From 99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 3 Jul 2022 13:30:13 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/pl.po | 542 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 267 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e4b7fb9e..10f6f630 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,41 +4,43 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Szymon Porwolik , 2018 -# Bogusław B. , 2018 -# Wiktor Jezioro , 2018 -# Pawel Pavroo , 2018 -# Piotr Strębski , 2018 -# elzear , 2018 -# Robert Strojec , 2018 -# Michal Herman , 2018 -# Paweł Bandura , 2018 -# Marcin Mikołajczak , 2018 -# Przemek P , 2018 -# emariusek , 2018 -# Beniamin Pawlus , 2018 -# Jan Bońkowski , 2018 -# Darek Witkowski, 2018 -# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 , 2018 -# Marcin Kralka , 2018 -# Kajetan Rosiak , 2018 -# Marcin GTriderXC , 2018 -# Piotr Drąg , 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2019 -# Sir Polskacafe, 2019 -# pietrasagh , 2020 -# Marcin Net , 2020 -# Daniel Tokarzewski , 2020 +# Sir Polskacafe, 2021 +# Szymon Porwolik , 2021 +# Bogusław B. , 2021 +# Wiktor Jezioro , 2021 +# Pawel Pavroo , 2021 +# Piotr Strębski , 2021 +# elzear , 2021 +# Robert Strojec , 2021 +# Michal Herman , 2021 +# Paweł Bandura , 2021 +# marcin mikołajczak , 2021 +# clefebvre , 2021 +# emariusek , 2021 +# Jan Bońkowski , 2021 +# Darek Witkowski, 2021 +# Przemek P , 2021 +# pietrasagh , 2021 +# 7d927f1adaae02ae3120b2ceacc1eadf_34fcd4b <964145c7ac0e6f1856853edaa15b3982_834090>, 2021 +# Daniel Tokarzewski , 2021 +# Piotr Drąg , 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 -# No Ne, 2021 +# Marcin Kralka , 2021 +# Dominik Adrian Grzywak, 2021 +# Kajetan Rosiak , 2021 +# Beniamin Pawlus , 2021 +# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 , 2021 +# Marcin GTriderXC , 2021 +# piedrap , 2021 +# Marek Adamski, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: No Ne, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "D_esenie" #: data/browser.xml:3 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" -msgstr "Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego deseń" +msgstr "Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego kafelek" #: data/browser.xml:4 msgid "Blue Ridge" -msgstr "Pasiasty błękit" +msgstr "Prążkowany błękit" #: data/browser.xml:5 msgid "Blue Rough" @@ -68,11 +70,11 @@ msgstr "Niebieski druk" #: data/browser.xml:7 msgid "Brushed Metal" -msgstr "Oczyszczony metal" +msgstr "Szczotkowany metal" #: data/browser.xml:8 msgid "Burlap" -msgstr "Szorstki materiał" +msgstr "Juta" #: data/browser.xml:9 msgid "Camouflage" @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Włókna" #: data/browser.xml:16 msgid "Fleur De Lis" -msgstr "Irys" +msgstr "Francuskie lilie" #: data/browser.xml:17 msgid "Floral" @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Papier pakunkowy" #: data/browser.xml:23 msgid "Moss Ridge" -msgstr "Pasiasty mech" +msgstr "Prążkowany mech" #: data/browser.xml:24 msgid "Numbers" @@ -148,19 +150,19 @@ msgstr "Purpurowy marmur" #: data/browser.xml:27 msgid "Ridged Paper" -msgstr "Pasiasty papier" +msgstr "Prążkowany papier" #: data/browser.xml:28 msgid "Rough Paper" -msgstr "Chropowaty papier" +msgstr "Szorstki papier" #: data/browser.xml:29 msgid "Sky Ridge" -msgstr "Pasiaste niebo" +msgstr "Prążkowane niebo" #: data/browser.xml:30 msgid "Snow Ridge" -msgstr "Pasiasty śnieg" +msgstr "Prążkowany śnieg" #: data/browser.xml:31 msgid "Stucco" @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Terakota" #: data/browser.xml:33 msgid "Wavy White" -msgstr "Falująca biel" +msgstr "Falista biel" #: data/browser.xml:36 msgid "C_olors" @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "_Kolory" #: data/browser.xml:36 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kolor" +msgstr "Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kafelek" #: data/browser.xml:37 msgid "Mango" @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Liść" #: data/browser.xml:49 msgid "Deep Teal" -msgstr "Ciemna cyraneczka" +msgstr "Ciemny morski" #: data/browser.xml:50 msgid "Dark Cork" @@ -240,11 +242,11 @@ msgstr "Ciemny korek" #: data/browser.xml:51 msgid "Mud" -msgstr "Błoto" +msgstr "Mulisty" #: data/browser.xml:52 msgid "Fire Engine" -msgstr "Płonący silnik" +msgstr "Wóz strażacki" #: data/browser.xml:53 msgid "Envy" @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Biały" #: data/browser.xml:58 msgid "Apparition" -msgstr "Wygląd" +msgstr "Zjawa" #: data/browser.xml:59 msgid "Silver" @@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Węgiel" #: data/browser.xml:65 msgid "Onyx" -msgstr "Onyks" +msgstr "Czarny onyks" #: data/browser.xml:66 msgid "Black" @@ -595,15 +597,15 @@ msgstr "Otwórz za pomocą innego programu..." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Wsunięto dźwiękową płytę CD." +msgstr "Wsunięto płytę Audio CD." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Wsunięto dźwiękową płytę DVD." +msgstr "Wsunięto płytę Audio DVD." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Wsunięto płytę wideo DVD." +msgstr "Wsunięto płytę Video DVD." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." @@ -712,11 +714,11 @@ msgstr "Zaznacza cały tekst w polu tekstowym" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" -msgstr "_Przenieś w dół" +msgstr "Przesuń w _górę" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" -msgstr "W _dół" +msgstr "Przesuń w _dół" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" @@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "na pulpicie" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" -msgstr "Katalog domowy%.0s" +msgstr "Katalog domowy %.0s" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" @@ -1315,7 +1317,7 @@ msgstr "Scal z" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" -msgstr "Zastąp używając" +msgstr "Zamień na" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" @@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr " (%'d" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Na pewno trwale usunąć element \"%B\" z kosza?" +msgstr "Czy na pewno trwale usunąć element \"%B\" z kosza?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 #, c-format @@ -1565,10 +1567,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element z kosza?" -msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy z kosza?" -msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?" -msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?" +msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczony element z kosza?" +msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczone elementy z kosza?" +msgstr[2] "" +"Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?" +msgstr[3] "" +"Czy na pewno chcesz trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1591,17 +1595,17 @@ msgstr "Op_różnij kosz" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Na pewno trwale usunąć element \"%B\"?" +msgstr "Czy na pewno trwale usunąć element \"%B\"?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element?" -msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy?" -msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?" -msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?" +msgstr[0] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony element?" +msgstr[1] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy?" +msgstr[2] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?" +msgstr[3] "Czy na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1611,10 +1615,10 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść do kosza \"%B\"?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczony element?" -msgstr[1] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczone elementy?" -msgstr[2] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?" -msgstr[3] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?" +msgstr[0] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczony element?" +msgstr[1] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczone elementy?" +msgstr[2] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?" +msgstr[3] "Czy na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1630,10 +1634,10 @@ msgstr "Przenieś do _kosza" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "pozostał %'d plik do usunięcia" -msgstr[1] "pozostały %'d pliki do usunięcia" -msgstr[2] "pozostało %'d plików do usunięcia" -msgstr[3] "pozostało %'d plików do usunięcia" +msgstr[0] "Pozostał %'d plik do usunięcia" +msgstr[1] "Pozostały %'d pliki do usunięcia" +msgstr[2] "Pozostało %'d plików do usunięcia" +msgstr[3] "Pozostało %'d plików do usunięcia" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1645,10 +1649,10 @@ msgstr "Usuwanie plików" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "pozostała %T" -msgstr[1] "pozostały %T" -msgstr[2] "pozostało %T" -msgstr[3] "pozostało %T" +msgstr[0] "Pozostała %T" +msgstr[1] "Pozostały %T" +msgstr[2] "Pozostało %T" +msgstr[3] "Pozostało %T" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -2614,181 +2618,181 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Wyszukiwanie \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Usuń %d skopiowanych elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Usuń \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Usuń %d zduplikowanych elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Przenieś %d elementy z powrotem do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Przenieś \"%s\" z powrotem do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Zmień nazwę \"%s\" na \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Przywróć %d elementów z kosza" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Przywróć \"%s\" do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Przenieś %d elementów z powrotem do kosza" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Przenieś \"%s\" z powrotem do kosza" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Usuń dowiązania do %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Usuń dowiązanie do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Przywróć oryginalne uprawnienia elementów zawartych w \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Przywróć oryginalne uprawnienia dla \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Przywróć grupę \"%s\" do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Przywróć właściciela \"%s\" do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Skopiuj %d elementów do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Skopiuj \"%s\" do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duplikuj %d elementy w \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duplikuj \"%s\" w \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Przenieś %d elementów do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Przenieś \"%s\" do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Utwórz nowy plik \"%s\" z szablonu" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Utwórz pusty plik \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Utwórz nowy katalog \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Przenieś %d elementów do kosza" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Przenieś \"%s\" do kosza" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Przywróć \"%s\" z kosza" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Utwórz dowiązania do %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Utwórz dowiązanie do \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Ustaw uprawnienia elementów zawartych w \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Ustaw uprawnienia dla \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Ustaw grupę dla \"%s\" na \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Ustaw innych dla \"%s\" na \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij kopiowanie %d elementów" msgstr[2] "_Cofnij kopiowanie %d elementów" msgstr[3] "_Cofnij kopiowanie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij duplikowanie %d elementów" msgstr[2] "_Cofnij duplikowanie %d elementów" msgstr[3] "_Cofnij duplikowanie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2815,7 +2819,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij przenoszenie %d elementów" msgstr[2] "_Cofnij przenoszenie %d elementów" msgstr[3] "_Cofnij przenoszenie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2824,15 +2828,15 @@ msgstr[1] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów" msgstr[2] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów" msgstr[3] "_Cofnij zmienianie nazwy %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Cofnij utworzenie pustego pliku" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Cofnij utworzenie pliku z szablonu" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2841,7 +2845,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij utworzenie %d katalogów" msgstr[2] "_Cofnij utworzenie %d katalogów" msgstr[3] "_Cofnij utworzenie %d katalogów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów" msgstr[2] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów" msgstr[3] "_Cofnij przenoszenie do kosza %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2859,16 +2863,16 @@ msgstr[1] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów" msgstr[2] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów" msgstr[3] "_Cofnij przywracanie z kosza %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementu" -msgstr[1] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów" -msgstr[2] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów" -msgstr[3] "_Cofnij tworzenie skrótu do %d elementów" +msgstr[0] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementu" +msgstr[1] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementów" +msgstr[2] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementów" +msgstr[3] "_Cofnij tworzenie dowiązania do %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2877,7 +2881,7 @@ msgstr[1] "_Cofnij usunięcie %d elementów" msgstr[2] "_Cofnij usunięcie %d elementów" msgstr[3] "_Cofnij usunięcie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr[1] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów" msgstr[2] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów" msgstr[3] "Cofnij rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" @@ -2895,7 +2899,7 @@ msgstr[1] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów" msgstr[2] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów" msgstr[3] "Cofnij zmianę uprawnień dla %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2904,7 +2908,7 @@ msgstr[1] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów" msgstr[2] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów" msgstr[3] "Cofnij zmianę grupy dla %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr[1] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów" msgstr[2] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów" msgstr[3] "Cofnij zmianę właściciela %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2922,7 +2926,7 @@ msgstr[1] "_Ponów kopiowanie %d elementów" msgstr[2] "_Ponów kopiowanie %d elementów" msgstr[3] "_Ponów kopiowanie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" @@ -2931,7 +2935,7 @@ msgstr[1] "_Ponów duplikowanie %d elementów" msgstr[2] "_Ponów duplikowanie %d elementów" msgstr[3] "_Ponów duplikowanie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" @@ -2940,7 +2944,7 @@ msgstr[1] "_Ponów przenoszenie %d elementów" msgstr[2] "_Ponów przenoszenie %d elementów" msgstr[3] "_Ponów przenoszenie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2949,15 +2953,15 @@ msgstr[1] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów" msgstr[2] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów" msgstr[3] "_Ponów zmianę nazwy %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Ponów utworzenie pustego pliku" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Ponów utworzenie pliku z przykładu" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr[1] "_Ponów utworzenie %d katalogów" msgstr[2] "_Ponów utworzenie %d katalogów" msgstr[3] "_Ponów utworzenie %d katalogów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr[1] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów" msgstr[2] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów" msgstr[3] "_Ponów przeniesienie do kosza %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2984,16 +2988,16 @@ msgstr[1] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów" msgstr[2] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów" msgstr[3] "_Ponów przywrócenie z kosza %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementu" -msgstr[1] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów" -msgstr[2] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów" -msgstr[3] "_Ponów utworzenie dowiązania dla %d elementów" +msgstr[0] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementu" +msgstr[1] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementów" +msgstr[2] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementów" +msgstr[3] "_Ponów utworzenie dowiązania do %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -3002,7 +3006,7 @@ msgstr[1] "_Ponów usunięcie %d elementów" msgstr[2] "_Ponów usunięcie %d elementów" msgstr[3] "_Ponów usunięcie %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" @@ -3011,7 +3015,7 @@ msgstr[1] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów" msgstr[2] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów" msgstr[3] "Ponów rekurencyjne zmiany uprawnień dla %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr[1] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów" msgstr[2] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów" msgstr[3] "Ponów zmianę uprawnień dla %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr[1] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów" msgstr[2] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów" msgstr[3] "Ponów zmianę grupy dla %d elementów" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3040,8 +3044,7 @@ msgstr[3] "Ponów zmianę właściciela %d elementów" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "" -"Określa, gdzie umieszczone zostaną nowo otwarte karty okien przeglądania." +msgstr "Określa, gdzie w oknie przeglądarki umieścić nowo otwarte karty." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" @@ -3049,9 +3052,9 @@ msgid "" "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." msgstr "" -"Jeżeli zostanie ustawione na \"after-current-tab\", nowe karty zostaną " -"umieszczone po bieżącej karcie. Jeżeli ustawione na \"end\", nowe karty " -"zostaną umieszczone na końcu listy kart." +"Jeżeli ustawione na \"after-current-tab\", nowe karty zostaną umieszczone po" +" bieżącej karcie. Jeżeli na \"end\" to nowe karty będą umieszczone na końcu " +"listy kart." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" @@ -3062,13 +3065,13 @@ msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -"Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając" -" [ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]." +"Wartość \"true\" włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając " +"[ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -"Program Caja kończy działanie, kiedy ostatnie okno zostanie zakończone." +"Program Caja zakończy działanie, kiedy ostatnie okno zostanie zlikwidowane." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" @@ -3076,10 +3079,10 @@ msgid "" "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -"Jeśli ustawiona zostanie wartość prawda, Caja zostanie zamknięta, gdy " -"wszystkie okna zostaną zamknięte. To domyślne ustawienie. Jeśli ustawiona " -"zostanie wartość fałsz, może być otwarta bez żadnych okien, więc Caja będzie" -" usługą do monitorowania zamontowanych urządzeń lub podobnych zadań." +"Jeśli ustawione na \"true\", Caja zakończy działanie po zamknięciu " +"wszystkich okien. To jest ustawienie domyślne. Użycie wartości \"false\" " +"spowoduje, że program uruchomi się bez okien, więc Caja będzie usługą do " +"monitorowania zamontowanych urządzeń lub podobnych zadań." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" @@ -3092,9 +3095,9 @@ msgid "" "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -"Określa, czy wszystkie okna programu Caja będą oknami przeglądarki. Jest to " -"zachowanie programu Caja sprzed wersji 2.6; część osób woli ten właśnie " -"styl." +"Wartości \"true\" spowoduje, że wszystkie okna programu Caja będą oknami " +"przeglądarki. Jest to zachowanie programu Nautilus sprzed wersji 2.6; część " +"osób woli ten właśnie styl." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" @@ -3105,8 +3108,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"Określa, czy okna programu Caja będą zawsze używały tekstowego pola paska " -"położenia zamiast paska ścieżki." +"Wartości \"true\" spowoduje, że okna programu Caja będą zawsze używały " +"tekstowego pola paska położenia zamiast paska ścieżki." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" @@ -3119,22 +3122,20 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" -"Określa, czy podczas próby usunięcia plików lub opróżnienia kosza będzie " -"wymagane potwierdzenie." +"Wartości \"true\" spowoduje, że podczas próby usunięcia plików lub " +"opróżnienia kosza będzie wymagane potwierdzenie." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" -msgstr "" -"Określa, czy będzie wymagane potwierdzenie przed przeniesieniem plików do " -"kosza" +msgstr "Określa, czy żądać potwierdzenia przed przeniesieniem plików do kosza" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, Caja zapyta o potwierdzenie przy próbie przeniesienia " -"plików do kosza." +"Wartości \"true\" spowoduje, że Caja zapyta o potwierdzenie przy próbie " +"przeniesienia plików do kosza." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" @@ -3146,9 +3147,9 @@ msgid "" "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." msgstr "" -"Określa, czy zamiast przeniesienia do kosza będzie możliwość " -"natychmiastowego usunięcia pliku. Funkcja ta może być niebezpieczna, należy " -"jej używać z rozwagą." +"Wartości \"true\" spowoduje, że będzie dostępna opcja natychmiastowego " +"usuwania pliku, bez umieszczania go w koszu. Funkcja ta może być " +"niebezpieczna, należy jej używać z rozwagą." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" @@ -3225,8 +3226,8 @@ msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -"Czy pokazać okno instalatora pakietów użytkownika w celu wyszukania " -"aplikacji do otwarcia nieznanego typu MIME." +"Określa, czy pokazać okno instalatora pakietów użytkownika w celu wyszukania" +" aplikacji do otwarcia nieznanego typu MIME." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" @@ -3333,8 +3334,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -"Określa, czy można zmieniać prawa dostępu do plików w formie bardziej " -"uniksowej, z dostępem do bardziej złożonych opcji." +"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że można zmieniać prawa dostępu do " +"plików w formie bliższej Unixowi, z dostępem do bardziej złożonych opcji." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" @@ -3345,8 +3346,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." msgstr "" -"Określa, czy w widokach ikon i listy wyświetlane będą najpierw katalogi, a " -"potem pliki." +"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że w widokach ikon i listy " +"wyświetlane będą najpierw katalogi, a potem pliki." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" @@ -3371,11 +3372,11 @@ msgid "" "be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -"Określa, czy pliki w nowych oknach będą uporządkowane w odwróconej " -"kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane według nazwy, wówczas zamiast w" -" kolejności od \"a\" do \"z\", zostaną uporządkowane od \"z\" do \"a\". " -"Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, wtedy zamiast rosnąco będą " -"sortowane malejąco." +"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że pliki w nowych oknach będą " +"uporządkowane w odwróconej kolejności. Na przykład, jeżeli są sortowane " +"według nazwy, wówczas zamiast w kolejności od \"a\" do \"z\", zostaną " +"uporządkowane od \"z\" do \"a\". Jeżeli pliki są sortowane według rozmiaru, " +"wtedy zamiast rosnąco będą sortowane malejąco." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" @@ -3386,8 +3387,9 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"Określa, czy katalog domowy użytkownika ma być użyty jako pulpit. Jeżeli " -"nie, wówczas jako pulpit użyty zostanie katalog ~/Desktop." +"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że katalog domowy użytkownika będzie " +"użyty jako pulpit. Jeżeli \"false\", wówczas jako pulpit użyty zostanie " +"katalog ~/Desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" @@ -3418,7 +3420,7 @@ msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "URI domyślnego tła katalogu. Używane tylko, jeśli background_set ma wartość " -"Prawda." +"\"true\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" @@ -3485,8 +3487,8 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -"Jeżeli ustawione jako prawda, to ukryte pliki będą domyślnie pokazywane " -"przez menadżer plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na " +"Jeżeli ustawiono wartość \"true\", to ukryte pliki będą domyślnie pokazywane" +" przez menadżer plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na " "początku nazwy, jak i wymienione w pliku .hidden." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 @@ -3498,7 +3500,7 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -"Jeżeli ustawione jako prawda, to pliki kopii zapasowej będą domyślnie " +"Jeżeli ustawione jako \"true\", to pliki kopii zapasowej będą domyślnie " "pokazywane przez menadżer plików. Plikami kopii zapasowej są pliki kończące " "się tyldą (~)." @@ -3511,8 +3513,9 @@ msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -"Jeżeli włączone, rozmiary pliku będą pokazywane używając jednostek IEC (baza" -" 1024) z przyrostkami stylu \"KiB\", zamiast domyślnych jednostek SI." +"Jeżeli ustawione jako \"true\", to rozmiary pliku będą pokazywane używając " +"jednostek IEC (baza 1024) z przyrostkami stylu \"KiB\", zamiast domyślnych " +"jednostek SI." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" @@ -3520,15 +3523,17 @@ msgstr "Określa, czy wyświetlać ikony w widoku listy" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "Jeśli ustawiono wartość true, pokaże ikony plików w widoku listy." +msgstr "" +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikony w widoku listy będą wyświetlane." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" -msgstr "Czy wyświetlać powiadomienia na pulpicie" +msgstr "Określa, czy wyświetlać powiadomienia na pulpicie" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "Jeśli ustawione jako prawda, Caja pokaże powiadomienia pulpitu." +msgstr "" +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to powiadomienia pulpitu będą wyświetlane." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -3550,13 +3555,13 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Użycie ciaśniejszego ułożenia w nowych oknach" +msgstr "Użycie ciaśniejszego rozmieszczenia w nowych oknach" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -"Określa, czy ikony w nowych oknach mają być domyślnie ciaśniej " -"rozmieszczone." +"Ustawienie na \"true\" powoduje, że ikony w nowych oknach będą domyślnie " +"ciaśniej rozmieszczone." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" @@ -3566,7 +3571,8 @@ msgstr "Etykiety obok ikon" msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -"Określa, czy etykiety mają być wyświetlane obok ikon, zamiast pod nimi." +"Ustawienie na \"true\" powoduje, że etykiety będą wyświetlane obok ikon, " +"zamiast pod nimi." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" @@ -3574,15 +3580,15 @@ msgstr "Domyślne powiększenie ikon" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok ikon." +msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku ikon." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Domyślny rozmiar ikon miniatur" +msgstr "Domyślny rozmiar miniaturek" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Domyślny rozmiar ikon miniaturek w widoku ikon." +msgstr "Domyślny rozmiar miniaturek w widoku ikon." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 @@ -3629,7 +3635,7 @@ msgstr "Domyślne powiększenie widoku zwartego" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok zwarty." +msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku zwartym." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" @@ -3640,8 +3646,8 @@ msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -"Jeśli preferencja ta jest ustawiona, wszystkie kolumny widoku zwartego będą " -"miały tę samą szerokość. W przeciwnym wypadku szerokość każdej kolumny " +"Ustawienie wartości \"true\" powoduje, że wszystkie kolumny widoku zwartego " +"będą miały tę samą szerokość. W przeciwnym wypadku szerokość każdej kolumny " "określana będzie osobno." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 @@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "Domyślne powiększenie listy" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Domyślne powiększenie używane przez widok listy." +msgstr "Domyślne powiększenie używane w widoku listy." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" @@ -3670,15 +3676,15 @@ msgstr "Domyślny porządek kolumn w widoku listy." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Tylko katalog w panelu bocznym drzewa" +msgstr "Pokazywanie tylko katalogów w panelu bocznym drzewa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "" -"Określa, czy program Caja ma wyświetlać same katalogi w drzewie panelu " -"bocznego, czy też katalogi i pliki." +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to Caja wyświetli tylko katalogi w drzewie" +" panelu bocznego. W przeciwnym przypadku widoczne będą katalogi i pliki." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" @@ -3697,8 +3703,8 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" -"Określa, czy na pulpicie będzie umieszczana ikona skrótu do katalogu " -"domowego." +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będzie umieszczana ikona " +"dowiązania do katalogu domowego." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" @@ -3709,8 +3715,8 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "" -"Określa, czy ikona odnosząca się do położenia komputera będzie widoczna na " -"pulpicie." +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikona dowiązania do położenia komputer " +"będzie widoczna na pulpicie." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" @@ -3720,7 +3726,9 @@ msgstr "Ikona kosza widoczna na pulpicie" msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." -msgstr "Określa, czy na pulpicie będzie umieszczona ikona kosza." +msgstr "" +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to ikona dowiązania do kosza będzie " +"widoczna na pulpicie." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" @@ -3731,8 +3739,8 @@ msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" -"Określa, czy na pulpicie mają być umieszczane ikony dowiązań do " -"zamontowanych woluminów." +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będą umieszczane ikony " +"dowiązań do zamontowanych woluminów." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" @@ -3743,8 +3751,8 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" -"Określa, czy na pulpicie będzie umieszczona ikona skrótu do widoku serwerów " -"sieciowych." +"Jeśli ustawiono wartość \"true\", to na pulpicie będzie umieszczona ikona " +"dowiązania do widoku serwerów sieciowych." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" @@ -3755,7 +3763,7 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" -"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony komputera na " +"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony komputera na " "pulpicie." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 @@ -3767,7 +3775,7 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" -"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony katalogu " +"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony katalogu " "domowego na pulpicie." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 @@ -3779,7 +3787,7 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" -"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony kosza na " +"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony kosza na " "pulpicie." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 @@ -3791,7 +3799,7 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" -"Tę nazwę można ustawić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony serwerów " +"Tę nazwę można zmienić, jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony serwerów " "sieciowych na pulpicie." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 @@ -3971,63 +3979,63 @@ msgstr "" "katalog\" w aplecie preferencji. Po włożeniu nośnika tego typu zostanie " "otwarte okno katalogu." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\"" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\"" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie można uruchomić elementu" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opcje zarządzania sesją:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją" @@ -4176,15 +4184,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości proszę nacisnąć przycisk Anuluj." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nie określono żadnych zakładek" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "Wyświetla listę osobistych zakładek" @@ -4209,7 +4217,7 @@ msgstr "Modyfikacja zakładek" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 msgid "_Help" -msgstr "P_omoc" +msgstr "_Pomoc" #: src/caja-bookmarks-window.ui:63 msgid "_Jump to" @@ -4797,7 +4805,7 @@ msgstr "_Wyświetl rozmiary plików w jednostkach IEC" #: src/caja-file-management-properties.ui:1460 msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +msgstr "Ekran" #: src/caja-file-management-properties.ui:1484 msgid "List Columns" @@ -6085,7 +6093,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" "Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" "Artur Flinta, 2003-2005\n" @@ -6093,7 +6101,8 @@ msgstr "" "Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" "Joanna Mazgaj, 2009\n" "Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" @@ -6446,7 +6455,7 @@ msgstr "Zaznaczono \"%s\"" msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "Zaznaczono %'d katalog" -msgstr[1] "Zaznaczono %'d katalogi" +msgstr[1] "Zaznaczono %'d katalogów" msgstr[2] "Zaznaczono %'d katalogów" msgstr[3] "Zaznaczono %'d katalogów" @@ -6465,10 +6474,10 @@ msgstr[3] " (zawiera %'d elementów)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (zawierających razem %'d element)" -msgstr[1] " (zawierających razem %'d elementy)" -msgstr[2] " (zawierających razem %'d elementów)" -msgstr[3] " (zawierających razem %'d elementów)" +msgstr[0] " (zawiera łącznie %'d element)" +msgstr[1] " (zawiera łącznie %'d elementy)" +msgstr[2] " (zawiera łącznie %'d elementów)" +msgstr[3] " (zawiera łącznie %'d elementów)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format @@ -6625,8 +6634,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%'d zaznaczony element zostanie przeniesiony po wybraniu polecenia Wklej" msgstr[1] "" -"%'d zaznaczonych elementów zostanie przeniesionych po wybraniu polecenia " -"Wklej" +"%'d zaznaczone elementy zostaną przeniesione po wybraniu polecenia Wklej" msgstr[2] "" "%'d zaznaczonych elementów zostanie przeniesionych po wybraniu polecenia " "Wklej" @@ -6642,7 +6650,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%'d zaznaczony element zostanie skopiowany po wybraniu polecenia Wklej" msgstr[1] "" -"%'d zaznaczone elementy zostaną skopiowanych po wybraniu polecenia Wklej" +"%'d zaznaczone elementy zostaną skopiowane po wybraniu polecenia Wklej" msgstr[2] "" "%'d zaznaczonych elementów zostanie skopiowanych po wybraniu polecenia Wklej" msgstr[3] "" @@ -7802,8 +7810,8 @@ msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nazwa:" msgstr[1] "_Nazwy:" -msgstr[2] "_Nazwy:" -msgstr[3] "_Nazwy:" +msgstr[2] "_Nazw:" +msgstr[3] "_Nazw:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" @@ -7840,10 +7848,10 @@ msgstr "nieczytelne" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d element o rozmiarze %s (%s na dysku)" +msgstr[0] "%'d element o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)" msgstr[1] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)" msgstr[2] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)" -msgstr[3] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)" +msgstr[3] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -8080,24 +8088,24 @@ msgstr "Drzewo" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 msgid "Show Tree" -msgstr "Wyświetla drzewo" +msgstr "Wyświetlanie drzewa" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Widok widżetu" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "_Widok widżetu" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "Wystąpił błąd w widoku widżetu" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku widżetu." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku widżetu." -- cgit v1.2.1