From 970cda6fb9cfbadc5e16c4eb7874365c185bc7cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 3 Jul 2018 16:58:00 +0200 Subject: sync with transifex --- po/sk.po | 531 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 309 insertions(+), 222 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9ef190d1..dcbcf9c8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: peter, 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "_Patterns" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Potiahnite emblém na objekt, ktorému ho chcete pridať" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:995 +#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 #: ../src/caja-property-browser.c:1951 msgid "Erase" msgstr "Odstrániť" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Zmeniť správanie a vzhľad okien správcu súborov" msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 msgid "Home Folder" msgstr "Domovský priečinok" @@ -430,45 +430,41 @@ msgstr "Pozícia opačného konca výberu od kurzora v znakoch." #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3117 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3121 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3124 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 -msgid "Input Methods" -msgstr "Vstupné metódy" - -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:459 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 msgid "Show more _details" msgstr "Zobraziť viac _detailov" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1147 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 @@ -477,9 +473,9 @@ msgstr "Zobraziť viac _detailov" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:290 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10295 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 #: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" @@ -491,7 +487,7 @@ msgstr "_Zrušiť" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" @@ -505,14 +501,14 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Túto operáciu môžete prerušiť stlačením Zrušiť." #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:295 ../src/caja-emblem-sidebar.c:552 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 #: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 #: ../src/caja-query-editor.c:720 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Ok" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 msgid "_Clear" @@ -543,59 +539,59 @@ msgstr "Otvoriť %s" msgid "Open with other Application..." msgstr "Otvoriť pomocou iného programu..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Práve ste vložili Zvukové CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Práve ste vložili Zvukové DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Práve ste vložili Video DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Práve ste vložili Video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Práve ste vložili Super Video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Práve ste vložili prázdne CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Práve ste vložili prázdne DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Práve ste vložili prázdny Blu-Ray disk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Práve ste vložili prázdne HD DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Práve ste vložili Foto CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Práve ste vložili Obrázkové CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Práve ste vložili médium s digitálnymi fotkami." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Práve ste vložili digitálny prehrávač zvuku." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -604,15 +600,15 @@ msgstr "" "spúšťanie." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1098 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Práve ste vložili médium." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1100 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Vyberte ktorý program sa má spustiť." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1110 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -621,29 +617,29 @@ msgstr "" "Vyberte, ako otvoriť „%s“ a či by sa táto operácia mala vykonať pre médiá " "typu „%s“ aj v budúcnosti." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 msgid "_Always perform this action" msgstr "Vždy vykon_ať túto operáciu." #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1161 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Eject" msgstr "Vy_sunúť" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Unmount" msgstr "_Odpojiť" @@ -851,7 +847,7 @@ msgid "Network Servers" msgstr "Sieťové servery" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 ../src/caja-places-sidebar.c:613 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 #: ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Trash" msgstr "Kôš" @@ -872,15 +868,15 @@ msgstr "_Odkaz sem" msgid "Set as _Background" msgstr "Použiť ako _pozadie" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:871 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:859 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Použiť ako pozadie pre _všetky priečinky" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:864 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Použiť ako pozadie pre _tento priečinok" @@ -1092,7 +1088,7 @@ msgstr "_Skúsiť znovu" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 ../src/caja-emblem-sidebar.c:375 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 msgid "_Delete" msgstr "_Vymazať" @@ -1127,6 +1123,7 @@ msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 @@ -1136,6 +1133,7 @@ msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format @@ -1144,6 +1142,7 @@ msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format @@ -1152,6 +1151,7 @@ msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr[2] "" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6727 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10539 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Odkaz na %s" @@ -1308,6 +1308,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 @@ -1341,6 +1342,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1353,6 +1355,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1371,6 +1374,7 @@ msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 msgid "Deleting files" @@ -1385,12 +1389,13 @@ msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1677 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1754 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 msgid "Error while deleting." msgstr "Chyba pri vymazávaní." @@ -1403,14 +1408,14 @@ msgstr "" "vidieť." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3621 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3619 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Nastala chyba pri zisťovaní informácií o súboroch v priečinku „%B“." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3630 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628 msgid "_Skip files" msgstr "Pre_skočiť súbory" @@ -1423,8 +1428,8 @@ msgstr "" "čítaniu." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1644 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2676 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3664 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Nastala chyba pri čítaní priečinka „%B“." @@ -1447,6 +1452,7 @@ msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1488,61 +1494,65 @@ msgstr "" msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Nevyprázdňovať Kôš" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2448 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2446 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2532 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2538 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2544 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3473 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3613 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3658 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 msgid "Error while copying." msgstr "Chyba pri kopírovaní." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3654 msgid "Error while moving." msgstr "Chyba pri presune." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2581 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Chyba pri presune položiek do Koša." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2636 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1550,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Nie je možné spracovať súbory v priečinku „%B“, pretože nemáte oprávnenie " "ich vidieť." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1558,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Nie je možné spracovať priečinok „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho " "čítanie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2753 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1566,30 +1576,30 @@ msgstr "" "Nie je možné spracovať súbor „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho " "čítanie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2756 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Nastala chyba pri zisťovaní informácií o „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2854 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2959 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Chyba pri kopírovaní do „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Nemáte oprávnenie na prístup do cieľového priečinka." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2862 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Nastala chyba pri zisťovaní informácií o cieľovom umiestnení." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2899 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Cieľové umiestnenie nie je priečinkom." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1597,73 +1607,79 @@ msgstr "" "V cieľovom umiestnení nie je dosť miesta. Skúste na uvoľnenie miesta " "odstrániť súbory." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Je dostupných %S, ale je požadovaných %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2962 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 msgid "The destination is read-only." msgstr "Cieľové umiestnenie je iba na čítanie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Presúva sa „%B“ do „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3022 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopíruje sa „%B“ do „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Duplikuje sa „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3057 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3061 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3087 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3085 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S z %S" @@ -1675,14 +1691,15 @@ msgstr "%S z %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3098 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1690,11 +1707,11 @@ msgstr "" "Nie je možné skopírovať priečinok „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho " "vytvorenie v cieľovom umiestnení." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3480 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Nastala chyba pri vytváraní priečinka „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3618 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1702,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Nie je možné skopírovať súbory z priečinka „%B“, pretože nemáte oprávnenie " "ich vidieť." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3663 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1710,161 +1727,163 @@ msgstr "" "Nie je možné skopírovať priečinok „%B“, pretože nemáte oprávnenie na jeho " "čítanie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Chyba pri presúvaní „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zdrojový priečinok." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3792 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3833 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4474 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Chyba pri kopírovaní „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3795 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbory z už existujúceho priečinka %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3836 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť existujúci súbor s názvom %F." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4153 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Nemôžete presunúť priečinok do seba samého." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Nemôžete kopírovať priečinok do seba samého." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4157 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4842 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Cieľový priečinok je vo vnútri zdrojového priečinka." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4186 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Nemôžete presunúť súbor do seba samého." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Nemôžete kopírovať súbor do seba samého." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Zdrojový súbor by bol prepísaný cieľovým." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť už existujúci súbor s rovnakým názvom v %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Nastala chyba pri kopírovaní súboru do %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4723 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4721 msgid "Copying Files" msgstr "Kopírujú sa súbory" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4750 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4748 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Pripravuje sa presun do „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4754 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4752 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4995 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Nastala chyba pri presune súboru do %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5265 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5263 msgid "Moving Files" msgstr "Presúvajú sa súbory" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5296 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5294 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Vytvárajú sa odkazy v „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5298 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Chyba pri vytváraní odkazu na %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5434 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolické odkazy sú podporované iba pre lokálne súbory" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5437 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5435 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Cieľové umiestnenie nepodporuje symbolické odkazy." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5440 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5438 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Nastala chyba pri tvorbe symbolického odkazu v %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5756 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5754 msgid "Setting permissions" msgstr "Nastavujú sa oprávnenia" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6015 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6013 msgid "untitled folder" msgstr "Priečinok bez názvu" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6023 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6021 msgid "new file" msgstr "nový súbor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6193 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Chyba pri vytváraní súboru „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6199 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Nastala chyba pri vytváraní priečinka v %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6475 msgid "Emptying Trash" msgstr "Vyprázdňuje sa Kôš" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6526 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6567 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6602 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6637 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6524 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6600 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6635 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Nebolo možné označiť spúšťač ako dôveryhodný (spustiteľný)" @@ -2088,6 +2107,7 @@ msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 #, c-format @@ -2096,6 +2116,7 @@ msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 #, c-format @@ -2104,6 +2125,7 @@ msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2153,7 +2175,7 @@ msgstr "odkaz" msgid "link (broken)" msgstr "odkaz (neplatný)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 msgid "The selection rectangle" msgstr "Obdĺžnik výberu" @@ -2184,7 +2206,7 @@ msgstr "Tento odkaz sa nedá použiť, pretože jeho cieľ „%s“ neexistuje." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Presunúť do _Koša" @@ -2223,6 +2245,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format @@ -2231,6 +2254,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2317,6 +2341,7 @@ msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 @@ -2568,16 +2593,25 @@ msgstr "vo fronte" msgid "queuing" msgstr "pridáva sa do fronty" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:606 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623 +msgid "Process completed" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633 +msgid "Working..." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013 msgid "Preparing" msgstr "Pripravuje sa" @@ -2774,6 +2808,7 @@ msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format @@ -2782,6 +2817,7 @@ msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 #, c-format @@ -2790,6 +2826,7 @@ msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 #, c-format @@ -2798,6 +2835,7 @@ msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 #, c-format @@ -2816,6 +2854,7 @@ msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 #, c-format @@ -2824,6 +2863,7 @@ msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542 #, c-format @@ -2832,6 +2872,7 @@ msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547 #, c-format @@ -2840,6 +2881,7 @@ msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 #, c-format @@ -2848,6 +2890,7 @@ msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format @@ -2856,6 +2899,7 @@ msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 #, c-format @@ -2864,6 +2908,7 @@ msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 #, c-format @@ -2872,6 +2917,7 @@ msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format @@ -2880,6 +2926,7 @@ msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format @@ -2888,6 +2935,7 @@ msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format @@ -2896,6 +2944,7 @@ msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format @@ -2904,6 +2953,7 @@ msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format @@ -2912,6 +2962,7 @@ msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 #, c-format @@ -2930,6 +2981,7 @@ msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format @@ -2938,6 +2990,7 @@ msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format @@ -2946,6 +2999,7 @@ msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 #, c-format @@ -2954,6 +3008,7 @@ msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 #, c-format @@ -2962,6 +3017,7 @@ msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format @@ -2970,6 +3026,7 @@ msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 #, c-format @@ -2978,6 +3035,7 @@ msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format @@ -2986,6 +3044,7 @@ msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 #, c-format @@ -2994,6 +3053,7 @@ msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3932,13 +3992,13 @@ msgstr "Možnosti správy relácií:" msgid "Show session management options" msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 msgid "E_mpty Trash" @@ -3947,45 +4007,45 @@ msgstr "V_yprázdniť Kôš" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Vytvoriť _spúšťač..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Create a new launcher" msgstr "Vytvoriť nový spúšťač" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Zmeniť _pozadie plochy" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Zobraziť okno, ktoré umožní nastaviť vzorku alebo farbu pozadia plochy" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 msgid "Empty Trash" msgstr "Vyprázdniť Kôš" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Vymazať všetky položky v Koši" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Vyskytla sa chyba pri zobrazovaní pracovnej plochy." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spúšťania zobrazenia pracovnej plochy." @@ -3996,6 +4056,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format @@ -4004,6 +4065,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 @@ -4020,8 +4082,8 @@ msgstr "Vybrať zodpovedajúce položky" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:300 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 #: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 #: ../src/caja-window-menus.c:809 @@ -4069,6 +4131,7 @@ msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 #, c-format @@ -4077,6 +4140,7 @@ msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -4087,6 +4151,7 @@ msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format @@ -4095,6 +4160,7 @@ msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 @@ -4104,6 +4170,7 @@ msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4162,7 +4229,7 @@ msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 -#: ../src/caja-information-panel.c:905 +#: ../src/caja-information-panel.c:903 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Otvoriť pomocou %s" @@ -4174,6 +4241,7 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 msgid "Open parent location" @@ -4247,13 +4315,13 @@ msgstr "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI pre aktuálne umiestnenie v neaktívnom panely okna s rozdeleným zobrazením" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1010 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Ak použijete príkaz Vložiť, „%s“ bude presunutý" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1016 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Ak použijete príkaz Vložiť, „%s“ bude skopírovaný" @@ -4266,6 +4334,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #, c-format @@ -4275,9 +4344,10 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1056 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "V schránke nie je nič na vloženie." @@ -4328,7 +4398,7 @@ msgstr "Vyberte program, ktorým chcete vybranú položku otvoriť" #. add the "properties" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" @@ -4342,7 +4412,7 @@ msgstr "Zobraziť alebo upraviť vlastnosti všetkých vybraných položiek" #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 msgid "Create _Folder" msgstr "Vytvoriť _priečinok" @@ -4395,7 +4465,7 @@ msgstr "Otvoriť každú vybranú položku v navigačnom okne" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvoriť na novej _karte" @@ -4469,7 +4539,7 @@ msgstr "" #. add the "paste files into folder" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "V_ložiť do priečinka" @@ -4539,6 +4609,7 @@ msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 @@ -4582,7 +4653,7 @@ msgstr "_Vrátiť" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 msgid "Undo the last action" msgstr "Vrátiť poslednú operáciu" @@ -4594,7 +4665,7 @@ msgstr "_Znova vykonať" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11162 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Znovu vykonať poslednú vrátenú operáciu" @@ -4924,6 +4995,7 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 #, c-format @@ -4932,6 +5004,7 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 #, c-format @@ -4940,6 +5013,7 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #, c-format @@ -4948,6 +5022,7 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 #, c-format @@ -4956,6 +5031,7 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 #, c-format @@ -4964,6 +5040,7 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 @@ -5094,7 +5171,7 @@ msgstr "Uzamknúť jednotku spätú s otvoreným priečinkom" #. add the "open in new window" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvoriť v novom _okne" @@ -5110,6 +5187,7 @@ msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 @@ -5141,6 +5219,7 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 #, c-format @@ -5149,6 +5228,7 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format @@ -5157,6 +5237,7 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 #, c-format @@ -5165,6 +5246,7 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -5174,56 +5256,56 @@ msgstr "Trvale vymazať všetky vybrané položky" msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Zobraziť alebo upraviť vlastnosti otvoreného priečinka" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10286 msgid "Download location?" msgstr "Stiahnuť umiestnenie?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10289 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Môžete ho stiahnuť, alebo naň vytvoriť odkaz." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10292 msgid "Make a _Link" msgstr "Vytvoriť _odkaz" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 msgid "_Download" msgstr "_Stiahnuť" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Funkcia „Ťahaj a pusť“ nie je podporovaná." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Funkcia „Ťahaj a pusť“ je podporovaná iba na lokálnych súborových systémoch." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10625 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Bol použitý neplatný typ ťahania." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702 msgid "dropped text.txt" msgstr "pustený text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10747 msgid "dropped data" msgstr "pustené údaje" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136 msgid "Undo" msgstr "Späť" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11154 msgid "Redo" msgstr "Znova vykonať" @@ -5607,7 +5689,7 @@ msgstr "Načíta sa..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3463 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Zobrazenie zoznamu" @@ -5644,19 +5726,19 @@ msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Vyberte stĺpce viditeľné v tomto priečinku" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3465 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 msgid "_List" msgstr "_Zoznam" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3466 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Vyskytla sa chyba pri zobrazení zoznamu." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3467 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spúšťania zobrazenia zoznamu." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3468 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Zobraziť toto umiestnenie pomocou zobrazenia zoznamu." @@ -5692,6 +5774,7 @@ msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format @@ -5732,6 +5815,7 @@ msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" @@ -5798,7 +5882,7 @@ msgid "Free space:" msgstr "Voľné miesto:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1098 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" @@ -5982,15 +6066,15 @@ msgstr "Vytvára sa okno Vlastnosti." msgid "Select Custom Icon" msgstr "Vybrať vlastnú ikonu" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 ../src/caja-places-sidebar.c:554 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 msgid "File System" msgstr "Súborový systém" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1708 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1714 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 msgid "Show Tree" msgstr "Zobraziť strom" @@ -6303,46 +6387,46 @@ msgstr "Pridať _záložku" msgid "Bookmark Name:" msgstr "Názov záložky:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:270 +#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315 #: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "Pracovná plocha" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť emblém s názvom „%s“." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "" "Pravdepodobne preto, lebo ide o stály emblém a nie o emblém pridaný vami." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Nepodarilo sa premenovať emblém s názvom „%s“." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:286 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 msgid "Rename Emblem" msgstr "Premenovať emblém" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:312 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Zadajte nový názov pre zobrazený emblém:" #. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 msgid "Add Emblems..." msgstr "Pridať emblémy..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:567 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6350,7 +6434,7 @@ msgstr "" "Zadajte popisný názov vedľa každého embléma. Tento názov sa bude používať " "pre jeho identifikáciu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:571 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6358,32 +6442,32 @@ msgstr "" "Zadajte vedľa embléma popisný názov. Tento názov sa bude používať pre jeho " "identifikáciu na iných miestach." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Niektoré súbory sa ako emblémy nedajú pridať." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblémy pravdepodobne nie sú platnými obrázkami." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Žiadny zo súborov sa nedá pridať ako emblém." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 ../src/caja-emblem-sidebar.c:923 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Súbor „%s“ pravdepodobne nie je platným obrázkom." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Pretiahnutý súbor pravdepodobne nie je platným obrázkom." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:867 ../src/caja-emblem-sidebar.c:924 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Emblém nie je možné pridať." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1104 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 msgid "Show Emblems" msgstr "Zobraziť emblémy" @@ -6890,6 +6974,7 @@ msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format @@ -6898,6 +6983,7 @@ msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -6943,6 +7029,7 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" @@ -7087,7 +7174,7 @@ msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:384 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:383 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Presunúť kartu vľavo" @@ -7096,7 +7183,7 @@ msgid "Move current tab to left" msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vľavo" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:392 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:391 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Presunúť kartu vp_ravo" @@ -7219,11 +7306,11 @@ msgstr "_Hľadať" msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Prepnúť medzi tlačidlovým a textovým panelom umiestnenia" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:374 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:373 msgid "_New Tab" msgstr "_Nová karta" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:403 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:402 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zatvoriť kartu" @@ -7325,11 +7412,11 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Rename..." msgstr "Premenovať..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3402 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 msgid "Places" msgstr "Miesta" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3408 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 msgid "Show Places" msgstr "Zobraziť miesta" @@ -7606,7 +7693,7 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania" msgid "Search:" msgstr "Hľadať:" -#: ../src/caja-side-pane.c:409 +#: ../src/caja-side-pane.c:388 msgid "Close the side pane" msgstr "Zatvoriť bočný panel" @@ -7895,7 +7982,7 @@ msgstr "Z_väčšiť" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:371 +#: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Zväčšiť veľkosť zobrazenia" @@ -7907,7 +7994,7 @@ msgstr "Z_menšiť" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:316 +#: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Zmenšiť veľkosť zobrazenia" @@ -7919,7 +8006,7 @@ msgstr "_Normálna veľkosť" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:332 +#: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Použiť normálnu veľkosť zobrazenia" @@ -8050,10 +8137,10 @@ msgstr "Oddialiť" msgid "Zoom to Default" msgstr "Nastaviť predvolené priblíženie" -#: ../src/caja-zoom-control.c:913 +#: ../src/caja-zoom-control.c:851 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: ../src/caja-zoom-control.c:918 +#: ../src/caja-zoom-control.c:856 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Nastaviť priblíženie aktuálneho zobrazenia" -- cgit v1.2.1