын цонхонд нээх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Жолоодлогын цонхонд сонгосон элемент бүрийг нээх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759 -#, fuzzy -msgid "Open with Other _Application..." -msgstr "Өөр нэгэн х.програмын тусламжтайгаар нээх..." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Сонгосон объектоо нээх бас нэг програмаа сонгоно уу" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "Скриптийн хавтсуудыг Нэ_эх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "Энэ цэсэн дэх скриптүүдийг дотроо агуулсан хавтсыг харуулах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328 -msgid "Cu_t Files" -msgstr "Файлуудыг са_лгаж авах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" -msgstr "Сонгосон файлуудыг буулгах командаар зөөх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337 -msgid "_Copy Files" -msgstr "Файлуудыг х_уулах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" -msgstr "Сонгосон файлуудыг буулгах (оруулах)-командаар хуулбарлах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779 -msgid "_Paste Files" -msgstr "Файл _буулгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -"»Файл тасалж авах« эсвэл »Файл хуулбарлах«-аар сонгосон файлуудыг зөөх эсвэл " -"хувилах" -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785 -msgid "_Paste Files Into Folder" -msgstr "Файлыг лавлах руу _буулгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " -"into the selected folder" -msgstr "" -"»Файл тасалж авах« эсвэл »Файл хуулбарлах« тушаалаар сонгосон файлуудыг зөөх " -"эсвэл хуулах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789 -msgid "Select _All Files" -msgstr "Бүх файлуудыг с_онгох" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "Энэ цонхон даь бүх объектуудыг сонгох" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793 -msgid "Select _Pattern" -msgstr "Хэ_вээ сонгоно уу:" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Энэ цонхон дахь өгсөн хэвэнд тохирох бүх объектуудыг сонгох" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797 -msgid "D_uplicate" -msgstr "_Хувилах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "Сонгосон бүх объектудыг хувилах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297 -msgid "Ma_ke Link" -msgstr "_Холбоос тогтоох" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Сонгосон объект болгонд билэг тэмдгийн чанартай линк холбоос зааж өгөх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805 -msgid "_Rename..." -msgstr "Нэр со_лих..." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806 -msgid "Rename selected item" -msgstr "Сонгосон объектын нэрийг өөрчлөх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Хогийн саванд хийх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Сонгосон объект болгоныг хогийн саванд хийх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282 -msgid "_Delete" -msgstr "_Устгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Сонгосон объектыг хогийн сав руу хийхийн оронд устгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "Стандарт харагдалтад оруулах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "Энэ байдлаар харахад зориулан дарааллыг болон хэмжээг дахин шинэчлэх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "Энэ сервер рүү холбо" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "Энэ сервер лүү тогтмол холболт хий" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825 -msgid "_Mount Volume" -msgstr "_Диск залгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "Сонгосон хуваалтыг залгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745 -msgid "_Unmount Volume" -msgstr "_Хуваалтыг салгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "Сонгосон хуваалтыг салгах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833 -#, fuzzy -msgid "_Eject" -msgstr "Г_аргах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 -#, fuzzy -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "Сонгосон хуваалтыг хамгаалах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837 -#, fuzzy -msgid "Open File and Close window" -msgstr "Шинэ цонхонд нээх" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "_Далдалсан файлуудыг харуулах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845 -msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "Идэвхитэй цонхонд файлуудыг харуулах эсвэл далдлах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format -msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "%s -тэй _нээх " +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. add the "open in new window" menu item -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open in New Window" -msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Шинэ цонхонд нээх" -msgstr[1] "Шинэ цонхонд нээх" - -# add the "open in new window" menu item -# add the "open in new window" menu item -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238 -#, fuzzy -msgid "_Browse Folder" -msgstr "Хавтас нэгжих" +#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "" + +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Browser" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 -#, fuzzy -msgid "_Browse Folders" -msgstr "Хавтас нэгжих" +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the file system with the file manager" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259 -msgid "_Delete from Trash" -msgstr "Хогийн савнаас _устгах " +#. tooltip +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Бүх соносон объектуудыг бүрмөсөн устгах" +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Management" +msgstr "Файлуудыг зохицуулах" + +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 -msgid "Ma_ke Links" -msgstr "_Холбоосууд тогтоох" +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +msgid "Home Folder" +msgstr "Гэр хавтас" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327 -msgid "Cu_t File" -msgstr "Файлыг са_лгаж авах" +#. tooltip +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336 -msgid "_Copy File" -msgstr "Файлыг х_уулах" +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "Файл менежер" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572 -msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" -msgstr "Холбоос тасарсан байна. Хогийн саванд хийх үү? " +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574 -msgid "This link can't be used, because it has no target." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +msgid "E_mpty Trash" msgstr "" -"Энэ холбоосыг ашиглах боломжгүй. Учир нь заасан тодорхой ямар ч байршил алга." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576 -#, c-format -msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +#. label, accelerator +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +msgid "Create L_auncher..." msgstr "" -"Энэ холбоосыг ашиглах боломжгүй. Учир нь заасан тодорхой ямар ч »%s« байршил " -"алга." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581 -msgid "Broken Link" -msgstr "Эвдрэлтэй холбоос" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Шинэ эхлүүлэгч үүсгэх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "»%s«-ийг нээж байна." +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Дэлгэцийн _дэвсгэрийг өөрчилөх" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 -msgid "Cancel Open?" -msgstr "Нээх үйлдлийг зогсоох уу?" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "Таны дэлгэцийн дэвсгэрийн өнгө болон хээг тохируулах цонх харуулах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784 -#, fuzzy -msgid "Download location?" -msgstr "Та %d хаяг (байршил) харахыг хүсэж байна уу?" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Хогийн сав хоослох" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787 -#, fuzzy -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь зөөж оруулж болохгүй." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Хогийн саван дахь бүх объектуудыг устгах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790 -#, fuzzy -msgid "Make a _Link" -msgstr "_Холбоос тогтоох" +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 -#, fuzzy -msgid "_Download" -msgstr "С_эргээх" +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "Чирч хаях (drag and drop) үйлдэл дэмжигдээгүй." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "Чирч хаях үйлдлийг зөвхөн дотоод файл системд дэмжигдсэн." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989 -msgid "Drag and Drop Error" -msgstr "Чирч хаяхад алдаа гарлаа" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "Чирч хаях(drag and drop)-ын утгагүй үйлдэл хийгдлээ" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Хэв:" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +msgid "Examples: " +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344 -msgid "Link" -msgstr "Холбоос" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +msgid "Save Search as" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351 -msgid "Command" -msgstr "Тушаал" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +msgid "Search _name:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +msgid "_Folder:" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355 -msgid "Launcher" -msgstr "Ачаалагч" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "»%s« сонгогдсон" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 #, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "Танд »%s«-ийн агуулгыг үзэх эрх алга." +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 #, c-format -msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "»%s« олдонгүй. Магадгүй тэрээр саяхан устгагдсан байх." +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68 +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." -msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн бүтэн агуулгыг харуулж чадсангүй." +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "Лавлахын агуулгыг харуулах боломжгүй." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 -msgid "Error Displaying Folder" -msgstr "Хавтсыг харуулахад алдаа гарлаа." +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 +#. This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgid "%s (%s)" msgstr "" -"Нэр »%s« энэ хавтаст аль хэдийнэ хэрэглэгдэж байна. Өөр ямар нэгэн нэр " -"ашиглана уу." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "" -"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgid "Free space: %s" msgstr "" -"Энэ хавтаст »%s« байхгүй байна. Магадгүй тэрээр саяхан устгагдсанэсвэл өөр " -"байрлал руу зөөгдсөн байж болох." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 #, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "Танд »%s«-ийн нэрийг өөрчлөх эрх байхгүй." +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, Сул зай: %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " -"use a different name." +msgid "%s, %s" msgstr "" -"Нэр »%s« нь »/« гэсэн тамдэгт агуулсан учир хүчингүй. Өөр нэр ашиглана уу." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 #, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Нэр »%s« нь хүчингүй. Өөр нэр ашиглана уу." +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The first comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. After the second comma +#. * the free space is written. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 #, c-format -msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-ийн нэрийг өөрчилж " -"чадсангүй." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн нэрийг »%s« болгож өөрчилж чадсангүй." +msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." +msgstr "Хавтас »%s« Наутилусын даацаас хэтэрсэн тооны файл агуулж байна." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "Элементийн сольж нэрлэж чадсангүй." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 +msgid "Some files will not be displayed." +msgstr "Зарим файлууд харагдахгүй байна." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 -msgid "Renaming Error" -msgstr "Нэр солиход алдаа гарлаа." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 +#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#, c-format +msgid "Open With %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 #, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "Танд »%s«-ийн бүлгийг өөрчлөн эрх байхгүй байна." +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 #, c-format -msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "" -"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-ийн бүлгийг өөрчилж " -"чадсангүй." +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "»%s« -ийг сонгосон бүх объектууд дээр үйлдэх" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." -msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн бүлэг өөрчлөгдөж болсонгүй." +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "\"%s\" хэвээс баримт үүсгэх" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "Бүлэг өөрчилөгдөх боломжгүй." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "Энэ хавтсан буй бүх гүйцэтгэх файлууд Скрипт-Цэсэн дотор гарна." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 -msgid "Error Setting Group" -msgstr "Бүлгийг өөрчлөхөд алдаа гарлаа." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." +msgstr "Энэ цэснээс сонгосон скрипт нь түүний хамтаар сонгогдсон өгөгдлүүдийн хамтаар ажиллагаанд орно." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203 -#, c-format -msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-ийн эзэмшигчийг өөрчилж " -"чадсангүй" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." -msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн эзэмшигч өөрчлөгдөж болсонгүй." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "Эзэмшигч өөрчилөгдөх боломжгүй." - -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 -msgid "Error Setting Owner" -msgstr "Эзэмшигчийг өөрчлөхөд алдаа гарлаа" +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 #, c-format -msgid "" -"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" -"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-д хандах зөвшөөрлийн " -"тохируулгыг өөрчилж чадсангүй" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." -msgstr "Уучлаарай, »%s«-д хандах зөвшөөрлийн тохируулгыг өөрчилж чадсангүй" +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "Зөвшөөрөл эрхийг өөрчилөгдөх боломжгүй" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "Клипбордоос (clipboard) буулгах юу ч алга." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 -msgid "Error Setting Permissions" -msgstr "Хандах зөвшөөрлийн тохируулгыг өөрчлөхөд алдаа гарлаа" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 #, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "»%s«-ийг »%s«-болгож нэрийг нь солилоо" +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "%s сервер рүү холбох" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317 -msgid "Cancel Rename?" -msgstr "Нэр солих үйлдлийг зогсоох уу?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +msgid "_Connect" +msgstr "_Холбох" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134 -msgid "by _Name" -msgstr "_Нэрээр нь" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +msgid "Link _name:" +msgstr "Холбоосын _нэр:" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх нэрээр нь эрэмбэлэх" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +msgid "Create _Document" +msgstr "_Баримт үүсгэх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141 -msgid "by _Size" -msgstr "Хэ_мжээгээр нь" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх хэмжээгээр нь эрэмбэлэх" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Сонгосон объектоо нээх програмаа сонгоно уу" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -msgid "by _Type" -msgstr "Тө_рлөөр нь" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +msgid "_Properties" +msgstr "Ши_нжүүд" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх төрлөөр нь эрэмбэлэх" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "Сонгосон бүх объектуудын шинжүүдийг харах буюу өөрчлөх" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "create folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +msgid "Create _Folder" +msgstr "_Хавтас үүсгэх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "өөрчилсөн Ог_ноогоор нь" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Энэ хавтас дотор нэгэн хоосон хавтсыг нээх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх өөрчилсөн огноогоор нь эрэмбэлэх" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +msgid "No templates installed" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162 -msgid "by _Emblems" -msgstr "Эм_блемээр нь" +#. name, stock id +#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +msgid "_Empty File" +msgstr "Файл х_оослох" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх тэмдгээр нь эрэмбэлэх" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Энэ хавтас дотор нэгэн шинэ хоосон файл үүсгэх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Объектуудыг _эрэмбэлэх" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "Сонгосон объектыг энэ цонхонд нээх" -#. name, stock id, label #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393 -msgid "Str_etch Icon" -msgstr "Эмблемийг сун_гах" - #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394 -msgid "Make the selected icon stretchable" -msgstr "Сонгосон эмблемийг сунадаг болгох" +#. Location-specific actions +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Жолоодлогын цонхонд нээх" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Жолоодлогын цонхонд сонгосон элемент бүрийг нээх" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь оруулах" +#. label, accelerator +#. add the "open in new tab" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "" + +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "Сонгосон эмблемүүдийг өөрийнх нь жинхэнэ хэмжээнд буцааж тавих" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401 -msgid "Clean _Up by Name" -msgstr "Нэрээр нь _цэвэрлэх" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +msgid "Other _Application..." +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "Сонгосон объектоо нээх бас нэг програмаа сонгоно уу" +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402 -#, fuzzy -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" -"Эмблемүүдийг аль болох цонхонд багтааж давхарлахгүй байхаар бодож шинээр " -"байршуулах." #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "Компакт _Layout" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "Скриптийн хавтсуудыг Нэ_эх" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Энэ цэсэн дэх скриптүүдийг дотроо агуулсан хавтсыг харуулах" + +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "Хоорондоо ойрхон хэлбэрийг сонгох/буцаах" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "Эсрэг дараалал" +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "" +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "Эмблемүүдийг эсрэг дарааллаар харуулах" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" +#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock +#. accelerator for paste #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "Цэгцлэлт _засварлах" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +msgid "Cop_y to" +msgstr "" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +msgid "M_ove to" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Энэ цонхон даь бүх объектуудыг сонгох" + +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх нэрээр нь засварлах" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426 -msgid "_Manually" -msgstr "Гар_аар" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Энэ цонхон дахь өгсөн хэвэнд тохирох бүх объектуудыг сонгох" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "Эмблемүүдийг орхигдсон газар нь үлдээх" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 -msgid "By _Name" -msgstr "_Нэрсийг харгалзан" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 -msgid "By _Size" -msgstr "_Хэмжээгээр нь" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +msgid "D_uplicate" +msgstr "_Хувилах" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438 -msgid "By _Type" -msgstr "Тө_рлөөр нь" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Сонгосон бүх объектудыг хувилах" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "Өөрчилсөн ог_ноогоор" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 -msgid "By _Emblems" -msgstr "_Эмблемийг харгалзан" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Сонгосон объект болгонд билэг тэмдгийн чанартай линк холбоос зааж өгөх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь оруулах" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +msgid "_Rename..." +msgstr "Нэр со_лих..." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "»%s«-ийг заасан" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Сонгосон объектын нэрийг өөрчлөх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673 -msgid "Icons" -msgstr "Эмблемүүд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Сонгосон объект болгоныг хогийн саванд хийх" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674 -#, fuzzy -msgid "_Icons" -msgstr "Эмблемүүд" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +msgid "_Delete" +msgstr "_Устгах" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s харагдхуйц баганууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Сонгосон объектыг хогийн сав руу хийхийн оронд устгах" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder." -msgstr "Энэ хавтас дор үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "_Restore" +msgstr "" #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "Харагдах _багана..." +#. label, accelerator +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +msgid "_Undo" +msgstr "_Эргээд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#. name, stock id #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1655 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Энэ лавлах дотор харуулах багануудыг сонго" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +msgid "_Redo" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305 -msgid "List" -msgstr "Жагсаалт" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306 -#, fuzzy -msgid "_List" -msgstr "Жагсаалт" +#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should +#. * be window-wide, and not just view-wide. +#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, +#. * it is a mixture of both ATM. +#. +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Стандарт харагдалтад оруулах" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 -msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "Та нэгээс илүү өөрийн эмблемийг гаргаж болохгүй!" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "Энэ байдлаар харахад зориулан дарааллыг болон хэмжээг дахин шинэчлэх" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 -#: src/caja-information-panel.c:548 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Эмблемдээ зориулан ганц л зургийг чирч тавина уу." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Энэ сервер рүү холбо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 -#: src/caja-information-panel.c:549 -msgid "More Than One Image" -msgstr "Нэгээс илүү тооны зураг" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "Энэ сервер лүү тогтмол холболт хий" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 -#: src/caja-information-panel.c:568 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "Таны энд орхисон файл тань дотоод биш байна." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +msgid "_Mount" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 -#: src/caja-information-panel.c:569 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "Өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод зургуудаас л ашиглах боломжтой." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Сонгосон хуваалтыг залгах" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Сонгосон хуваалтыг салгах" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 -#: src/caja-information-panel.c:570 -msgid "Local Images Only" -msgstr "Зөвхөн дотоод зургууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 -#: src/caja-information-panel.c:575 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "Таны энд орхисон файл тань зураг биш байна." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +msgid "_Format" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 -#: src/caja-information-panel.c:577 -msgid "Images Only" -msgstr "Зөвхөн зургууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203 -msgid "Properties" -msgstr "Тодруулга" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +msgid "_Start" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s-ийн шинж чанарууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Бүлгийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 +#: ../src/caja-window-menus.c:871 +msgid "_Stop" +msgstr "_Зогс" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450 -msgid "Changing group." -msgstr "Бүлэг өөрчилж байна." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Эзэмшигчийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +msgid "_Detect Media" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612 -msgid "Changing owner." -msgstr "Эзэмшигчийг өөрчилж байна." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818 -msgid "nothing" -msgstr "юу ч байхгүй" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820 -msgid "unreadable" -msgstr "унших боломжгүй" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d item, with size %s" -msgid_plural "%d items, totalling %s" -msgstr[0] "%d объект, %s хэмжээтэй" -msgstr[1] "%d объект, %s хэмжээтэй" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(зарим агуулгуудыг унших боломжгүй)" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856 -msgid "Contents:" -msgstr "Агуулга:" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247 -msgid "Basic" -msgstr "Суурь" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 -msgid "_Names:" -msgstr "_Нэрс:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277 -msgid "_Name:" -msgstr "_Нэр:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326 -msgid "Type:" -msgstr "Төрөл:" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +msgid "Save the edited search" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "--" -msgstr "--" - -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336 -msgid "Size:" -msgstr "Хэмжээ:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/caja-location-bar.c:60 -msgid "Location:" -msgstr "Байршил:" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 -msgid "Volume:" -msgstr "Эзэлхүүн" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 -msgid "Free space:" -msgstr "Сул зай:" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361 -msgid "Link target:" -msgstr "Линкийн хаяг:" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-Төрөл:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376 -msgid "Modified:" -msgstr "Өөрчлөгдсөн:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382 -msgid "Accessed:" -msgstr "Хандсан:" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398 -msgid "_Select Custom Icon..." -msgstr "Өөрийн эмблемийг сонгох..." +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404 -msgid "_Remove Custom Icon" -msgstr "Өөрийн эмблемийг зохиох" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1045 -msgid "Emblems" -msgstr "Эмблемүүд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756 -msgid "_Read" -msgstr "_Унших" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758 -msgid "_Write" -msgstr "_Бичих" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760 -msgid "E_xecute" -msgstr "Г_үйцэтгэх" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843 -msgid "Set _user ID" -msgstr "Хэ_рэглэгчийн ID-ийг тохируулах" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848 -msgid "Special flags:" -msgstr "Онцгой үзүүлэлт:" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "Бү_лгийн ID-ийг тохируулах" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853 -msgid "_Sticky" -msgstr "На_алдамхай" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Other pane" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952 -msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." -msgstr "Та эзэмшигч нь биш тул эдгээр зөвшөөрлийг өөрчлөх эрх байхгүй" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966 -msgid "File _owner:" -msgstr "Файлын _эзэн:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972 -msgid "File owner:" -msgstr "Файлын эзэн:" +#. name, stock id, label +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +msgid "_Home Folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983 -msgid "_File group:" -msgstr "_Файлын бүлэг:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992 -msgid "File group:" -msgstr "Файлын бүлэг:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004 -msgid "Owner:" -msgstr "Эзэмшигч:" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "_Desktop" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005 -msgid "Group:" -msgstr "Бүлэг:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006 -msgid "Others:" -msgstr "Бусад:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088 -msgid "Text view:" -msgstr "Текст:" +#. Translators: %s is a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092 -msgid "Number view:" -msgstr "Тоо:" +#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "_Scripts" +msgstr "Скр_иптууд" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096 -msgid "Last changed:" -msgstr "Хамгийн сүүлд өөрчилсөн:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 #, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "»%s«-ийн зөвшөөрөл эрхийг тодорхойлж болсонгүй" +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "Сонгосон файлын хандах эрхийг тодорхойлж болсонгүй." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -msgid "Couldn't Show Help" -msgstr "Туслалцаа зааврыг үзүүлж чадсангүй" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:809 -#, fuzzy -msgid "Open With" -msgstr "" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"-р хамт нээх\n" -"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n" -"Одоо нээ" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643 -msgid "Cancel Showing Properties Window?" -msgstr "Шинж байдлыг харуулах явцыг зогсоох уу?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "Тодруулга харуулах цонхыг үүсгэж байна." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801 -msgid "Select an icon" -msgstr "Нэг эмблем сонгоно уу" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Хоосон)" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200 -msgid "Loading..." -msgstr "Ачаалж байна..." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745 -msgid "E_ject" -msgstr "Г_аргах" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099 -msgid "Open" -msgstr "Нээх" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "" -#. add the "create folder" menu item -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123 -msgid "Create Folder" -msgstr "Хавтас үүсгэх" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139 -msgid "Cut Folder" -msgstr "Хавтас огтлох" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Хавтас хуулах" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167 -msgid "Paste Files into Folder" -msgstr "Файлыг лавлах руу буулгах" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Хогийн саванд хийх" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254 -msgid "Filesystem" -msgstr "Файлын систем" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 -msgid "Network Neighbourhood" -msgstr "Сүлжээний хөрш" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497 -msgid "Tree" -msgstr "Мод" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:251 -msgid "Couldn't Create Required Folder" -msgstr "Шаардлагатай хавтсыг зохиож чадсангүй" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:252 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "\"%s\" шаардлагатай хавтсуудыг наутилус үүсгэж чадсангүй." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:254 -msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set " -"permissions such that Caja can create it." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -"Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө дараах хавтсыг шинээр үүсгэх эсвэл наутилуст " -"өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй." -#: src/caja-application.c:257 -msgid "Couldn't Create Required Folders" -msgstr "Шаардлагатай хавтсуудыг үүсгэж чадсангүй" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:258 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "Наутилус дараах шаардлагатай лавлахуулыг устгаж чадсангүй: %s." +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:260 -msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions " -"such that Caja can create them." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -"Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө энэ хавтсыг шинээр зохиох эсвэл наутилуст " -"өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй." -#: src/caja-application.c:328 -msgid "Link To Old Desktop" -msgstr "Хуучин тавцан руу холбох" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: src/caja-application.c:344 -msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -"Ажлын тавцан дээр \"Хуучин тавцанг руу холбох\" нэртэй лавлах үүсгэгдэв." -#: src/caja-application.c:345 -msgid "" -"The location of the desktop directory has changed in MATE 2.4. You can open " -"the link and move over the files you want, then delete the link." -msgstr "" -"ГНОМЕ 2.4-т ажлын тавцангийн лавлах хадгалах байрлал өөрчилөгдсөн. Ажлын " -"тавцан дээр »хуучин ажлын тавцангийн холбоос« гэж үүсгэгдсэн.Та үүнийг нээж " -"хүссэн файлуудаа зөөж аваад холбоосыг устгаж болно." - -#: src/caja-application.c:347 -msgid "Migrated Old Desktop" -msgstr "Хуучин ажлын тавцан луу шилжүүлэх" - -#. Can't register myself due to trouble locating the -#. * Caja_Shell.server file. This has happened when you -#. * launch Caja with an LD_LIBRARY_PATH that -#. * doesn't include the directory containing the oaf -#. * library. It could also happen if the -#. * Caja_Shell.server file was not present for some -#. * reason. Sometimes killing oafd and mateconfd fixes -#. * this problem but we don't exactly understand why, -#. * since neither of the above causes explain it. -#. -#: src/caja-application.c:506 -msgid "" -"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " -"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " -"installing Caja again." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -"Наутилус ажиллахгүй байна. Та консол дээрээс »matecomponent-slay« команд өгвөл " -"ажиллаж магад. Үгүй бол компьютерээ шинээр асаах эсвэл Наутилусыг шинээр " -"суулгах л үлдэж байна." -#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: src/caja-application.c:512 -msgid "" -"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " -"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " -"installing Caja again.\n" -"\n" -"MateComponent couldn't locate the Caja_shell.server file. One cause of this " -"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the matecomponent-activation " -"library's directory. Another possible cause would be bad install with a " -"missing Caja_Shell.server file.\n" -"\n" -"Running \"matecomponent-slay\" will kill all MateComponent Activation and MateConf processes, " -"which may be needed by other applications.\n" -"\n" -"Sometimes killing matecomponent-activation-server and mateconfd fixes the problem, but " -"we don't know why.\n" -"\n" -"We have also seen this error when a faulty version of matecomponent-activation was " -"installed." -msgstr "" -"Наутилус ажиллахгүй байна. Та консол дээрээс »matecomponent-slay« команд өгвөл " -"ажилаж магад. Үгүй бол компьютерээ шинээр асаах эсвэл наутилусыг шинээр " -"суулгаад үз.\n" -"MateComponent Caja_Shell.server файлыг олсонгүй. Магадгүй LD_LIBRARY_PATH " -"matecomponent-ийн идэвхжүүлэлтийн Bibliothek хавтсыг дотроо агуулаагүйгээс байж " -"болно. Эсвэл анх суулгахдаа Наутилусын Caja_Shell.server файлыг дутуу " -"суулгасан байж болох.\n" -"\n" -"»matecomponent-slay« командыг өгснөөр өөр бусад програмуудад хэрэглэгдэж болох " -"MateComponent-ийн бүх идэвхжүүлэлтийн болон MateConf-процессуудыг хүчээр таслан " -"зогсооно.\n" -"\n" -"Заримдаа идэвхжүүлэлтийн болон MateConf-процессуудыг хүчээр таслан зогсоосноор " -"доголдол арилдаг ч яагаад гэдгийг бид мэдэхгүй.\n" -"\n" -"Мөн matecomponent-идэвхжүүлэлтийн эвдрэлтэй хувилбар суугдсан байхад ажиглагдаж " -"байсан" - -#. Some misc. error (can never happen with current -#. * version of matecomponent-activation). Show dialog and terminate the -#. * program. -#. -#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the -#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a -#. * good message. -#. -#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: src/caja-application.c:542 src/caja-application.c:560 -#: src/caja-application.c:567 -msgid "Caja can't be used now, due to an unexpected error." -msgstr "Гэнэтийн алдаанаас болж Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй." - -#: src/caja-application.c:543 -msgid "" -"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " -"attempting to register the file manager view server." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -"Файл менежерийн харах серверийг бүртгэх үед MateComponent-д гарсан гэнэтийн " -"алдаанаас болж Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй." -#: src/caja-application.c:561 -msgid "" -"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " -"attempting to locate the factory.Killing matecomponent-activation-server and " -"restarting Caja may help fix the problem." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" -"Фабрикийг олох гэж оролдох үед гарсан гэнэтийн алдаанаас болж Наутилусыг " -"одоогоор ашиглах боломжгүй. MateComponent идэвхжүүлэлтийг хаагаад Наутилусыг шинээр " -"нээвэл доголдол арилж магад." -#: src/caja-application.c:568 -msgid "" -"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " -"attempting to locate the shell object. Killing matecomponent-activation-server and " -"restarting Caja may help fix the problem." +#. add the "open in new window" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +msgid "Open in New _Window" msgstr "" -"Shell-объектийг олох гэж оролдох үед гарсан гэнэтийн алдаанаас болж " -"Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй. MateComponent идэвхжүүлэлтийг хаагаад " -"Наутилусыг шинээр нээвэл доголдол арилж магад." -#: src/caja-bookmarks-window.c:154 -#: src/caja-file-management-properties.c:229 -#: src/caja-property-browser.c:1446 src/caja-window-menus.c:502 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -"Тусламж тайлбарыг үзүүлэх явцад алдаа гарлаа: \n" -"%s" -#: src/caja-bookmarks-window.c:188 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "Ямар ч тэмдэглэгээ алга" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:1 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Хавчуурага" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "" -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:2 -msgid "_Location" -msgstr "_Байршил (Хаяг)" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "" -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:3 -msgid "_Name" -msgstr "_Нэр" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "" -#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:4 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Тэмдэглэгээг боловсруулж тохируулах" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't display location \"%s\"" -msgstr "Байршлыг харуулж чадахгүй байна." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:158 -msgid "Can't Connect to Server" -msgstr "Сервер лүү холбогдохгүй байна" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:156 -msgid "You must enter a name for the server." -msgstr "Та серверийн нэрийг өгөх ёстой." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:157 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Та нэр өгөөд ахин оролдоно уу." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:269 src/caja-window.c:961 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 #, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s -д %s" +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:388 -#, fuzzy -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Байршил (URL):" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Бүх соносон объектуудыг бүрмөсөн устгах" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:432 -#, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "_Never" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:451 -#, fuzzy -msgid "Optional information:" -msgstr "Мэдээлэл" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +msgid "Download location?" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:463 -#, fuzzy -msgid "_Share:" -msgstr "Билүү" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:484 -#, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "_Хэлбэржүүлэлт:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +msgid "Make a _Link" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:504 -#, fuzzy -msgid "_Folder:" -msgstr "Хавтас огтлох" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +msgid "_Download" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:524 -#, fuzzy -msgid "_User Name:" -msgstr "_Нэр:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "Чирч хаях (drag and drop) үйлдэл дэмжигдээгүй." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:547 -msgid "_Name to use for connection:" -msgstr "" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "Чирч хаях үйлдлийг зөвхөн дотоод файл системд дэмжигдсэн." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:605 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Сервер рүү холбох" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "Чирч хаях(drag and drop)-ын утгагүй үйлдэл хийгдлээ" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:622 -#, fuzzy -msgid "Service _type:" -msgstr "Үйлчилгээ" +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:631 -msgid "SSH" +#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +msgid "dropped data" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:633 -msgid "Public FTP" +#. Reset to default info +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +msgid "Undo" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:635 -msgid "FTP (with login)" +#. Reset to default info +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +msgid "Redo" msgstr "" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:637 -#, fuzzy -msgid "Windows share" -msgstr "Windows Сүлжээ" +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:639 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "" +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:641 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:376 +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:643 -#, fuzzy -msgid "Custom Location" -msgstr "Байршил:" +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Тушаал" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:693 -#, fuzzy -msgid "Browse _Network" -msgstr "Windows Сүлжээ" +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "Танд »%s«-ийн агуулгыг үзэх эрх алга." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:699 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Холбох" +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:241 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 #, c-format -msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." -msgstr "'%s' Эмблемийг устгаж чадсангүй." +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "Лавлахын агуулгыг харуулах боломжгүй." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:242 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 +#, c-format msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you " -"added yourself." -msgstr "" -"Энэ эмблемийг та өөрөө оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох." +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "Нэр »%s« энэ хавтаст аль хэдийнэ хэрэглэгдэж байна. Өөр ямар нэгэн нэр ашиглана уу." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:243 -msgid "Couldn't Remove Emblem" -msgstr "Эмблемийг устгаж чадсангүй." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "Энэ хавтаст »%s« байхгүй байна. Магадгүй тэрээр саяхан устгагдсанэсвэл өөр байрлал руу зөөгдсөн байж болох." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 #, c-format -msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'." -msgstr "'%s' Эмблемийн нэрийг өөрчилж болсонгүй" +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "Танд »%s«-ийн нэрийг өөрчлөх эрх байхгүй." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:277 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 +#, c-format msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " -"added yourself." -msgstr "" -"Энэ эмблемийг та өөрөө оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох." +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "Нэр »%s« нь »/« гэсэн тамдэгт агуулсан учир хүчингүй. Өөр нэр ашиглана уу." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:278 -msgid "Couldn't Rename Emblem" -msgstr "Эмблемийн нэрийг өөрчилж болсонгүй" +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "Нэр »%s« нь хүчингүй. Өөр нэр ашиглана уу." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:297 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "Эмблемийн нэрийг өөрчлөх" +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:316 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "Заагдсан эмблемд өгөх нэрээ оруулна уу:" +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "Элементийн сольж нэрлэж чадсангүй." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:370 -msgid "Rename" -msgstr "Сольж нэрлэх" +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Танд »%s«-ийн бүлгийг өөрчлөн эрх байхгүй байна." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:542 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "Эмблем нэмэх..." +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:558 -msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "Бүлэг өөрчилөгдөх боломжгүй." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "" -"Эмблем болгонд нэрийг нь оруулж өгнө үү. Эдгээр нэрийн тусламжтайгаар та " -"дараа нь өгөгдсөн эмблемийг таньж болно." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:560 -msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "Эзэмшигч өөрчилөгдөх боломжгүй." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "" -"Эмблемдээ нэрийг нь оруулж өгнө үү. Энэхүү нэрийн тусламжтайгаар та дараа нь " -"энэ эмблемийг таньж болно." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "Зарим файлуудыг эмблемээр нэмж чадахгүй нь." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "Зөвшөөрөл эрхийг өөрчилөгдөх боломжгүй" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "Эмблем хүчинтэй зураг биш юм шиг байна." +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "»%s«-ийг »%s«-болгож нэрийг нь солилоо" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781 -msgid "Couldn't Add Emblems" -msgstr "Эмблем нэмж чадсангүй" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +msgid "by _Name" +msgstr "_Нэрээр нь" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:781 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "Аль ч файлууд эмблем болж чадахгүй нь." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх нэрээр нь эрэмбэлэх" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:877 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "Эмблем нэмэгдэхгүй байна." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +msgid "by _Size" +msgstr "Хэ_мжээгээр нь" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 -msgid "The dragged text was not a valid file location." -msgstr "Чирж аваачсан текст нь хаа нэгтээ оршин буй файлын байрлал биш байна." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх хэмжээгээр нь эрэмбэлэх" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:877 -msgid "Couldn't Add Emblem" -msgstr "Эмблемийг нэмж чадсангүй." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +msgid "by _Type" +msgstr "Тө_рлөөр нь" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 src/caja-emblem-sidebar.c:876 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "Файл »%s« зураг биш юм шиг байна." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх төрлөөр нь эрэмбэлэх" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:825 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "Чирж аваачсан файл нь зургийн файл гэж танигдахгүй байна." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "өөрчилсөн Ог_ноогоор нь" -#: src/caja-file-management-properties.c:307 -msgid "None" -msgstr "Алга (none)" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх өөрчилсөн огноогоор нь эрэмбэлэх" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +msgid "by _Emblems" +msgstr "Эм_блемээр нь" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:2 -msgid "1 GB" -msgstr "1 ГБ" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх тэмдгээр нь эрэмбэлэх" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:5 -msgid "100 KB" -msgstr "100 kБ" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:21 -msgid "500 KB" -msgstr "500 kБ" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:24 -msgid "Behavior" -msgstr "Байдал" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:25 -msgid "Date" -msgstr "Огноо" +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Объектуудыг _эрэмбэлэх" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:26 -msgid "Default View" -msgstr "Стандарт үзэмж" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:27 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "Ажлын(exe) текст файлууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:28 -msgid "Folders" -msgstr "хавтас" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь оруулах" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:29 -msgid "Icon Captions" -msgstr "Эмблемүүдийн нэр" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Сонгосон эмблемүүдийг өөрийнх нь жинхэнэ хэмжээнд буцааж тавих" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:30 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "Эмблемүүдийн үзэгдэх стандарт хэлбэр" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:31 -msgid "List Columns" -msgstr "Жагсаалт багана" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:32 -msgid "List View Defaults" -msgstr "Жагсааж харах стандартууд" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "Компакт _Layout" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:33 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "Бусад харагдахуйц файлууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Хоорондоо ойрхон хэлбэрийг сонгох/буцаах" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:34 -msgid "Sound Files" -msgstr "Дууны файлууд" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "Эсрэг дараалал" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:35 -msgid "Text Files" -msgstr "Текст файлууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Эмблемүүдийг эсрэг дарааллаар харуулах" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:36 -msgid "Trash" -msgstr "Хогийн сав" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "Цэгцлэлт _засварлах" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:37 -msgid "Tree View Defaults" -msgstr "Модны мөчир хэлбэрээрэ харах стандартууд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх нэрээр нь засварлах" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:38 -msgid "Always" -msgstr "Байнга (Дандаа)" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +msgid "_Manually" +msgstr "Гар_аар" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:39 -msgid "Always open in _browser windows" -msgstr "Үргэлж _хөтөч цонхонд нээх" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Эмблемүүдийг орхигдсон газар нь үлдээх" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:40 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Хогийн савыг хоо_слох болон устгахын өмнө байнга асуух" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +msgid "By _Name" +msgstr "_Нэрсийг харгалзан" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:41 -msgid "Behavior" -msgstr "Шинж байдал " +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +msgid "By _Size" +msgstr "_Хэмжээгээр нь" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:47 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." -msgstr "" -"Эмблемийн нэрийн дор үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго. Ойртуулан томруулах " -"тусам илүү олон мэдээлэл үзэж болно." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +msgid "By _Type" +msgstr "Тө_рлөөр нь" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:48 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "Жагсаалт харалтанд үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго." +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "Өөрчилсөн ог_ноогоор" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:49 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Объектуудыг т_оолох:" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +msgid "By _Emblems" +msgstr "_Эмблемийг харгалзан" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:50 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "_Томруулахад ашиглах стандарт хэмжээсүүд :" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:51 -msgid "Display" -msgstr "Харуулах" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь оруулах" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:52 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Файл-удирдлагын тохируулгууд" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "»%s«-ийг заасан" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:53 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "Хогийн саванд хамаагүй устгах командыг хам_руулах" +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +msgid "_Icons" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:55 -msgid "List Columns" -msgstr "Баганы жагсаалт" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:57 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Зөвхөн дотоод файлууд" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:58 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME-төрөл" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:59 -msgid "Never" -msgstr "Never" +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +msgid "_Compact" +msgstr "" -# CHECK -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:60 -msgid "Preview" -msgstr "Урьдчилан харах" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:61 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "Дуу_ны файлуудыг урьдчилан харах:" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:62 -msgid "Show _only folders" -msgstr "Зөв_хөн хавтсуудыг үзүүлэх" +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:63 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Товч_луур зургуудыг(thumbnails) үзүүлэх" +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Хоосон)" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:64 -msgid "Show hidden and _backup files" -msgstr "Далдалсан болоод аюу_лгүйн хуулбар файлуудыг харуулах" +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +msgid "Loading..." +msgstr "Ачаалж байна..." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:65 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Тек_стийг эмблем дотор үзүүлэх" +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s харагдхуйц баганууд" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:66 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Хав_тсуудыг файлуудын өмнө эмхлэх" +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:67 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Дараахийг хэрэглэж _шинэ лавлахуудыг харуулах:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "Харагдах _багана..." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:68 -msgid "Views" -msgstr "Үзэмжүүд" +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Энэ лавлах дотор харуулах багануудыг сонго" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:69 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Объект:" +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +msgid "_List" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:71 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "_Стандарт томруулах төвшин:" +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:72 -msgid "_Double click to activate items" -msgstr "_Объектыг идэвхижүүлэхдээ давхар товших" +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:73 -msgid "_Format:" -msgstr "_Хэлбэржүүлэлт:" +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:74 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_Зөвхөн дараахаас бага файлууд:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:75 -msgid "_Run executable text files when they are clicked" -msgstr "Ажлын текст файлуудыг давхар товшиход гүйцэтгэх" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 +#: ../src/caja-information-panel.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Эмблемдээ зориулан ганц л зургийг чирч тавина уу." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:76 -msgid "_Single click to activate items" -msgstr "Объект идэвхижүүлэхдээ _нэг товшино" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/caja-information-panel.c:542 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "Таны энд орхисон файл тань дотоод биш байна." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:77 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "Эмблемийн сацуух _текст" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: ../src/caja-information-panel.c:543 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "Өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод зургуудаас л ашиглах боломжтой." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:78 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "_Нарийн гарын хуваарь ашиглах" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +#: ../src/caja-information-panel.c:550 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "Таны энд орхисон файл тань зураг биш байна." -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:79 -msgid "_View executable text files when they are clicked" -msgstr "Ажлын текст файлуудыг товшиход _харуулах" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:80 -msgid "date accessed" -msgstr "хандсан огноо" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#, c-format +msgid "Properties" +msgstr "Тодруулга" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:81 -msgid "date modified" -msgstr "сайжруулагдсан огноо" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s-ийн шинж чанарууд" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:82 -msgid "group" -msgstr "бүлэг" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:83 -msgid "informal" -msgstr "Чөлөөт" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Бүлгийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:84 -msgid "iso" -msgstr "iso" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Эзэмшигчийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:85 -msgid "locale" -msgstr "Локал" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +msgid "nothing" +msgstr "юу ч байхгүй" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:86 -msgid "none" -msgstr "аль нь ч үгүй (none)" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +msgid "unreadable" +msgstr "унших боломжгүй" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:87 -msgid "octal permissions" -msgstr "октал (наймт) эрх" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:88 -msgid "owner" -msgstr "эзэмшигч" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(зарим агуулгуудыг унших боломжгүй)" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:89 -msgid "permissions" -msgstr "эрх" +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & +#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the +#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I +#. * couldn't think of one. +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +msgid "Contents:" +msgstr "Агуулга:" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:90 -msgid "size" -msgstr "хэмжээ" +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +msgid "used" +msgstr "" -#: src/caja-file-management-properties.glade.h:91 -msgid "type" -msgstr "төрөл" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +msgid "free" +msgstr "" -#: src/caja-first-time-druid.c:40 -msgid "" -"Existence of this file indicates that the Caja configuration druid\n" -"has been presented.\n" -"\n" -"You can manually erase this file to present the druid again.\n" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +msgid "Total capacity:" msgstr "" -"Файлын оршиж буй нь Caja-тохируулгын druid ажилласан гэж зааж байна.\n" -"\n" -"Druid -г дахин боловсруулахын тулд та эдгээрийг гараар устгана уу\n" -#: src/caja-history-sidebar.c:278 -msgid "History" -msgstr "Түүхэн бичиг" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:219 -msgid "Camera Brand" -msgstr "Камерийн марк" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +msgid "Basic" +msgstr "Суурь" -#: src/caja-image-properties-page.c:220 -msgid "Camera Model" -msgstr "Камерын загвар" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +msgid "Link target:" +msgstr "Линкийн хаяг:" -#: src/caja-image-properties-page.c:221 -msgid "Date Taken" -msgstr "Бичигдсэн огноо" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/caja-location-bar.c:56 +msgid "Location:" +msgstr "Байршил:" -#: src/caja-image-properties-page.c:222 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Үзэгдэх хугацаа" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Volume:" +msgstr "Эзэлхүүн" -#: src/caja-image-properties-page.c:223 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Гэрэлтүүлэгч програм" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Accessed:" +msgstr "Хандсан:" -#: src/caja-image-properties-page.c:224 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Завсрын утга" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +msgid "Modified:" +msgstr "Өөрчлөгдсөн:" -#: src/caja-image-properties-page.c:225 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Хэмжээсийн горим" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +msgid "Free space:" +msgstr "Сул зай:" -#: src/caja-image-properties-page.c:226 -msgid "Flash Fired" -msgstr "Цахилгаан" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +msgid "Emblems" +msgstr "Эмблемүүд" -#: src/caja-image-properties-page.c:227 -msgid "Focal Length" -msgstr "Шарах урт" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +msgid "_Read" +msgstr "_Унших" -#: src/caja-image-properties-page.c:228 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Түлхүүрлэлтийн хурд" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Write" +msgstr "_Бичих" -#: src/caja-image-properties-page.c:229 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO хурд таамаглал" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "E_xecute" +msgstr "Г_үйцэтгэх" -#: src/caja-image-properties-page.c:230 -msgid "Software" -msgstr "Програм хангамж" +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +msgid "no " +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Image Type: %s (%s)\n" -"Resolution: %dx%d pixels\n" -msgid_plural "" -"Image Type: %s (%s)\n" -"Resolution: %dx%d pixels\n" -msgstr[0] "" -"Зургийн төрөл: %s (%s)\n" -"Нарийвчилал: %dx%d пиксел\n" -"Зургийн төрөл: %s (%s)\n" -"Нарийвчилал: %dx%d пиксел\n" -msgstr[1] "" -"Зургийн төрөл: %s (%s)\n" -"Нарийвчилал: %dx%d пиксел\n" -"Зургийн төрөл: %s (%s)\n" -"Нарийвчилал: %dx%d пиксел\n" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +msgid "list" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:264 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "Зургийн мэдээллийг ачаалж болсонгүй" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "read" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:414 -msgid "loading..." -msgstr "ачаалж байна..." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +msgid "create/delete" +msgstr "" -#: src/caja-image-properties-page.c:480 -msgid "Image" -msgstr "Зураг" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "write" +msgstr "" -#: src/caja-information-panel.c:178 -msgid "Information" -msgstr "Мэдээлэл" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "access" +msgstr "" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: src/caja-information-panel.c:397 -msgid "Use _Default Background" -msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +msgid "Access:" +msgstr "" -#: src/caja-information-panel.c:547 -msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." -msgstr "Та нэг агшинд нэгээс илүү өөрийн эмблемийг гаргаж болохгүй." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +msgid "Folder access:" +msgstr "" -#: src/caja-information-panel.c:576 -msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "Та өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод зургуудаас л ашиглах боломжтой." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +msgid "File access:" +msgstr "" -#: src/caja-information-panel.c:891 -#, c-format -msgid "Open with %s" -msgstr "%s -тэй нээх " +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#. +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +msgid "None" +msgstr "Алга (none)" -#: src/caja-information-panel.c:984 -msgid "Unable to launch the cd burner application." -msgstr "КД шарагч програм ажиллуулах боломжгүй." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +msgid "List files only" +msgstr "" -#: src/caja-information-panel.c:985 -msgid "Can't Launch CD Burner" -msgstr "КД шарагчийг эхлүүлж чадсангүй" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +msgid "Access files" +msgstr "" -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/caja-information-panel.c:1030 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Хог_ийн савыг хоослох" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +msgid "Create and delete files" +msgstr "" -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/caja-information-panel.c:1046 -msgid "_Write contents to CD" -msgstr "КД рүү агуулга _бичих" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "Read-only" +msgstr "" -#: src/caja-location-bar.c:61 -msgid "Go To:" -msgstr "Тийш явах:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Read and write" +msgstr "" -#: src/caja-location-bar.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Та %d хаяг (байршил) харахыг хүсэж байна уу?" -msgstr[1] "Та %d хаяг (байршил) харахыг хүсэж байна уу?" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Хэ_рэглэгчийн ID-ийг тохируулах" -#: src/caja-location-bar.c:170 -msgid "View in Multiple Windows?" -msgstr "Олон цонхонд харуулах уу?" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "Special flags:" +msgstr "Онцгой үзүүлэлт:" -#: src/caja-location-dialog.c:139 -msgid "Open Location" -msgstr "Байршил нээх" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "Бү_лгийн ID-ийг тохируулах" -#: src/caja-location-dialog.c:150 -msgid "_Location:" -msgstr "_Байршил:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +msgid "_Sticky" +msgstr "На_алдамхай" -#: src/caja-main.c:212 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "Өөрийгөө оношлох багц хурдан тест явуулах." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +msgid "_Owner:" +msgstr "" -#: src/caja-main.c:215 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "Гараас өгсөн хэлбэр хэмжээний анхны цонх нээх." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +msgid "Owner:" +msgstr "Эзэмшигч:" -#: src/caja-main.c:215 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "Хэлбэр хэмжээ" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +msgid "_Group:" +msgstr "" -#: src/caja-main.c:217 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "Зөвхөн тусгай зааж өгсөн URI-уудад цонх зохиох." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "Group:" +msgstr "Бүлэг:" -#: src/caja-main.c:219 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." -msgstr "Ажлын дэлгэцийг удирдахгүй (тохируулгын тухай мэдээллийг үл тоох)." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +msgid "Others" +msgstr "" -#: src/caja-main.c:221 -msgid "open a browser window." -msgstr "Хөтөч цонх нээх" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +msgid "Execute:" +msgstr "" -#: src/caja-main.c:223 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Наутилусаас гарах..." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "" -#: src/caja-main.c:225 -msgid "Restart Caja." -msgstr "Наутилусыг шинээр эхлүүлэх." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +msgid "Others:" +msgstr "Бусад:" -#: src/caja-main.c:258 -msgid "File Manager" -msgstr "Файл менежер" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "" -#. Set initial window title -#: src/caja-main.c:264 src/caja-spatial-window.c:330 -#: src/caja-window-menus.c:442 src/caja-window.c:147 -msgid "Caja" -msgstr "Наутилус" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +msgid "File Permissions:" +msgstr "" -# translators: %s is an option (e.g. --check) -#. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: src/caja-main.c:287 src/caja-main.c:296 src/caja-main.c:301 -#, c-format -msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" -msgstr "Наутилус: %s URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +msgid "Text view:" +msgstr "Текст:" -#: src/caja-main.c:292 -#, c-format -msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -"Наутилус: --ШАЛГАХ нь бусад сонголтуудын хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" -#: src/caja-main.c:306 -#, c-format -msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +msgid "SELinux context:" msgstr "" -"Наутилус: --Хэлбэр хэмжээ нь нэгээс олон тооны URI-ийн хамт хэрэглэгдэж " -"болохгүй байна.\n" - -#. This is a little joke, shows up occasionally. I only -#. * implemented this feature so I could use this joke. -#. -#: src/caja-navigation-window-menus.c:127 -msgid "Are you sure you want to forget history?" -msgstr "Та түүхийг мартахдаа итгэл төгс байна уу?" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:128 -msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." -msgstr "Тэгвэл дараа дахин дахин хийх ёстой болно гэдгийг анхаараарай." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +msgid "Last changed:" +msgstr "Хамгийн сүүлд өөрчилсөн:" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:130 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "Та өөрийн зочилсон (ачаалсан) хаягуудын жагсаалтыг цэвэрлэх үү?" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:132 -msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." -msgstr "Хэрэв ба байрлалын жагсаалт хоосолсон бол энэ нь бүрмөсөн устана." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "»%s«-ийн зөвшөөрөл эрхийг тодорхойлж болсонгүй" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:138 -msgid "Clear History" -msgstr "Үйл явцын хураангуй" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "Сонгосон файлын хандах эрхийг тодорхойлж болсонгүй." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:287 -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " -"list?" -msgstr "Та энэ байршилтай холбоотой бүх тэмдэглэгээг жагсаалтаасаа хасах уу?" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Тодруулга харуулах цонхыг үүсгэж байна." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:289 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "Байршил »%s« байхгүй болжээ." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:292 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "Байхгүй байршлын тэмдэглэгээ" +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +msgid "File System" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:293 -msgid "Remove" -msgstr "Устгах" +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "Сүлжээний хөрш" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:539 -msgid "_Go" -msgstr "Тий_ш очих" +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720 +msgid "Tree" +msgstr "Мод" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:540 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Тэм_дэглэгээ" +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726 +msgid "Show Tree" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:541 -#, fuzzy -msgid "Open New _Window" -msgstr "Шинэ цонхонд нээх" +#: ../src/caja-application.c:426 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "\"%s\" шаардлагатай хавтсуудыг наутилус үүсгэж чадсангүй." -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:542 -#, fuzzy -msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "Энэ байрлалд стандарт дэвсгэрийг хэрэглэх" +#: ../src/caja-application.c:428 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө дараах хавтсыг шинээр үүсгэх эсвэл наутилуст өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:544 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "_Бүх цонхыг хаах" +#: ../src/caja-application.c:433 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "Наутилус дараах шаардлагатай лавлахуулыг устгаж чадсангүй: %s." -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:545 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "Бүх жолоодлого цонхыг хаах" +#: ../src/caja-application.c:435 +msgid "" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." +msgstr "Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө энэ хавтсыг шинээр зохиох эсвэл наутилуст өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:547 -msgid "_Location..." -msgstr "Бай_ршил..." +#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:548 -#: src/caja-spatial-window.c:582 -msgid "Specify a location to open" +#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:550 -#, fuzzy -msgid "Clea_r History" -msgstr "Үйл явцын хураангуй" +#: ../src/caja-autorun-software.c:170 +#, c-format +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:551 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +#: ../src/caja-autorun-software.c:191 +msgid "Error autorunning software" msgstr "" -"Очих байршлын цэс болон Урагшлах/Ухрах командад хадгалагдсан жагсаалтыг " -"цэвэрлэх" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:553 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Тэмдэглэгээ(сануулах) _нэмэх" +#: ../src/caja-autorun-software.c:217 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:554 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "Одоо байгаа энэ хаягийг (байршлыг) цэсэндээ нэмж өгөх" +#: ../src/caja-autorun-software.c:219 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:556 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга _тохируулах" +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 +#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "Тусламж тайлбарыг үзүүлэх явцад алдаа гарлаа: \n%s" -#. name, stock id, label -#: src/caja-navigation-window-menus.c:557 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "" -"Энэ цэсэн дэх хаягийн тэмдэглэгээнүүдийг тохируулж засварлахад ашигладаг " -"цонхыг үзүүлэх" +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Ямар ч тэмдэглэгээ алга" -#. name, stock id -#: src/caja-navigation-window-menus.c:563 -msgid "_Side Pane" -msgstr "Хаж_уугийн самбар" +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Тэмдэглэгээг боловсруулж тохируулах" -#. label, accelerator -#: src/caja-navigation-window-menus.c:564 -msgid "Change the visibility of this window's sidebar" -msgstr "Энэ цонхны хажуугийн самбарын үзэмжийг өөрчлөх" +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Хавчуурага" -#. is_active -#. name, stock id -#: src/caja-navigation-window-menus.c:568 -msgid "Location _Bar" -msgstr "_Хаягийн(байршлын) цонх" +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 +msgid "_Name" +msgstr "_Нэр" -#. label, accelerator -#: src/caja-navigation-window-menus.c:569 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "Энэ цонхны хаяг заадаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +msgid "_Location" +msgstr "_Байршил (Хаяг)" -#. is_active -#. name, stock id -#: src/caja-navigation-window-menus.c:573 -msgid "St_atusbar" -msgstr "Ст_атус харуулах самбар" +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 +#, c-format +msgid "Cannot display location \"%s\"" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-navigation-window-menus.c:574 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Энэ цонхны статус харуулдаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 +msgid "[URI]" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:598 -msgid "_Back" -msgstr "_Эгэн" +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:600 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Яг өмнө очсон хаяг руу эгэж очих" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 +msgid "Custom Location" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:614 -msgid "_Forward" -msgstr "Ура_гш" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +msgid "SSH" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:616 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Дараагийн очсон хаяг (байршил) руу очих" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +msgid "Public FTP" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window.c:613 src/caja-window.c:654 -#, c-format -msgid "View as %s" -msgstr "%s-р харах" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "" -#: src/caja-navigation-window.c:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "Файл хөтөч: %s" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +msgid "Windows share" +msgstr "" -#: src/caja-notes-viewer.c:388 src/caja-notes-viewer.c:495 -msgid "Notes" -msgstr "Тэмдэглэл" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "" -#. set the title and standard close accelerator -#: src/caja-property-browser.c:270 -msgid "Backgrounds and Emblems" -msgstr "Аравч болоод эмблемүүд" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:379 -msgid "_Remove..." -msgstr "Зайлуулах..." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:399 -msgid "_Add new..." -msgstr "Шинийг нэмж оруулах..." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "Та нэр өгөөд ахин оролдоно уу." -#: src/caja-property-browser.c:905 -#, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." -msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь хээ-хэлбэр %s устгаж болохгүй байна." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:906 -msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "Загварийг устгах хангалттай эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 +msgid "_Server:" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:907 -msgid "Couldn't Delete Pattern" -msgstr "Хэвийг устгаж чадахсангүй" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 +msgid "Optional information:" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:935 -#, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." -msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь эмблем %s устгаж болохгүй байна." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 +msgid "_Share:" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:936 -msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "Эмблемийг устгах хангалттай эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +msgid "_Port:" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:937 -msgid "Couldn't Delete Emblem" -msgstr "Эмблемийг устгаж чадсангүй" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 +msgid "_User Name:" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:975 -msgid "Create a New Emblem:" -msgstr "Шинэ эмблем зохиох:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "" -#. make the keyword label and field -#: src/caja-property-browser.c:988 -msgid "_Keyword:" -msgstr "Түлх_үүр үг:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 +msgid "Bookmark _name:" +msgstr "" -#. set up a mate icon entry to pick the image file -#: src/caja-property-browser.c:1006 -msgid "_Image:" -msgstr "_Зураг:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Сервер рүү холбох" -#: src/caja-property-browser.c:1010 -msgid "Select an image file for the new emblem:" -msgstr "Шинэ эмблемд хэрэглэгдэх зургийн файлыг сонгоно уу:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 +msgid "Service _type:" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1034 -msgid "Create a New Color:" -msgstr "Шинэ өнгө зохиох:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "" -#. make the name label and field -#: src/caja-property-browser.c:1048 -msgid "Color _name:" -msgstr "Өнгөний _нэр:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Холбох" -#: src/caja-property-browser.c:1064 -msgid "Color _value:" -msgstr "Өнгөний ут_га:" +#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 +#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +msgid "Desktop" +msgstr "Дэлгэц" -#: src/caja-property-browser.c:1096 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 #, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." -msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь %s файлын хүчинтэй нэр биш байна." - -#: src/caja-property-browser.c:1099 -msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." -msgstr "Уучлаарай, та файлын хүчинтэй нэрийг өгөөгүй байна." +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1100 -msgid "Please try again." -msgstr "Ахин оролдоно уу." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "Энэ эмблемийг та өөрөө оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох." -#: src/caja-property-browser.c:1102 src/caja-property-browser.c:1147 -msgid "Couldn't Install Pattern" -msgstr "Хэвийг суулгаж чадсангүй" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:1113 -msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." -msgstr "Уучлаарай, та Reset-зургийг сольж болохгүй." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Эмблемийн нэрийг өөрчлөх" -#: src/caja-property-browser.c:1114 -msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "Усгагдах боломжгүй тусгай зураг буцаж суув." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Заагдсан эмблемд өгөх нэрээ оруулна уу:" -#: src/caja-property-browser.c:1115 src/caja-property-browser.c:1319 -#: src/caja-property-browser.c:1335 -msgid "Not an Image" -msgstr "Зураг биш байна" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +msgid "Rename" +msgstr "Сольж нэрлэх" -#: src/caja-property-browser.c:1146 -#, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." -msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь хээ-хэлбэр %s-ийг суулгаж болохгүй байна." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Эмблем нэмэх..." -#: src/caja-property-browser.c:1166 -msgid "Select an image file to add as a pattern" -msgstr "Хээ ашиглах богож ашиглах зургаа сонгоно уу" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "Эмблем болгонд нэрийг нь оруулж өгнө үү. Эдгээр нэрийн тусламжтайгаар та дараа нь өгөгдсөн эмблемийг таньж болно." -#: src/caja-property-browser.c:1227 -msgid "The color cannot be installed." -msgstr "Өнгө суулгах боломжгүй." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "Эмблемдээ нэрийг нь оруулж өгнө үү. Энэхүү нэрийн тусламжтайгаар та дараа нь энэ эмблемийг таньж болно." -#: src/caja-property-browser.c:1228 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "Уучлаарай, та шинэ өнгөнд хоосон(non-blank) нэр өгөх ёстой." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Зарим файлуудыг эмблемээр нэмж чадахгүй нь." -#: src/caja-property-browser.c:1229 -msgid "Couldn't Install Color" -msgstr "Өнгийг суулгаж чадсангүй" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "Эмблем хүчинтэй зураг биш юм шиг байна." -#: src/caja-property-browser.c:1281 -msgid "Select a color to add" -msgstr "Оуулах өнгөө сонгоно уу" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "Аль ч файлууд эмблем болж чадахгүй нь." -#: src/caja-property-browser.c:1318 src/caja-property-browser.c:1334 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 #, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь %s хэрэглэж болохуйц зургийн файл биш байна." - -#: src/caja-property-browser.c:1319 src/caja-property-browser.c:1335 -msgid "The file is not an image." -msgstr "Файл зураг биш байна." - -#: src/caja-property-browser.c:2040 -msgid "Select a Category:" -msgstr "Ангилалаа сонгоно уу:" +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "Файл »%s« зураг биш юм шиг байна." -#: src/caja-property-browser.c:2049 -msgid "C_ancel Remove" -msgstr "Устгахыг _болих" +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "Чирж аваачсан файл нь зургийн файл гэж танигдахгүй байна." -#: src/caja-property-browser.c:2055 -msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "Шинэ хээ _оруулах..." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "Эмблем нэмэгдэхгүй байна." -#: src/caja-property-browser.c:2058 -msgid "_Add a New Color..." -msgstr "Шинэ өнгө _оруулах..." +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +msgid "Show Emblems" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:2061 -msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "Шинэ эмблем _оруулах..." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "33%" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:2084 -msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "Зайлуулах хээн дээрээ товшино уу" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#, no-c-format +msgid "66%" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:2087 -msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "Зайлуулах өнгөн дээрээ товшино уу" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +msgid "Always" +msgstr "Байнга (Дандаа)" -#: src/caja-property-browser.c:2090 -msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "Зайлуулах эмблем дээрээ товшино уу" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Зөвхөн дотоод файлууд" -#: src/caja-property-browser.c:2099 -msgid "Patterns:" -msgstr "Хээ:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +msgid "Never" +msgstr "Never" -#: src/caja-property-browser.c:2102 -msgid "Colors:" -msgstr "Өнгүүд:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "100 KB" +msgstr "100 kБ" -#: src/caja-property-browser.c:2105 -msgid "Emblems:" -msgstr "Эмблемүүд:" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "500 KB" +msgstr "500 kБ" -#: src/caja-property-browser.c:2125 -msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "Хээг _зайлуулах..." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Файл-удирдлагын тохируулгууд" -#: src/caja-property-browser.c:2128 -msgid "_Remove a Color..." -msgstr "Өнгийг _зайлуулах..." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "Default View" +msgstr "" -#: src/caja-property-browser.c:2131 -msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "Эмблемийг _зайлуулах..." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Дараахийг хэрэглэж _шинэ лавлахуудыг харуулах:" -#: src/caja-side-pane.c:425 -msgid "Close the side pane" -msgstr "Хажуугийн самбарыг хаах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Объект:" -#: src/caja-side-pane.c:596 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "%s үзүүлэх" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Хав_тсуудыг файлуудын өмнө эмхлэх" -#: src/caja-spatial-window.c:580 -msgid "_Places" -msgstr "_Байрлалууд" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +msgid "Show hidden and _backup files" +msgstr "Далдалсан болоод аюу_лгүйн хуулбар файлуудыг харуулах" -#. name, stock id, label -#: src/caja-spatial-window.c:581 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Бай_ршил нээх..." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "" -#: src/caja-spatial-window.c:584 -msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "_Эцэг хавтасыг хаах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "_Томруулахад ашиглах стандарт хэмжээсүүд :" -#. name, stock id, label -#: src/caja-spatial-window.c:585 -msgid "Close this folder's parents" -msgstr "Энэ хавтасын эцгүүдийг хаах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_Нарийн гарын хуваарь ашиглах" -#: src/caja-spatial-window.c:587 -msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "Бүх хавтасыг х_аах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "Эмблемийн сацуух _текст" -#. name, stock id, label -#: src/caja-spatial-window.c:588 -msgid "Close all folder windows" -msgstr "Бүх хавтас цонхыг хаах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "" -#: src/caja-throbber.c:514 -msgid "throbber" -msgstr "Лугшуур (цохилуур)" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_Стандарт томруулах төвшин:" -#: src/caja-throbber.c:515 -msgid "provides visual status" -msgstr "Үзэгдэх хэлбэрийн стандарт тохируулга" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:575 -msgid "View Failed" -msgstr "Харах явцад алдаа гарлаа" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +msgid "List View Defaults" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:586 -#, c-format -msgid "The %s view encountered an error and can't continue." -msgstr "%s Харах явц эхлэхдээ алдаатай тулгарч үргэлжилэх боломжгүй." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:587 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "Та өөр нэгэн үзэх хэлбэрийг сонгох эсвэл өөр хаягийг сонгож болно." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:597 -#, c-format -msgid "The %s view encountered an error while starting up." -msgstr "Харах явц %s эхлэхдээ алдаатай тулгарлаа" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Зөв_хөн хавтсуудыг үзүүлэх" -#: src/caja-window-manage-views.c:598 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "Байршил энэ харагчаар харагдах боломжгүй." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +msgid "Views" +msgstr "Үзэмжүүд" -#: src/caja-window-manage-views.c:985 -msgid "Content View" -msgstr "Агуулгыг харах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +msgid "Behavior" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:986 -#, fuzzy -msgid "View of the current folder" -msgstr "Одоогоор байгаа файл болон тэдгээрийн хавтсууд" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Наутилуст файлыг харуулах чадвартай програм суулгаагүй байна." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1353 -#, fuzzy -msgid "The location is not a folder." -msgstr "Байршил »%s« байхгүй болжээ." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1380 -#, c-format -msgid "Caja cannot handle %s: locations." -msgstr "Наутилус %s:хаягуудтай харьцаж чадахгүй байна." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1415 -msgid "Check that your proxy settings are correct." -msgstr "Таны итгэмжилэгчийн тохируулгууд бүрэн зөв эсэхийг шалгана уу." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master " -"browser." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -"Наутилус SMB masterхөтөчтэй холбогдож чадаагүй тул »%s«-ийг харуулж чадахгүй " -"байна." -#: src/caja-window-manage-views.c:1423 -msgid "Check that an SMB server is running in the local network." -msgstr "Дотоод сүлжээнд SMB сервер ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +msgid "Trash" +msgstr "" -#: src/caja-window-manage-views.c:1428 -#, c-format -msgid "Caja cannot display \"%s\"." -msgstr "Наутилус »%s«-ийг харуулж чадахгүй байна." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Хогийн савыг хоо_слох болон устгахын өмнө байнга асуух" -#: src/caja-window-manage-views.c:1430 -msgid "Please select another viewer and try again." -msgstr "Өөр харагч сонгоод ахин оролдоно уу." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "Хогийн саванд хамаагүй устгах командыг хам_руулах" -#: src/caja-window-menus.c:175 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Энэ тэмдэглэгээнд зааж өгсөн байршилд очих" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +msgid "Behavior" +msgstr "Шинж байдал " -#: src/caja-window-menus.c:407 -msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:411 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details." -msgstr "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "Эмблемийн нэрийн дор үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго. Ойртуулан томруулах тусам илүү олон мэдээлэл үзэж болно." -#: src/caja-window-menus.c:415 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:444 -msgid "" -"Caja is a graphical shell for MATE that makes it easy to manage your " -"files and the rest of your system." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +msgid "_Format:" +msgstr "_Хэлбэржүүлэлт:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +msgid "Display" +msgstr "Харуулах" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +msgid "List Columns" msgstr "" -"Наутилус бол таны файлуудыг болоод таны системийн удирдлагыг хялбарчлах " -"MATE-ийн график Shell бүрхүүл юм." -#: src/caja-window-menus.c:448 -msgid "Copyright © 1999-2005 The Caja authors" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "Жагсаалт харалтанд үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго." + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +msgid "List Columns" +msgstr "Баганы жагсаалт" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +msgid "Text Files" msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:453 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Тек_стийг эмблем дотор үзүүлэх" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -"Монгол хөрвүүлэг (анхны оролдлого):\n" -"Очирбатын. Батзаяа \n" -"Засан сайжруулж үргэлжлүүлэн орчуулсан. \n" -"Санлигийн Бадрал " -#: src/caja-window-menus.c:590 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Товч_луур зургуудыг(thumbnails) үзүүлэх" -#. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:591 -msgid "_Edit" -msgstr "_Боловсруулах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Зөвхөн дараахаас бага файлууд:" -#. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:592 -msgid "_View" -msgstr "_Харах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +msgid "Sound Files" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:593 -msgid "_Help" -msgstr "_Тусламж" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Дуу_ны файлуудыг урьдчилан харах:" -#. name, stock id, label -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:595 -msgid "_Close" -msgstr "_Хаах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +msgid "Folders" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:596 -msgid "Close this folder" -msgstr "Энэ хавтасыг хаах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Объектуудыг т_оолох:" -#: src/caja-window-menus.c:599 -msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "_Дэвсгэр болон эмблемүүд..." +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +msgid "Preview" +msgstr "Урьдчилан харах" -#: src/caja-window-menus.c:600 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +msgid "Media Handling" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "" -"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " -"appearance" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -"Дэлгэцийн үзэмжийг тохируулахад ашиглаж болохуйц хээ, өнгө, эмблемүүдийг " -"үзүүлэх" -#: src/caja-window-menus.c:603 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Тох_иргоо" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:604 -msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Наутилусын тохируулгыг өөрчлөх" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:606 -msgid "_Undo" -msgstr "_Эргээд" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +msgid "_Music Player:" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:607 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Текстэнд хийсэн сүүлийн засвараа буцаах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +msgid "_Photos:" +msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:609 -msgid "Open _Parent" -msgstr "_Эцгийг нээх" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +msgid "_Software:" +msgstr "" -#. name, stock id, label -#: src/caja-window-menus.c:610 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "Эцэг хавтас нээх" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +msgid "Other Media" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:616 -msgid "_Stop" -msgstr "_Зогс" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:620 -msgid "_Reload" -msgstr "С_эргээх" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +msgid "Acti_on:" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:624 -msgid "_Contents" -msgstr "Аг_уулга" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +msgid "_Type:" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:625 -msgid "Display Caja help" -msgstr "Наутилустай ажиллахад тусламж заавар" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:628 -msgid "_About" -msgstr "_Тухай" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:629 -msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Наутилусыг зохиогчдын тухай мэдээллийг үзүүлэх" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +msgid "Media" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:632 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Татаж ой_ртуулах" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:633 src/caja-zoom-control.c:97 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "Агуулгыг нэгд гэнэгүй үзүүлэх" +#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 +msgid "History" +msgstr "Түүхэн бичиг" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:636 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Баг_асгах" +#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 +msgid "Show History" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:637 src/caja-zoom-control.c:98 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "Бага детальчилж үзүүлэх" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Camera Brand" +msgstr "Камерийн марк" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:640 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "Нормал хэ_мжээ" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:283 +msgid "Camera Model" +msgstr "Камерын загвар" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:641 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "Агуулгыг ангийн хэмжээгээр үзүүлэх" +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/caja-image-properties-page.c:286 +msgid "Date Taken" +msgstr "Бичигдсэн огноо" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:644 -msgid "Connect to _Server..." -msgstr "_Сервер лүү холбогдож байна..." +#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 +msgid "Date Digitized" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:645 -#, fuzzy -msgid "Set up a connection to a network server" -msgstr "Энэ сервер лүү тогтмол холболт хий" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Үзэгдэх хугацаа" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:648 -msgid "_Home" -msgstr "_Гэр" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Завсрын утга" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:649 -#, fuzzy -msgid "Go to the home folder" -msgstr "Хогийн савны хавтсанд очих" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ISO хурд таамаглал" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:652 -msgid "_Computer" -msgstr "_Тооцоолуур" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Цахилгаан" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:653 -#, fuzzy -msgid "Go to the computer location" -msgstr "Гэр хавтаст очих" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:298 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Хэмжээсийн горим" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:656 -#, fuzzy -msgid "T_emplates" -msgstr "_Загвар" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:299 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Гэрэлтүүлэгч програм" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:657 -#, fuzzy -msgid "Go to the templates folder" -msgstr "Загварын хавтсанд очих" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:300 +msgid "Focal Length" +msgstr "Шарах урт" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:660 -msgid "_Trash" -msgstr "Х_ог" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:301 +msgid "Software" +msgstr "Програм хангамж" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:661 -msgid "Go to the trash folder" -msgstr "Хогийн савны хавтсанд очих" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:377 +msgid "Keywords" +msgstr "" -#. name, stock id -#: src/caja-window-menus.c:664 -#, fuzzy -msgid "CD/_DVD Creator" -msgstr "КД/DVD үүсгэгч" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:378 +msgid "Creator" +msgstr "" -#. label, accelerator -#: src/caja-window-menus.c:665 -msgid "Go to the CD/DVD Creator" -msgstr "КД/ДВД үүсгэгч рүү очих" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:379 +msgid "Copyright" +msgstr "" -#: src/caja-window-menus.c:691 -msgid "_Up" -msgstr "_Дээш" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:380 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +msgid "Image Type:" +msgstr "" -#: src/caja-window.c:655 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format -msgid "Display this location with \"%s\"" -msgstr "Энэ байршлыг »%s«-р илэрхийлэх" +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-window.c:1452 -msgid "Application" -msgstr "Програм" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#, c-format +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/caja-window.c:1453 -msgid "The CajaApplication associated with this window." -msgstr "Наутилусын програм энэ цонхтой холбоотой." +#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Зургийн мэдээллийг ачаалж болсонгүй" -#: src/caja-zoom-control.c:85 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ойртуулах" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +msgid "loading..." +msgstr "ачаалж байна..." -#: src/caja-zoom-control.c:86 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Татаж авчрах" +#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +msgid "Image" +msgstr "Зураг" -#: src/caja-zoom-control.c:87 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Default" -msgstr "Тааруулж томруулах" +#: ../src/caja-information-panel.c:164 +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" -#: src/caja-zoom-control.c:99 -msgid "Show in the default detail level" +#: ../src/caja-information-panel.c:170 +msgid "Show Information" msgstr "" -#: src/caja-zoom-control.c:802 -msgid "Zoom" -msgstr "Томруулах" +#. add the reset background item, possibly disabled +#: ../src/caja-information-panel.c:361 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх" -#: src/caja-zoom-control.c:808 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "Одоогоор идэвхтэй байгаа томруулах хэмжээг тохируулах" +#: ../src/caja-information-panel.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "" -#: src/network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network Servers" -msgstr "Сүлжээний серверүүд" +#: ../src/caja-information-panel.c:551 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "Та өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод зургуудаас л ашиглах боломжтой." -#: src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "View your network servers in the Caja file manager" -msgstr "Наутилусын файл менежерээр дамжуулан Сүлжээний серверүүдийг харах." +#: ../src/caja-location-bar.c:57 +msgid "Go To:" +msgstr "Тийш явах:" -#: ../eel/eel-editable-label.c:366 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../src/caja-location-bar.c:151 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:115 -msgid "Image/label border" -msgstr "Зураг/хаяг хүрээ" +#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +msgid "Open Location" +msgstr "Байршил нээх" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:116 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Сонордуулга цонхон дахь зураг болон бичээсийн хүрээний өргөн" +#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +msgid "_Location:" +msgstr "_Байршил:" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:125 -msgid "Alert Type" -msgstr "Сонордуулах төрөл" +#: ../src/caja-main.c:340 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Өөрийгөө оношлох багц хурдан тест явуулах." -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:126 -msgid "The type of alert" -msgstr "Сонордуулгын төрөл" +#: ../src/caja-main.c:345 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:134 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Сонордуулга товч" +#: ../src/caja-main.c:349 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Гараас өгсөн хэлбэр хэмжээний анхны цонх нээх." -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:135 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Сонордуулага цонхон харагдах товчнууд" +#: ../src/caja-main.c:349 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "Хэлбэр хэмжээ" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:199 -msgid "Show more _details" -msgstr "Илүү _нарийвчлан харах" +#: ../src/caja-main.c:353 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Зөвхөн тусгай зааж өгсөн URI-уудад цонх зохиох." -#: ../eel/eel-canvas.c:1222 ../eel/eel-canvas.c:1223 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../src/caja-main.c:357 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "Ажлын дэлгэцийг удирдахгүй (тохируулгын тухай мэдээллийг үл тоох)." -#: ../eel/eel-canvas.c:1229 ../eel/eel-canvas.c:1230 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../src/caja-main.c:361 +msgid "open a browser window." +msgstr "Хөтөч цонх нээх" -#: ../eel/eel-editable-label.c:367 -msgid "The text of the label." -msgstr "Бичээсийн текст." +#: ../src/caja-main.c:365 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Наутилусаас гарах..." -#: ../eel/eel-editable-label.c:373 -msgid "Justification" -msgstr "Чиглүүлэл" +#: ../src/caja-main.c:367 +msgid "[URI...]" +msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:374 +#: ../src/caja-main.c:426 msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" msgstr "" -"Бичээсийн текстийн мөрүүдийн зэрэгцүүлэлт нь бие биетэйгээ харилцан " -"хамааралтай. Энэ нь бичээс доторхи байрлалд огт НӨЛӨӨЛӨХГҮЙ. GtkMisc::xalign " -"-г бас үзнэ үү." -#: ../eel/eel-editable-label.c:382 -msgid "Line wrap" -msgstr "Мөр таслагч" +#. translators: %s is an option (e.g. --check) +#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#, c-format +msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" +msgstr "Наутилус: %s URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" -#: ../eel/eel-editable-label.c:383 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Хэрвээ мөр хэт урт болбол мөрүүдийг таслах уу?" +#: ../src/caja-main.c:472 +#, c-format +msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" +msgstr "Наутилус: --ШАЛГАХ нь бусад сонголтуудын хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" -#: ../eel/eel-editable-label.c:390 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Курсорын байрлал" +#: ../src/caja-main.c:483 +#, c-format +msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" +msgstr "Наутилус: --Хэлбэр хэмжээ нь нэгээс олон тооны URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n" -#: ../eel/eel-editable-label.c:391 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "Тэмдэгтүүд дотор оруулах курсорын одоогийн байрлал." +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Та өөрийн зочилсон (ачаалсан) хаягуудын жагсаалтыг цэвэрлэх үү?" -#: ../eel/eel-editable-label.c:400 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Тэмдэглэлтийн хязгаар" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "Байршил »%s« байхгүй болжээ." -#: ../eel/eel-editable-label.c:401 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +msgid "The history location doesn't exist." msgstr "" -"Тэмдэгтийн доторхи курсороос тэмдэглээний эсрэг талын төгсгөлийн байрлал." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3042 -msgid "Select All" -msgstr "Бүгдийг сонгох" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +msgid "_Go" +msgstr "Тий_ш очих" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3053 -msgid "Input Methods" -msgstr "Оролтын методууд" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Тэм_дэглэгээ" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +msgid "_Tabs" msgstr "" -"MateConf-Алдаа:\n" -" %s" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf-Алдаа: %s" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "New _Window" +msgstr "" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Цаашхи бүх алдааг зөвхөн терминал дээр харуулна." +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "" -#. localizers: These strings are part of the strftime -#. * self-check code and must be changed to match what strtfime -#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p". -#. -#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1193 -msgid "01/01/00, 01:00 AM" -msgstr "01/01/00, 01:00 AM " - -#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p". -#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1195 -msgid "1/1/00, 1:00 AM" -msgstr "1/1/00, 1:00 AM" - -#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p". -#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1197 -msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" -msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM" - -#: ../eel/eel-mate-extensions.c:284 -msgid "No image was selected." -msgstr "Ямарч зураг тэмдэглэгдээгүй байна." - -#: ../eel/eel-mate-extensions.c:285 -msgid "You must click on an image to select it." -msgstr "Та үүнийг сонгохын тулд ямар нэг зурган дээр товших ёстой." - -#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:229 -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "New _Tab" +msgstr "" -#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:479 -msgid "No applications selected" -msgstr "Ямар ч програм сонгогдсонгүй" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "" -#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:528 ../eel/eel-open-with-dialog.c:984 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s документ" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "" -#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:538 ../eel/eel-open-with-dialog.c:997 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхой бус" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "" -#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:546 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and others of type \"%s\"" -msgstr "%s болон өөр төрлийн \"%s\" нээх програмыг сонгох" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "_Бүх цонхыг хаах" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:175 ../eel/eel-open-with-dialog.c:220 -msgid "Could not run application" -msgstr "Програм ажиллахгүй байна" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Бүх жолоодлого цонхыг хаах" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' олдохгүй байна" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +msgid "_Location..." +msgstr "Бай_ршил..." -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:190 -msgid "Could not find application" -msgstr "Програм олдохгүй байна" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:287 -msgid "Could not add application" -msgstr "Програм нэмж чадахгүй байна" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +msgid "Clea_r History" +msgstr "" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:288 -msgid "Could not add application to the application database" -msgstr "Програмын өгөгдлийн баазад програм нэмэгдсэнгүй" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "Очих байршлын цэс болон Урагшлах/Ухрах командад хадгалагдсан жагсаалтыг цэвэрлэх" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:401 -msgid "Select an Application" -msgstr "Програмыг сонгох" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:846 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Түүний тайлбарыг харахын тулд програмыг сонгох" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:871 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "Хэвшмэл командыг _ашиглах" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:888 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Сонгох..." +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1004 -#, c-format -msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "%s болон бусад төрлийн \"%s\" файлуудын дараахаар нээх:" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Тэмдэглэгээ(сануулах) _нэмэх" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1036 -msgid "_Add" -msgstr "_Нэмэх" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Одоо байгаа энэ хаягийг (байршлыг) цэсэндээ нэмж өгөх" -#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1037 -msgid "Add Application" -msgstr "Програм нэмэх" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:214 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "Та болих дээр дараад энэ үйлдлийг зогсоож болно." +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "Энэ цэсэн дэх хаягийн тэмдэглэгээнүүдийг тохируулж засварлахад ашигладаг цонхыг үзүүлэх" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:650 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (хүчингүй юникод)" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +msgid "_Next Tab" +msgstr "" -#~ msgid "Allaire" -#~ msgstr "Allaire" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" -#~ msgid "Binary Freedom" -#~ msgstr "Binary Freedom" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" -#~ msgid "Borland" -#~ msgstr "Борланд" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" -#~ msgid "CNET Computers.com" -#~ msgstr "CNET: Computers.com" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" -#~ msgid "CNET Linux Center" -#~ msgstr "CNET: Линукс Төв" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" -#~ msgid "CollabNet" -#~ msgstr "CollabNet" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +msgid "S_how Search" +msgstr "" -#~ msgid "Compaq" -#~ msgstr "Компак" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Show search" +msgstr "" -#~ msgid "Conectiva" -#~ msgstr "Коннектива" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "" -#~ msgid "Covalent" -#~ msgstr "Ковалент" +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "" -#~ msgid "Debian.org" -#~ msgstr "Debian.org" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "_Side Pane" +msgstr "Хаж_уугийн самбар" -#~ msgid "Dell" -#~ msgstr "Делл" +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "" -#~ msgid "Freshmeat.net" -#~ msgstr "Freshmeat.net" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +msgid "Location _Bar" +msgstr "_Хаягийн(байршлын) цонх" -#~ msgid "gnome.org" -#~ msgstr "gnome.org" +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Энэ цонхны хаяг заадаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" -#~ msgid "GNU.org" -#~ msgstr "GNU.org" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Ст_атус харуулах самбар" -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Техник хангамж" +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Энэ цонхны статус харуулдаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх" -#~ msgid "International" -#~ msgstr "Олон улсын" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "" -#~ msgid "Linux Documentation Project" -#~ msgstr "Линукс баримтжуулах төсөл" +#. Accelerator is in ShowSearch +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "" -#~ msgid "Linux One" -#~ msgstr "Линус Оне" +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "" -#~ msgid "Linux Online" -#~ msgstr "Линукс Онлайн" +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "" -#~ msgid "Linux Resources" -#~ msgstr "Линукс нөөцүүд" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +msgid "_Back" +msgstr "_Эгэн" -#~ msgid "Linux Weekly News" -#~ msgstr "Линукс Долоо хоногийн шинэ мэдээ" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Яг өмнө очсон хаяг руу эгэж очих" -#~ msgid "LinuxNewbie.org" -#~ msgstr "LinuxNewbie.org" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +msgid "Back history" +msgstr "" -#~ msgid "LinuxOrbit.com" -#~ msgstr "LinuxOrbit.com" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +msgid "_Forward" +msgstr "Ура_гш" -#~ msgid "MandrakeSoft" -#~ msgstr "МандракеСофт" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Дараагийн очсон хаяг (байршил) руу очих" -#~ msgid "Netraverse" -#~ msgstr "Нэтраверсе" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +msgid "Forward history" +msgstr "" -#~ msgid "News and Media" -#~ msgstr "Мэдээ ба медиа" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +msgid "_Zoom" +msgstr "" -#~ msgid "O'Reilly" -#~ msgstr "O'Reilly" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +msgid "_View As" +msgstr "" -#~ msgid "OSDN" -#~ msgstr "OSDN" +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +msgid "_Search" +msgstr "" -#~ msgid "Open Source Asia" -#~ msgstr "Опен Соурс Ази" +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" -#~ msgid "OpenOffice" -#~ msgstr "ОпенОфис" +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +msgid "_Close Tab" +msgstr "" -#~ msgid "Penguin Computing" -#~ msgstr "Пенгвин Компютинг" +#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "" -#~ msgid "Rackspace" -#~ msgstr "Ракспесс" +#: ../src/caja-notebook.c:387 +msgid "Close tab" +msgstr "" -#~ msgid "Red Hat" -#~ msgstr "Ред Хат" +#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэл" -#~ msgid "Red Hat Network" -#~ msgstr "Ред Хат Нэтворк" +#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +msgid "Show Notes" +msgstr "" -#~ msgid "RedFlag Linux" -#~ msgstr "Ред Флаг Линукс" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "" -#~ msgid "SourceForge" -#~ msgstr "СоурсФорж" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "" -#~ msgid "SuSE" -#~ msgstr "СүйСЭ" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Сүлжээ" -#~ msgid "Sun StarOffice" -#~ msgstr "Сан СтарОфис" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "" -#~ msgid "Sun Wah Linux" -#~ msgstr "Сан Вах Линукс" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" -#~ msgid "Web Services" -#~ msgstr "Вэб-үйлчилгээ" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 +msgid "Open the trash" +msgstr "" -#~ msgid "Ximian" -#~ msgstr "Ксимиан" +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +msgid "_Power On" +msgstr "" -#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database" -#~ msgstr "ZDNet-Linux-Техник хангамжийн мэдээллийн бааз" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "" -#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center" -#~ msgstr "ZDNet-Линукс-Нөөцийн төв" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "" -#~ msgid "Zero-Knowledge" -#~ msgstr "Тэг-мэдлэг" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "" -#~ msgid "Files thrown out:" -#~ msgstr "Гадагш хаягдсан файлууд:" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "" -#~ msgid "Files moved:" -#~ msgstr "Зөөсөн файлууд:" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "" -#~ msgid "Files linked:" -#~ msgstr "Холбоос бүхий файлууд:" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "" -#~ msgid "Files copied:" -#~ msgstr "Хуулбарлагдсан файлууд:" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "" -#~ msgid "Icons Viewer" -#~ msgstr "Эмблем харагч" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +msgid "Remove" +msgstr "Устгах" -#~ msgid "List Viewer" -#~ msgstr "Жагсаалт-харагч" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +msgid "Rename..." +msgstr "" -#~ msgid "Caja Tree View" -#~ msgstr "Наутилусын мод харуулалт" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +msgid "Places" +msgstr "" -#~ msgid "Caja Tree side pane" -#~ msgstr "Наутилусын Модны хажуугийн самбар" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +msgid "Show Places" +msgstr "" -#~ msgid "Caja file manager component that shows a scrollable list" -#~ msgstr "" -#~ "Жагсаалтыг гүйлгэж харах горимд оруулдаг Наутилусын файл менежер -ийн " -#~ "бүрэлдхүүн" +#. set the title and standard close accelerator +#: ../src/caja-property-browser.c:256 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "Аравч болоод эмблемүүд" -#~ msgid "" -#~ "Caja file manager component that shows a scrollable list for search " -#~ "results" -#~ msgstr "" -#~ "Хайлтын үр дүнгийн жагсаалтыг гүйлгэж харах горимд оруулдаг Наутилусын " -#~ "файл менежер -ийн бүрэлдхүүн" +#. create the "remove" button +#: ../src/caja-property-browser.c:360 +msgid "_Remove..." +msgstr "Зайлуулах..." -#~ msgid "" -#~ "Caja file manager component that shows a two-dimensional icon space" -#~ msgstr "" -#~ "Хоёр хэмжээст эмблемийн талбараар харах горимд оруулдаг Наутилусын файл " -#~ "менежер -ийн бүрэлдхүүн" +#. now create the "add new" button +#: ../src/caja-property-browser.c:374 +msgid "Add new..." +msgstr "" -#~ msgid "Caja file manager component that shows icons on the desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Эмблемүүдийг дэлгэцэн дээр шууд харуулах горимд оруулдаг Наутилусын файл " -#~ "менежер -ийн бүрэлдхүүн" +#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "" -#~ msgid "Caja file manager desktop icon view" -#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн өөрийн элгэцэн дээр харагдах" +#: ../src/caja-property-browser.c:984 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "Загварийг устгах хангалттай эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу." -#~ msgid "Caja file manager icon view" -#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн эмблем-хэлбэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "" -#~ msgid "Caja file manager list view" -#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн жагсаалт-хэлбэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "Эмблемийг устгах хангалттай эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу." -#~ msgid "Caja file manager search results list view" -#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн хайлтын үр дүнгийн жагсаалт-хэлбэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "" -#~ msgid "Search List" -#~ msgstr "Хайлтын жагсаалт" +#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "" -#~ msgid "View as Icons" -#~ msgstr "Эмблемээр харах" +#. make the keyword label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +msgid "_Keyword:" +msgstr "Түлх_үүр үг:" -#~ msgid "View as List" -#~ msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах" +#. set up a file chooser to pick the image file +#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +msgid "_Image:" +msgstr "_Зураг:" -#~ msgid "View as _Icons" -#~ msgstr "_Эмблемээр харах" +#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "Шинэ өнгө зохиох:" -#~ msgid "View as _List" -#~ msgstr "_Жагсаалт хэлбэрээр харах" +#. make the name label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +msgid "Color _name:" +msgstr "Өнгөний _нэр:" -#~ msgid "_Empty" -#~ msgstr "_Хоослох" +#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +msgid "Color _value:" +msgstr "Өнгөний ут_га:" -#~ msgid "Use the default background for this location" -#~ msgstr "Энэ байрлалд стандарт дэвсгэрийг хэрэглэх" +#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "" -#~ msgid "_Clear History" -#~ msgstr "Үйл явдлын жагсаалтыг цэв_эрлэх" +#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "Усгагдах боломжгүй тусгай зураг буцаж суув." -#~ msgid "File Browser: %s" -#~ msgstr "Файл хөтөч: %s" +#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "" -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." +#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "" -#~ msgid "CD _Creator" -#~ msgstr "_КД үүсгэгч" +#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "Өнгө суулгах боломжгүй." -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "Үүгээр нээх..." +#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "" -#~ msgid "matecomponent_ui_init() failed." -#~ msgstr "matecomponent_ui_init() -д алдаа гарч зогслоо." +#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "Уучлаарай, та шинэ өнгөнд хоосон(non-blank) нэр өгөх ёстой." -#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories" -#~ msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптеруудыг боловсруулагчийн үйлдвэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "" -#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories " -#~ msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптеруудыг боловсруулагчийн үйлдвэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь %s хэрэглэж болохуйц зургийн файл биш байна." -#~ msgid "" -#~ "Factory for objects that wrap ordinary MateComponent Controls or Embeddables to " -#~ "look like Caja Views" -#~ msgstr "" -#~ "MateComponent-Тохируулгууд болон -Embeddables-уудыг наутилусынх мэт үзэгдэхүйц " -#~ "болгож тохируулдаг объектын фабрик." +#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +msgid "The file is not an image." +msgstr "Файл зураг биш байна." -#~ msgid "Caja component adapter factory" -#~ msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптерын үйлдвэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +msgid "Select a Category:" +msgstr "Ангилалаа сонгоно уу:" -#~ msgid "Caja Emblem side pane" -#~ msgstr "Наутилусын хажуугийн эмблемт самбар" +#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "Устгахыг _болих" -#~ msgid "Caja Emblem view" -#~ msgstr "Наутилусын эмблем харагдалт" +#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "Шинэ хээ _оруулах..." -#~ msgid "History side pane" -#~ msgstr "Түүхэн бичгийн хажуугийн самбар" +#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "Шинэ өнгө _оруулах..." -#~ msgid "History side pane for Caja" -#~ msgstr "Наутилусын түүхэн бичгийн хажуугийн самбар" +#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "Шинэ эмблем _оруулах..." -#~ msgid "URI currently displayed" -#~ msgstr "одоо дэлгэн харуулж буй URI" +#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "Зайлуулах хээн дээрээ товшино уу" -#~ msgid "Image Properties content view component" -#~ msgstr "Зургийн агуулгын утгыг үзүүлэх бүрэлдхүүн" +#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "Зайлуулах өнгөн дээрээ товшино уу" -#~ msgid "Caja Image Properties view" -#~ msgstr "Наутилусаар зургийн агуулгын үзүүлэх" +#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "Зайлуулах эмблем дээрээ товшино уу" -#~ msgid "Notes side pane" -#~ msgstr "Тэмдэглэлийн хажуугийн самбар" +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Patterns:" +msgstr "Хээ:" -#~ msgid "Notes side pane for Caja" -#~ msgstr "Тэмдэглэлийн хажуугийн самбар (Наутилусын)" +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Colors:" +msgstr "Өнгүүд:" -#~ msgid "Factory for text view" -#~ msgstr "Текст харах үйлдвэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +msgid "Emblems:" +msgstr "Эмблемүүд:" -#~ msgid "Text Viewer" -#~ msgstr "Текст харагч" +#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "Хээг _зайлуулах..." -#~ msgid "Text view" -#~ msgstr "Текстийг унших" +#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "Өнгийг _зайлуулах..." -#~ msgid "Text view factory" -#~ msgstr "Текст харуулах үйлдвэр" +#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "Эмблемийг _зайлуулах..." -#~ msgid "View as Text" -#~ msgstr "Текст мэт харах" +#: ../src/caja-query-editor.c:131 +msgid "File Type" +msgstr "" -#~ msgid "animation to indicate on-going activity" -#~ msgstr "Систем дотор хийгдэж буй үйл ажиллагааг үзүүлэх хөдөлгөөнт үзүүлбэр" +#: ../src/caja-query-editor.c:277 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "" -#~ msgid "throbber factory" -#~ msgstr "Лугшуур (цохилуур)-ын үйлдвэр" +#: ../src/caja-query-editor.c:373 +msgid "Documents" +msgstr "Баримтууд" -#~ msgid "throbber object factory" -#~ msgstr "Лугшуур (цохилуурын)-ын объектийн үйлдвэр" +#: ../src/caja-query-editor.c:393 +msgid "Music" +msgstr "" -#~ msgid "C_lear Text" -#~ msgstr "Текстийг _устгах" +#: ../src/caja-query-editor.c:409 +msgid "Video" +msgstr "" -#~ msgid "Cut Text" -#~ msgstr "Текстийг таслах авах" +#: ../src/caja-query-editor.c:427 +msgid "Picture" +msgstr "" -#~ msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard" -#~ msgstr "Сонгосон текстийг clipboard (түр санах-д) хуулалгүйгээр устгах" +#: ../src/caja-query-editor.c:449 +msgid "Illustration" +msgstr "" -#~ msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" -#~ msgstr "Хавчуурга цэсэн дахь стандарт хавчуургуудыг далдлах" +#: ../src/caja-query-editor.c:465 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then Caja will just show the user's bookmarks in the " -#~ "bookmark menu." -#~ msgstr "" -#~ "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн хавчуургуудыг хавчуурга цэсэнд " -#~ "харуулна." +#: ../src/caja-query-editor.c:483 +msgid "Presentation" +msgstr "" -#~ msgid "%s Viewer" -#~ msgstr "%s-харагч програм" +#: ../src/caja-query-editor.c:494 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "" -#~ msgid "Could not complete specified action: %s" -#~ msgstr "Зааж өгсөн үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй: %s" +#: ../src/caja-query-editor.c:504 +msgid "Text File" +msgstr "" -#~ msgid "Could not complete specified action." -#~ msgstr "Зааж өгсөн үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй." +#: ../src/caja-query-editor.c:588 +msgid "Select type" +msgstr "" -#~ msgid "Use the default desktop background" -#~ msgstr "Дэлгэцийн ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх" +#: ../src/caja-query-editor.c:675 +msgid "Any" +msgstr "" -#~ msgid "Edit Launcher" -#~ msgstr "Стартерын тохиргоо хийх" +#: ../src/caja-query-editor.c:691 +msgid "Other Type..." +msgstr "" -#~ msgid "Edit the launcher information" -#~ msgstr "Стартерын мэдээллийг боловсруулах" +#: ../src/caja-query-editor.c:999 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "" -#~ msgid "Format the selected volume" -#~ msgstr "Сонгосон хуваалтыг форматлах" +#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +msgid "Search Folder" +msgstr "" -#~ msgid "Medi_a Properties" -#~ msgstr "Мэ_дээлэл тээгчийн шинжүүд" +#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "" -#~ msgid "Prot_ect" -#~ msgstr "Хам_гаалах" +#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "" -#~ msgid "Show media properties for the selected volume" -#~ msgstr "Сонгосон хуваалтын мэдээлэл тээгчийн шинжийг харуулах" +#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +msgid "Go" +msgstr "" -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "_Форматлах" +#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +msgid "Reload" +msgstr "" -#~ msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue." -#~ msgstr "" -#~ "Аль нэг хажуугийн самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах " -#~ "боломжгүй байна." +#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "" -#~ msgid "Unfortunately I couldn't tell which one." -#~ msgstr "Харамсалтай нь яг ямар нь гэдгийг би тогтоож чадсангүй." +#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +msgid "_Search for:" +msgstr "" -#~ msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue." -#~ msgstr "" -#~ "%s хажуугийн самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах боломжгүй " -#~ "байна." +#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +msgid "Search results" +msgstr "" -#~ msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." -#~ msgstr "Хэрэв энэ олон дахин давтагдвал самбараа хаасан нь дээр." +#: ../src/caja-search-bar.c:172 +msgid "Search:" +msgstr "" -#~ msgid "Side Panel Failed" -#~ msgstr "Хажуугийн самбарын ажиллагаа алдаатай." +#: ../src/caja-side-pane.c:437 +msgid "Close the side pane" +msgstr "Хажуугийн самбарыг хаах" -#~ msgid "Side Pane" -#~ msgstr "Хажуугийн самбар" +#. Set initial window title +#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 +#: ../src/caja-window.c:163 +msgid "Caja" +msgstr "Наутилус" -#~ msgid "Contains a side pane view" -#~ msgstr "Хажуугийн самбарын үзэмж." +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +msgid "_Places" +msgstr "_Байрлалууд" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Буцаад" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Бай_ршил нээх..." -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Хайх" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "_Эцэг хавтасыг хаах" -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Урагш" +#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Энэ хавтасын эцгүүдийг хаах" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Гэр" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "Бүх хавтасыг х_аах" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Шинээр ачаалах" +#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "Бүх хавтас цонхыг хаах" -#~ msgid "Search this computer for files" -#~ msgstr "Энэ компьютер дотор файл хайх" +#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Зогс" +#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Дээшээ" +#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Хэвлэх" +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "Та энэ байршилтай холбоотой бүх тэмдэглэгээг жагсаалтаасаа хасах уу?" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Хадгалах" +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Байхгүй байршлын тэмдэглэгээ" -#~ msgid "Profile Dump" -#~ msgstr "Профилийн багц" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "Та өөр нэгэн үзэх хэлбэрийг сонгох эсвэл өөр хаягийг сонгож болно." -#~ msgid "Display the latest contents of the current location" -#~ msgstr "Энэ хаяг дээр шинэчлэгдсэн зүйл байвал үзүүлэх" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "Байршил энэ харагчаар харагдах боломжгүй." -#~ msgid "Go to Empty CD folder" -#~ msgstr "Хоосон КД хавтсанд очих" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +msgid "Content View" +msgstr "Агуулгыг харах" -#~ msgid "Go up one level" -#~ msgstr "Нэг шатаар дээшлэх" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +msgid "View of the current folder" +msgstr "" -#~ msgid "Report Profiling" -#~ msgstr "Profiling-ийн тайлан" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "" -#~ msgid "Reset Profiling" -#~ msgstr "Profiling шинээр эхлүүлэх" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "" -#~ msgid "Start Profiling" -#~ msgstr "Profiling эхлэх" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "" -#~ msgid "Stop Profiling" -#~ msgstr "Profiling дуусгах" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Зөв бичсэн эсэхээ шалгаад дахин оролдоно уу." -#~ msgid "Stop loading this location" -#~ msgstr "Энэ хаяг руу орохоо болих" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "" -#~ msgid "_CD/DVD Creator" -#~ msgstr "_КД/DVD үүсгэгч" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "" -#~ msgid "_Profiler" -#~ msgstr "_Profiler" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "" -#~ msgid "_Report Profiling" -#~ msgstr "Profiling-_тайлагнах" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +msgid "Access was denied." +msgstr "Хандалт хүчингүй." -#~ msgid "_Reset Profiling" -#~ msgstr "Profiling _буцаах" +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "" -#~ msgid "_Start Profiling" -#~ msgstr "Profiling эхлэх" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "Таны итгэмжилэгчийн тохируулгууд бүрэн зөв болоод хостын нэр зөв бичигдсэн эсэхийг шалгана уу." -#~ msgid "_Stop Profiling" -#~ msgstr "Profiling дуусгах" +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" -#~ msgid "Go to Computer" -#~ msgstr "Тооцоолуурт очих" +#: ../src/caja-window-menus.c:194 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Энэ тэмдэглэгээнд зааж өгсөн байршилд очих" -#~ msgid "a title" -#~ msgstr "Гарчиг" +#: ../src/caja-window-menus.c:533 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" -#~ msgid "the browse history" -#~ msgstr "Хөтөчийн аялсан хаягийн мэдээлэл" +#: ../src/caja-window-menus.c:537 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" -#~ msgid "the current selection" -#~ msgstr "Одоо байгаа сонголт" +#: ../src/caja-window-menus.c:541 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" -#~ msgid "the type of window the view is embedded in" -#~ msgstr "Харах-д шигтгэгдсэн цонхны төрөл" +#: ../src/caja-window-menus.c:553 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." +msgstr "" -#~ msgid "whether to show hidden files in the view" -#~ msgstr "Харагдацад далд файлуудыг харуулах эсэх" +#: ../src/caja-window-menus.c:556 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011 The Caja authors" +msgstr "" -#~ msgid "Application ID" -#~ msgstr "Програмын ID" +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/caja-window-menus.c:566 +msgid "translator-credits" +msgstr "" -#~ msgid "The application ID of the window." -#~ msgstr "Цонхны програм ID" +#: ../src/caja-window-menus.c:569 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "" -#~ msgid "Caja cannot determine what type of file it is." -#~ msgstr "Наутилус файлын төрлийг нь тодорхойлж чадахгүй байна." +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:835 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#~ msgid "" -#~ "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or " -#~ "the search service isn't running." -#~ msgstr "" -#~ "Яг одоо хайлт хийх боломжгүй. Учир нь та ямар ч индекс тодорхойлж өгөөгүй " -#~ "эсвэл хайлтын үйлчилгээ ажиллахгүй байна гэсэн үг." +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:836 +msgid "_Edit" +msgstr "_Боловсруулах" -#~ msgid "" -#~ "Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " -#~ "have an index, that the Medusa indexer is running." -#~ msgstr "" -#~ "Та Medusa-хайлтын системийг эхлүүлсэн эсэх эсвэл индексгүй бол Медузагийн " -#~ "индексчлэл явагдаж буй эсэхийг шалгана уу." +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:837 +msgid "_View" +msgstr "_Харах" -#~ msgid "Searching Unavailable" -#~ msgstr "Хайлт хийх боломжгүй" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:838 +msgid "_Help" +msgstr "_Тусламж" -#~ msgid "Go back a few pages" -#~ msgstr "Тодорхой тооны хуудсаар ухрах" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:840 +msgid "_Close" +msgstr "_Хаах" -#~ msgid "Go forward a number of pages" -#~ msgstr "Тодорхой тооны хуудсаар урагшлах" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:841 +msgid "Close this folder" +msgstr "Энэ хавтасыг хаах" -#~ msgid "Try to fit in window" -#~ msgstr "Цонхонд тааруулах" +#: ../src/caja-window-menus.c:846 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_Дэвсгэр болон эмблемүүд..." -#~ msgid "There was an error displaying help: %s" -#~ msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа: %s" +#: ../src/caja-window-menus.c:847 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "Дэлгэцийн үзэмжийг тохируулахад ашиглаж болохуйц хээ, өнгө, эмблемүүдийг үзүүлэх" -#~ msgid "not in menu" -#~ msgstr "Цэсэнд алга" +#: ../src/caja-window-menus.c:852 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Тох_иргоо" -#~ msgid "in menu for this file" -#~ msgstr "цэсэн дотор энэ файлд" +#: ../src/caja-window-menus.c:853 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "Наутилусын тохируулгыг өөрчлөх" -#~ msgid "in menu for \"%s\"" -#~ msgstr "цэсэн дотор дараахид »%s«" +#: ../src/caja-window-menus.c:858 +msgid "Undo the last text change" +msgstr "Текстэнд хийсэн сүүлийн засвараа буцаах" -#~ msgid "default for this file" -#~ msgstr "энэ файлд зориулан өмнө нь тохируулга хийсэн" +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:862 +msgid "Open _Parent" +msgstr "_Эцгийг нээх" -#~ msgid "default for \"%s\"" -#~ msgstr "»%s« -д зориулан тохируулсан " +#: ../src/caja-window-menus.c:863 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Эцэг хавтас нээх" -#~ msgid "Is not in the menu for \"%s\" items." -#~ msgstr "»%s«-объектуудын цэсэнд байхгүй" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:872 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "" -#~ msgid "Is in the menu for \"%s\"." -#~ msgstr "»%s« -ийн цэсэн дотор." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:876 +msgid "_Reload" +msgstr "С_эргээх" -#~ msgid "Is in the menu for \"%s\" items." -#~ msgstr "»%s«-объектуудын цэсэнд байна" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:877 +msgid "Reload the current location" +msgstr "" -#~ msgid "Is in the menu for all \"%s\" items." -#~ msgstr "Бүх »%s«-объектуудын цэсэнд байхгүй" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:881 +msgid "_Contents" +msgstr "Аг_уулга" -#~ msgid "Is the default for \"%s\"." -#~ msgstr "»%s«-д зориулан урьдчилан тохируулсан" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:882 +msgid "Display Caja help" +msgstr "Наутилустай ажиллахад тусламж заавар" -#~ msgid "Is the default for \"%s\" items." -#~ msgstr "»%s«-объектод зориулан урьдчилан тохируулсан" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:886 +msgid "_About" +msgstr "_Тухай" -#~ msgid "Is the default for all \"%s\" items." -#~ msgstr "Бүх »%s«-объектод зориулан урьдчилан тохируулсан" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:887 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "Наутилусыг зохиогчдын тухай мэдээллийг үзүүлэх" -#~ msgid "Modify \"%s\"" -#~ msgstr "»%s«-ийг өөрчилж сайжруулах" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:891 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" items" -#~ msgstr "Бүх »%s«-объектын цэсэнд багтаах" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +msgid "Increase the view size" +msgstr "" -#~ msgid "Use as default for \"%s\" items" -#~ msgstr "Бүх »%s«-объектуудын стандарт тохируулга мэт ашиглах" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:906 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Баг_асгах" -#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" only" -#~ msgstr "Зөвхөн »%s«-ийн цэсэнд багтаах" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "" -#~ msgid "Use as default for \"%s\" only" -#~ msgstr "Зөвхөн »%s«-ын стандартаар хэрэглэх" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:916 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Нормал хэ_мжээ" -#~ msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" -#~ msgstr "»%s«-объектын цэсэнд оруулахгүй" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Статус (буй байдал)" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:921 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "_Сервер лүү холбогдож байна..." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Гүйцээ" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:922 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "" -#~ msgid "_Modify..." -#~ msgstr "_Өөрчлөх..." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:931 +msgid "_Computer" +msgstr "_Тооцоолуур" -#~ msgid "File Types and Programs" -#~ msgstr "Файлын төрлүүд ба програмууд" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:936 +msgid "_Network" +msgstr "" -#~ msgid "_Go There" -#~ msgstr "тийш очих" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can configure which programs are offered for which file types in the " -#~ "File Types and Programs dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Та дараах »Файлын төрөл болон програмууд«-диалог-цонхонд ямар програмуудыг " -#~ "аль фалйын төрөлд хэрэглэхээр санал болгохыг тохируулна" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:941 +msgid "T_emplates" +msgstr "" -#~ msgid "Open with Other Application" -#~ msgstr "Өөр нэгэн х.програмын тусламжтайгаар нээх..." +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:942 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "" -#~ msgid "Choose an application with which to open \"%s\":" -#~ msgstr "»%s«-ийг нээх х. програмын нэрийг сонгоно уу:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:946 +msgid "_Trash" +msgstr "Х_ог" -#~ msgid "Open with Other Viewer" -#~ msgstr "Өөр нэгэн хэрэгслээр нээж харах" +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:947 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "" -#~ msgid "Choose a view for \"%s\":" -#~ msgstr "Дараах жагсаалтаас »%s«-д тохирох нэгэн дүр сонгоно уу:" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "_Далдалсан файлуудыг харуулах" -#~ msgid "No viewers are available for \"%s\"." -#~ msgstr "»%s«-д тохирох ямар нэгэн харагч-програм алга." +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:956 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "" -#~ msgid "No Viewers Available" -#~ msgstr "Ямар ч харагч-програм алга." +#: ../src/caja-window-menus.c:987 +msgid "_Up" +msgstr "_Дээш" -#~ msgid "There is no application associated with \"%s\"." -#~ msgstr "»%s«-тай ямар ч програм холбогдоогүй байна." +#: ../src/caja-window-menus.c:990 +msgid "_Home" +msgstr "_Гэр" -#~ msgid "No Application Associated" -#~ msgstr "Ямар ч програм холбогдоогүй байна" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "" -#~ msgid "There is no action associated with \"%s\"." -#~ msgstr "»%s«-тай ямар ч үйлдэл холбогдоогүй байна." +#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "" -#~ msgid "No Action Associated" -#~ msgstr "Ямар ч үйлдэл холбогдоогүй байна" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can configure MATE to associate applications with file types. Do you " -#~ "want to associate an application with this file type now?" -#~ msgstr "" -#~ "Та програмуудыг файлын төрөлтэй харъяалуулан холбоход ГНОМЕ-ийг тохируулж " -#~ "болно.Та одоо энэ файлын төрөлтэй аль нэг програмыг харъяалуулахыг хүсч " -#~ "байна уу?" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "" -#~ msgid "_Associate Application" -#~ msgstr "_Програм харъяалуулах" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "" -#~ msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "»%s«-тай холбогдсон харагч хүчингүй байна." +#: ../src/caja-x-content-bar.c:90 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Viewer Associated" -#~ msgstr "Хүчингүй харагч харъяалагджээ" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:94 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "" -#~ msgid "The application associated with \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "»%s«-тай холбогдсон програм хүчингүй байна." +#: ../src/caja-x-content-bar.c:98 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Application Associated" -#~ msgstr "Хүчингүй програм холбогдсон байна" +#: ../src/caja-x-content-bar.c:102 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "" -#~ msgid "The action associated with \"%s\" is invalid." -#~ msgstr "»%s«-тай холбогдсон үйлдэл хүчингүй." +#: ../src/caja-x-content-bar.c:106 +msgid "The media contains software." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Action Associated" -#~ msgstr "Хүчингүй үйлдэл холбогдсон байна" +#. fallback to generic greeting +#: ../src/caja-x-content-bar.c:111 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You can configure MATE to associate a different application or viewer " -#~ "with this file type. Do you want to associate an application or viewer " -#~ "with this file type now?" -#~ msgstr "" -#~ "Та програмуудыг файлын төрөлтэй харъяалуулан холбоход ГНОМЕ-ийг тохируулж " -#~ "болно.Та одоо энэ файлын төрөлтэй аль нэг програм эсвэл харагч " -#~ "харъяалуулахыг хүсч байна уу?" +#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ойртуулах" -#~ msgid "_Associate Action" -#~ msgstr "Үй_лдэл харъяалуулах" +#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Татаж авчрах" -#~ msgid "Add Caja to session" -#~ msgstr "Наутилусыг суулт руу нэмэх" +#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If this is set to true, Caja adds itself to the session when it " -#~ "starts up. This means it will be started the next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус эхлэхдээ суулт руу өөрийгөө нэмнэ. Энэ нь " -#~ "таныг дараагийн удаа нэвтрэнгүүт автоматаар эхлэнэ гэсэн үг. " +#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +msgid "Zoom" +msgstr "Томруулах" -#~ msgid "Browse Filesystem" -#~ msgstr "Файлын систем жагсаах" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?Are you " -#~ "sure you want to permanently delete the %d selected items?" -#~ msgstr "" -#~ "Та сонгосон »%d« объектыг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?Та " -#~ "сонгосон »%d« объектыг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " -#~ "trash?Are you sure you want to permanently delete the %d selected items " -#~ "from the trash?" -#~ msgstr "" -#~ "Та сонгосон »%d« объектыг хогийн савнаас бүрмөсөн устгахдаа итгэлтэй байна " -#~ "уу?Та сонгосон »%d« объектыг хогийн савнаас бүрмөсөн устгахдаа итгэлтэй " -#~ "байна уу?" - -#~ msgid "_Other Application..." -#~ msgstr "Өөр _Програм..." - -#~ msgid "Open _With..." -#~ msgstr "Үү_гээр нээх..." - -#~ msgid "" -#~ "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files " -#~ "commandThe %d selected items will be moved if you select the Paste Files " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ "»Буулгах«-командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд зөөгдөнө»Буулгах«-" -#~ "командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд зөөгдөнө" - -#~ msgid "" -#~ "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files " -#~ "commandThe %d selected items will be copied if you select the Paste Files " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ "»Буулгах«-командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд хуулагдана»Буулгах«-" -#~ "командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд хуулагдана" - -#~ msgid "Open _With" -#~ msgstr "_хамт нээх" - -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Жишээ:" +#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Одоогоор идэвхтэй байгаа томруулах хэмжээг тохируулах" -- cgit v1.2.1