From 99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 3 Jul 2022 13:30:13 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/pt.po | 652 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 363 insertions(+), 289 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 37329e3c..2c4cc2bc 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,37 +4,37 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Diogo Oliveira , 2018 -# Luis Filipe Teixeira , 2018 -# Luis Neves , 2018 -# Marco Nogueira , 2018 -# Jaime Pereira , 2018 -# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 -# ogalho Carlos Dias Martins , 2018 -# Rui , 2019 -# Manuela Silva , 2019 -# Sérgio Marques , 2019 -# Carlos Moreira, 2019 -# Hugo Carvalho , 2020 -# Carlos Nova Duarte , 2020 -# Guilherme Campos , 2021 +# Manel Tinoco , 2021 +# Luis Neves , 2021 +# Luis Filipe Teixeira , 2021 +# Marco Nogueira , 2021 +# Jaime Pereira , 2021 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2021 +# Manuela Silva , 2021 +# Sérgio Marques , 2021 +# Carlos Moreira, 2021 +# Hugo Carvalho , 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 +# clefebvre , 2021 +# ogalho Carlos Dias Martins , 2021 +# Rui , 2021 # José Vieira , 2021 -# Manel Tinoco , 2021 +# Guilherme Campos , 2021 +# Carlos Nova Duarte , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Manel Tinoco , 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Nova Duarte , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: data/browser.xml:3 msgid "_Patterns" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "_Padrões" #: data/browser.xml:3 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" -msgstr "Arraste um mosaico sobre um objeto para o alterar" +msgstr "Arraste um mosaico padrão sobre um objeto para o alterar" #: data/browser.xml:4 msgid "Blue Ridge" @@ -1133,22 +1133,25 @@ msgstr "O grupo '%s' especificado não existe" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u item" -msgstr[1] "%'u itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u pasta" -msgstr[1] "%'u pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u ficheiro" -msgstr[1] "%'u ficheiros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1382,30 +1385,34 @@ msgstr "_Ainda Assim Copiar" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d segundo" -msgstr[1] "%'d segundos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minuto" -msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d hora" -msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "aproximadamente %'d hora" -msgstr[1] "aproximadamente %'d horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format @@ -1545,11 +1552,8 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" -"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente do lixo %'d item " -"selecionado?" msgstr[1] "" -"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente do lixo os %'d itens " -"selecionados?" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1580,10 +1584,8 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" -"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente %'d item selecionado?" msgstr[1] "" -"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente os %'d itens " -"selecionados?" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1594,9 +1596,8 @@ msgstr "Tem a certeza fr que pretende eliminar \"%B\"?" msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" -"Tem a certeza de que deseja mover para o lixo %'d item selecionado?" msgstr[1] "" -"Tem a certeza de que deseja mover para o lixo os %'d itens selecionados?" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1611,8 +1612,9 @@ msgstr "Mover para o _Lixo" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d ficheiro restante a eliminar" -msgstr[1] "%'d ficheiros restantes a eliminar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1624,8 +1626,9 @@ msgstr "A apagar ficheiros" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "falta %T" -msgstr[1] "faltam %T" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -1683,8 +1686,9 @@ msgstr "A mover os ficheiros para o lixo" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "resta mover %'d ficheiro para o lixo" -msgstr[1] "resta mover %'d ficheiros para o lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr "A Apagar Ficheiros" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 #: src/caja-places-sidebar.c:2313 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "Pode agora remover a unidade com segurança" +msgstr "Pode agora remover a unidade de armazenamento com segurança" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 msgid "Unable to eject %V" @@ -1745,29 +1749,33 @@ msgstr "Incapaz de montar %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "A preparar a cópia de %'d ficheiro (%S)" -msgstr[1] "A preparar a cópia de %'d ficheiros (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "A preparar para mover %'d ficheiro (%S)" -msgstr[1] "A preparar para mover %'d ficheiros (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "A preparar para eliminar %'d ficheiro (%S)" -msgstr[1] "A preparar para eliminar %'d ficheiros (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "A preparar para mover para o lixo %'d ficheiro" -msgstr[1] "A preparar para mover para o lixo %'d ficheiros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1864,39 +1872,45 @@ msgstr "A duplicar \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "A mover %'d ficheiro (de \"%B\") para \"%B\"" -msgstr[1] "A mover %'d ficheiros (de \"%B\") para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "A copiar %'d ficheiro (de \"%B\") para \"%B\"" -msgstr[1] "A copiar %'d ficheiros (de \"%B\") para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "A duplicar %'d ficheiro (em \"%B\")" -msgstr[1] "A duplicar %'d ficheiros (em \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "A mover %'d ficheiro para \"%B\"" -msgstr[1] "A mover %'d ficheiros para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "A copiar %'d ficheiro para \"%B\"" -msgstr[1] "A copiar %'d ficheiros para \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "A duplicar %'d ficheiro" -msgstr[1] "A duplicar %'d ficheiros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1915,8 +1929,9 @@ msgstr "%S de %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S de %S — falta %T (%S/seg)" -msgstr[1] "%S de %S — faltam %T (%S/seg)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -2020,8 +2035,9 @@ msgstr "A Preparar para Mover para \"%B\"" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "A preparar para mover %'d ficheiro" -msgstr[1] "A preparar para mover %'d ficheiros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -2040,8 +2056,9 @@ msgstr "A criar atalhos em \"%B\"" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "A criar atalho para %'d ficheiro" -msgstr[1] "A criar atalhos para %'d ficheiros" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2062,7 +2079,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao criar o atalho simbólico em %F." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 msgid "Setting permissions" -msgstr "Definir permissões" +msgstr "A definir as permissões" #. Translators: the initial name of a new folder #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 @@ -2170,15 +2187,17 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja abrir todos os ficheiros?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Isto irá abrir %d separador novo." -msgstr[1] "Isto irá abrir %d separadores novos." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Isto irá abrir %d janela separada." -msgstr[1] "Isto irá abrir %d janelas separadas." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 @@ -2259,8 +2278,9 @@ msgstr "A abrir \"%s\"." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "A abrir %d item." -msgstr[1] "A abrir %d itens." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2526,8 +2546,9 @@ msgstr "Retomar" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d operação de ficheiro ativa" -msgstr[1] "%'d operações de ficheiro ativas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2555,377 +2576,403 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Procurar por \"%s\"" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Eliminar %d itens copiados" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Eliminar %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Eliminar %d itens duplicados" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Mover %d itens para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Mover %s para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Miudar nome de %s para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Restaurar %d itens no lixo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Restaurar %s para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Mover %d itens para o lixo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Mover %s para o lixo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Eliminar ligações a %d itens" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Eliminar ligação a %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Restaurar permissões originais dos itens em %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Restaurar permissões originais de %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Restaurar grupo de %s para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Restaurar dono de %s para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Copiar %d itens para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Copiar %s para %s" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duplicado de %d itens em '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duplicado '%s' em '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Mover %d itens para '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Mover '%s' para '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Criar novo ficheiro '%s' a partir de modelo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Criar um ficheiro vazio '%s' " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Criar uma nova pasta '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Mover %d itens para o lixo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Mover '%s' para o lixo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Restaurar '%s' do lixo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Criar ligações a %d itens" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Criar ligação a '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Definir permissões de itens mantidos em '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Definir permissões de '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Definir grupo de '%s' para '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Definir proprietário de '%s' para '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer cópia de %d item" -msgstr[1] "_Desfazer cópia de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer duplicado de %d item" -msgstr[1] "_Desfazer duplicado de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer movimento de %d item" -msgstr[1] "_Desfazer movimento de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer alteração do nome de %d item" -msgstr[1] "_Desfazer alteração do nome de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Desfazer criação de um ficheiro vazio" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Desfazer criação de um ficheiro a partir de um modelo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Desfazer criação de %d pasta" -msgstr[1] "_Desfazer criação de %d pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Refazer mover para o lixo %d item" -msgstr[1] "_Refazer mover para o lixo %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer restauração do lixo de %d item" -msgstr[1] "_Desfazer restauração do lixo de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Desfazer criação de atalho de %d item" -msgstr[1] "_Desfazer criação de atalho de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Desfazer eliminação de %d item" -msgstr[1] "_Desfazer eliminação de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Desfazer mudança recursiva de permissões de %d item" -msgstr[1] "Desfazer mudança recursiva de permissões de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Desfazer mudança de permissões de %d item" -msgstr[1] "Desfazer mudança de permissões de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Desfazer alteração de grupo de %d item" -msgstr[1] "Desfazer alteração de grupo de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Desfazer mudança de proprietário de %d item" -msgstr[1] "Desfazer mudança de proprietário de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Refazer cópia de %d item" -msgstr[1] "_Refazer cópia de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Refazer duplicação de %d item" -msgstr[1] "_Refazer duplicação de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Refazer movimento de %d item" -msgstr[1] "_Refazer movimento de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Refazer alteração de nome de %d item" -msgstr[1] "_Refazer alteração de nome de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Refazer criação de um ficheiro vazio" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Refazer criação de um ficheiro a partir de modelo" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Refazer criação de %d pasta" -msgstr[1] "_Refazer criação de %d pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Refazer mover para o lixo %d item" -msgstr[1] "_Refazer mover para o lixo %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Refazer restauração de %d item do lixo" -msgstr[1] "_Refazer restauração de %d itens do lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Refazer criação de atalho de %d item" -msgstr[1] "_Refazer criação de atalho de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Refazer eliminação de %d item" -msgstr[1] "_Refazer eliminação de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Refazer alteração recursiva de permissões em %d item" -msgstr[1] "Refazer alteração recursiva de permissões em %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Refazer alteração de permissões de %d item" -msgstr[1] "Refazer alteração de permissões de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Refazer alteração de grupo de %d item" -msgstr[1] "Refazer alteração de grupo de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Refazer alteração de proprietário de %d item" -msgstr[1] "Refazer alteração de proprietário de %d itens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3865,64 +3912,64 @@ msgstr "" "Pasta\" na applet de preferências. Será aberta uma janela de pasta ao ser " "inserido um media de um desses tipos." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Versão de ficheiro .desktop \"%s\" não reconhecida" +msgstr "Versão de ficheiro .desktop '%s' não reconhecida" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comando" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opção de arranque desconhecida: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Não pode enviar URIs de documento para uma entrada da área de trabalho " "'Tipo=Hiperligação'" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Não é um item de iniciação" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessões" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração guardada" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique a ID de gestão de sessão" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID." -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opções do gestor de sessão:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar as opções de gestão de sessões" @@ -4072,15 +4119,15 @@ msgstr "" "\n" "Se em dúvida, prima Cancelar." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nenhum marcador definido" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "Mostrar a lista de marcadores pessoais" @@ -4105,7 +4152,7 @@ msgstr "Editar Marcadores" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +msgstr "_Ajuda" #: src/caja-bookmarks-window.ui:63 msgid "_Jump to" @@ -4128,7 +4175,7 @@ msgstr "_Nome" #: src/caja-bookmarks-window.ui:241 msgid "_Location" -msgstr "" +msgstr "_Localização" #: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" @@ -4269,7 +4316,7 @@ msgstr "" #: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Desktop" -msgstr "Área de Trabalho" +msgstr "Ambiente de trabalho" #: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format @@ -4911,15 +4958,17 @@ msgstr "Tipo de Imagem:" #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "Largura: %d pixel" -msgstr[1] "Largura: %d pixeis" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "Altura: %d pixel" -msgstr[1] "Altura: %d pixeis" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4991,8 +5040,9 @@ msgstr "Ir Para:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Quer ver %d localização?" -msgstr[1] "Quer ver %d localizações?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5969,7 +6019,9 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" -msgstr "Hugo Carvalho " +msgstr "" +"Hugo Carvalho , 2018\n" +"José Vieira , 2021" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" @@ -6041,11 +6093,11 @@ msgstr "Apresentar a ajuda Caja" #: src/caja-window-menus.c:898 msgid "_About" -msgstr "_Sobre" +msgstr "_Acerca" #: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Apresentar créditos para os criadores do Caja" +msgstr "Apresenta os créditos para os criadores do Caja" #: src/caja-window-menus.c:903 msgid "Zoom _In" @@ -6267,15 +6319,17 @@ msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ambiente de trabalho." #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Isto irá abrir %'d separador novo." -msgstr[1] "Isto irá abrir %'d separadores novos." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "Isto irá abrir %'d janela separada." -msgstr[1] "Isto irá abrir %'d janelas separadas." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6319,15 +6373,17 @@ msgstr "\"%s\" selecionados" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d pasta selecionada" -msgstr[1] "%'d pastas selecionadas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (contendo %'d item)" -msgstr[1] " (contendo %'d itens)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6335,22 +6391,25 @@ msgstr[1] " (contendo %'d itens)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (contendo um total de %'d item)" -msgstr[1] " (contendo um total de %'d itens)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d item selecionado" -msgstr[1] "%'d itens selecionados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d outro item selecionado" -msgstr[1] "%'d outros itens selecionados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6391,8 +6450,9 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "Utilizar \"%s\" para abrir o item selecionado" -msgstr[1] "Utilizar \"%s\" para abrir os itens selecionados" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6485,18 +6545,18 @@ msgstr "Se selecionar o comando Colar, \"%s\" será copiado" msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "Se selecionar o comando Colar, será movido %'d item selecionado" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Se selecionar o comando Colar, os %'d itens selecionados serão movidos" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "Se selecionar o comando Colar, será copiado %'d item selecionado" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Se selecionar o comando Colar, os %'d itens selecionados serão copiados" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6695,8 +6755,9 @@ msgstr "Duplicar cada item selecionado" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Criar _Atalho" -msgstr[1] "Criar _Atalhos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6947,40 +7008,46 @@ msgstr "Mover a pasta aberta do lixo para \"%s\"" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Mover a pasta selecionada do lixo para \"%s\"" -msgstr[1] "Mover as pastas selecionadas do lixo para \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Retirar a pasta selecionada do lixo" -msgstr[1] "Retirar as pastas selecionadas do lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Mover o ficheiro selecionado do lixo para \"%s\"" -msgstr[1] "Mover os ficheiros selecionados do lixo para \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Retirar o ficheiro selecionado do lixo" -msgstr[1] "Retirar os ficheiros selecionados do lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Mover o item selecionado do lixo para \"%s\"" -msgstr[1] "Mover os itens selecionados do lixo para \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Retirar o item selecionado do lixo" -msgstr[1] "Retirar os itens selecionados do lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -7096,8 +7163,9 @@ msgstr "Navegar numa Nova _Janela" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "_Navegar na Pasta" -msgstr[1] "_Navegar nas Pastas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 @@ -7126,29 +7194,33 @@ msgstr "_Abrir Com %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Abrir em %'d Nova _Janela" -msgstr[1] "Abrir em %'d Novas _Janelas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Navegar em %'d Nova _Janela" -msgstr[1] "Navegar em %'d Novas _Janelas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Abrir em %'d Novo _Separador" -msgstr[1] "Abrir em %'d Novos _Separadores" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Navegar em %'d Novo _Separador" -msgstr[1] "Navegar em %'d Novos _Separadores" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7618,8 +7690,9 @@ msgstr "Não pode associar simultaneamente mais do que um ícone personalizado!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Nome:" -msgstr[1] "_Nomes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" @@ -7656,8 +7729,9 @@ msgstr "ilegível" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d item, com o tamanho de %s (%s no disco)" -msgstr[1] "%'d itens, num total de %s (%s no disco)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7896,22 +7970,22 @@ msgstr "Árvore" msgid "Show Tree" msgstr "Mostrar a Árvore" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Vista de Ferramenta" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "Vista de _Ferramenta" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "Ocorreu um erro na vista de ferramenta." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista de ferramenta." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ferramenta." -- cgit v1.2.1