From 13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Dec 2019 19:10:13 +0100 Subject: sync with transifex --- po/ms.po | 8853 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 4294 insertions(+), 4559 deletions(-) (limited to 'po/ms.po') diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index f9ab3d5b..fdf9d2c0 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # abuyop , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -23,380 +22,455 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/browser.xml.h:1 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_Corak" -#: ../data/browser.xml.h:2 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "Seret jubin corak ke objek untuk menukarnya" -#: ../data/browser.xml.h:3 +#: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "Rabung Biru" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "Biru Kasar" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "Jenis Biru" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "Logam Diberus" -#: ../data/browser.xml.h:7 +#: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "Burlap" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "Samaran" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "Gabus" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "Countertop" -#: ../data/browser.xml.h:12 +#: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "MATE Gelap" -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "Bintik" -#: ../data/browser.xml.h:14 +#: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "Serat" -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur De Lis" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "Flora" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "Fosil" -#: ../data/browser.xml.h:18 +#: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "Tenunan Hijau" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "Ais" -#: ../data/browser.xml.h:21 +#: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "Kertas Manila" -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "Rabung Berkulat" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "Nombor" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "Jalur Lautan" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "Marmar ungu" -#: ../data/browser.xml.h:26 +#: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "Kertas Berabung" -#: ../data/browser.xml.h:27 +#: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "Kertas Kasar" -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "Rabung Langit" -#: ../data/browser.xml.h:29 +#: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "Rabung salji" -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "Stuko" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "Tanah Liat" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "Putih Beralun" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "_Warna" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Seret warna ke objek untuk menukar warnanya" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "Mangga" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "Oren" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "Tangerin" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "Limau Gedang" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "Delima" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "Biru Pucat" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "Langit" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "Dunabe" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "Ungu" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "Buih Laut" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "Dedaun" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "Teal mendalam" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "Gabus Gelap" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "Lumpur" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "Bomba" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "Envy" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "Azul" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "Lemon" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "Gam Berbuih" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "Putih" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "Penampakan" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "Perak" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "Konkrit" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "Syal" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "Granit" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "Elips" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "Arang" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "Oniks" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "Hitam" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_Lambang" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Seret lambang ke objek untuk menambahkannya ke objek" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1947 +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "Padam" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "Pengurus fail untuk persekitran desktop MATE" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +#: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " -"MATE desktop. It works on local and remote file systems.

Caja is " -"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " -"which Caja is a fork.

" -msgstr "" -"

Caja ialah pengurus fail rasmi bagi desktop MATE. Ia membolehkan " -"pelayaran direktori, membuat pratonton fail dan melancarkan aplikasi yang " -"dikaitkan dengannya. Ia juga bertanggungjawab mengendalikan ikon desktop " -"MATE. Ia berfungsi pada sistem fail setempat dan jauh.

Caja adalah " -"menyeluruh melalui sistem pemalam, serupa dengan GNOME Nautilus, dimana Caja" -" adalah cabangnya.

" - -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" +"Caja ialah pengurus fail rasmi bagi desktop MATE. Ia membolehkan pelayaran " +"direktori, membuat pratonton fail dan melancarkan aplikasi yang dikaitkan " +"dengannya. Ia juga bertanggungjawab mengendalikan ikon-ikon desktop MATE. Ia" +" berfungsi pada sistem fail setempat dan jauh." + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." +msgstr "" +"Caja boleh ditambah baik dengan sistem pemalam, seakan dengan Nautilus " +"GNOME, yang mana Caja cabangnya." + +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Maklum Jalan-Sendiri" -#. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "application-x-executable" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Pelayar Fail" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Layar sistem fail dengan pengurus fail" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "system-file-manager" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "fai;pelayar;pengurus;MATE;" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Layar semua cakera jauh dan setempat serta folder boleh capai dari komputer " "ini" -#: ../data/caja.desktop.in.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "komputer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "layar;cakera;folder;setempat;jauh;komputer;MATE;" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "Pengurus Fail" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "Pengurusan Fail" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Ubah kelakuan dan penampilan tetingkap pengurus fail" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "fail;pengurus;ubah;sifat;kelakuan;penampilan;tetingkap;MATE;" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "Buka Folder" -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "folder-open" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Folder Rumah" -#. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "Buka folder peribadi anda" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "user-home" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "rumah;peribadi;folder;buka;MATE;" + +#: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "Gelintar tersimpan" -#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Layar lokasi rangkaian setempat dan bertanda buku" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "network-workgroup" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "tandabuku;layar;setempat;rangkaian;lokasi;MATE;" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "Teks bagi label." -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "Justifikasi" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -406,197 +480,184 @@ msgstr "" "memberi kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat " "GtkMisc::xalign untuk itu" -#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "Lilitan baris" -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Jika ditetapkan, lilit baris jika teks terlalu lebar." -#: ../eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "Kedudukan Kursor" -#: ../eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Kedudukan semasa bagi penyisipan kursor dalam aksara." -#: ../eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas Pemilihan" -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" "Kedudukan hujung bertentangan pada pemilihan daripada kursor dalam aksara." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 +#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "_Potong" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 +#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "_Tampal" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: eel/eel-editable-label.c:3090 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "Tunjuk lagi perin_cian" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open" menu item -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_Kembali" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Anda boleh hentikan operasi ini dengan mengklik batal." -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 -#: ../src/caja-query-editor.c:758 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "_Kosongkan" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unikod tidak sah)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "Tiada aplikasi ditemui" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "Tanya apa perlu dibuat" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "Tidak Buat Apa-apa" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Buka %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "Buka dengan Aplikasi lain..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Anda baru saja menyisip CD Audio." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Anda baru saja menyisip DVD Audio." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Anda baru saja menyisip DVD Video." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Anda baru saja menyisip CD Video." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Anda baru saja menyisip CD Super Video." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Anda baru saja menyisip CD kosong." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Anda baru saja menyisip DVD kosong." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Anda baru saja menyisip cakera Blu-Ray kosong." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Anda baru saja menyisip DVD HD kosong." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Anda baru saja menyisip CD Foto." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Anda baru saja menyisip CD Gambar." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Anda baru saja menyisip media dengan foto digital." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Anda baru saja menyisip pemain audio digital." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -604,16 +665,15 @@ msgstr "" "Anda baru sahaja menyisip medium dengan perisian yang dimaksudkan untuk " "dimulakan secara automatik." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Anda baru saja menyisip medium." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Pilih aplikasi untuk dilancarkan." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -622,313 +682,538 @@ msgstr "" "Pilih bagaimana hendak buka \"%s\" dan sama ada untuk melakukan tindakan ini" " di masa depan untuk media lain bagi jenis \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "Sentiasa bu_at tindakan ini" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "_Lenting" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "_Nyahlekap" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Potong teks dipilih ke papan keratan" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Salin teks dipilih ke papan keratan" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Tampal teks tersimpan dalam papan keratan" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Pilih semua teks pada medan teks" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Alih ke _Atas" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "Alih Ke Ba_wah" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "Guna Lala_i" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Nama dan ikon bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -#: ../src/caja-query-editor.c:188 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "Saiz bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "Saiz dalam Cakera" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "Saiz fail di dalam cakera." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "Jenis bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "Tarikh Diubahsuai" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "Tarikh fail diubahsuai." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "Tarikh Dicapai" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Tarikh fail dicapai." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "Pemilik bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "Kumpulan bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "Keizinan bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "Keizinan Oktal" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Keizinan bagi fail, dalam notasi oktal." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "Jenis MIME" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "Jenis mime bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "Konteks SELinux" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Konteks keselamatan SELinux fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "Lokasi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "Sambungan" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "Sambungan bagi fail." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "Ditong Sampahkan" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Tarikh bila fail telah dialih ke Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "Lokasi Asal" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Lokasi asal fail sebelum dialih ke Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1994 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "Tetap semula" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "pada desktop" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Rumah %s" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "Pelayan Rangkaian" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:188 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "_Alih Disini" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "_Salin Disini" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "_Paut Disini" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "Tetapkan sebagai Latar _Belakang" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Tetapkan sebagai latar belakang bagi _semua folder" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Tetapkan sebagai latar belakang bagi folder _ini" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Lambang tidak dapat dipasang." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan kata kunci bukan-kosong untuk lambang baru." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Maaf, kata kunci lambang hanya boleh mengandungi huruf, jarak dan nombor." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Maaf, sudah ada lambang bernama \"%s.\"." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Sila pilih lambang dengan nama lain." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Maaf, tidak boleh simpan lambang suai." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Maaf, tidak dapat simpan nama lambang suai." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Fail ini tidak dapat dilekap" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Fail ini tidak dapat dinyahlekap" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Fail ini tidak dapat dilenting" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Fail ini tidak dapat dimulakan" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Fail ini tidak dapat dihentikan" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Garis miring tidak dibenarkan dalam nama fail" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "Fail tidak ditemui" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Fail Aras Tertinggi tidak dapat dinamakan semula" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Tidak boleh namakan semula ikon desktop" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Tidak boleh namakan semula fail desktop" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "hari ini pada 00:00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "hari ini pada %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "hari ini pada 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "hari ini pada %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "hari ini, 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "hari ini, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +msgid "today" +msgstr "hari ini" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "semalam pada 00:00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "semalam pada %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "semalam pada 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "semalam pada %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "semalam, 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "semalam, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +msgid "yesterday" +msgstr "semalam" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Rabu, September 00 0000 pada 00:00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y pada %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Okt 00 0000 pada 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y pada %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Tidak dibenarkan tetapkan keizinan" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Tidak dibenarkan tetapkan pemilik" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Pemilik '%s' yang dinyatakan tidak wujud" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Tidak dibenarkan tetapkan kumpulan" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Kumpulan '%s' yang dinyatakan tidak wujud." + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u item" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u folder" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u fail" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bait)" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +msgid "? items" +msgstr "? item" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +msgid "? bytes" +msgstr "? bait" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +msgid "unknown type" +msgstr "Jenis tidak diketahui" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +msgid "link" +msgstr "pautan" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Paut ke %s" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +msgid "link (broken)" +msgstr "pautan (rosak)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Gabung folder \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -936,359 +1221,336 @@ msgstr "" "Penggabungan akan menanya pengesahan sebelum menggantikan sebarang fail " "dalam folder yang berkonflik dengan fail yang telah disalin." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Folder lebih tua dengan nama yang sama telah wujud dalam \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Folder lebih baru dengan nama yang sama telah wujud dalam \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Folder lain dengan nama yang sama sudah wujud dalam \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Menggantikannya akan buang semua fail dalam folder." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Ganti folder \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Folder nama yang sama sudah wujud dalam \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Ganti fail \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "Menggantikannya akan tulis-ganti kandungannya." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Folder lebih tua dengan nama yang sama telah wujud dalam \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Folder lebih baru dengan nama yang sama telah wujud dalam \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Fail lain dengan nama yang serupa telah wujud dalam \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "Folder asal" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "Item:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "Fail asal" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "Terakhir diubahsuai:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "Gabung dengan" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "Gabung" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "Pilih satu nama baharu untuk _destinasi" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "Perbezaan..." -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Laksana tindakan ini untuk semua fail dan folder" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Langkau" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "_Namakan Semula" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "Gabung Folder" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "Fail dan Folder berkonflik" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "Fail berkonflik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "Lang_kau Smua" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_Cuba lagi" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "delete" menu item -#. add "delete" menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "Padam Semu_a" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti Semu_a" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "_Gabung" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "Gabung Semu_a" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "S_alin Jua" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d saat" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d jam" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "kira-kira %'d jam" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Paut ke %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Pautan lain ke %s" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "pautan %'d ke %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "pautan %'d ke %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "pautan %'d ke %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "pautan %'d ke %s" -#. Localizers: +#. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (salinan)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (salinan lain)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (salinan)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (salinan lain)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (salinan %'d)%s" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (salinan %'d)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (salinan %'d)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (salinan %'d)%s" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634 +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "(%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Anda pasti hendak memadam \"%B\" secara kekal dari tong sampah?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1299,84 +1561,83 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Anda pasti mahu memadam %'d item terpilih secara kekal dari tong sampah?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jika anda padam item, ia akan hilang secara kekal." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Kosongkan semua item dari Tong Sampah?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Semua item dalam Tong Sampah akan dipadam secara kekal." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "Kosongkan _Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Anda pasti hendak memadam \"%B\" secara kekal?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "Anda pasti hendak memadam %'d item terpilih secara kekal?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Anda pasti hendak tong sampahkan \"%B\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "Anda pasti hendak tong sampahkan %'d item terpilih?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" "Item dialih ke dalam tong sampah boleh dipulihkan sehinggalah tong sampah " "dikosongkan." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "Alih ke dalam _Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d fail berbaki akan dipadam" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T berbaki" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "Ralat bila memadam." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1384,19 +1645,19 @@ msgstr "" "Fail dalam folder \"%B\" tidak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai " "keizinan untuk melihatnya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Terdapat ralat mendapatkan maklumat mengenai fail dalam folder \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "_Langkau fail" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." @@ -1404,60 +1665,60 @@ msgstr "" "Folder \"%B\" tidak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk" " membacanya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Terdapat ralat semasa membaca folder \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Tidak dapat buang folder %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Terdapat ralat memadam %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "Mengalih fail ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d fail berbaki ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Fail \"%B\" tidak dapat dialih ke tong sampah." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "Membuang Fail ke Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "Memadam Fail" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Tidak boleh lenting %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Tidak boleh nyahlekap %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Anda mahu kosongkan tong sampah sebelum anda menyahlekap?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1465,57 +1726,57 @@ msgstr "" "Untuk mendapatkan semula ruang bebas dalam volum ini tong sampah mesti " "dikosongkan. Semua item yang ditong sampahkan dalam volum akan kekal hilang." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Jangan Kosongkan Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Tidak dapat lekap %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Bersedia untuk menyalin %'d fail (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Bersedia untuk mengalih %'d fail (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Bersedia untuk memadam %'d fail (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Bersedia untuk membuang %'d fail ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "Ralat bila menyalin." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "Ralat bila mengalih." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Ralat semasa mengalih fail ke tong sampah." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1523,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Fail dalam folder \"%B\" tidak dapat dikendali kerana anda tidak mempunyai " "keizinan untuk melihatnya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1531,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Folder \"%B\" tidak dapat dikendali kerana anda tidak mempunyai keizinan " "untuk membacanya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1539,30 +1800,30 @@ msgstr "" "Fail \"%B\" tidak dapat dikendali kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk" " membacanya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Terdapat ralat memperolehi maklumat mengenai \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Ralat semasa menyalin ke \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencapai folder destinasi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Terdapat ralat mendapatkan maklumat mengenai destinasi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Destinasi bukanlah folder." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1570,78 +1831,78 @@ msgstr "" "Ruang tidak mencukupi pada destinasi. Cuba buang fail untuk dapatkan lagi " "ruang." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Hanya %S tersedia, tetapi %S diperlukan." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "Destinasi adalah baca-sahaja." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Mengalih \"%B\" ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Menyalin \"%B\" ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Menduakan \"%B\" ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Mengalih %'d fail (dalam \"%B\") ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Menyalin %'d fail (dalam \"%B\") ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Menduakan %'d fail (dalam \"%B\")" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Mengalih %'d fail ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Menyalin %'d fail ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "Menduakan %'d fail" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S dari %S" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S dari %S — %T berbaki (%S/saat)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1649,11 +1910,11 @@ msgstr "" "Folder \"%B\" tidak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk" " menciptanya dalam destinasi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Terdapat ralat mencipta folder \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1661,7 +1922,7 @@ msgstr "" "Fail dalam folder \"%B\" tidak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai " "keizinan untuk melihatnya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1669,547 +1930,268 @@ msgstr "" "Folder \"%B\" tidak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk" " membacanya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Ralat semasa mengalih \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Tidak dapat buang folder sumber." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Ralat semasa menyalin \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Tidak dapat buang fail dari folder sedia ada %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Tidak dapat buang fail sedia ada %F." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Anda tidak boleh alih folder ke dirinya sendiri." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Anda tidak boleh salin folder ke dirinya sendiri." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Folder destinasi berada dalam folder sumber." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Anda tidak boleh alih fail ke atas dirinya sendiri." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Anda tidak boleh salin fail ke atas dirinya." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Fail sumber telah ditulis-ganti oleh destinasi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Tidak dapat buang fail sedia ada dengan nama yang sama dalam %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Terdapat ralat menyalin fail ke dalam %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "Menyalin Fail" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Persediaan untuk Alih ke \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Bersedia untuk mengalih %'d fail" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Terdapat ralat mengalih fail ke dalam %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "Mengalih Fail" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Mencipta patan dalam \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Membuat pautan ke %'d fail" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Ralat semasa mencipta pautan ke %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Pautan simbolik hanya disokong untuk fail setempat" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Sasaran tidak menyokong pautan simbolik." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Terdapat ralat mencipta pautan simbolik dalam %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "Menetapkan keizinan" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "folder tidak bertajuk" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "fail baru" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Ralat semasa mencipta direktori %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Ralat semasa mencipta fail %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Terdapat ralat mencipta direktori dalam %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "Mengosongkan Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Tidak dapat tanda pelancar sebagai dipercayai (bolehlaku)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Tidak dapat tentukan lokasi asal \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Item tidak dapat dipulihkan dari tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Fail ini tidak dapat dilekap" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Fail ini tidak dapat dinyahlekap" +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Segi empat pemilihan" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Fail ini tidak dapat dilenting" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Pautan \"%s\" Rosak." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Fail ini tidak dapat dimulakan" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Pautan \"%s\" sudah Rosak, Alih ia ke Tong Sampah?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Fail ini tidak dapat dihentikan" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Pautan ini tidak boleh digunakan, kerana ia tiada sasaran." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Garis miring tidak dibenarkan dalam nama fail" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Pautan ini tidak dapat digunakan, kerana sasarannya \"%s\" tidak wujud." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Fail tidak ditemui" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "A_lih ke Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Fail Aras Tertinggi tidak dapat dinamakan semula" +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Anda ingin jalankan \"%s\" atau papar kandunganya?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Tidak boleh namakan semula ikon desktop" +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" bukan fail teks bolehlaku." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Tidak boleh namakan semula fail desktop" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "hari ini pada 00:00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "hari ini pada %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "hari ini pada 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "hari ini pada %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "hari ini, 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "hari ini, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 -msgid "today" -msgstr "hari ini" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "semalam pada 00:00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "semalam pada %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "semalam pada 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "semalam pada %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "semalam, 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "semalam, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 -msgid "yesterday" -msgstr "semalam" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Rabu, September 00 0000 pada 00:00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y pada %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Okt 00 0000 pada 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y pada %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Tidak dibenarkan tetapkan keizinan" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Tidak dibenarkan tetapkan pemilik" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Pemilik '%s' yang dinyatakan tidak wujud" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Tidak dibenarkan tetapkan kumpulan" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Kumpulan '%s' yang dinyatakan tidak wujud." - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u item" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u folder" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fail" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bait)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 -msgid "? items" -msgstr "? item" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 -msgid "? bytes" -msgstr "? bait" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 -msgid "unknown type" -msgstr "Jenis tidak diketahui" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 -msgid "link" -msgstr "pautan" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 -msgid "link (broken)" -msgstr "pautan (rosak)" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Segi empat pemilihan" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Pautan \"%s\" Rosak." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Pautan \"%s\" sudah Rosak, Alih ia ke Tong Sampah?" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Pautan ini tidak boleh digunakan, kerana ia tiada sasaran." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 -#, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Pautan ini tidak dapat digunakan, kerana sasarannya \"%s\" tidak wujud." - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "move to trash" menu item -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "A_lih ke Tong Sampah" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 -#, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Anda ingin jalankan \"%s\" atau papar kandunganya?" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" bukan fail teks bolehlaku." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Jalankan di _Terminal" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_Papar" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:254 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_Jalan" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Anda pasti hendak buka semua fail?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap secara berasingan." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap secara berasingan." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Tidak dapat paparkan \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Fail adalah jenis yang tidak dikenali" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Tiada aplikasi terpasang untuk fail %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "_Pilih Aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Terdapat ralat dalaman sedang cuba menggelintar aplikasi:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "Tidak boleh gelintar aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2218,11 +2200,11 @@ msgstr "" "Tiada aplikasi terpasang untuk %s fail.⏎\n" "Anda hendak gelintar aplikasi untuk buka fail ini?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Pelancar aplikasi tidak dipercayai" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2231,203 +2213,204 @@ msgstr "" "Pelancar aplikasi \"%s\" tidak ditanda sebagai dipercayai. Jika anda tidak " "tahu sumber fail ini, melancarkannya adalah tidak selamat." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Lancarkan Jua" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Tanda sebagai _Dipercayai" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "Tidak boleh lekap lokasi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "Tidak boleh mulakan lokasi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Membuka \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "Membuka %d item." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Tidak dapat tetapkan aplikasi sebagai lalai: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "Tidak dapat tetapkan sebagai aplikasi lalai" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "Lalai" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "Tidak dapat buang aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "_Tanggal" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "Tiada aplikasi terpilih" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "Dokumen %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Pilih aplikasi untuk buka %s dan jenis \"%s\" yang lain" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Buka semua fail jenis \"%s\" dengan:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "Tidak dapat jalankan aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Tidak menemui '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "Tidak dapat cari aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Tidak dapat tambah aplikasi ke pangkalan data aplikasi: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ralat tidak diketahui" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "Tidak dapat menambah aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "Pilih satu Aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "Buka Dengan" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Pilih aplikasi untuk melihat keterangannya." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "_Guna perintah suai" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_Layar..." -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Buka %s dan jenis fail lain %s dengan:" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Buka %s dengan:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Ingat aplikasi ini untuk %s dokumen" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Buka semua %s dokumen dengan:" -#. First %s is a filename, second is a description +#. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Buka %s dan jenis fail lain \"%s\" dengan:" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Ingat aplikasi ini untuk fail \"%s\"" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Buka semua fail \"%s\" dengan:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "Tambah Aplikasi" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Gagal Membuka, anda ingin pilih aplikasi lain?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" "\"%s\" tidak dapat dibuka \"%s\" kerana \"%s\" tidak boleh capai fail di " "lokasi \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Gagal Membuka, anda ingin pilih tindakan lain?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " @@ -2436,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Tindakan lalai tidak dapat buka \"%s\" kerana ia tak boleh capai fail di " "lokasi \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." @@ -2444,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Tiada lagi aplikasi lain tersedia untuk melihat fail ini. Jika anda salin " "fail ini ke dalam komputer anda, anda boleh membukanya." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." @@ -2452,25 +2435,25 @@ msgstr "" "Tiada tindakan lain tersedia untuk melihat fail ini. Jika anda salin fail " "ini ke dalam komputer anda, anda boleh membukanya." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Maaf, anda tidak dapat lakukan perintah dari tapak jauh." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Ia dilumpuhkan atas sebab faktor keselamatan." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplikasi." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Sasaran jatuh hanya menyokong fail setempat." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2478,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Untuk membuka fail bukan-setempat, salin ia ke folder setempat dan jatuhkan " "ia lagi." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2486,412 +2469,423 @@ msgstr "" "Untuk membuka fail bukan-setempat, salin ia ke folder setempat dan jatuhkan " "ia lagi. Fail setempat yang anda jatuhkan telahpun dibuka." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "Perincian: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "Operasi Fail" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "dijeda" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "dijedakan" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "dibaris gilir" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "membaris gilir" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "Sambung Semula" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "%'d operasi fail aktif" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "Proses selesai" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "Baris Gilir" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "Menyediakan" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 +#: libcaja-private/caja-query.c:170 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Gelintar untuk \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Padam %d item disalin" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Padam '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Padam %d item pendua" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Alih %d item kembali ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Alih '%s' kembali ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Namakan semula '%s' sebagai '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Pulih %d item dari tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Pulih '%s' ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Alih %d item kembali ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Alih '%s' kembali ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Padam pautan ke %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Padam pautan ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Pulih keizinan asal item yang terkandung dalam '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Pulih keizinan asal '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Pulih kumpulan '%s' ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Pulih pemilik '%s' ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Salin %d item ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Salin '%s' ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duakan %d item dalam '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duakan '%s' dalam '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Alih %d item ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Alih '%s' ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Cipta fail baru '%s' dari templat" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Cipta fail kosong '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Cipta folder baru '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Alih %d item ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Alih '%s' ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Pulih '%s' dari tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Cipta pautan ke %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Cipta pautan ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Tetapkan keizinan item yang terkandung dalam '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Tetapkan keizinan '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Tetapkan kumpulan '%s' ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Tetapkan pemilik '%s' ke '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "B_uat asal salin %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "B_uat asal pendua %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "B_uat asal alih %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "B_uat asal namakan semula %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "B_uat asal penciptaan fail kosong" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "B_uat asal penciptaan fail dari templat" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "B_uat asal penciptaan %d folder" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "B_uat asal alih %d item ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "B_uat asal pulihkan %d item dari tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "B_uat asal cipta pautan ke %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "B_uat asal padam %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "Buat asal perubahan rekursif keizinan %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "Buat asal keizinan %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "Buat asal perubahan kumpulan %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "Buat asal ubah pemilik %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "Buat _semula salin %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "Buat _semula pendua %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "Buat _semula alih %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "Buat _semula namakan semula %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "Buat _semula penciptaan fail kosong" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "Buat _semula penciptaan fail dari templat" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "Buat _semula penciptaan %d folder" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "Buat _semula alih %d item ke tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "Buat _semula pulihkan %d item dari tong sampah" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "Buat _semula cipta pautan ke %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "Buat _semula padam %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "Buat semula perubahan rekursif keizinan %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "Buat semula keizinan %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "Buat semula perubahan kumpulan %d item" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "Buat semula ubah pemilik %d item" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "Lokasi untuk letak tab baru dibuka dalam tetingkap pelayar." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" @@ -2901,11 +2895,11 @@ msgstr "" "semasa. Jika ditetapkan ke \"end\", tab baru akan ditambah dihujung senarai " "tab." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "Tukar tab dengan [ctrl] + [tab]" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." @@ -2913,11 +2907,11 @@ msgstr "" "Jika benar, ia membolehkan keupayaan untuk menukar tab menggunakan [ctrl + " "tab] dan [ctrl + shift + tab]." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Caja akan keluar bila tingkap terakhir dimusnahkan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " @@ -2928,12 +2922,12 @@ msgstr "" "dimulakan tanpa tetingkap, supaya Caja dapat bertindak sebagai daemon untuk " "memantau lekap-sendiri media, atau tugas seumpama dengannya." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "Benarkan kelakuan klasik Caja, yang mana semua tetingkap adalah pelayar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -2943,11 +2937,11 @@ msgstr "" "tetingkap pelayar. Ia merupakan kelakuan Nautilus sebelum versi 2.6 dan " "sesetengah orang menyukai kelakuan ini." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Sentiasa gunakan masukan lokasi, selain dari guna palang laluan" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -2955,13 +2949,13 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan kepada benar, tetingkap layar Caja akan sentiasa gunakan " "masukan input teks untuk palang alat, selain dari palang laluan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Sama ada hendak tanya pengesahan bila memadam fail, atau mengosongkan Tong " "Sampah" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -2969,12 +2963,12 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan tanya pengesahan bila anda cuba " "memadam fail atau mengosongkan Tong Sampah." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" "Sama ada hendak tanya pengesahan bila mengalih fail ke dalam Tong Sampah" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." @@ -2982,11 +2976,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan tanya pengesahan bila anda cuba " "mengalih fail ke dalam Tong Sampah." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Sama ada hendak benarkan pemadaman serta-merta" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -2996,11 +2990,11 @@ msgstr "" "membolehkan anda padam fail serta-merta, selain dari mengalihnya ke tong " "sampah. Fitur ini adalah merbahaya, jadi gunakannya dengan hati-hati." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Bila menunjukkan pratonton teks pada ikon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3014,11 +3008,11 @@ msgstr "" " tunjuk pratonton untuk sistem fail setempat. Jika ditetapkan kepada " "\"never\" maka tidak sesekali baca data pratonton." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Bila menunjukkan bilangan item dalam folder" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3031,11 +3025,11 @@ msgstr "" " hanya tunjuk kiraan untuk sistem fail setempat. Jika ditetapkan kepada " "\"never\" maka tidak sesekali kira kiraan item." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Jenis klik digunakan untuk lancar/buka fail" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3043,11 +3037,11 @@ msgstr "" "Nilai yang boleh adalah \"single\" untuk lancarkan fail bila klik tunggal, " "atau \"double\" untuk melancarkan ia pada dwi-klik." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Apa yang dibuat dengan fail teks bolehlaku bila ia diaktifkan" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3059,11 +3053,11 @@ msgstr "" "program, \"ask\" untuk tanya apa perlu buat melalui dialog, dan \"display\" " "untuk paparkannya sebagai fail teks." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "Tunjuk pemasang pakej untuk jenis MIME yang tidak diketahui" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." @@ -3071,11 +3065,11 @@ msgstr "" "Sama ada hendak tunjukkan pengguna dialog pemasang pakej ijka jenis MIME " "tidak diketahui dibuka, supaya dapat gelintar aplikasi untuk menanganinya." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Guna peristiwa butang tetikus tambahan di dalam tingkap pelayar Caja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3084,11 +3078,11 @@ msgstr "" " kekunci ini akan menentukan jika sebarang tindakan diambil didalam Caja " "bila salah satu ditekan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Butang tetikus untuk aktifkan perintah \"Forward\" dalam tingkap pelayar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3099,11 +3093,11 @@ msgstr "" "\"Foward\" dalam tetingkap pelayar. Nilai yang mungkin julatnya diantara 6 " "hingga 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "Butang tetikus untuk aktifkan perintah \"Back\" dalam tingkap pelayar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3114,11 +3108,11 @@ msgstr "" "\"Back\" dalam tetingkap pelayar. Nilai yang mungkin julatnya diantara 6 " "hingga 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Bila menunjukkan lakaran kenit bagi fail imej" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3133,11 +3127,11 @@ msgstr "" "\"never\" maka tidak sesekali tunjuk imej lakaran kenit, hanya guna ikon " "generik." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Saiz imej maksimum untuk pelakaran kenit" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3147,12 +3141,12 @@ msgstr "" "tetapan ini untuk menghindari melakar kenitkan imej bersaiz besar yang mana " "ia mengambil masa yang lama untuk dimuat atau guna banyak ingatan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" "Sama ada untuk pratonton bunyi bila penuding tetikus berada diatas ikon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3165,11 +3159,11 @@ msgstr "" "kepada \"local-only\" maka hanya main pratonton untuk sistem fail setempat. " "Jika ditetapkan kepada \"never\" maka tidak pratontonkan bunyi." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Tunjuk keizinan lanjutan dalam dialog sifat fail" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3177,11 +3171,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja membolehkan anda sunting dan papar " "keizinan fail dalam cara seakan-unix, mencapai sesetengah pilihan esoterik." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Tunjuk folder dahulu pada tetingkap" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3189,11 +3183,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan paparkan folder dahulu dari " "memaparkan fail pada paparan ikon dan senarai." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Tertib isih lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." @@ -3201,11 +3195,11 @@ msgstr "" "Tertib-isih lalai bagi item dalam paparan ikon. Nilai yang mungkin adalah " "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", dan \"emblems\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Tertib isih songsang pada tetingkap baru" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3217,11 +3211,11 @@ msgstr "" "hingga \"z\", ia juga diisih dari \"z\" ke \"a\"; jika diisih mengikut saiz," " selain dari diisih menaik ia juga akan diisih secara menurun." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja mengguna folder rumah sebagai desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3229,19 +3223,19 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan melukis ikon pada desktop. Jika " "palsu, maka ia akan gunakan ~/Desktop sebagai desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "Latar Belakang Suai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Sama ada latar belakang folder lalai suai telah ditetapkan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Latar Belakang Lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3249,30 +3243,30 @@ msgstr "" "Warna lalai untuk latar belakang folder. Hanya digunakan jika background_set" " adalah benar." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Nama Fail Latar Belakang Lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "Uri bagi latar belakang folder lalai. Hanya digunakan jika background_set " "adalah benar." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Set Latar Belakang Anak Tetingkap Sisi Suai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Sama ada anak tetingkap sisi lalai suai telah ditetapkan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Anak Tetingkap Sisi Lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3280,11 +3274,11 @@ msgstr "" "Nama fail bagi latar belakang anak tetingkap sisi lalai. Hanya digunakan " "jika side_pane_background adalah benar." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Nama Fail Latar Belakang Anak Tetingkap Sisi Lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3292,11 +3286,11 @@ msgstr "" "Uri bagi latar belakang anak tetingkap sisi lalai. Hanya digunakan jika " "side_pane_background adalah benar." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Pelihat folder lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " @@ -3306,11 +3300,11 @@ msgstr "" "paparan lain untuk folder tersebut. Nilai yang mungkin adalah \"list-view\"," " \"icon-view\" dan \"compact-view\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Format Tarikh" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." @@ -3318,11 +3312,11 @@ msgstr "" "Format bagi tarikh fail. Nilai yang mungkin adalah \"locale\", \"iso\", dan " "\"informal\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Sama ada untuk tunjukkan fail tersembunyi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." @@ -3331,11 +3325,11 @@ msgstr "" "dalam pengurus fail. Fail tersembunyi sama ada fail bernama dengan awalan " "titik, tersenarai dalam fail .hidden folder atau fail .hidden folder." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Samada untuk memapar fail backup" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." @@ -3344,11 +3338,11 @@ msgstr "" "dalam pengurus fail. Fail sandar yang namanya berakhir dengan tanda tilde " "(~)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "Sama ada hendak tunjuk saiz fail dengan unit IEC" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." @@ -3356,19 +3350,27 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan benar, saiz fail ditunjukkan menggunakan unit IEC (asas " "1024) dengan akhiran gaya \"KiB\", selain dari lalai dengan unit SI." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "Sama ada hendak tunjukkan ikon-ikon dalam paparan senarai" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "jika ditetapkan benar, tunjuk ikon-ikon fail dalam paparan senarai." + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "Sama ada hendak tunjukkan pemberitahuan" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "Jika ditetapkan benar, Caja akan tunjukkan pemberitahuan desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Senarai kapsyen yang mungkin pada ikon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3382,69 +3384,93 @@ msgstr "" "\"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" dan " "\"mime_type\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Guna bentangan lebih padat pada tetingkap baru" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Jika benar, ikon akan dibentangkan dengan rapat secara lalai dalam tetingkap" " baru." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Letak label disebelah ikon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Jika benar, label akan ditempatkan bersebelahan ikon bukan dibawahnya." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Aras zum ikon lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Aras zum lalai yang diguna oleh paparan ikon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Lakaran Kenit Lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Saiz lalai ikon untuk lakaran kenit dalam paparan ikon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Had Elipsis Teks" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 -#, no-c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" -"\n" -"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" -"Satu rentetan menyatakan bagaimana bahagian nama fail yang terlebih panjang patut diganti dengan simbol elipsis, bergantung pada aras zum. Setiap masukan senarai adalah dalam bentuk \"Zoom Level:Integer\". Bagi setiap aras zum yang dinyatakan, jika integer yang diberi lebih besar dari 0, nama fail tidak boleh melebihi bilangan baris yang diberikan. Jika integer adalah 0 atau lebih kecil, maka tiada had dikenakan pada aras zum yang dinyatakan. Satu masukan lalai dalam bentuk \"Integer\" tanpa apa-apa aras zum yang dinyatakan juga dibenarkan. Ia takrifkan bilangan baris maksimum untuk semua aras zum yang lain. Contohnya: 0 - sentiasa papar nama fail terlebih panjang; 3 - pendekkan nama fail jika ia melebihi tiga baris; smallest:5,smaller:4,0 - pendekkan nama fail jika ia melebihi lima baris bagi aras zum \"smallest\". Pendekkan nama fail jika ia melebihi empat baris bagi aras zum \"smaller\". Jangan pendekkan nama fail untuk lain-lain aras zum.\n" -"Aras zum yang tersedia: terkecil (33%), lebih kecil (50%), kecil (66%), biasa (100%), besar (150%), lebih besar (200%), terbesar (400%)" - -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"Rentetan yang menyatakan apakah bahagian bagi nama fail panjang yang patut " +"diganti dengan tanda elipes, bergantung pada aras zum. Setiap masukan " +"senarai adalah dalam bentuk \"Zoom Level:Integer\". bagi setiap aras zum " +"yang dinyatakan, jika integer yang diberi lebih besar dari 0, nama fail " +"tidak akan melebihi bilangan baris yang diberi. Jika integer adalah 0 atau " +"lebih kecil, tiada had dikenakan pada aras zum yang dinyatakan. Masukan " +"lalai bagi bentuk \"Integer\" tanpa sebarang aras zum yang dinyatakan juga " +"dibenarkan. Ia takrifkan bilangan maksimum baris untuk semua aras zum yang " +"lain. Contoh: 0 - sentiaas papar nama fail panjang; 3 - pendekkan nama fail " +"jika ia melebihi tiga baris; paling kecil:5,lebih kecil:4,0 - pendekkan nama" +" fail jika ia melebihi lima baris bagi aras zum \"smallest\". Nama fail " +"dipendekkan jika ia melebihi empat baris untuk aras zum \"smaller\". Jangan " +"pendekkan nama fail untuk aras zum lain. Aras zum tersedia: sangat kecil " +"(33%), lebih kecil (50%), kecil (66%), biasa (100%), besar (150%), lebih " +"besar (200%), paling besar (400%)" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Aras zum paparan padat lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Aras zum lalai digunakan oleh paparan padat." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "Semua lajur mempunyai lebar yang sama" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3453,35 +3479,35 @@ msgstr "" "mempunyai lebar yang sama. Jika tidak, lebar setiap lajur ditentukan secara " "berasingan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Aras zum senarai lalai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Aras zum lalai diguna oleh paparan senarai." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Senarai lalai lajur yang kelihatan dalam paparan senarai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Senarai lalai lajur yang kelihatan dalam paparan senarai." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Tertib lajur lalai dalam paparan senarai" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Tertib lajur lalai dalam paparan senarai." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Hanya tunjuk folder dalam anak tetingkap sisi pepohon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3489,19 +3515,19 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan paparkan folder pada anak tetingkap" " sisi pepohon. Sebaliknya ia akan paparkan kedua-dua folder dan fail." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Fon desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Keterangan fon yang digunakan bagi ikon pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Ketampakan ikon rumah pada desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3509,11 +3535,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan kepada benar, ikon yang dipautkan ke folder utama akan " "diletak pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Ikon komputer kelihatan pada desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3521,11 +3547,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada ikon komputer akan " "diletak pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Ikon tong sampah kelihatan pada desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3533,11 +3559,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan kepada benar, ikon yang dipautkan ke tong sampah akan " "diletak pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Tunjuk volum dilekap pada desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3545,11 +3571,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada volum yang dilekapkan" " akan diletakkan pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Ketampakan ikon Pelayan Rangkaian pada desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3557,11 +3583,11 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, satu ikon memaut ke paparan Pelayan Rangkaian" " akan diletak pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Nama ikon komputer desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3569,11 +3595,11 @@ msgstr "" "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama suai bagi ikon komputer pada " "desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Nama ikon rumah desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3581,11 +3607,11 @@ msgstr "" "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama suai bagi ikon rumah pada " "desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Nama ikon tong sampah desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3593,11 +3619,11 @@ msgstr "" "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama suai bagi ikon tong sampah " "pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "Nama ikon pelayan rangkaian" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3605,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama suai bagi ikon pelayan " "rangkaian pada desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3618,11 +3644,11 @@ msgstr "" "Jika nombor itu adalah 0 dan lebih kecil, tiada had dikenakan pada nombor " "baris yang dipaparkan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Rentetan geometri untuk tetingkap navigasi." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." @@ -3630,85 +3656,85 @@ msgstr "" "Rentetan yang mengandungi geometri tersimpan dan koordinatkan rentetan untuk" " navigasi tetingkap." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Sama ada tetingkap navigasi perlu dimaksimumkan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Sama ada tetingkap navigasi perlu dimaksimumkan secara lalai." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Lebar bagi anak tetingkap sisi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Lebar lalai bagi anak tetingkap sisi pada tetingkap baru." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Tunjuk palang alat pada tetingkap baru" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai palang " "alat yang kelihatan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Tujuk palang lokasi pada tetingkap baru" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai palang " "lokasi yang kelihatan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Tunjuk palang status pada tetingkap baru" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai palang " "status yang kelihatan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Tunjuk anak tetingkap sisi pada tetingkap baru" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai anak " "tetingkap sisi yang kelihatan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "Paparan anak tetigkap sisi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" "Paparan anak tetingkap sisi untuk ditunjukkan dalam tetingkap baru dibuka." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "Senarai sambungan dalam keadaan terlumpuh." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "Senarai ini mengandungi sambungan yang buat masa ini dinyahaktifkan." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Sama ada hendak lekapkan media secara automatik" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." @@ -3717,13 +3743,13 @@ msgstr "" " cakera keras yang boleh dilihat oleh pengguna dan media boleh ditanggalkan " "semasa mula dan sisip media." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" "Sama ada hendak buka folder secara automatik untuk media terlekap secara " "automatik" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " @@ -3735,11 +3761,11 @@ msgstr "" "jenis x-content/* diketahui telah dikesan; untuk media yang mana jenis " "x-content dikesan, tindakan boleh konfigur pengguna akan digunakan." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "Jangan maklum atau jalan/mula-sendiri program bila media disisip" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." @@ -3747,13 +3773,13 @@ msgstr "" "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja tidak sesekali maklum atau jalan-sendiri" "/mula-sendiri program bila medium disisip." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" "Senarai jenis x-content/* yang mana aplikasi dikehendaki akan dilancarkan" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " @@ -3763,11 +3789,11 @@ msgstr "" "aplikasi dalam caplet keutamaan. Aplikasi dikehendaki untuk jenis yang " "diberi akan dimulakan pada penyisipan media yang memadani jenis ini." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "Senarai jenis x-content/* ditetapkan kepada \"Tidak Buat Apa-Apa\"" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " @@ -3777,11 +3803,11 @@ msgstr "" "keutamaan. Tiada makluman akan ditunjukkan dan juga tiada aplikasi sepadan " "akan dimulakan bila penyisipan media bersesuaian dengan jenis ini." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "Senarai jenis x-content/* ditetapkan kepada \"Buka Folder\"" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " @@ -3791,4260 +3817,3969 @@ msgstr "" "keutamaan oleh pengguna. Satu tingkap folder akan dibuka bila media " "bersesuaian dengan jenis ini dimasukkan. " -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fail bukanlah fail .desktop yang sah" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versi fail desktop '%s' tidak dikenali" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958 +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulakan %s" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikasi tidak terima dokument pada baris perintah" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Pilihan lancar tidak dikenalpasti: %d" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Tidak dapat luluskan URI dokumen ke masukan desktop 'Type=Link'" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "Bukan item boleh lancar" -#: ../libegg/eggsmclient.c:233 +#: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lumpuhkan sambungan dengan pengurus sesi" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nyatakan fail mengandungi konfigurasi tersimpan" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:269 +#: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Pilihan pengurusan sesi:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:270 +#: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Tunjuk pilihan pengurusan sesi" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 -msgid "Background" -msgstr "Latar Belakang" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "K_osongkan Tong Sampah" - -#. label, accelerator -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "Cipta Pel_ancar..." +#: src/caja-application.c:554 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Caja tidak dapat cipta folder \"%s\" yang diperlukan." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "Cipta pelancar baru" +#: src/caja-application.c:556 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" +"Sebelum menjalankan Caja, Sila cipta folder berikut, atau tetapkan keizinan " +"yang mana Caja boleh menciptanya." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Ubah Latar _Belakang Desktop" +#: src/caja-application.c:561 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "Caja tidak dapat cipta folder yang diperlukan berikut: %s." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: src/caja-application.c:563 msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." msgstr "" -"Tunjuk tetingkap yang membolehkan anda tetapkan corak atau warna bagi latar " -"belakang desktop" +"Sebelum menjalankan Caja, Sila cipta folder ini, atau tetapkan keizinan " +"supaya Caja boleh menciptanya." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Kosongkan Tong Sampah" +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Tidak boleh lenting %s" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Pilih semua item di dalam Tong Sampah" +#: src/caja-application.c:1792 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "--check tidak boleh digunakan dengan pilihan lain." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "Paparan desktop menghadapi ralat." +#: src/caja-application.c:1798 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "--quit tidak boleh diguna dengan URI." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "Paparan desktop mengalami ralat semasa permulaan." +#: src/caja-application.c:1805 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "--geometry tidak boleh diguna dengan lebih dari satu URI." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tetingkap secara berasingan." +#: src/caja-application.c:1869 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Buat set ujian pantas semak-kendiri." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tetingkap secara berasingan." +#: src/caja-application.c:1872 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Tunjuk versi program." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Terdapat ralat ketika memapar bantuan." +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Cipta tetingkap awalan dengan geometri diberi." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "Pilih Item yang Sepadan" +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRI" -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 -msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" +#: src/caja-application.c:1876 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Hanya cipta tetingkap khas untuk URL dinyatakan." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Corak:" +#: src/caja-application.c:1878 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "Jangan urus desktop (abaikan set keutamaan pada dialog keutamaan)." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 -msgid "Examples: " -msgstr "Contoh:" +#: src/caja-application.c:1880 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" +"Urus dekstop tanpa mengira set keutamaan atau persekitaran (pada permulaan " +"baharu sahaja)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 -msgid "Save Search as" -msgstr "Simpan Gelintar sebagai" +#: src/caja-application.c:1882 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "Buka URI dalam tab." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 -msgid "_Save" -msgstr "_Simpan" +#: src/caja-application.c:1884 +msgid "Open a browser window." +msgstr "Buka satu tetingkap pelayar." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 -msgid "Search _name:" -msgstr "_Nama gelintar:" +#: src/caja-application.c:1886 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Keluar Caja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Folder:" +#: src/caja-application.c:1887 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "Pilih Folder untuk Simpan Gelintar Dalam" +#: src/caja-application.c:1898 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Layar sistem fail dengan pengurus fail" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "\"%s\" dipilih" +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "Ralat memulakan program jalan-sendiri: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d folder terpilih" +#: src/caja-autorun-software.c:169 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "Tidak dapat cari program jalan-sendiri" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 -#, c-format -msgid " (containing %'d item)" -msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "(mengandungi %'d item)" +#: src/caja-autorun-software.c:190 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "Ralat menjalan-sendirikan perisian" -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more -#. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 -#, c-format -msgid " (containing a total of %'d item)" -msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "(mengandungi sejumlah %'d item)" +#: src/caja-autorun-software.c:216 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" +"Medium ini mengandungi perisian yang dimaksudkan untuk dimulakan " +"secara automatik. Anda mahu menjalankannya?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 +#: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d item terpilih" +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"Perisian akan dijalankan secara langsung dari medium \"%s\". Anda seharusnya tidak sesekali jalankan perisian⏎\n" +"⏎\n" +"yang anda tidak percayai, jika ragu-ragu, tekan Batal." -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d item lain terpilih" +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat ralat memapar bantuan: \n" +"%s" -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * first message gives the number of items selected; -#. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Tiada tanda buku ditakrifkan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 -#, c-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Ruang bebas: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Sunting Tanda Buku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 -#, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, Ruang bebas: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Lompat ke" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The first comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. After the second comma -#. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 -#, c-format -msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "%s%s, %s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Ta_nda Buku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:900 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "Buka Dengan %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 +msgid "_Name" +msgstr "_Nama" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "Guna \"%s\" untuk buka item terpilih" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 +msgid "_Location" +msgstr "_Lokasi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 -msgid "Open parent location" -msgstr "Buka lokasi induk" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 -msgid "Open parent location for the selected item" -msgstr "Buka lokasi induk untuk item terpilih" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Public FTP" +msgstr "FTP Awam" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 -#, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "Jalankan \"%s\" pada item dipilih" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (dengan daftar masuk)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Cipta Dokumen dari templat \"%s\"" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "Windows share" +msgstr "Perkongsian Windows" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "Semua fail bolehlaku dalam folder ini akan muncul dalam menu Skrip." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" -" as input." -msgstr "" -"Memilih skrip dari menu akan menjalankan skrip dengan mana-mana item " -"terpilih sebagai inputnya." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "WebDAV Selamat (HTTPS)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgstr "Protokol Pengisian Apple (AFP)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +msgid "Connecting..." +msgstr "Menyambung..." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" -"\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." msgstr "" -"Semua fail boleh laku dalam folder ini akan muncul dalam menu Skrip. Memilih skrip dari menu akan jalankan skrip tersebut.⏎\n" -"⏎\n" -"Bila dilakukan melalui folder setempat, skrip akan meluluskan nama fail terpilih. Bila dilakukan melalui folder jauh (iaitua folder menunjukkan kandungan sesawang atau ftp), skrip akan diluluskan tanpa parameter.⏎\n" -"⏎\n" -"Dalam semua kes, pembolehubah persekitaran berikut akan ditetapkan oleh Caja, yang mana skrip boleh guna:⏎\n" -"⏎\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: laluan newline-delimited untuk fail terpilih (hanya jika setempat)⏎\n" -"⏎\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI newline-delimited untuk fail terpilih⏎\n" -"⏎\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI untuk lokasi semasa⏎\n" -"⏎\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: kedudukan dan saiz tetingkap semasa⏎\n" -"⏎\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: laluan newline-delimited untuk fail terpilih dalam anak tetingkap tidak aktif bagi tetingkap paparan-pisah (hanya jika setempat)⏎\n" -"⏎\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI newline-delimited untuk fail terpilih dalam anak tetingkap tidak aktif bagi tetingkap paparan-pisah⏎\n" -"⏎\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI untuk lokasi semasa dalam anak tetingkap tidak aktif bagi tetingkap paparan-pisah" +"Tidak dapat muat senarai kaedah pelayan tersokong.⏎\n" +"Sila periksa pemasangan GVf anda." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "\"%s\" akan dialih jika anda pilih perintah Tampal" +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "Folder \"%s\" tidak dapat dibuka pada \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih perintah Tampal" +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "Pelayan pada \"%s\" tidak ditemui." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "%'d item terpilih akan dialih jika anda pilih perintah Tampal" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +msgid "Try Again" +msgstr "Cuba Lagi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "%'d item terpilih akan disalin jika anda pilih perintah Tampal" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Sila sahkan perincian pengguna anda" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "Tiada apa pada papan keratan untuk ditampal." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +msgid "Continue" +msgstr "Teruskan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 -msgid "Unable to unmount location" -msgstr "Tidak boleh nyahlekap lokasi" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Terdapat ralat ketika memapar bantuan." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 -msgid "Unable to eject location" -msgstr "Tidak boleh lenting lokasi" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +msgid "C_onnect" +msgstr "S_ambung" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "Tidak boleh hentikan pemacu" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Sambung ke Pelayan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 -#, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "Sambung ke Pelayan %s" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +msgid "Server Details" +msgstr "Perincian Pelayan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 -msgid "_Connect" -msgstr "_Sambung" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +msgid "_Server:" +msgstr "_Pelayan:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -msgid "Link _name:" -msgstr "_Nama pautan:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -msgid "Create _Document" -msgstr "Cipta _Dokumen" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +msgid "Share:" +msgstr "Kongsi:" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "Buka _Dengan" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Pilih program untuk membuka item dipilih" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +msgid "User Details" +msgstr "Perincian Pengguna" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 -msgid "_Properties" -msgstr "Si_fat" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nama Domain:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Lihat atau ubahsuai sifat setiap item dipilih" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "Nama Pengguna:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 -msgid "Create _Folder" -msgstr "Cipta _Folder" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +msgid "Password:" +msgstr "Kata laluan:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "Cipta folder kosong baru di dalam folder ini" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +msgid "Remember this password" +msgstr "Ingat kata laluan ini" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 -msgid "No templates installed" -msgstr "Tiada templat dipasang" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "Tambah tanda _buku" -#. name, icon name -#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 -msgid "_Empty File" -msgstr "Fail _Kosong" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "Nama Tanda Buku:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "Cipta fail kosong baru di dalam folder ini" +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tambah sambung ke lekap pelayan" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "Buka item dipilih dalam tetingkap ini" +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Navigasi" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "Tidak dapat buang lambang bernama '%s'." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Buka setiap item dipilih dalam tetingkap navigasi" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "" +"Ia mungkin kerana lambang adalah kekal, dan bukan yang boleh ditambah oleh " +"anda." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Buka di _Tab Baru" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "Tidak dapat namakan semula lambang dengan nama '%s'." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "Buka setiap item terpilih dalam tab baru" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Namakan Semula Lambang" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Masukkan nama baru bagi lambang yang dipaparkan:" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +msgid "Rename" +msgstr "Nama Semula" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Tambah Lambang..." + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Masukkan nama di sebelah lambang. Nama ini akan digunakan di tempat lain " +"untuk mengenalpasti lambang." + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Masukkan nama di sebelah lambang. Nama ini akan digunakan di tempat lain " +"untuk mengenalpasti lambang." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -msgid "Open in _Folder Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap _Folder" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Terdapat fail yang tidak boleh ditambah sebagai lambang." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "Buka setiap item terpilih dalam tetingkap folder" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "Lambang nampaknya bukan fail imej yang sah." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -msgid "Other _Application..." -msgstr "_Aplikasi Lain..." +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "Tiada fail yang boleh ditambah sebagai lambang." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Pilih aplikasi lain untuk membuka item dipilih" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "Fail '%s' nampaknya bukan fail imej yang sah." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain..." +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "Fail diseret nampaknya bukan fail imej yang sah." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_Buka Folder Skrip" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "Lambang tidak dapat ditambah" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "Tunjuk folder mengandungi skrip yang tampak dalam menu ini" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "Lambang" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "Sedia fail terpilih untuk dialihkan dengan perintah Tampal" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +msgid "Show Emblems" +msgstr "Tunjuk Lambang" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "Sedia fail terpilih untuk disalinkan dengan perintah Tampal" +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Alih atau salin fail yang terpilih oleh perintah Potong atau Salin" +#: src/caja-file-management-properties.c:646 +msgid "About Extension" +msgstr "Perihal Sambungan" -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "Tampal Ke Dalam Folder" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "Paparan Ikon" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintahn Potong atau Salin ke" -" dalam folder terpilih" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "Paparan Senarai" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -msgid "Cop_y to" -msgstr "Sa_lin ke" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "Paparan Padat" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -msgid "M_ove to" -msgstr "Al_ih ke" +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 +msgid "Always" +msgstr "Sentiasa" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "Pilih semua item dalam tetingkap ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Fail Setempat Sahaja" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "Pilih I_tem Sepadan..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Never" +msgstr "Tidak sesekali" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Pilih item dalam tetingkap ini yang sepadan dengan corak diberi" +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "Mengikut Nama" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Songsangkan Pemilihan" +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "Mengikut Laluan" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "Pilih semua dan hanya item yang belum lagi dipilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "Mengikut Saiz" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -msgid "D_uplicate" -msgstr "D_uakan" +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "Mengikut Saiz pada Cakera" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "Duakan setiap item dipilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "Mengikut Jenis" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "_Buat Pautan" +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Mengikut Tarikh Ubahsuai" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Cipta pautan simbolik untuk setiap item dipilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Access Date" +msgstr "Mengikut Tarikh Capaian" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Namakan Semula..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Emblems" +msgstr "Mengikut Lambang" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -msgid "Rename selected item" -msgstr "Namakan semula item dipilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Extension" +msgstr "Mengikut Sambungan" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Alih setiap item dipilih ke Tong Sampah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Mengikut Tarikh Ditong Sampahkan" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Padam setiap item dipilih, tanpa mengalihnya ke Tong Sampah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 +msgid "33%" +msgstr "33%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -msgid "_Restore" -msgstr "_Pulihkan" +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -msgid "_Undo" -msgstr "B_uat asal" +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "66%" +msgstr "66%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Buat asal tindakan terakhir" +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -msgid "_Redo" -msgstr "Buat semu_la" +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "150%" +msgstr "150%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Buat semula tindakan terakhir yang belum dibuat" +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "200%" +msgstr "200%" -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "Tetap Semula Paparan ke _Lalai" +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "400%" +msgstr "400%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"Tetap semula pengisihan tertib dan zum aras untuk padankan keutamaan bagi " -"paparan ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "Sambung ke Pelayan Ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "Buat sambungan kekal ke pelayan ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 -msgid "_Mount" -msgstr "_Lekap" +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "Lekapkan volum dipilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "Nyahlekap volum dipilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "Lenting volum terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 -msgid "_Format" -msgstr "_Format" +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "Format volum dipilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 -msgid "_Start" -msgstr "_Mula" +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "Mulakan volum terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Keutamaan Pengurusan Fail" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 -msgid "_Stop" -msgstr "_Henti" +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 +msgid "Default View" +msgstr "Paparan Lalai" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "Hentikan volum terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Lihat folder ba_ru menggunakan:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 -msgid "_Detect Media" -msgstr "_Kesan Media" +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Susun item:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "Kesan media dalam pemacu terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Isih _folder sebelum fail" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "Lekap volum berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Tunjuk fail tersembunyi" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "Nyahlekap volum berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +msgid "Show backup files" +msgstr "Tunjuk fail sandar" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "Lenting volum berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "Lalai Paparan Ikon" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "Format volum berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Aras _zum lalai:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "Mula volum berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_Guna bentangan padat" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "Henti volum berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Teks sebelah ikon" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "Buka Fail dan Tutup tetingkap" +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "Lalai Paparan Padat" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "S_impan Gelintar" +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "Aras zum _lalai:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -msgid "Save the edited search" -msgstr "Simpan gelintar tersunting" +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Se_mua lajur mempunyai lebar sama" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 -msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "Si_mpan Gelintar Sebagai..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +msgid "List View Defaults" +msgstr "Lalai Paparan Senarai" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "Simpan gelintar semasa sebagai fail" +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "Aras zum lala_i:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "Buka folder ini dalam tetingkap navigasi" +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" +msgstr "_Tunjuk ikon" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "Buka folder ini dalam tab baru" +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "Lalai Paparan Pepohon" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "Buka folder ini dalam tetingkap folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Tunjuk folder _sahaja" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "Sedia fail ini untuk dialihkan dengan perintah Tampal" +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +msgid "Views" +msgstr "Lihat" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "Sedia fail ini untuk disalinkan dengan perintah Tampal" +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +msgid "Behavior" +msgstr "Kelakuan" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" -msgstr "" -"Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin ke " -"dalam folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "_Seklik untuk buka item" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "Alih folder ini ke Tong Sampah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_Dwi klik untuk buka item" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "Padam folder ini, tanpa mengalihnya ke Tong Sampah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Buka setiap _folder dalam tetingkapnya sendiri" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "Lekap volum berkaitan dengan folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "Fail Teks Boleh Laku" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "Nyahlekap volum berkaitan dengan folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "_Jalankan fail teks boleh laku bila ia dibuka" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "Lenting volum berkaitan dengan folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "_Lihat fail teks boleh laku bila ia dibuka" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 -msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "Format volum berkaitan dengan folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Tanya setiap masa" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "Mula volum berkaitan dengan folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +msgid "Trash" +msgstr "Tong Sampah" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "Henti volum berkaitan dengan folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "_Tanya sebelum mengosongkan tong sampah atau memadam fail" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "Lihat atau ubahsuai sifat folder ini" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "Tanya sebelum mengalih fail ke _Tong Sampah" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 -msgid "_Other pane" -msgstr "Anak tetingkap _lain" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "_Sertakan perintah Delete yang memintas Tong Sampah" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Salin pemilihan semasa ke anak tetingkap lain dalam tetingkap" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +msgid "Behavior" +msgstr "Kelakuan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 -msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Alih pemilihan semasa ke anak tetingkap lain dalam tetingkap" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +msgid "Icon Captions" +msgstr "Kapsyen Ikon" -#. name, icon name, label -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 -msgid "_Home Folder" -msgstr "Folder _Rumah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Pilih tertib maklumat yang tampak di bawah nama ikon. Lebih maklumat akan " +"muncul bila anda zum lebih dekat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -msgid "Copy the current selection to the home folder" -msgstr "Salin pemilihan semasa ke folder rumah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 -msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "Alih pemilihan semasa ke folder rumah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 -msgid "_Desktop" -msgstr "_Desktop" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 -msgid "Copy the current selection to the desktop" -msgstr "Salin pemilihan semasa ke desktop" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "Tunjuk saiz fail dengan unit IEC" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "Alih pemilihan semasa ke desktop" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +msgid "Display" +msgstr "Paparan" -#. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 -#, c-format -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "Jalan atau urus skrip dari %s" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +msgid "List Columns" +msgstr "Lajur Senarai" -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 -msgid "_Scripts" -msgstr "_Skrip" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "Pilih tertibn maklumat yang kelihatan pada paparan senarai." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "Alih folder terbuka keluar dari tong sampah ke \"%s\"" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +msgid "List Columns" +msgstr "Senarai Lajur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Alih folder terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\"" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +msgid "Text Files" +msgstr "Fail Teks" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Alih folder terpilih keluar dari tong sampah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Papar te_ks pada ikon:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Alih fail terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\"" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "Lain-lain Fail Boleh Pratonton" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Alih fail terpilih keluar dari tong sampah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Tunjuk _lakaran kenit:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Alih item terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\"" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Hanya untuk fail lebih kecil dari:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Alih item terpilih keluar dari tong sampah" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +msgid "Sound Files" +msgstr "Fail Bunyi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "Mulakan pemacu terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Pratonton fail _bunyi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "Sambung ke pemacu terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +msgid "Folders" +msgstr "Folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "_Mulakan Pemacu Cakera-Berbilang" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Kira _bilangan item:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "Mulakan pemacu cakera-berbilang" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +msgid "Preview" +msgstr "Pratonton" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "N_yahkunci Pemacu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +msgid "Media Handling" +msgstr "Pengendalian Media" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "Nyahkunci pemacu terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" +"Pilih apa yang akan berlaku bila memasukkan media atau menyambungkan " +"perkakasan dengan sistem" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "Hentikan pemacu terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "_Audio CD:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "Buang Pemacu Secara _Selamat" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "Video _DVD:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "Buang pemacu terpilih dengan selamat" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +msgid "_Music Player:" +msgstr "Pemain _Muzik:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -msgid "_Disconnect" -msgstr "P_utus" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Foto:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "Putuskan pemacu terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +msgid "_Software:" +msgstr "_Perisian:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "_Henti Pemacu Cakera-berbilang" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +msgid "Other Media" +msgstr "Media lain" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "Hentikan pemacu cakera-berbilang terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Format media kurang lazim boleh dikonfigur disini" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "_Kunci Pemacu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 +msgid "Acti_on:" +msgstr "T_indakan:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "Kunci pemacu terpilih" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +msgid "_Type:" +msgstr "_Jenis:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "Mulakan pemacu berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Jangan tanya atau mulakan program bila media disisip" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "Sambungkan pemacu berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "La_yar media bila disisip" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Mula pemacu cakera-berbilang berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "_Nyahkunci Pemacu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Available _Extensions:" +msgstr "Sambungan T_ersedia:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "Nyahkunci pemacu berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +msgid "column" +msgstr "lajur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "_Henti pemacu berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +msgid "_About Extension" +msgstr "Perih_al Sambungan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "Tanggalkan pemacu dengan selamat yang berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "K_onfigur Sambungan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "Putuskan pemacu berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +msgid "Extensions" +msgstr "Sambungan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Henti pemacu cakera-berbilang berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-history-sidebar.c:341 +msgid "History" +msgstr "Sejarah" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "Kunci pemacu berkaitan dengan folder dibuka" +#: src/caja-history-sidebar.c:347 +msgid "Show History" +msgstr "Tunjuk Sejarah" -#. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Buka dalam _Tetingkap Baru" +#: src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Camera Brand" +msgstr "Jenama Kamera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 -msgid "Browse in New _Window" -msgstr "Layar dalam _Tetingkap Baru" +#: src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Camera Model" +msgstr "Model Kamera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 -msgid "_Browse Folder" -msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "_Layar Folder" +#: src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Date Taken" +msgstr "Tarikh Diambil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 -msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "Layar dalam _Tab Baru" +#: src/caja-image-properties-page.c:284 +msgid "Date Digitized" +msgstr "Tarikh Didigitkan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "Pa_dam Secara Kekal" +#: src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Masa Dedahan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "Padam folder dibuka secara kekal" +#: src/caja-image-properties-page.c:291 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Nilai Bukaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "Alih folder dibuka ke Tong Sampah" +#: src/caja-image-properties-page.c:292 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "Penarafan Kelajuan ISO" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "_Buka Dengan %s" +#: src/caja-image-properties-page.c:293 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Denyar Ditembak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tetingkap Baru" +#: src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Mod Pemeteran" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Window" -msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Lyar dalam %'d _Tetingkap Baru" +#: src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Program Dedahan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tab Baru" +#: src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "Focal Length" +msgstr "Panjang Fokus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Tab" -msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Layar dalam %'d _Tab Baru" +#: src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Software" +msgstr "Perisian" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Padam semua item dipilih secara kekal" +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "Lihat atau ubahsuai sifat folder dibuka" +#: src/caja-image-properties-page.c:369 +msgid "Keywords" +msgstr "Kata Kunci" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 -msgid "Download location?" -msgstr "Muat turun lokasi?" +#: src/caja-image-properties-page.c:370 +msgid "Creator" +msgstr "Pencipta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "Anda boleh muat turun ia atau buat pautan kepadanya." +#: src/caja-image-properties-page.c:371 +msgid "Copyright" +msgstr "Hak Cipta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 -msgid "Make a _Link" -msgstr "Buat satu _Pautan" +#: src/caja-image-properties-page.c:372 +msgid "Rating" +msgstr "Penarafan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 -msgid "_Download" -msgstr "_Muat Turun" +#: src/caja-image-properties-page.c:402 +msgid "Image Type:" +msgstr "Jenis Imej:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "Seret dan lepas tidak disokong." +#: src/caja-image-properties-page.c:405 +#, c-format +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" +msgstr[0] "Lebar: %d piksel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "Seret dan lepas hanya disokong pada sistem fail setempat." +#: src/caja-image-properties-page.c:411 +#, c-format +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" +msgstr[0] "Tinggi: %d piksel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "Jenis seretan tidak sah telah digunakan." +#: src/caja-image-properties-page.c:430 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Gagal memuatkan maklumat imej" -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 -msgid "dropped text.txt" -msgstr "teks dilepas.txt" +#: src/caja-image-properties-page.c:654 +msgid "loading..." +msgstr "memuatkan..." -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 -msgid "dropped data" -msgstr "data dilepas" +#: src/caja-image-properties-page.c:708 +msgid "Image" +msgstr "Imej" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 -msgid "Undo" -msgstr "Buat Asal" +#: src/caja-information-panel.c:165 +msgid "Information" +msgstr "Maklumat" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 -msgid "Redo" -msgstr "Buat Semula" +#: src/caja-information-panel.c:171 +msgid "Show Information" +msgstr "Tunjuk Maklumat" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -msgid "Comment" -msgstr "Ulasan" +#: src/caja-information-panel.c:361 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "Guna Latar Belakang _Lalai" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/caja-information-panel.c:527 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "Anda tidak boleh umpuk lebih dari satu ikon suai pada satu masa." -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 -msgid "Description" -msgstr "Keterangan" +#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Sila seret satu imej untuk tetapkan ikon suai." -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448 -msgid "Command" -msgstr "Perintah" +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "Fail yang anda seret itu bukan setempat." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "" -"Anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk melihat kandungan " -"\"%s\"." +#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "Anda hanya boleh guna imej setempat sebagai ikon suai." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "\"%s\" tidak ditemui. Mungkin ianya telah dipadam baru-baru ini." +#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "Fail yang anda jatuhkan itu adalah bukan imej." + +#: src/caja-information-panel.c:564 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "Anda hanya boleh guna imej sebagai ikon suai." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 +#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "Maaf, tidak dapat papar semua kandungan \"%s\": %s" +msgid "Open With %s" +msgstr "Buka Dengan %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "Kandungan folder tidak dapat dipaparkan." +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "Nama \"%s\" sudah digunakan dalam folder ini. Sila guna nama lain." +#: src/caja-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "Pergi Ke:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format -msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" -"Tiada \"%s\" di dalam folder ini. Mungkin ianya telah dialih atau dipadam?" +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "Anda hendak lihat %d lokasi?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan diperlukan untuk menamakan semula \"%s\"." +#: src/caja-location-dialog.c:160 +msgid "Open Location" +msgstr "Buka Lokasi" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" -" use a different name." -msgstr "" -"Nama \"%s\" adalah tidak sah kerana ia mengandungi aksara \"/\". Sila guna " -"nama lain." +#: src/caja-location-dialog.c:170 +msgid "_Location:" +msgstr "_Lokasi:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 -#, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Nama \"%s\" adalah tidak sah. Sila guna nama lain." +#: src/caja-navigation-action.c:150 +msgid "folder removed" +msgstr "folder dibuang" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 +#: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format -msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Maaf, tidak dapat namakan semula \"%s\" ke \"%s\": %s" +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - Pelayar Fail" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "Item tidak dapat dinamakan semula." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan senarai lokasi mana yang telah dilawati?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan mencukupi untuk menukar kumpulan \"%s\"." +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "Lokasi \"%s\" tidak wujud." -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "Maaf, tidak dapat ubah kumpulan \"%s\": %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "Lokasi sejarah tidak wujud." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "Kumpulan tidak dapat diubah." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +msgid "_Go" +msgstr "_Pergi" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "Maaf, tidak dapat ubah pemilik \"%s\": %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Tanda Buku" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "Pemilik tidak dapat ditubah." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Tab" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Maaf, tidak dapat ubah keizinan \"%s\": %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "New _Window" +msgstr "Tetin_gkap Baru" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "Keizinan tidak dapat ditubah." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "Buka tetingkap Caja lain untuk lokasi yang dipaparkan" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 -#, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Menamakan semula \"%s\" ke \"%s\"." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "New _Tab" +msgstr "_Tab Baru" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Paparan Ikon" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "Buka tab lain untuk lokasi yang dipaparkan" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "Buka T_etingkap Folder" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 -msgid "by _Name" -msgstr "mengikut _Nama" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "Buka tetingkap folder untuk lokasi yang dipaparkan" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Biar ikon diisih mengikut nama dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Tutup Semu_a Tetingkap" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -msgid "by _Size" -msgstr "mengikut _Saiz" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Tutup semua tetingkap Navigasi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut saiz dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "_Location..." +msgstr "_Lokasi..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "mengikut Sa_iz pada Cakera" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Nyatakan lokasi untuk dibuka" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "Biar ikon diisih mengikut penggunaan cakera dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "Clea_r History" +msgstr "K_osongkan Sejarah" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -msgid "by _Type" -msgstr "mengikut _Jenis" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "Kosongkan kandungan menu Pergi dan senarai Undur/Maju" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut jenis dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "T_ukar ke Anak Tetingkap Lain" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "mengikut _Tarikh Diubahsuai" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "Alih fokus ke anak tetingkap lain dalam tetingkap paparan pisah" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Biar ikon diisih mengikur tarikh diubahsuai dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "Sa_ma Lokasi sebagai Anak Tetingkap Lain" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -msgid "by _Emblems" -msgstr "mengikut _Lambang" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "Pergi ke lokasi yang sama seperti pada anak tetingkap tambahan" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Biar ikon diisih mengikut lambang dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "T_ambah Tanda Buku" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "mengikut Masa _Ditong Sampahkan" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Tambah tanda buku bagi lokasi semasa ke menu ini" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Biar ikon diisih mengikut masa ditong sampahkan dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_Sunting Tanda Buku..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 -msgid "by E_xtension" -msgstr "mengikut Sa_mbungan" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "" +"Papar tetingkap yang membolehkan penyuntingan tanda buku pada menu ini" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "Biar ikon diisih mengikut segmen sambungan songsang dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Tab _Terdahulu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "_Urus Desktop mengikut Nama" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Aktifkan tab terdahulu" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "_Susun Item" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Tab _Berikutnya" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 -msgid "Resize Icon..." -msgstr "Saiz Semula Ikon..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Aktifkan tab berikutnya" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -msgid "Make the selected icon resizable" -msgstr "Buat ikon terpilih boleh disaiz semula" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Alih Tab K_iri" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Pulihk Sai_z Asal Ikon" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Alih tab semasa ke kiri" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "Pulihkan setiap ikon dipilih ke saiz asalnya" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Alih Tab K_anan" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 -msgid "_Organize by Name" -msgstr "_Urus mengikut Nama" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Alih tab semasa ke kanan" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" -"Posisikan semula ikon supaya muat dalam tetingkap dan hindari penindanan" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "S_how Search" +msgstr "T_unjuk Gelintar" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "_Bentangan Padat" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Show search" +msgstr "Tunjuk gelintar" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "Togol menggunakan skema bentangan lebih padat" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "Palang Alat _Utama" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "Tertib _Songsang" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "Ubah ketampakan tetingkap palang alat utama" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "Papar ikon dalam tertib bertentangan" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 +msgid "_Side Pane" +msgstr "Anak Tetingkap _Sisi" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "_Biar Dijajar" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "Ubah ketampakan anak tetingkap sisi bagi tetingkap ini" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "Biar ikon berbaris pada grid" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Location _Bar" +msgstr "P_alang Lokasi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 -msgid "_Manually" -msgstr "Secara _Manual" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Ubah ketampakan bagi palang lokasi tetingkap ini" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "Biar ikon dimana sahaja ianya dijatuhkan" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Palang _Status" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 -msgid "By _Name" -msgstr "Mengikut _Nama" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Ubah ketampakan bagi palang status tetingkap ini" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 -msgid "By _Size" -msgstr "Mengikut _Saiz" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "_Gelintar Fail..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 -msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "Mengikut Sa_iz pada Cakera" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "Gelintar dokumen dan folder mengikut nama" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 -msgid "By _Type" -msgstr "Mengikut _Jenis" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "Anak Tetingkap Ta_mbahan" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "Mengikut _Tarikh Ubahsuai" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "Buka paparan folder tambahan bersebelahan" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 -msgid "By _Emblems" -msgstr "Mengikut _Lambang" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "_Back" +msgstr "_Undur" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 -msgid "By T_rash Time" -msgstr "Mengikut Masa D_itong Sampahkan" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Pergi ke lokasi dilawati terdahulu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 -msgid "By E_xtension" -msgstr "Mengikut Sa_mbungan" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 +msgid "Back history" +msgstr "Undur sejarah" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 -msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "Biar ikon diisih mengikut segmen sambungan songsang dalam baris" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +msgid "_Forward" +msgstr "_Maju" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Pulihkan Sai_z Asal Ikon" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Pergi ke lokasi dilawati berikutnya" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "menuding ke \"%s\"" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 +msgid "Forward history" +msgstr "Maju sejarah" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 -msgid "_Icons" -msgstr "_Ikon" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zum" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "Paparan ikon mengalami ralat." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 +msgid "_View As" +msgstr "_Lihat Sebagai" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "Paparan ikon mengalami ralat semasa permulaan." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +msgid "_Search" +msgstr "_Gelintar" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "Papar lokasi ini dengan paparan ikon." +#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "Togol diantara butang dengan palang lokasi berasaskan-teks" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Paparan Padat" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 +msgid "_New Tab" +msgstr "Tab _Baru" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 -msgid "_Compact" -msgstr "_Padat" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 +msgid "_Close Tab" +msgstr "T_ututp Tab" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 -msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "Paparan padat mengalami ralat." +#: src/caja-notebook.c:313 +msgid "Close tab" +msgstr "Tutup tab" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 -msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "Paparan padat mengalami ralat semasa permulaan." +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +msgid "Notes" +msgstr "Nota" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 -msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "Papar lokasi ini dengan paparan padat." +#: src/caja-notes-viewer.c:408 +msgid "Show Notes" +msgstr "Tunjuk Nota" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Kosong)" +#: src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 -msgid "Loading..." -msgstr "Memuatkan..." +#: src/caja-places-sidebar.c:326 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Paparan Senarai" +#: src/caja-places-sidebar.c:544 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Buka kandungan desktop anda dalam folder" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s Lajur Kelihatan" +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "Sistem Fail" -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" +#: src/caja-places-sidebar.c:560 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "Buka kandungan Sistem Fail" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "Pilih tertib maklumat muncul dalam folder ini:" +#: src/caja-places-sidebar.c:619 +msgid "Open the trash" +msgstr "Buka tong sampah" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "_Lajur Kelihatan..." +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Lekap dan buka %s" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Pilih lajur kelihatan dalam folder ini" +#: src/caja-places-sidebar.c:887 +msgid "Browse Network" +msgstr "Layar Rangkaian" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 -msgid "_List" -msgstr "_Senarai" +#: src/caja-places-sidebar.c:889 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Layar kandungan rangkaian" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "Paparan senarai mengalami ralat." +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "_Mula" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "Paparan senarai mengalami ralat semasa permulaan." +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "_Henti" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "Papar lokasi ini dengan paparan senarai." +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +msgid "_Power On" +msgstr "_Dihidupkan" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "Anda tidak boleh umpuk lebih dari satu ikon suai pada satu masa!" +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "Buang Pemacu Secara _Selamat" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:525 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Sila seret satu imej untuk tetapkan ikon suai." +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Sambung Pemacu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:552 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "Fail yang anda seret itu bukan setempat." +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "P_utuskan Pemacu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:553 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "Anda hanya boleh guna imej setempat sebagai ikon suai." +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Mulakan Peranti Cakera-berbilang" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:560 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "Fail yang anda jatuhkan itu adalah bukan imej." +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Henti Peranti Cakera-berbilang" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Nama:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "_Nyahkunci Pemacu" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "_Kunci Pemacu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 #, c-format -msgid "Properties" -msgstr "Sifat" +msgid "Unable to start %s" +msgstr "Tidak boleh mulakan %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 #, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Sifat %s" +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "Tidak boleh imbas %s untuk perubahan media" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 #, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "Tidak boleh hentikan %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Batal Pertukaran Kumpulan?" +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Buka di _Tab Baru" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Batal Pertukaran Pemilik" +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Buka dalam _Tetingkap Baru" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 -msgid "nothing" -msgstr "tiada apa-apa" +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +msgid "Remove" +msgstr "Buang" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -msgid "unreadable" -msgstr "tidak boleh dibaca" +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +msgid "Rename..." +msgstr "Nama Semula..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" -msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d item, berjumlah %s (%s dalam cakera)" +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "_Lekap" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(terdapat kandungan tidak boleh dibaca)" +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_Kesan Media" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -msgid "Contents:" -msgstr "Kandungan:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "_Format" -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "used" -msgstr "digunakan" +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +msgid "Places" +msgstr "Tempat" -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 -msgid "free" -msgstr "bebas" +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +msgid "Show Places" +msgstr "Tunjuk Tempat" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 -msgid "Total capacity:" -msgstr "Jumlah kapasiti:" +#: src/caja-property-browser.c:293 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "Latar Belakang dan Emblem" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "Jenis sistem fail:" +#: src/caja-property-browser.c:409 +msgid "_Remove..." +msgstr "_Buang..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 -msgid "Basic" -msgstr "Asas" +#: src/caja-property-browser.c:423 +msgid "Add new..." +msgstr "Tambah baru..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "Sasaran pautan:" +#: src/caja-property-browser.c:979 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "Maaf, corak %s tidak dapat dipadam." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 -msgid "Size on Disk:" -msgstr "Saiz dalam Cakera:" +#: src/caja-property-browser.c:980 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "Periksa sama ada anda mempunyai keizinan untuk memadam corak." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 -#: ../src/caja-location-bar.c:57 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" +#: src/caja-property-browser.c:996 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "Maaf, lambang %s tidak dapat dipadam." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 -msgid "Volume:" -msgstr "Volum:" +#: src/caja-property-browser.c:997 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "Periksa sama ada keizinan untuk memadam lambang." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Accessed:" -msgstr "Dicapai:" +#: src/caja-property-browser.c:1071 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "Pilih Fail Imej untuk Lambang Baru" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 -msgid "Modified:" -msgstr "Diubahsuai:" +#: src/caja-property-browser.c:1113 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "Cipta Lambang Baru" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 -msgid "Free space:" -msgstr "Ruang bebas:" +#: src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_Kata Kunci:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 -msgid "Emblems" -msgstr "Lambang" +#: src/caja-property-browser.c:1160 +msgid "_Image:" +msgstr "_Imej:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 -msgid "_Read" -msgstr "_Baca" +#: src/caja-property-browser.c:1193 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "Cipta Warna Baru:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 -msgid "_Write" -msgstr "_Tulis" +#: src/caja-property-browser.c:1214 +msgid "Color _name:" +msgstr "_Nama warna:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 -msgid "E_xecute" -msgstr "_Lakukan" +#: src/caja-property-browser.c:1230 +msgid "Color _value:" +msgstr "Ni_lai warna:" -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 -msgid "no " -msgstr "tiada" +#: src/caja-property-browser.c:1266 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "Maaf, anda tidak dapat ganti imej yang ditetap semula." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 -msgid "list" -msgstr "senarai" +#: src/caja-property-browser.c:1267 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "Tetap semula adalah imej khas yang tidak dapat dipadam." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 -msgid "read" -msgstr "baca" +#: src/caja-property-browser.c:1297 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "Maaf, corak %s tidak dapat dipasang." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 -msgid "create/delete" -msgstr "cipta/padam" +#: src/caja-property-browser.c:1329 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "Pilih Fail Imej untuk Tambah sebagai Corak" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 -msgid "write" -msgstr "tulis" +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "Warna tidak dapat dipasang." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -msgid "access" -msgstr "capai" +#: src/caja-property-browser.c:1410 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan nama warna tidak diguna untuk warna baru." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 -msgid "Access:" -msgstr "Capaian:" +#: src/caja-property-browser.c:1439 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan nama bukan-kosong bagi warna baru." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 -msgid "Folder access:" -msgstr "Capaian folder:" +#: src/caja-property-browser.c:1499 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "Pilih Warna untuk Tambah" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 -msgid "File access:" -msgstr "Capaian fail:" +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "Maaf, \"%s\" bukanlah fail imej yang boleh digunakan." -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 -msgid "None" -msgstr "Tiada" +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 +msgid "The file is not an image." +msgstr "Fail bukan fail imej." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 -msgid "List files only" -msgstr "Senarai fail sahaja" +#: src/caja-property-browser.c:2311 +msgid "Select a Category:" +msgstr "Pilih Kategori:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 -msgid "Access files" -msgstr "Capai fail" +#: src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "B_atal Buang" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 -msgid "Create and delete files" -msgstr "Cipta dan padam fail" +#: src/caja-property-browser.c:2334 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "_Tambah Corak Baru..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 -msgid "Read-only" -msgstr "Baca-sahaja" +#: src/caja-property-browser.c:2337 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "_Tambah Warna Baru,,," -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 -msgid "Read and write" -msgstr "Baca dan tulis" +#: src/caja-property-browser.c:2340 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "_Tambah Lambang Baru..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -msgid "Special flags:" -msgstr "Bendera khas:" +#: src/caja-property-browser.c:2366 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "Klik pada corak untuk membuangnya" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 -msgid "Set _user ID" -msgstr "Tetapkan ID _Pengguna" +#: src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "Klik pada warna untuk membuangnya" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "Tetapkan ID _kumpulan" +#: src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "Klik pada lambang untuk membuangnya" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 -msgid "_Sticky" -msgstr "_Lekat" +#: src/caja-property-browser.c:2384 +msgid "Patterns:" +msgstr "Corak:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 -msgid "_Owner:" -msgstr "P_emilik:" +#: src/caja-property-browser.c:2387 +msgid "Colors:" +msgstr "Warna:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 -msgid "Owner:" -msgstr "Pemilik:" +#: src/caja-property-browser.c:2390 +msgid "Emblems:" +msgstr "Lambang:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 -msgid "_Group:" -msgstr "_Kumpulan:" +#: src/caja-property-browser.c:2412 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "_Buang Corak..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 -msgid "Group:" -msgstr "Kumpulan:" +#: src/caja-property-browser.c:2415 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "_Buang Warna..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 -msgid "Others" -msgstr "Lain-lain" +#: src/caja-property-browser.c:2418 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "_Buang Lambang..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -msgid "Execute:" -msgstr "Lakukan:" +#: src/caja-query-editor.c:178 +msgid "File Type" +msgstr "Jenis Fail" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "Benarkan m_elakukan fail sebagai program" +#: src/caja-query-editor.c:185 +msgid "Tags" +msgstr "Tag" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -msgid "Others:" -msgstr "Lain-lain:" +#: src/caja-query-editor.c:192 +msgid "Modification Time" +msgstr "Masa Diubahsuai" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 -msgid "Folder Permissions:" -msgstr "Keizinan Folder:" +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" +msgstr "Teks terkandung" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 -msgid "File Permissions:" -msgstr "Keizinan Fail:" +#: src/caja-query-editor.c:352 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "Pilih folder untuk digelintarkan" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 -msgid "Text view:" -msgstr "Paparan teks:" +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +msgstr "" +"Tag diasing dengan jarak. Fail sepadan mengandungi SEMUA tag yang " +"dinyatakan." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tidak boleh ubah keizinannya." +#: src/caja-query-editor.c:555 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 -msgid "SELinux context:" -msgstr "Konteks SELinux:" +#: src/caja-query-editor.c:575 +msgid "Music" +msgstr "Muzik" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 -msgid "Last changed:" -msgstr "Terkahir diubah:" +#: src/caja-query-editor.c:591 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 -msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgstr "Laksana Keizinan pada Fail Tertutup" +#: src/caja-query-editor.c:609 +msgid "Picture" +msgstr "Gambar" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 -#, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tidak dapat ditentukan." +#: src/caja-query-editor.c:631 +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrasi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "Keizinan bagi fail dipilih tidak dapat ditentukan." +#: src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hamparan" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "Mencipta tetingkap Sifat." +#: src/caja-query-editor.c:665 +msgid "Presentation" +msgstr "Persembahan" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "Pilih Ikon Suai" +#: src/caja-query-editor.c:676 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Poskrip" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 -msgid "File System" -msgstr "Sistem Fail" +#: src/caja-query-editor.c:686 +msgid "Text File" +msgstr "Fail Teks" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 -msgid "Tree" -msgstr "Pepohon" +#: src/caja-query-editor.c:772 +msgid "Select type" +msgstr "Pilih jenis" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 -msgid "Show Tree" -msgstr "Tunjuk Pepohon" +#: src/caja-query-editor.c:864 +msgid "Any" +msgstr "Mana-mana" -#: ../src/caja-application.c:542 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "Caja tidak dapat cipta folder \"%s\" yang diperlukan." +#: src/caja-query-editor.c:880 +msgid "Other Type..." +msgstr "Jenis Lain..." -#: ../src/caja-application.c:544 -msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " -"such that Caja can create it." -msgstr "" -"Sebelum menjalankan Caja, Sila cipta folder berikut, atau tetapkan keizinan " -"yang mana Caja boleh menciptanya." +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Kurang dari atau sama dengan" -#: ../src/caja-application.c:549 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "Caja tidak dapat cipta folder yang diperlukan berikut: %s." +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Lebih besar atau sama dengan" -#: ../src/caja-application.c:551 -msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " -"that Caja can create them." -msgstr "" -"Sebelum menjalankan Caja, Sila cipta folder ini, atau tetapkan keizinan " -"supaya Caja boleh menciptanya." +#: src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Jam" -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "Tidak boleh lenting %s" +#: src/caja-query-editor.c:1099 +msgid "1 Day" +msgstr "1 Hari" -#: ../src/caja-application.c:1998 -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "--check tidak boleh digunakan dengan pilihan lain." +#: src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "1 Week" +msgstr "1 Minggu" -#: ../src/caja-application.c:2004 -msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "--quit tidak boleh diguna dengan URI." +#: src/caja-query-editor.c:1103 +msgid "1 Month" +msgstr "1 Bulan" -#: ../src/caja-application.c:2011 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "--geometry tidak boleh diguna dengan lebih dari satu URI." +#: src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "6 Months" +msgstr "6 Bulan" -#: ../src/caja-application.c:2075 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "Buat set ujian pantas semak-kendiri." +#: src/caja-query-editor.c:1107 +msgid "1 Year" +msgstr "1 tahun" -#: ../src/caja-application.c:2078 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "Tunjuk versi program." +#: src/caja-query-editor.c:1238 +msgid "10 KiB" +msgstr "10 KiB" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "Cipta tetingkap awalan dengan geometri diberi." +#: src/caja-query-editor.c:1240 +msgid "100 KiB" +msgstr "100 KiB" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRI" +#: src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "500 KiB" +msgstr "500 KiB" -#: ../src/caja-application.c:2082 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "Hanya cipta tetingkap khas untuk URL dinyatakan." +#: src/caja-query-editor.c:1244 +msgid "1 MiB" +msgstr "1 MiB" -#: ../src/caja-application.c:2084 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." -msgstr "Jangan urus desktop (abaikan set keutamaan pada dialog keutamaan)." +#: src/caja-query-editor.c:1246 +msgid "5 MiB" +msgstr "5 MiB" -#: ../src/caja-application.c:2086 -msgid "" -"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " -"startup only)" -msgstr "" -"Urus dekstop tanpa mengira set keutamaan atau persekitaran (pada permulaan " -"baharu sahaja)" +#: src/caja-query-editor.c:1248 +msgid "10 MiB" +msgstr "10 MiB" -#: ../src/caja-application.c:2088 -msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "Buka URI dalam tab." +#: src/caja-query-editor.c:1250 +msgid "100 MiB" +msgstr "100 MiB" -#: ../src/caja-application.c:2090 -msgid "Open a browser window." -msgstr "Buka satu tetingkap pelayar." +#: src/caja-query-editor.c:1252 +msgid "500 MiB" +msgstr "500 MiB" -#: ../src/caja-application.c:2092 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Keluar Caja" +#: src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "1 GiB" +msgstr "1 GiB" -#: ../src/caja-application.c:2093 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" +#: src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "2 GiB" +msgstr "2 GiB" -#: ../src/caja-application.c:2104 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Layar sistem fail dengan pengurus fail" +#: src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "4 GiB" +msgstr "4 GiB" -#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 -#, c-format -msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "Ralat memulakan program jalan-sendiri: %s" +#: src/caja-query-editor.c:1261 +msgid "10 KB" +msgstr "10 KB" -#: ../src/caja-autorun-software.c:170 -#, c-format -msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "Tidak dapat cari program jalan-sendiri" +#: src/caja-query-editor.c:1275 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" -#: ../src/caja-autorun-software.c:191 -msgid "Error autorunning software" -msgstr "Ralat menjalan-sendirikan perisian" +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." +msgstr "Padankan fail yang mengandungi teks tertentu." -#: ../src/caja-autorun-software.c:217 -msgid "" -"This medium contains software intended to be automatically started. " -"Would you like to run it?" -msgstr "" -"Medium ini mengandungi perisian yang dimaksudkan untuk dimulakan " -"secara automatik. Anda mahu menjalankannya?" +#: src/caja-query-editor.c:1503 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "Buang kriteria ini dari gelintar" -#: ../src/caja-autorun-software.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" -"\n" -"If in doubt, press Cancel." -msgstr "" -"Perisian akan dijalankan secara langsung dari medium \"%s\". Anda seharusnya tidak sesekali jalankan perisian⏎\n" -"⏎\n" -"yang anda tidak percayai, jika ragu-ragu, tekan Batal." +#: src/caja-query-editor.c:1550 +msgid "Search Folder" +msgstr "Gelintar Folder" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"Terdapat ralat memapar bantuan: \n" -"%s" +#: src/caja-query-editor.c:1556 +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "Tiada tanda buku ditakrifkan" +#: src/caja-query-editor.c:1564 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "Sunting gelintar tersimpan" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Sunting Tanda Buku" +#: src/caja-query-editor.c:1596 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "Tambah kriteria baru ke gelintar ini" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Lompat ke" +#: src/caja-query-editor.c:1602 +msgid "Go" +msgstr "Pergi" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Ta_nda Buku" +#: src/caja-query-editor.c:1606 +msgid "Reload" +msgstr "Muat Semula" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7 -msgid "_Name" -msgstr "_Nama" +#: src/caja-query-editor.c:1611 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "Buat atau kemaskini gelintar" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8 -msgid "_Location" -msgstr "_Lokasi:" +#: src/caja-query-editor.c:1632 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Gelintar untuk: " -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tambah sambung ke lekap pelayan" +#: src/caja-query-editor.c:1661 +msgid "Search results" +msgstr "Keputusan gelintar" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: src/caja-search-bar.c:174 +msgid "Search:" +msgstr "Gelintar:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 -msgid "Public FTP" -msgstr "FTP Awam" +#: src/caja-side-pane.c:383 +msgid "Close the side pane" +msgstr "Tutup anak tetingkap sisi" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (dengan daftar masuk)" +#: src/caja-spatial-window.c:920 +msgid "_Places" +msgstr "_Tempat" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 -msgid "Windows share" -msgstr "Perkongsian Windows" +#: src/caja-spatial-window.c:922 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Buka _Lokasi..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#: src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "Tutup Folder _Induk" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "WebDAV Selamat (HTTPS)" +#: src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Tutup induk bagi folder ini" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 -msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "Protokol Pengisian Apple (AFP)" +#: src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "T_utup Semua Folder" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 -msgid "Connecting..." -msgstr "Menyambung..." +#: src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "Tutup semua tetingkap folder" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 -msgid "" -"Can't load the supported server method list.\n" -"Please check your GVfs installation." +#: src/caja-spatial-window.c:945 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -"Tidak dapat muat senarai kaedah pelayan tersokong.⏎\n" -"Sila periksa pemasangan GVf anda." - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "Folder \"%s\" tidak dapat dibuka pada \"%s\"." +"Cari dokumen dan folder pada komputer ini berdasarkan nama atau kandungan" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 -#, c-format -msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "Pelayan pada \"%s\" tidak ditemui." +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Pilih semua item di dalam Tong Sampah" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 -msgid "Try Again" -msgstr "Cuba Lagi" +#: src/caja-trash-bar.c:209 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "Pulih Item Terpilih" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 -msgid "Please verify your user details." -msgstr "Sila sahkan perincian pengguna anda" +#: src/caja-trash-bar.c:215 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "Pulih item terpilih ke kedudukan asalnya" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 -msgid "Continue" -msgstr "Teruskan" +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "" +"Anda ingin membuang sebarang tanda buku dengan lokasi tidak-wujud dari " +"senarai anda?" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 -msgid "C_onnect" -msgstr "S_ambung" +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Tanda buku bagi lokasi tidak wujud" -#. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Sambung ke Pelayan" +#: src/caja-window-manage-views.c:812 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "Anda boleh pilih paparan lain atau pergi ke lokasi lain." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 -msgid "Server Details" -msgstr "Perincian Pelayan" +#: src/caja-window-manage-views.c:831 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "Lokasi tidak dapat dipaparkan dengan pelihat ini." -#. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 -msgid "_Server:" -msgstr "_Pelayan:" +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 +msgid "Content View" +msgstr "Paparan Kandungan" -#. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 +msgid "View of the current folder" +msgstr "Lihat folder semasa" -#. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 -msgid "Share:" -msgstr "Kongsi:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "Caja tidak dipasang dengan pelihat yang boleh memapar folder ini ." -#. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 -msgid "Folder:" -msgstr "Folder:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "Lokasi ini bukanlah folder." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 -msgid "User Details" -msgstr "Perincian Pengguna" +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "Tidak dapat cari \"%s\"." -#. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nama Domain:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Sila semak ejaan dan cuba lagi." -#. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 -msgid "User Name:" -msgstr "Nama Pengguna:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "Caja tidak dapat mengendali lokasi \"%s\"." -#. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 -msgid "Password:" -msgstr "Kata laluan:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "Caja tidak dapat mengendali jenis lokasi ini." -#. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 -msgid "Remember this password" -msgstr "Ingat kata laluan ini" +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "Tidak boleh lekap lokasi." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Tambah tanda _buku" +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 +msgid "Access was denied." +msgstr "Capaian telah dinafikan." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 -msgid "Bookmark Name:" -msgstr "Nama Tanda Buku:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "Tidak dapat papar \"%s\", kerana hos tidak ditemui." -#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 -#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "Pastikan ejaan dan tetapan proksi adalah betul." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format -msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "Tidak dapat buang lambang bernama '%s'." - -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" -" added yourself." +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." msgstr "" -"Ia mungkin kerana lambang adalah kekal, dan bukan yang boleh ditambah oleh " -"anda." +"Ralat: %s⏎\n" +"Sila pilih pelihat lain dan cuba lagi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 -#, c-format -msgid "Could not rename emblem with name '%s'." -msgstr "Tidak dapat namakan semula lambang dengan nama '%s'." +#: src/caja-window-menus.c:199 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Pergi ke lokasi dinyatakan oleh tanda buku ini" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "Namakan Semula Lambang" +#: src/caja-window-menus.c:535 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Caja merupakan perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau " +"mengubahsuainya dibawah terma GNU Genaral Public License sebagaimana yang " +"telah dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, " +"atau (mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "Masukkan nama baru bagi lambang yang dipaparkan:" +#: src/caja-window-menus.c:539 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Caja ini diedarkan dengan harapan ianya berguna tetapi TANPA SEBARANG " +"JAMINAN; tanpa sebarang implakasi jaminan KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN " +"UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk keterangan" +" lanjut." -#. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 -msgid "Rename" -msgstr "Nama Semula" +#: src/caja-window-menus.c:543 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama Caha; jika " +"tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth" +" Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "Tambah Lambang..." +#: src/caja-window-menus.c:575 +msgid "About Caja" +msgstr "Perihal Caja" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 +#: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -"Masukkan nama di sebelah lambang. Nama ini akan digunakan di tempat lain " -"untuk mengenalpasti lambang." +"Caja membolehkan anda urus fail dan folder, pada komputer anda dan atas-" +"talian." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 +#: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" -"Masukkan nama di sebelah lambang. Nama ini akan digunakan di tempat lain " -"untuk mengenalpasti lambang." +"Hakcipta © 1999-2009 Pengarang Nautilus\n" +"Hakcipta © 2011-2019 Pengarang Caja" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "Terdapat fail yang tidak boleh ditambah sebagai lambang." +#: src/caja-window-menus.c:586 +msgid "translator-credits" +msgstr "Abuyop" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "Lambang nampaknya bukan fail imej yang sah." +#: src/caja-window-menus.c:589 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "Laman Sesawang MATE" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "Tiada fail yang boleh ditambah sebagai lambang." +#: src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "Fail '%s' nampaknya bukan fail imej yang sah." +#: src/caja-window-menus.c:850 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "Fail diseret nampaknya bukan fail imej yang sah." +#: src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_View" +msgstr "_Lihat" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "Lambang tidak dapat ditambah" +#: src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Close this folder" +msgstr "Tutup folder ini" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 -msgid "Show Emblems" -msgstr "Tunjuk Lambang" +#: src/caja-window-menus.c:860 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "Latar _Belakang dan Lambang..." -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 -msgid "About Extension" -msgstr "Perihal Sambungan" +#: src/caja-window-menus.c:861 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "" +"Papar corak, warna dan lambang yang boleh digunakan untuk suaikan penampilan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "Always" -msgstr "Sentiasa" +#: src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Keutamaan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Fail Setempat Sahaja" +#: src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "Sunting keutamaan Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "Tidak sesekali" +#: src/caja-window-menus.c:870 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Buka _Induk" + +#: src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Buka folder induk" + +#: src/caja-window-menus.c:880 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "Henti memuatkan lokasi semasa" + +#: src/caja-window-menus.c:884 +msgid "_Reload" +msgstr "_Muat Semula" + +#: src/caja-window-menus.c:885 +msgid "Reload the current location" +msgstr "Muat semula lokasi semasa" + +#: src/caja-window-menus.c:889 +msgid "_Contents" +msgstr "_Kandungan" + +#: src/caja-window-menus.c:890 +msgid "Display Caja help" +msgstr "Papar bantuan Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Name" -msgstr "Mengikut Nama" +#: src/caja-window-menus.c:894 +msgid "_About" +msgstr "Perih_al" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Path" -msgstr "Mengikut Laluan" +#: src/caja-window-menus.c:895 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "Papar penghargaan untuk pencipta Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 -msgid "By Size" -msgstr "Mengikut Saiz" +#: src/caja-window-menus.c:899 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zum _Masuk" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "By Size on Disk" -msgstr "Mengikut Saiz pada Cakera" +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 +msgid "Increase the view size" +msgstr "Tingkatkan saiz paparan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "By Type" -msgstr "Mengikut Jenis" +#: src/caja-window-menus.c:914 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zum _Keluar" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Mengikut Tarikh Ubahsuai" +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "Kurangkan saiz paparan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "By Access Date" -msgstr "Mengikut Tarikh Capaian" +#: src/caja-window-menus.c:924 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Sai_z Biasa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "By Emblems" -msgstr "Mengikut Lambang" +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "Guna saiz paparan biasa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 -msgid "By Extension" -msgstr "Mengikut Sambungan" +#: src/caja-window-menus.c:929 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "Sambung ke _Pelayan..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "Mengikut Tarikh Ditong Sampahkan" +#: src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Sambung ke komputer jauh atau cakera terkongsi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "33%" +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "Folder _Rumah" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: src/caja-window-menus.c:939 +msgid "_Computer" +msgstr "_Komputer" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "66%" +#: src/caja-window-menus.c:944 +msgid "_Network" +msgstr "_Rangkaian" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: src/caja-window-menus.c:949 +msgid "T_emplates" +msgstr "T_emplat" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: src/caja-window-menus.c:950 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "Buka folder templat peribadi anda" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: src/caja-window-menus.c:954 +msgid "_Trash" +msgstr "_Tong Sampah" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "Buka folder tong sampah peribadi anda" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -#: ../src/caja-query-editor.c:1244 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: src/caja-window-menus.c:963 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Tunjuk Fail Tersem_bunyi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/caja-query-editor.c:1246 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: src/caja-window-menus.c:964 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "Togol paparan bagi fail tersembunyi pada tetingkap semasa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -#: ../src/caja-query-editor.c:1248 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: src/caja-window-menus.c:969 +msgid "Show Bac_kup Files" +msgstr "Tunjuk Fail Sa_ndar" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: src/caja-window-menus.c:970 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" +msgstr "Togol paparan fail sandar dalam tetingkap semasa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -#: ../src/caja-query-editor.c:1250 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: src/caja-window-menus.c:1003 +msgid "_Up" +msgstr "_Naik" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 -#: ../src/caja-query-editor.c:1252 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: src/caja-window-menus.c:1006 +msgid "_Home" +msgstr "_Rumah" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/caja-query-editor.c:1254 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "Memuatkan..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 -#: ../src/caja-query-editor.c:1258 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: src/caja-x-content-bar.c:69 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "Fail ini berada dalam CD Audio." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 -#: ../src/caja-query-editor.c:1260 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: src/caja-x-content-bar.c:73 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "Fail ini berada dalam DVD Audio." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-query-editor.c:1262 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: src/caja-x-content-bar.c:77 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "Fail ini berada dalam DVD Video." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Keutamaan Pengurusan Fail" +#: src/caja-x-content-bar.c:81 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "Fail ini berada dalam CD Video." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "Default View" -msgstr "Paparan Lalai" +#: src/caja-x-content-bar.c:85 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "Fail ini berada dalam CD Video Super." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Lihat folder ba_ru menggunakan:" +#: src/caja-x-content-bar.c:89 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "Fail ini berada dalam CD Foto." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Susun item:" +#: src/caja-x-content-bar.c:93 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "Fail ini berada dalam CD Gambar." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Isih _folder sebelum fail" +#: src/caja-x-content-bar.c:97 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "Media mengandungi foto digital." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Tunjuk fail tersembunyi" +#: src/caja-x-content-bar.c:101 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "Fail ini berada dalam pemain audio digital." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 -msgid "Show backup files" -msgstr "Tunjuk fail sandar" +#: src/caja-x-content-bar.c:105 +msgid "The media contains software." +msgstr "Media ini mengandungi perisian." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "Lalai Paparan Ikon" +#: src/caja-x-content-bar.c:110 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "Media telah dikesan sebagai \"%s\"." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Aras _zum lalai:" +#: src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zum Masuk" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "_Guna bentangan padat" +#: src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zum Keluar" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Teks sebelah ikon" +#: src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "Zum ke Lalai" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 -msgid "Compact View Defaults" -msgstr "Lalai Paparan Padat" +#: src/caja-zoom-control.c:852 +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "Aras zum _lalai:" +#: src/caja-zoom-control.c:857 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Tetapkan aras zum bagi paparan semasa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "Se_mua lajur mempunyai lebar sama" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 -msgid "List View Defaults" -msgstr "Lalai Paparan Senarai" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "K_osongkan Tong Sampah" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "Aras zum lala_i:" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "Cipta Pel_ancar..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 -msgid "Tree View Defaults" -msgstr "Lalai Paparan Pepohon" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Cipta pelancar baru" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 -msgid "Show _only folders" -msgstr "Tunjuk folder _sahaja" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Ubah Latar _Belakang Desktop" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "Views" -msgstr "Lihat" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "" +"Tunjuk tetingkap yang membolehkan anda tetapkan corak atau warna bagi latar " +"belakang desktop" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "Behavior" -msgstr "Kelakuan" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kosongkan Tong Sampah" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "_Seklik untuk buka item" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" +msgstr "Pandangan Atas Meja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_Dwi klik untuk buka item" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Desktop" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "Buka setiap _folder dalam tetingkapnya sendiri" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "Paparan desktop menghadapi ralat." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "Fail Teks Boleh Laku" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "Paparan desktop mengalami ralat semasa permulaan." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "_Jalankan fail teks boleh laku bila ia dibuka" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." +msgstr "Papar lokasi ini dengan pandangan atas meja." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "_Lihat fail teks boleh laku bila ia dibuka" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tetingkap secara berasingan." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Tanya setiap masa" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tetingkap secara berasingan." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 -msgid "Trash" -msgstr "Tong Sampah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "Pilih Item yang Sepadan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "_Tanya sebelum mengosongkan tong sampah atau memadam fail" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Corak:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "Tanya sebelum mengalih fail ke _Tong Sampah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "Contoh:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "_Sertakan perintah Delete yang memintas Tong Sampah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "Simpan Gelintar sebagai" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 -msgid "Behavior" -msgstr "Kelakuan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 -msgid "Icon Captions" -msgstr "Kapsyen Ikon" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "_Nama gelintar:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." -msgstr "" -"Pilih tertib maklumat yang tampak di bawah nama ikon. Lebih maklumat akan " -"muncul bila anda zum lebih dekat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Folder:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 -msgid "Date" -msgstr "Tarikh" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "Pilih Folder untuk Simpan Gelintar Dalam" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" dipilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "%'d folder terpilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 -msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "Tunjuk saiz fail dengan unit IEC" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "(mengandungi %'d item)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 -msgid "Display" -msgstr "Paparan" +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "(mengandungi sejumlah %'d item)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 -msgid "List Columns" -msgstr "Lajur Senarai" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "%'d item terpilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "Pilih tertibn maklumat yang kelihatan pada paparan senarai." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "%'d item lain terpilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 -msgid "List Columns" -msgstr "Senarai Lajur" +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 -msgid "Text Files" -msgstr "Fail Teks" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Ruang bebas: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Papar te_ks pada ikon:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, Ruang bebas: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "Lain-lain Fail Boleh Pratonton" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Tunjuk _lakaran kenit:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_Hanya untuk fail lebih kecil dari:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 -msgid "Sound Files" -msgstr "Fail Bunyi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "Guna \"%s\" untuk buka item terpilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "Pratonton fail _bunyi:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" +msgstr "Buka lokasi induk" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 -msgid "Folders" -msgstr "Folder" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" +msgstr "Buka lokasi induk untuk item terpilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Kira _bilangan item:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "Jalankan \"%s\" pada item dipilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 -msgid "Preview" -msgstr "Pratonton" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "Cipta Dokumen dari templat \"%s\"" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 -msgid "Media Handling" -msgstr "Pengendalian Media" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "Semua fail bolehlaku dalam folder ini akan muncul dalam menu Skrip." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." msgstr "" -"Pilih apa yang akan berlaku bila memasukkan media atau menyambungkan " -"perkakasan dengan sistem" +"Memilih skrip dari menu akan menjalankan skrip dengan mana-mana item " +"terpilih sebagai inputnya." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "_Audio CD:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +msgstr "" +"Semua fail boleh laku dalam folder ini akan muncul dalam menu Skrip. Memilih skrip dari menu akan jalankan skrip tersebut.⏎\n" +"⏎\n" +"Bila dilakukan melalui folder setempat, skrip akan meluluskan nama fail terpilih. Bila dilakukan melalui folder jauh (iaitua folder menunjukkan kandungan sesawang atau ftp), skrip akan diluluskan tanpa parameter.⏎\n" +"⏎\n" +"Dalam semua kes, pembolehubah persekitaran berikut akan ditetapkan oleh Caja, yang mana skrip boleh guna:⏎\n" +"⏎\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: laluan newline-delimited untuk fail terpilih (hanya jika setempat)⏎\n" +"⏎\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI newline-delimited untuk fail terpilih⏎\n" +"⏎\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI untuk lokasi semasa⏎\n" +"⏎\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: kedudukan dan saiz tetingkap semasa⏎\n" +"⏎\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: laluan newline-delimited untuk fail terpilih dalam anak tetingkap tidak aktif bagi tetingkap paparan-pisah (hanya jika setempat)⏎\n" +"⏎\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI newline-delimited untuk fail terpilih dalam anak tetingkap tidak aktif bagi tetingkap paparan-pisah⏎\n" +"⏎\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI untuk lokasi semasa dalam anak tetingkap tidak aktif bagi tetingkap paparan-pisah" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "Video _DVD:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "\"%s\" akan dialih jika anda pilih perintah Tampal" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 -msgid "_Music Player:" -msgstr "Pemain _Muzik:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih perintah Tampal" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_Foto:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "%'d item terpilih akan dialih jika anda pilih perintah Tampal" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 -msgid "_Software:" -msgstr "_Perisian:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "%'d item terpilih akan disalin jika anda pilih perintah Tampal" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 -msgid "Other Media" -msgstr "Media lain" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "Tiada apa pada papan keratan untuk ditampal." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "Format media kurang lazim boleh dikonfigur disini" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "Tidak boleh nyahlekap lokasi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 -msgid "Acti_on:" -msgstr "T_indakan:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "Tidak boleh lenting lokasi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 -msgid "_Type:" -msgstr "_Jenis:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "Tidak boleh hentikan pemacu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_Jangan tanya atau mulakan program bila media disisip" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "Sambung ke Pelayan %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "La_yar media bila disisip" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "_Sambung" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "_Nama pautan:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 -msgid "Available _Extensions:" -msgstr "Sambungan T_ersedia:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "Cipta _Dokumen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 -msgid "column" -msgstr "lajur" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "Buka _Dengan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 -msgid "_About Extension" -msgstr "Perih_al Sambungan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Pilih program untuk membuka item dipilih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 -msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "K_onfigur Sambungan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "Si_fat" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 -msgid "Extensions" -msgstr "Sambungan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "Lihat atau ubahsuai sifat setiap item dipilih" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 -msgid "History" -msgstr "Sejarah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Cipta _Folder" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 -msgid "Show History" -msgstr "Tunjuk Sejarah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Cipta folder kosong baru di dalam folder ini" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 -msgid "Camera Brand" -msgstr "Jenama Kamera" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "Tiada templat dipasang" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 -msgid "Camera Model" -msgstr "Model Kamera" +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "Fail _Kosong" -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 -msgid "Date Taken" -msgstr "Tarikh Diambil" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Cipta fail kosong baru di dalam folder ini" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 -msgid "Date Digitized" -msgstr "Tarikh Didigitkan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "Buka item dipilih dalam tetingkap ini" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Masa Dedahan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Buka dalam Tetingkap Navigasi" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Nilai Bukaan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Buka setiap item dipilih dalam tetingkap navigasi" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "Penarafan Kelajuan ISO" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "Buka setiap item terpilih dalam tab baru" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 -msgid "Flash Fired" -msgstr "Denyar Ditembak" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "Buka dalam Tetingkap _Folder" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Mod Pemeteran" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "Buka setiap item terpilih dalam tetingkap folder" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Program Dedahan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "_Aplikasi Lain..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 -msgid "Focal Length" -msgstr "Panjang Fokus" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "Pilih aplikasi lain untuk membuka item dipilih" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 -msgid "Software" -msgstr "Perisian" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 -msgid "Keywords" -msgstr "Kata Kunci" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Buka Folder Skrip" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 -msgid "Creator" -msgstr "Pencipta" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Tunjuk folder mengandungi skrip yang tampak dalam menu ini" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 -msgid "Copyright" -msgstr "Hak Cipta" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "Sedia fail terpilih untuk dialihkan dengan perintah Tampal" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 -msgid "Rating" -msgstr "Penarafan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "Sedia fail terpilih untuk disalinkan dengan perintah Tampal" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 -msgid "Image Type:" -msgstr "Jenis Imej:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "Alih atau salin fail yang terpilih oleh perintah Potong atau Salin" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 -#, c-format -msgid "Width: %d pixel" -msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "Lebar: %d piksel" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "Tampal Ke Dalam Folder" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 -#, c-format -msgid "Height: %d pixel" -msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "Tinggi: %d piksel" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintahn Potong atau Salin ke" +" dalam folder terpilih" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "Gagal memuatkan maklumat imej" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" +msgstr "Sa_lin ke" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 -msgid "loading..." -msgstr "memuatkan..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "Al_ih ke" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 -msgid "Image" -msgstr "Imej" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Pilih semua item dalam tetingkap ini" -#: ../src/caja-information-panel.c:163 -msgid "Information" -msgstr "Maklumat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "Pilih I_tem Sepadan..." -#: ../src/caja-information-panel.c:169 -msgid "Show Information" -msgstr "Tunjuk Maklumat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Pilih item dalam tetingkap ini yang sepadan dengan corak diberi" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:359 -msgid "Use _Default Background" -msgstr "Guna Latar Belakang _Lalai" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Songsangkan Pemilihan" -#: ../src/caja-information-panel.c:524 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "Anda tidak boleh umpuk lebih dari satu ikon suai pada satu masa." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "Pilih semua dan hanya item yang belum lagi dipilih" -#: ../src/caja-information-panel.c:561 -msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "Anda hanya boleh guna imej sebagai ikon suai." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_uakan" -#: ../src/caja-location-bar.c:58 -msgid "Go To:" -msgstr "Pergi Ke:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Duakan setiap item dipilih" -#: ../src/caja-location-bar.c:190 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Anda hendak lihat %d lokasi?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "_Buat Pautan" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Cipta pautan simbolik untuk setiap item dipilih" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasi:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Namakan Semula..." -#: ../src/caja-navigation-action.c:146 -msgid "folder removed" -msgstr "folder dibuang" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Namakan semula item dipilih" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan senarai lokasi mana yang telah dilawati?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Alih setiap item dipilih ke Tong Sampah" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "Lokasi \"%s\" tidak wujud." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Padam setiap item dipilih, tanpa mengalihnya ke Tong Sampah" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 -msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "Lokasi sejarah tidak wujud." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "_Pulihkan" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 -msgid "_Go" -msgstr "_Pergi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "B_uat asal" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Tanda Buku" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Buat asal tindakan terakhir" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Tab" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "Buat semu_la" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 -msgid "New _Window" -msgstr "Tetin_gkap Baru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Buat semula tindakan terakhir yang belum dibuat" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 -msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "Buka tetingkap Caja lain untuk lokasi yang dipaparkan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Tetap Semula Paparan ke _Lalai" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 -msgid "New _Tab" -msgstr "_Tab Baru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "" +"Tetap semula pengisihan tertib dan zum aras untuk padankan keutamaan bagi " +"paparan ini" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "Buka tab lain untuk lokasi yang dipaparkan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Sambung ke Pelayan Ini" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 -msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "Buka T_etingkap Folder" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "Buat sambungan kekal ke pelayan ini" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 -msgid "Open a folder window for the displayed location" -msgstr "Buka tetingkap folder untuk lokasi yang dipaparkan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Lekapkan volum dipilih" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "Tutup Semu_a Tetingkap" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Nyahlekap volum dipilih" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "Tutup semua tetingkap Navigasi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "Lenting volum terpilih" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 -msgid "_Location..." -msgstr "_Lokasi..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "Format volum dipilih" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "Nyatakan lokasi untuk dibuka" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "Mulakan volum terpilih" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 -msgid "Clea_r History" -msgstr "K_osongkan Sejarah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "Hentikan volum terpilih" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "Kosongkan kandungan menu Pergi dan senarai Undur/Maju" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "Kesan media dalam pemacu terpilih" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 -msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "T_ukar ke Anak Tetingkap Lain" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "Lekap volum berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 -msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "Alih fokus ke anak tetingkap lain dalam tetingkap paparan pisah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "Nyahlekap volum berkaitan dengan folder dibuka" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 -msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "Sa_ma Lokasi sebagai Anak Tetingkap Lain" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "Lenting volum berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 -msgid "Go to the same location as in the extra pane" -msgstr "Pergi ke lokasi yang sama seperti pada anak tetingkap tambahan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "Format volum berkaitan dengan folder dibuka" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "T_ambah Tanda Buku" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "Mula volum berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "Tambah tanda buku bagi lokasi semasa ke menu ini" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "Henti volum berkaitan dengan folder dibuka" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "_Sunting Tanda Buku..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "Buka Fail dan Tutup tetingkap" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "" -"Papar tetingkap yang membolehkan penyuntingan tanda buku pada menu ini" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "S_impan Gelintar" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Tab _Terdahulu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "Simpan gelintar tersunting" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "Aktifkan tab terdahulu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "Si_mpan Gelintar Sebagai..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Tab _Berikutnya" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "Simpan gelintar semasa sebagai fail" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 -msgid "Activate next tab" -msgstr "Aktifkan tab berikutnya" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "Buka folder ini dalam tetingkap navigasi" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Alih Tab K_iri" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "Buka folder ini dalam tab baru" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "Alih tab semasa ke kiri" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "Buka folder ini dalam tetingkap folder" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Alih Tab K_anan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "Sedia fail ini untuk dialihkan dengan perintah Tampal" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "Alih tab semasa ke kanan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "Sedia fail ini untuk disalinkan dengan perintah Tampal" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 -msgid "S_how Search" -msgstr "T_unjuk Gelintar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" +"Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin ke " +"dalam folder ini" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -msgid "Show search" -msgstr "Tunjuk gelintar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "Alih folder ini ke Tong Sampah" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "Palang Alat _Utama" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "Padam folder ini, tanpa mengalihnya ke Tong Sampah" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 -msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" -msgstr "Ubah ketampakan tetingkap palang alat utama" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "Lekap volum berkaitan dengan folder ini" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 -msgid "_Side Pane" -msgstr "Anak Tetingkap _Sisi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "Nyahlekap volum berkaitan dengan folder ini" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "Ubah ketampakan anak tetingkap sisi bagi tetingkap ini" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "Lenting volum berkaitan dengan folder ini" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 -msgid "Location _Bar" -msgstr "P_alang Lokasi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "Format volum berkaitan dengan folder ini" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "Ubah ketampakan bagi palang lokasi tetingkap ini" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "Mula volum berkaitan dengan folder ini" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -msgid "St_atusbar" -msgstr "Palang _Status" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "Henti volum berkaitan dengan folder ini" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Ubah ketampakan bagi palang status tetingkap ini" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "Lihat atau ubahsuai sifat folder ini" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 -msgid "_Search for Files..." -msgstr "_Gelintar Fail..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" +msgstr "Anak tetingkap _lain" -#. Accelerator is in ShowSearch -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "Gelintar dokumen dan folder mengikut nama" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Salin pemilihan semasa ke anak tetingkap lain dalam tetingkap" -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 -msgid "E_xtra Pane" -msgstr "Anak Tetingkap Ta_mbahan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Alih pemilihan semasa ke anak tetingkap lain dalam tetingkap" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 -msgid "Open an extra folder view side-by-side" -msgstr "Buka paparan folder tambahan bersebelahan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "Salin pemilihan semasa ke folder rumah" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 -msgid "_Back" -msgstr "_Undur" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "Alih pemilihan semasa ke folder rumah" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Pergi ke lokasi dilawati terdahulu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "Salin pemilihan semasa ke desktop" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 -msgid "Back history" -msgstr "Undur sejarah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "Alih pemilihan semasa ke desktop" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 -msgid "_Forward" -msgstr "_Maju" +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "Jalan atau urus skrip dari %s" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Pergi ke lokasi dilawati berikutnya" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Skrip" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 -msgid "Forward history" -msgstr "Maju sejarah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "Alih folder terbuka keluar dari tong sampah ke \"%s\"" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zum" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Alih folder terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\"" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 -msgid "_View As" -msgstr "_Lihat Sebagai" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "Alih folder terpilih keluar dari tong sampah" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 -msgid "_Search" -msgstr "_Gelintar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Alih fail terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\"" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 -msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "Togol diantara butang dengan palang lokasi berasaskan-teks" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "Alih fail terpilih keluar dari tong sampah" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 -msgid "_New Tab" -msgstr "Tab _Baru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Alih item terpilih keluar dari tong sampah ke \"%s\"" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 -msgid "_Close Tab" -msgstr "T_ututp Tab" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "Alih item terpilih keluar dari tong sampah" -#: ../src/caja-navigation-window.c:789 -#, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s - Pelayar Fail" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "Mulakan pemacu terpilih" -#: ../src/caja-notebook.c:330 -msgid "Close tab" -msgstr "Tutup tab" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "Sambung ke pemacu terpilih" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 -msgid "Notes" -msgstr "Nota" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "_Mulakan Pemacu Cakera-Berbilang" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 -msgid "Show Notes" -msgstr "Tunjuk Nota" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "Mulakan pemacu cakera-berbilang" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "N_yahkunci Pemacu" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Tanda Buku" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "Nyahkunci pemacu terpilih" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Buka kandungan desktop anda dalam folder" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "Hentikan pemacu terpilih" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "Buka kandungan Sistem Fail" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "Buang pemacu terpilih dengan selamat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 -msgid "Open the trash" -msgstr "Buka tong sampah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "P_utus" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Lekap dan buka %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "Putuskan pemacu terpilih" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Rangkaian" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "_Henti Pemacu Cakera-berbilang" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 -msgid "Browse Network" -msgstr "Layar Rangkaian" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "Hentikan pemacu cakera-berbilang terpilih" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Layar kandungan rangkaian" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "Kunci pemacu terpilih" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 -msgid "_Power On" -msgstr "_Dihidupkan" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "Mulakan pemacu berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "_Sambung Pemacu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "Sambungkan pemacu berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "P_utuskan Pemacu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "Mula pemacu cakera-berbilang berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "_Mulakan Peranti Cakera-berbilang" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "Nyahkunci pemacu berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "_Henti Peranti Cakera-berbilang" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "_Henti pemacu berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "Tidak boleh mulakan %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "Tanggalkan pemacu dengan selamat yang berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "Tidak boleh imbas %s untuk perubahan media" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "Putuskan pemacu berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "Tidak boleh hentikan %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "Henti pemacu cakera-berbilang berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 -msgid "Remove" -msgstr "Buang" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "Kunci pemacu berkaitan dengan folder dibuka" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 -msgid "Rename..." -msgstr "Nama Semula..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "Layar dalam _Tetingkap Baru" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 -msgid "Places" -msgstr "Tempat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "_Layar Folder" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 -msgid "Show Places" -msgstr "Tunjuk Tempat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "Layar dalam _Tab Baru" -#. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:290 -msgid "Backgrounds and Emblems" -msgstr "Latar Belakang dan Emblem" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "Pa_dam Secara Kekal" -#. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:406 -msgid "_Remove..." -msgstr "_Buang..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "Padam folder dibuka secara kekal" -#. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:420 -msgid "Add new..." -msgstr "Tambah baru..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "Alih folder dibuka ke Tong Sampah" -#: ../src/caja-property-browser.c:971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 #, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -msgstr "Maaf, corak %s tidak dapat dipadam." - -#: ../src/caja-property-browser.c:972 -msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "Periksa sama ada anda mempunyai keizinan untuk memadam corak." +msgid "_Open With %s" +msgstr "_Buka Dengan %s" -#: ../src/caja-property-browser.c:988 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 #, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "Maaf, lambang %s tidak dapat dipadam." +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tetingkap Baru" -#: ../src/caja-property-browser.c:989 -msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "Periksa sama ada keizinan untuk memadam lambang." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "Lyar dalam %'d _Tetingkap Baru" -#: ../src/caja-property-browser.c:1061 -msgid "Select an Image File for the New Emblem" -msgstr "Pilih Fail Imej untuk Lambang Baru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "Buka dalam %'d _Tab Baru" -#: ../src/caja-property-browser.c:1103 -msgid "Create a New Emblem" -msgstr "Cipta Lambang Baru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "Layar dalam %'d _Tab Baru" -#. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1131 -msgid "_Keyword:" -msgstr "_Kata Kunci:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Padam semua item dipilih secara kekal" -#. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1150 -msgid "_Image:" -msgstr "_Imej:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "Lihat atau ubahsuai sifat folder dibuka" -#: ../src/caja-property-browser.c:1183 -msgid "Create a New Color:" -msgstr "Cipta Warna Baru:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "Muat turun lokasi?" -#. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1204 -msgid "Color _name:" -msgstr "_Nama warna:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "Anda boleh muat turun ia atau buat pautan kepadanya." -#: ../src/caja-property-browser.c:1220 -msgid "Color _value:" -msgstr "Ni_lai warna:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "Buat satu _Pautan" -#: ../src/caja-property-browser.c:1256 -msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "Maaf, anda tidak dapat ganti imej yang ditetap semula." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "_Muat Turun" -#: ../src/caja-property-browser.c:1257 -msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "Tetap semula adalah imej khas yang tidak dapat dipadam." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "Seret dan lepas tidak disokong." -#: ../src/caja-property-browser.c:1287 -#, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -msgstr "Maaf, corak %s tidak dapat dipasang." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "Seret dan lepas hanya disokong pada sistem fail setempat." -#: ../src/caja-property-browser.c:1318 -msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "Pilih Fail Imej untuk Tambah sebagai Corak" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "Jenis seretan tidak sah telah digunakan." -#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 -msgid "The color cannot be installed." -msgstr "Warna tidak dapat dipasang." +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "teks dilepas.txt" -#: ../src/caja-property-browser.c:1398 -msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan nama warna tidak diguna untuk warna baru." +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "data dilepas" -#: ../src/caja-property-browser.c:1428 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan nama bukan-kosong bagi warna baru." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "Buat Asal" -#: ../src/caja-property-browser.c:1488 -msgid "Select a Color to Add" -msgstr "Pilih Warna untuk Tambah" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "Buat Semula" -#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 -#, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "Maaf, \"%s\" bukanlah fail imej yang boleh digunakan." +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Ulasan" -#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 -msgid "The file is not an image." -msgstr "Fail bukan fail imej." +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 -msgid "Select a Category:" -msgstr "Pilih Kategori:" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 -msgid "C_ancel Remove" -msgstr "B_atal Buang" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "Pandangan Kosong" -#: ../src/caja-property-browser.c:2317 -msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "_Tambah Corak Baru..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "_Kosong" -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 -msgid "_Add a New Color..." -msgstr "_Tambah Warna Baru,,," +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "Pandangan kosong mengalami satu ralat." -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 -msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "_Tambah Lambang Baru..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "Papar lokasi ini dengan pandangan kosong." -#: ../src/caja-property-browser.c:2349 -msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "Klik pada corak untuk membuangnya" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "" +"Anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk melihat kandungan " +"\"%s\"." -#: ../src/caja-property-browser.c:2352 -msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "Klik pada warna untuk membuangnya" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "\"%s\" tidak ditemui. Mungkin ianya telah dipadam baru-baru ini." -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 -msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "Klik pada lambang untuk membuangnya" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "Maaf, tidak dapat papar semua kandungan \"%s\": %s" -#: ../src/caja-property-browser.c:2367 -msgid "Patterns:" -msgstr "Corak:" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "Kandungan folder tidak dapat dipaparkan." -#: ../src/caja-property-browser.c:2370 -msgid "Colors:" -msgstr "Warna:" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "Nama \"%s\" sudah digunakan dalam folder ini. Sila guna nama lain." -#: ../src/caja-property-browser.c:2373 -msgid "Emblems:" -msgstr "Lambang:" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "" +"Tiada \"%s\" di dalam folder ini. Mungkin ianya telah dialih atau dipadam?" -#: ../src/caja-property-browser.c:2395 -msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "_Buang Corak..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan diperlukan untuk menamakan semula \"%s\"." -#: ../src/caja-property-browser.c:2398 -msgid "_Remove a Color..." -msgstr "_Buang Warna..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "" +"Nama \"%s\" adalah tidak sah kerana ia mengandungi aksara \"/\". Sila guna " +"nama lain." -#: ../src/caja-property-browser.c:2401 -msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "_Buang Lambang..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "Nama \"%s\" adalah tidak sah. Sila guna nama lain." -#: ../src/caja-query-editor.c:167 -msgid "File Type" -msgstr "Jenis Fail" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Maaf, tidak dapat namakan semula \"%s\" ke \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:174 -msgid "Tags" -msgstr "Tag" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "Item tidak dapat dinamakan semula." -#: ../src/caja-query-editor.c:181 -msgid "Modification Time" -msgstr "Masa Diubahsuai" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan mencukupi untuk menukar kumpulan \"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:334 -msgid "Select folder to search in" -msgstr "Pilih folder untuk digelintarkan" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "Maaf, tidak dapat ubah kumpulan \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 -msgid "" -"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." -msgstr "" -"Tag diasing dengan jarak. Fail sepadan mengandungi SEMUA tag yang " -"dinyatakan." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "Kumpulan tidak dapat diubah." -#: ../src/caja-query-editor.c:537 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumen" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "Maaf, tidak dapat ubah pemilik \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:557 -msgid "Music" -msgstr "Muzik" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "Pemilik tidak dapat ditubah." -#: ../src/caja-query-editor.c:573 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "Maaf, tidak dapat ubah keizinan \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:591 -msgid "Picture" -msgstr "Gambar" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "Keizinan tidak dapat ditubah." -#: ../src/caja-query-editor.c:613 -msgid "Illustration" -msgstr "Ilustrasi" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Menamakan semula \"%s\" ke \"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:629 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Hamparan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "mengikut _Nama" -#: ../src/caja-query-editor.c:647 -msgid "Presentation" -msgstr "Persembahan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Biar ikon diisih mengikut nama dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:658 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "Pdf / Poskrip" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "mengikut _Saiz" -#: ../src/caja-query-editor.c:668 -msgid "Text File" -msgstr "Fail Teks" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut saiz dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:754 -msgid "Select type" -msgstr "Pilih jenis" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" +msgstr "mengikut Sa_iz pada Cakera" -#: ../src/caja-query-editor.c:846 -msgid "Any" -msgstr "Mana-mana" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +msgstr "Biar ikon diisih mengikut penggunaan cakera dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:862 -msgid "Other Type..." -msgstr "Jenis Lain..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "mengikut _Jenis" -#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "Kurang dari atau sama dengan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut jenis dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" -msgstr "Lebih besar atau sama dengan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "mengikut _Tarikh Diubahsuai" -#: ../src/caja-query-editor.c:1078 -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Jam" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Biar ikon diisih mengikur tarikh diubahsuai dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:1080 -msgid "1 Day" -msgstr "1 Hari" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "mengikut _Lambang" -#: ../src/caja-query-editor.c:1082 -msgid "1 Week" -msgstr "1 Minggu" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Biar ikon diisih mengikut lambang dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:1084 -msgid "1 Month" -msgstr "1 Bulan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "mengikut Masa _Ditong Sampahkan" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Bulan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "Biar ikon diisih mengikut masa ditong sampahkan dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 -msgid "1 Year" -msgstr "1 tahun" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" +msgstr "mengikut Sa_mbungan" -#: ../src/caja-query-editor.c:1219 -msgid "10 KiB" -msgstr "10 KiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "Biar ikon diisih mengikut segmen sambungan songsang dalam baris" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 -msgid "100 KiB" -msgstr "100 KiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "_Urus Desktop mengikut Nama" -#: ../src/caja-query-editor.c:1223 -msgid "500 KiB" -msgstr "500 KiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "_Susun Item" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 -msgid "1 MiB" -msgstr "1 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "Saiz Semula Ikon..." -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 -msgid "5 MiB" -msgstr "5 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "Buat ikon terpilih boleh disaiz semula" -#: ../src/caja-query-editor.c:1229 -msgid "10 MiB" -msgstr "10 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Pulihk Sai_z Asal Ikon" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 -msgid "100 MiB" -msgstr "100 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Pulihkan setiap ikon dipilih ke saiz asalnya" -#: ../src/caja-query-editor.c:1233 -msgid "500 MiB" -msgstr "500 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "_Urus mengikut Nama" -#: ../src/caja-query-editor.c:1235 -msgid "1 GiB" -msgstr "1 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" +"Posisikan semula ikon supaya muat dalam tetingkap dan hindari penindanan" -#: ../src/caja-query-editor.c:1237 -msgid "2 GiB" -msgstr "2 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "_Bentangan Padat" -#: ../src/caja-query-editor.c:1239 -msgid "4 GiB" -msgstr "4 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Togol menggunakan skema bentangan lebih padat" -#: ../src/caja-query-editor.c:1242 -msgid "10 KB" -msgstr "10 KB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "Tertib _Songsang" -#: ../src/caja-query-editor.c:1256 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Papar ikon dalam tertib bertentangan" -#: ../src/caja-query-editor.c:1449 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "Buang kriteria ini dari gelintar" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "_Biar Dijajar" -#: ../src/caja-query-editor.c:1496 -msgid "Search Folder" -msgstr "Gelintar Folder" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Biar ikon berbaris pada grid" -#: ../src/caja-query-editor.c:1502 -msgid "Edit" -msgstr "Sunting" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "Secara _Manual" -#: ../src/caja-query-editor.c:1510 -msgid "Edit the saved search" -msgstr "Sunting gelintar tersimpan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Biar ikon dimana sahaja ianya dijatuhkan" -#: ../src/caja-query-editor.c:1542 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "Tambah kriteria baru ke gelintar ini" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "Mengikut _Nama" -#: ../src/caja-query-editor.c:1548 -msgid "Go" -msgstr "Pergi" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "Mengikut _Saiz" -#: ../src/caja-query-editor.c:1552 -msgid "Reload" -msgstr "Muat Semula" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "Mengikut Sa_iz pada Cakera" -#: ../src/caja-query-editor.c:1557 -msgid "Perform or update the search" -msgstr "Buat atau kemaskini gelintar" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "Mengikut _Jenis" -#: ../src/caja-query-editor.c:1578 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Gelintar untuk: " +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "Mengikut _Tarikh Ubahsuai" -#: ../src/caja-query-editor.c:1607 -msgid "Search results" -msgstr "Keputusan gelintar" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "Mengikut _Lambang" -#: ../src/caja-search-bar.c:171 -msgid "Search:" -msgstr "Gelintar:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "Mengikut Masa D_itong Sampahkan" -#: ../src/caja-side-pane.c:383 -msgid "Close the side pane" -msgstr "Tutup anak tetingkap sisi" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" +msgstr "Mengikut Sa_mbungan" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 -msgid "_Places" -msgstr "_Tempat" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "Biar ikon diisih mengikut segmen sambungan songsang dalam baris" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Buka _Lokasi..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "Pulihkan Sai_z Asal Ikon" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 -msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "Tutup Folder _Induk" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "menuding ke \"%s\"" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 -msgid "Close this folder's parents" -msgstr "Tutup induk bagi folder ini" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "_Ikon" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 -msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "T_utup Semua Folder" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "Paparan ikon mengalami ralat." -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 -msgid "Close all folder windows" -msgstr "Tutup semua tetingkap folder" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "Paparan ikon mengalami ralat semasa permulaan." -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" -"Cari dokumen dan folder pada komputer ini berdasarkan nama atau kandungan" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "Papar lokasi ini dengan paparan ikon." -#: ../src/caja-trash-bar.c:209 -msgid "Restore Selected Items" -msgstr "Pulih Item Terpilih" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "_Padat" -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "Pulih item terpilih ke kedudukan asalnya" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "Paparan padat mengalami ralat." -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" -" list?" -msgstr "" -"Anda ingin membuang sebarang tanda buku dengan lokasi tidak-wujud dari " -"senarai anda?" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "Paparan padat mengalami ralat semasa permulaan." -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "Tanda buku bagi lokasi tidak wujud" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "Papar lokasi ini dengan paparan padat." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "Anda boleh pilih paparan lain atau pergi ke lokasi lain." +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Kosong)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "Lokasi tidak dapat dipaparkan dengan pelihat ini." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s Lajur Kelihatan" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 -msgid "Content View" -msgstr "Paparan Kandungan" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "Pilih tertib maklumat muncul dalam folder ini:" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 -msgid "View of the current folder" -msgstr "Lihat folder semasa" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "_Lajur Kelihatan..." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 -msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Caja tidak dipasang dengan pelihat yang boleh memapar folder ini ." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Pilih lajur kelihatan dalam folder ini" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 -msgid "The location is not a folder." -msgstr "Lokasi ini bukanlah folder." +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "_Senarai" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 -#, c-format -msgid "Could not find \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat cari \"%s\"." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "Paparan senarai mengalami ralat." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Sila semak ejaan dan cuba lagi." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "Paparan senarai mengalami ralat semasa permulaan." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 -#, c-format -msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." -msgstr "Caja tidak dapat mengendali lokasi \"%s\"." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "Papar lokasi ini dengan paparan senarai." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 -msgid "Caja cannot handle this kind of location." -msgstr "Caja tidak dapat mengendali jenis lokasi ini." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "Anda tidak boleh umpuk lebih dari satu ikon suai pada satu masa!" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 -msgid "Unable to mount the location." -msgstr "Tidak boleh lekap lokasi." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "_Nama:" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 -msgid "Access was denied." -msgstr "Capaian telah dinafikan." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "Sifat" -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." -msgstr "Tidak dapat papar \"%s\", kerana hos tidak ditemui." - -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "Pastikan ejaan dan tetapan proksi adalah betul." +msgid "%s Properties" +msgstr "Sifat %s" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 #, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Please select another viewer and try again." -msgstr "" -"Ralat: %s⏎\n" -"Sila pilih pelihat lain dan cuba lagi." +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-window-menus.c:195 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Pergi ke lokasi dinyatakan oleh tanda buku ini" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Batal Pertukaran Kumpulan?" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 -msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Caja merupakan perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau " -"mengubahsuainya dibawah terma GNU Genaral Public License sebagaimana yang " -"telah dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, " -"atau (mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Batal Pertukaran Pemilik" -#: ../src/caja-window-menus.c:622 -msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Caja ini diedarkan dengan harapan ianya berguna tetapi TANPA SEBARANG " -"JAMINAN; tanpa sebarang implakasi jaminan KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN " -"UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk keterangan" -" lanjut." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "tiada apa-apa" -#: ../src/caja-window-menus.c:626 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama Caha; jika " -"tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth" -" Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "tidak boleh dibaca" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "%'d item, berjumlah %s (%s dalam cakera)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(terdapat kandungan tidak boleh dibaca)" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 -msgid "About Caja" -msgstr "Perihal Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "Kandungan:" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 -msgid "" -"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -msgstr "" -"Caja membolehkan anda urus fail dan folder, pada komputer anda dan atas-" -"talian." +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "digunakan" -#: ../src/caja-window-menus.c:642 -msgid "" -"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" -msgstr "" -"Hakcipta © 1999-2009 Pengarang Nautilus\n" -"Hakcipta © 2011-2019 Pengarang Caja" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "bebas" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 -msgid "translator-credits" -msgstr "Abuyop" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "Jumlah kapasiti:" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "Laman Sesawang MATE" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "Jenis sistem fail:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 -msgid "_File" -msgstr "_Fail" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "Asas" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "Sasaran pautan:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 -msgid "_View" -msgstr "_Lihat" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" +msgstr "Saiz dalam Cakera:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 -msgid "Close this folder" -msgstr "Tutup folder ini" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "Volum:" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 -msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "Latar _Belakang dan Lambang..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "Dicapai:" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 -msgid "" -"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " -"appearance" -msgstr "" -"Papar corak, warna dan lambang yang boleh digunakan untuk suaikan penampilan" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "Diubahsuai:" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Keutamaan" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "Ruang bebas:" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 -msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Sunting keutamaan Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "_Baca" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 -msgid "Open _Parent" -msgstr "Buka _Induk" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "_Tulis" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "Buka folder induk" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "_Lakukan" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "Henti memuatkan lokasi semasa" +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "tiada" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 -msgid "_Reload" -msgstr "_Muat Semula" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "senarai" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 -msgid "Reload the current location" -msgstr "Muat semula lokasi semasa" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "baca" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 -msgid "_Contents" -msgstr "_Kandungan" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "cipta/padam" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Display Caja help" -msgstr "Papar bantuan Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "tulis" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 -msgid "_About" -msgstr "Perih_al" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "capai" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 -msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Papar penghargaan untuk pencipta Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "Capaian:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zum _Masuk" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "Capaian folder:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:309 -msgid "Increase the view size" -msgstr "Tingkatkan saiz paparan" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "Capaian fail:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zum _Keluar" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "Senarai fail sahaja" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:254 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "Kurangkan saiz paparan" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "Capai fail" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "Sai_z Biasa" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Cipta dan padam fail" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:270 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "Guna saiz paparan biasa" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "Baca-sahaja" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 -msgid "Connect to _Server..." -msgstr "Sambung ke _Pelayan..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "Baca dan tulis" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "Sambung ke komputer jauh atau cakera terkongsi" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "Bendera khas:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 -msgid "_Computer" -msgstr "_Komputer" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Tetapkan ID _Pengguna" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 -msgid "_Network" -msgstr "_Rangkaian" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "Tetapkan ID _kumpulan" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "Layar lokasi rangkaian setempat dan bertanda buku" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "_Lekat" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 -msgid "T_emplates" -msgstr "T_emplat" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "P_emilik:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 -msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "Buka folder templat peribadi anda" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "Pemilik:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 -msgid "_Trash" -msgstr "_Tong Sampah" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "_Kumpulan:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 -msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Buka folder tong sampah peribadi anda" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "Kumpulan:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Tunjuk Fail Tersem_bunyi" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "Lain-lain" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "Togol paparan bagi fail tersembunyi pada tetingkap semasa" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "Lakukan:" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 -msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "Tunjuk Fail Sa_ndar" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "Benarkan m_elakukan fail sebagai program" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 -msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "Togol paparan fail sandar dalam tetingkap semasa" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "Lain-lain:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 -msgid "_Up" -msgstr "_Naik" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Keizinan Folder:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 -msgid "_Home" -msgstr "_Rumah" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "Keizinan Fail:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 -msgid "These files are on an Audio CD." -msgstr "Fail ini berada dalam CD Audio." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "Paparan teks:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 -msgid "These files are on an Audio DVD." -msgstr "Fail ini berada dalam DVD Audio." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tidak boleh ubah keizinannya." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 -msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "Fail ini berada dalam DVD Video." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "Konteks SELinux:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 -msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "Fail ini berada dalam CD Video." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "Terkahir diubah:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 -msgid "These files are on a Super Video CD." -msgstr "Fail ini berada dalam CD Video Super." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "Laksana Keizinan pada Fail Tertutup" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 -msgid "These files are on a Photo CD." -msgstr "Fail ini berada dalam CD Foto." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tidak dapat ditentukan." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 -msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "Fail ini berada dalam CD Gambar." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "Keizinan bagi fail dipilih tidak dapat ditentukan." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 -msgid "The media contains digital photos." -msgstr "Media mengandungi foto digital." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Mencipta tetingkap Sifat." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 -msgid "These files are on a digital audio player." -msgstr "Fail ini berada dalam pemain audio digital." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "Pilih Ikon Suai" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 -msgid "The media contains software." -msgstr "Media ini mengandungi perisian." +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "Pepohon" -#. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 -#, c-format -msgid "The media has been detected as \"%s\"." -msgstr "Media telah dikesan sebagai \"%s\"." +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "Tunjuk Pepohon" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zum Masuk" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "Pandangan Widget" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zum Keluar" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "_Pandangan Widget" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 -msgid "Zoom to Default" -msgstr "Zum ke Lalai" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "Paparan widget mengalami satu ralat." -#: ../src/caja-zoom-control.c:849 -msgid "Zoom" -msgstr "Zum" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "Pandangan widget mengalami satu ralat ketika permulaan." -#: ../src/caja-zoom-control.c:854 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "Tetapkan aras zum bagi paparan semasa" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "Papar lokasi ini dengan pandangan widget." -- cgit v1.2.1