From 13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Dec 2019 19:10:13 +0100 Subject: sync with transifex --- po/sq.po | 8782 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 4260 insertions(+), 4522 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index f97c1a48..6456ce37 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,17 +8,16 @@ # Martin Wimpress , 2018 # Alban , 2018 # Indrit Bashkimi , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Ardit Dani , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,375 +25,450 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/browser.xml.h:1 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_Motive" -#: ../data/browser.xml.h:2 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "Për t'i ndryshuar motivin tërhiq një motiv në objekt" -#: ../data/browser.xml.h:3 +#: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "Blu me viza" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "Blu e ashpër" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "Tipografia në blu" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "Metal i fshirë" -#: ../data/browser.xml.h:7 +#: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "Letër imballazhimi" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "Kamuflim" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "Shkumës" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "Tapë" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "Syprinë" -#: ../data/browser.xml.h:12 +#: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "MATE i errët" -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "Me pika" -#: ../data/browser.xml.h:14 +#: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "Fibra" -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur De Lis" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "Me lule" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "Fosil" -#: ../data/browser.xml.h:18 +#: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "Stofë jeshile" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "Akull" -#: ../data/browser.xml.h:21 +#: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "Letër imballazhimi" -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "Moss Ridge" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "Numra" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "Oqean me vazhda" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "Mermer lejla" -#: ../data/browser.xml.h:26 +#: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "Letër me kreshta" -#: ../data/browser.xml.h:27 +#: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "Letër e ashpër" -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "Qiell me kreshta" -#: ../data/browser.xml.h:29 +#: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "Borë me kreshta" -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "Stuko" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "Baltë e pjekur" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "E bardhë me onde" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "N_gjyra" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Për t'i ndryshuar ngjyrën tërhiq një ngjyrë në objekt" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "Mango" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "Portokalli" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "Mandarinë" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "Qitro" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "Rubin" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "Blu e hapur" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "Qiell" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "Danubi" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "Lejla" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "Shkumë deti" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "Gjethe" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "Gushë rosaku" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "Tapë e errët" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "Baltë" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "Zjarrfikëse" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "Lakmi" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "Azul" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "Limon" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "Çimçakiz" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "E bardhë" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "Fantazma" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "Argjent" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "Çimente" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "Argjil" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "Granit" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "Eklips" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "Qymyr" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "Onice" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "E zezë" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_Simbole" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Për t'i shtuar një simbol tërhiq një simbol në objekt" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1947 +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "Fshij" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +#: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " -"MATE desktop. It works on local and remote file systems.

Caja is " -"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " -"which Caja is a fork.

" +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Konfermo ekzekutimin automatik" -#. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Shfletuesi i file" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Shfleton file e sistemit me administruesin e file" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "Kompjuteri" -#. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Shfleton të gjithë disqet dhe kartelat lokale dhe në distancë të arritshme " "nga ky kompjutër" -#: ../data/caja.desktop.in.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "Administrimi i file" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" "Ndryshon sjelljen dhe paraqitjen e dritareve të administruesit të file" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "Hap kartelën" -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Kartela personale" -#. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "Hap kartelën personale" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "kërkimi i ruajtur" -#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "Rrjeti" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Shfleton pozicionet e rrjetit lokal dhe në libërshënues" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "Teksti i etiketës." -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "Orientimi" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -403,199 +477,186 @@ msgstr "" "Rreshtimi reciprok i rreshtave tek teksti i etiketës. NUK ka influencë mbi " "drejtimin e etiketës. Shiko GtkMisc::xalign për këtë." -#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "Ndërprerja e rreshtit" -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" "Nëse zgjidhet, shkon në krye të rreshtit nëse teksti bëhet tepër i gjatë." -#: ../eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicioni i kursorit" -#: ../eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Pozicioni aktual, në gërma, i kursorit të shtimit." -#: ../eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "Kufiri i zgjedhjes" -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" "Pozicioni, në gërma, i anës së kundërt të pjesës së zgjedhur, kundrejt " "kursorit." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 +#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "Pre_je" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 +#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "_Ngjite" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: eel/eel-editable-label.c:3090 msgid "Select All" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "Shfaq më shumë _detaje" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open" menu item -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Hap" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_Rikthe" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Mund t'a ndaloni këtë veprim duke klikuar tek «anullo»." -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 -#: ../src/caja-query-editor.c:758 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode i pavlefshëm)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "Nuk u gjet asnjë aplikativ" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "Pyet çfarë veprimi duhet kryer" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Hap %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "Hap me një aplikativ tjetër..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Sapo është futur një CD audio." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Sapo është futur një DVD audio." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Sapo është futur një DVD video." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Sapo është futur një CD video." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Sapo është futur një Super Video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Sapo është futur një CD bosh." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Sapo është futur një DVD bosh." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Sapo është futur një disk Blu-Ray bosh." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Sapo është futur një HD DVD bosh." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Sapo është futur një Foto CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Sapo është futur një Picture CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Sapo është futur një suport me foto dixhitale." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Sapo është futur një lexues audio dixhitale." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -603,16 +664,15 @@ msgstr "" "Sapo është futur një suport me software të projektuar për tu nisur " "automatikisht." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Sapo është futur një suport." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Zgjidhni aplikativin që duhet nisur." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -621,674 +681,879 @@ msgstr "" "Zgjidhni si duhet hapur «%s» dhe nëse duhet kryer ky veprim në të ardhmen " "për suporte të tjerë të llojit «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "Kryej _gjithmonë këtë veprim" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "Nxirr_e jashtë" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "_Zmonto" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Preje tekstin e zgjedhur tek shënimet" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Kopjo tekstin e zgjedhur tek shënimet" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Ngjit tekstin që gjendet tek shënimet" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Zgjedh të gjithë tekstin e një fushë teksti" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Lëviz _sipër" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "Lëviz posh_të" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "Përdor të para_caktuarin" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Emri dhe ikona e file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -#: ../src/caja-query-editor.c:188 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "Madhësia e file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "Lloji" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "Lloji i file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "Ndryshimi i fundit" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "Data në të cilën është ndryshuar për herë të fundit." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "Data e hyrjes" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Data në të cilën është lexuar për herë të fundit." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "Pronari" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "Pronari i file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "Grupi" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "Grupi i file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "Autorizimet" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "Të drejtat e file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "Të drejtat oktale" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Të drejtat e file, në tetë shifra." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "Lloji MIME" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "Lloji mime i file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "Konteksti SELinux" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Konteksti i sigurisë SELinux i file." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "Vendodhja" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "Pozicioni i skedarit." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "Në Kosh" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Data kur dokumenti është zhvendosur në Kosh" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "Vendndodhja Origjinale" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Vendndodhja origjinale e dokumentit para zhvendosur në Kosh" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1994 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "Nga fillimi" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "në hapësirën e punës" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Shtëpia e %s" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "Server Rrjeti" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:188 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Koshi" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "_Lëviz këtu" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "_Kopjo këtu" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "_Lidh këtu" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "Caktoje si s_fond" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Caktohje si sfond për të gjith_a kartelat" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Caktoje si sfond për kë_të kartelë" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Emblema nuk mund të instalohet." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Është i nevojshëm specifikimi i një fjalëkyçi për simbolin e ri." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "Një fjalëkyç mund të përmbajë vetëm gërma, hapësira dhe numra." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Një emblemë me emrin «%s» ekziston rregullisht." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Zgjidhni një emër tjetër për simbolin." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "E pamundur ruajtja e emblemës së personalizuar." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "E pamundur ruajtja e emrit të emblemës së personalizuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Ky file nuk mund të montohet" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Skedari nuk mund të çmontohet." + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Në emrat e file nuk lejohet përdorimi i '/'" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "File nuk u gjet" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "File të nivelit superior nuk mund të riemërtohen" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "I pamundur riemërtimi i ikonës desktop" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "I pamundur riemërtimi i file desktop" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "sot në 0.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "sot në %-H.%M.%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "sot në 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "sot më %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "sot, 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "sot, %-H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +msgid "today" +msgstr "sot" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "dje në 0.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "dje në %-H.%M.%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "dje në 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "dje më %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "dje, 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "dje, %-H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +msgid "yesterday" +msgstr "dje" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Të mërkurën, 0 shtator 0000 në orën 0.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y më %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Hën, 0 tet 0000 në orën 0.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H.%M.%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Hën, 0 tet në 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0 tet 0000 në orën 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "\"%-d %b %Y në %-H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "0 tet 0000, 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 0.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i të drejtave" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i përdoruesit" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Përdoruesi «%s» i specifikuar nuk ekziston" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i grupit" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Grupi «%s» i specifikuar nuk ekziston" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s byte)" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +msgid "? items" +msgstr "? elementë" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +msgid "? bytes" +msgstr "? byte" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +msgid "unknown type" +msgstr "lloj i panjohur" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "lloj MIME i panjohur" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "e panjohur" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +msgid "link" +msgstr "lidhje" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Lidhje me %s" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +msgid "link (broken)" +msgstr "lidhje (e shkëputur)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Një dosje më e vjetër me të njëjtin emër tashmë ekziston në \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Një dosje më e re me të njëjtin emër tashmë ekziston në \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Një dosje tjetër me të njëjtin emër tashmë ekziston në \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Zëvendësimi do të heqë të gjithë skedarët në dosje." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Zëvendëso skedarin \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Një dosje me të njëjtin emër tashmë ekziston në \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Zëvendëso skedarin \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Një skedar më i vjetër me të njëjtin emër ekziston tashmë në \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Një skedar më i ri me të njëjtin emër ekziston tashmë në \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Një skedar tjetër me të njëjtin emër ekziston tashmë në \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "Skedarë origjinal" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "Madhësia:" -#. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Lloji:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "Modifikimi i fundit:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "Zëvendëso me" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "Bashko" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "Ndryshimet" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Tejkalo" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "Rie_mërto" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "Zëvendëso" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "Konflikt skedarësh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "Kapërce gjithç_ka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_Riprovo" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "delete" menu item -#. add "delete" menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_Fshi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "Elemino gjithçk_a" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Zëvendëso _Gjithçka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "_Bashko" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "Bashko gjithçk_a" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Lidhje me %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Një lidhje tjetër me %s" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "Lidhja %'d me %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "Lidhja %'d me %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "Lidhja %'d me %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "Lidhja %'d me %s" -#. Localizers: +#. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (kopje)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (kopje e dytë)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr "kopja)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr "(kopja" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr "(kopja" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr "(kopja" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopja)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kopje e dytë)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (kopja %'d)%s" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (kopja %'d)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (kopja %'d)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (kopja %'d)%s" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634 +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr "(" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Eliminohet me të vërtetë në menyrë të përhershme «%B» nga koshi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1299,31 +1564,30 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Nëse eleminoni një element, ai do të humbasë përgjithmonë." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Të gjithë skedarët në kosh do të humben përgjithmonë." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "Zbraz _koshin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Eliminon me të vërtetë në menyrë të përhershme «%B»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1331,54 +1595,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "Hidhe në _Kosh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "Duke eleminuar files" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "Gabim gjatë eleminimit." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1386,21 +1650,21 @@ msgstr "" "I pamundur eleminimi i file në kartelën «%B» sepse mungojnë të drejtat e " "duhura për t'i shfaqur." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "U ndesh një gabim gjatë marrjes së informacioneve në lidhje me file në " "kartelën «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "_Kapërce file" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." @@ -1408,60 +1672,60 @@ msgstr "" "I pamundur eleminimi kartelës «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për ta" " lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "U ndesh një gabim gjatë leximit të kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "U ndesh një gabim gjatë eleminimit të kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "Lëvizja e file në kosh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "E pamundur lëvizja e file në kosh, e eleminoni menjëherë?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "E pamundur lëvizja e file «%B» në kosh." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "E pamundur nxjerrja jashtë e «%V»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "I pamundur zmontimi i «%V»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Zbraz koshin para se të kryhet zmontimi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1470,61 +1734,61 @@ msgstr "" "zbrazja e koshit. Të gjithë objektet e lëvizur në kosh në volum do të " "humbasin në menyrë të përhershme." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "M_os e zbraz koshin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "Gabim gjatë kopjimit." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "Gabim gjatë lëvizjes." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file në kosh." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1532,7 +1796,7 @@ msgstr "" "I pamundur trajtimi i file në kartelën «%B» sepse mungojnë të drejtat e " "duhura për t'i shfaqur." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1540,7 +1804,7 @@ msgstr "" "I pamundur trajtimi kartelës «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për ta " "lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1548,31 +1812,31 @@ msgstr "" "I pamundur trajtimi i file «%B» sepse mungojnë të drejtat e duhura për ta " "lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "U ndesh një gabim gjatë marrjes së informacioneve në lidhje me «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Gabim gjatë kopjimit në «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Mungojnë të drejtat e duhura për tu futur në kartelën e destinuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" "U ndesh një gabim gjatë marrjes së informacioneve në lidhje me objektivin." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Objektivi nuk është një kartelë." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1580,85 +1844,85 @@ msgstr "" "Nuk ka hapësirë të mjaftueshme në destinim. Provo të fshish disa file për të" " krijuar hapësirë." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S në dispozicion, por nevoitet %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "Destinimi është në vetëm-lexim" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Duke lëvizur «%B» në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Duke kopjuar «%B» në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Duke duplikuar «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S nga %S" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1666,11 +1930,11 @@ msgstr "" "I pamundur krijimi i kartelës «%B» sepse mungojnë të drejtat e nevojshme për" " ta krijuar në destinim." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të kartelës «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1678,7 +1942,7 @@ msgstr "" "I pamundur kopjimi i file në kartelën «%B» sepse mungojnë të drejtat e " "nevojshme për t'i shikuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1686,772 +1950,491 @@ msgstr "" "I pamundur kopjimi i kartelës «%B» pasi mungojnë të drejtat e nevojshme për " "ta lexuar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "E pamundur heqja e kartelës së origjinës." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Gabim gjatë kopjimit të «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "E pamundur heqja e file nga kartela ekzistuese «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "E pamundur heqja e kartelës ekzistuese «%F»." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Nuk mund të lëvizet një kartelë në vetvete." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Nuk mund të kopjoni një kartelë në vetvete." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Kartela e destinuar ndodhet në brendësi të kartelës buruese." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Nuk mund të kopjoni një skedar në vetvete." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" "E pamundur heqja e file rregullisht ekzistues e me të njëjtin emër në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë kopjimit të file në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "Kopjim dokumentesh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Duke përgatitur lëvizjen për në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë lëvizjes së file në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "Levizje dokumentesh" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Krijimi i lidhjeve në «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të lidhjes me «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Lidhjet simbolike suportohen vetëm për file lokalë" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Destinimi nuk suporton lidhjet simbolike." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të lidhjeve simbolike në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "Përcaktimi i të drejtave" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "kartelë pa emër" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "file i ri" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Gabim gjatë krijimit të file «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "U ndesh një gabim gjatë krijimit të directory në «%F»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "Zbraz Koshin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "I pamundur përcaktimi i pozicionit orgjinal të «%s» " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "I pamundur restaurimi i elementit nga koshi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Ky file nuk mund të montohet" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Skedari nuk mund të çmontohet." +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Katrori i zgjedhjes" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Lidhja «%s» është e ndërprerë." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Lidhja «%s» është e shkëputur. Lëviz në kosh?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Kjo lidhje nuk mund të përdoret, pasi nuk ka një objektiv." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Në emrat e file nuk lejohet përdorimi i '/'" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "File nuk u gjet" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "File të nivelit superior nuk mund të riemërtohen" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "I pamundur riemërtimi i ikonës desktop" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "I pamundur riemërtimi i file desktop" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "sot në 0.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "sot në %-H.%M.%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "sot në 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "sot më %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "sot, 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "sot, %-H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 -msgid "today" -msgstr "sot" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "dje në 0.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "dje në %-H.%M.%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "dje në 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "dje më %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "dje, 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "dje, %-H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 -msgid "yesterday" -msgstr "dje" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Të mërkurën, 0 shtator 0000 në orën 0.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y më %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Hën, 0 tet 0000 në orën 0.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H.%M.%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Hën, 0 tet në 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0 tet 0000 në orën 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "\"%-d %b %Y në %-H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "0 tet 0000, 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 0.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i të drejtave" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i përdoruesit" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Përdoruesi «%s» i specifikuar nuk ekziston" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Nuk lejohet përcaktimi i grupit" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Grupi «%s» i specifikuar nuk ekziston" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s byte)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 -msgid "? items" -msgstr "? elementë" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 -msgid "? bytes" -msgstr "? byte" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 -msgid "unknown type" -msgstr "lloj i panjohur" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "lloj MIME i panjohur" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -msgid "unknown" -msgstr "e panjohur" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 -msgid "link" -msgstr "lidhje" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 -msgid "link (broken)" -msgstr "lidhje (e shkëputur)" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Katrori i zgjedhjes" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Lidhja «%s» është e ndërprerë." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Lidhja «%s» është e shkëputur. Lëviz në kosh?" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Kjo lidhje nuk mund të përdoret, pasi nuk ka një objektiv." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "Kjo lidhje nuk mund të përdoret, pasi objektivi «%s» nuk ekziston." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "move to trash" menu item -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Lë_vize në Kosh" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Zbatohet «%s», apo shfaqet përmbajtja e tij?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "«%s» është një file teksti i ekzekutueshëm." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Ekzekuto në _terminal" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_Shfaq" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:254 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_Ekzekuto" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Hap me të vërtetë të gjithë file?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "E pamundur shfaqja e «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Skedari është i një lloji të panjohur" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Nuk ka asnjë program të instaluar për skedarët %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "I pamundur montimi i pozicionit" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Hapja e «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "I pamundur caktimi i aplikativit si i paracaktuar: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "I pamundur caktimi si aplikativ i paracaktuar" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "E parazgjedhur" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "E pamundur heqja e aplikativit" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë aplikativ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "Dokument %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "Panjohur" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" "Zgjidh një aplikativ për të hapur «%s» dhe file e tjerë të llojit «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Hap të gjithë file e llojit «%s» me:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "I pamundur elzekutimi i aplikativit" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "E pamundur gjetja e «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "E pamundur gjetja e aplikativit" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" "I pamundur shtimi i aplikativit në bazën e të dhënave të aplikativëve: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "Gabim i panjohur" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "I pamundur shtimi i aplikativit" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "Zgjidh një aplikativ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "Hap me" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Zgjidh një aplikativ për të lexuar përshkrimin e tij." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "_Përdor një komandë të personalizuar" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_Shfleto..." -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Hap %s me:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Hap të gjithë %s dokumentet me:" -#. First %s is a filename, second is a description +#. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Hap %s dhe \"%s\" skedarë të tjerë me:" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Kujto këtë program për skedarët \"%s\"" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Hap të gjithë \"%s\" skedarët me:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "Shtimi i aplikativit" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Hapja dështoi, zgjidhet një apliaktiv tjetër?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" "«%s» nuk mund të hapë «%s» pasi «%s» nuk mund të futet tek file në " "pozicionet «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Hapja dështoi: zgjidhet një veprim tjetër?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " @@ -2460,37 +2443,37 @@ msgstr "" "E pamundur hapja e «%s» me veprimin e paracaktuar, pasi nuk mund të hyjë tek" " file në pozicionet «%s». " -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Nuk është e mundur ekzekutimi i komandave nga një sit në distancë." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Kjo është çaktivizuar për arsye sigurie." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "U verifikua një gabim gjatë nisjes së aplikativit." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Objektivi i kësaj zvarritje suporton vetëm file lokalë." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2498,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Për të hapur file jo lokalë kopjoi në një kartelë lokale e pastaj zvarritini" " përsëri." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2506,486 +2489,497 @@ msgstr "" "Për të hapur file jo lokale kopjoi në një kartelë lokale e pastaj zvarriteni" " përsëri. File lokalë që janë zvarritur do të hapen sidoqoftë." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "Hollësi: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "Operacione mbi file" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "Përgatitja" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 +#: libcaja-private/caja-query.c:170 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Kërko «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Fshi '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Riemërto '%s' si '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Kopjo %d elementet në '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Kopjo '%s' në '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Krijo një dosje të re '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" "Tregon ku duhet vendosur skeda e fundit e hapur në dritaret e shfletimit" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "Aktivizon sjelljen e zakonshme të Caja, në të cilën të gjitha dritaret janë " "dritare shfletimi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" "Përdor gjithmonë zërin e pozicionit, në vend të shtyllës së vendodhjes" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -2994,12 +2988,12 @@ msgstr "" " shkrimi teksti për panelin e instrumentëve të pozicionit, në vend të " "pathbar." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Tregon nëse duhet kërkuar konfermim kur eleminohen file, apo zbrazet koshi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3007,21 +3001,21 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, do të kërkohet konfermimi sa herë që kërkohet të " "eleminohen file apo zbrazja e koshit." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Tregon nëse duhet aktivizuar eleminimi i menjëhershëm" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3031,11 +3025,11 @@ msgstr "" "menjëherë dhe \"në vend\", në vend të lëvizjes në kosh. Ky funksion mund të " "rezultojë i rrezikshëm, prandaj duhet përdorur me kujdes." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Kur të shfaqet pamja e parë e tekstit në ikona" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3044,11 +3038,11 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Kur të shfaqet numri i objekteve në një kartelë" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3056,11 +3050,11 @@ msgid "" "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Lloji i klik i përdorur për të hapur/lëshuar files" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3068,11 +3062,11 @@ msgstr "" "Vlera të pranuara janë \"single\" për të lëshuar file me një klikim të " "vetëm, ose \"double\" për t'i lëshuar me dopio klikim." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Si të sillem me files e ekzekutueshëm të tekstit kur aktivizohen" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3084,53 +3078,53 @@ msgstr "" "programe, \"ask\" për të pyetur se si duhet të veprohet me anë të një " "dialogu dhe \"display\" për t'i shfaqur si tekste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " "window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Kur të shfaqen miniaturat e figurave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3139,11 +3133,11 @@ msgid "" "generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Madhësia maksimum për të krijuar miniaturën e një figure" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3154,13 +3148,13 @@ msgstr "" "miniaturave për figurat e mëdha; në fakt një proçes i tillë mund të kërkojë " "një kohë të gjatë ekzekutimi ose një përdorim të ndjeshëm të kujtesës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" "Tregon nëse duhet aktivizuar dëgjimi i një pjese audio kur mouse kalon mbi " "një ikonë" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3168,11 +3162,11 @@ msgid "" "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Shfaq të drejtat e detajuara në dialogun e pronësisë së file" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3181,11 +3175,11 @@ msgstr "" "drejtave të file në një menyrë më të ngjashme me atë të UNIX, duke patur " "hyrje në opsione më ezoterike." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Në fillim shfaq kartelat në dritare" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3193,21 +3187,21 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, kartelat do të rreshtohen gjithmonë përpara file " "në paraqitjen me ikona dhe në atë në formë liste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Renditja e vendosjes e paracaktuar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Renditje e kundërt tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3219,11 +3213,11 @@ msgstr "" " \"a\" në \"z\", do të renditen nga \"z\" tek \"a\"; nëse të rregulluar " "sipas madhësisë, në vend që të fillojnë në rritje do të renditen në zbritje." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Përdor kartelën home të përdoruesit në Caja si hapësirë pune" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3231,19 +3225,19 @@ msgstr "" "Nëse e vërtetë, Caja do të përdorë kartelën home të përdoruesit si desktop. " "Nëse jo, atëhere do të përdorë ~/Desktop si desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "Sfond i personalizuar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Tregon nëse duhet përcaktuar një sfond i personalizuar për kartelat." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Ngjyra e paracaktuar e sfondit" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3251,29 +3245,29 @@ msgstr "" "Ngjyra për sfondin e paracaktuar të kartelave. Përdoret vetëm nëse " "background_set është TRUE." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Emri i file sfondit të paracaktuar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Përcaktimi i sfondit të personalizuar të panelit anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" "Tregon nëse duhet përcaktuar një sfond i personalizuar për panelin anësor." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Ngjyra e paracaktuar e sfondit të panelit anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3281,32 +3275,32 @@ msgstr "" "Emri i file për sfondin e paracaktuar të panelit anësor. Përdoret vetëm nëse" " side_pane_background_set është TRUE." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Emri i file të sfondit të paracaktuar të panelit anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Shfaqësi i kartelave i paracaktuar" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Formati i datës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." @@ -3314,49 +3308,57 @@ msgstr "" "Formati i datave të file. Vlerat e mundëshme janë \"locale\", \"iso\", dhe " "\"informal\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Tregon nëse duhen shfaqur file e fshehur" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Tregon nëse duhen shfaqur file e backup" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Listë përshkrimesh të mundëshme të ikonave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3365,68 +3367,95 @@ msgid "" "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Përdor vendosjen e ngjeshur në dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, ikonat vendosen më afër njëra-tjetrës në menyrë " "të paracaktuar në dritaret e reja." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Vendos etiketat në krah të ikonave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, etiketat vendosen në krah të ikonave dhe jo " "poshtë tyre." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i ikonave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i përdorur në paraqitjen me ikona." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Madhësia e paracaktuar e ikonës së miniaturave" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Madhësia e një ikone për një miniaturë në paraqitjen me ikona." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Kufiri i eklipsimit të tekstit" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 -#, no-c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" -"\n" -"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"Një stringë që specifikon sa pjesë e emrave tepër të gjatë duhen të " +"zëvendësohen me eklipse, në varësi të nivelit të zmadhimit. Çdo zë në listë " +"është në formën \"Niveli i zmadhimit:I plotë\". Për çdo nivel zmadhimi të " +"specifikuar, nëse numri i plotë i dhënë është më i madh se 0, emri i file " +"nuk do të kapërcejë numrin e rreshtave të dhënë. Nëse i plotë është 0 ose më" +" i vogël se 0, nuk përcaktohet asnjë kufi mbi nivelin e specifikuar të " +"zmadhimit. Lejohet gjithashtu një zë i paracaktuar i formës \"I plotë\" pa " +"specifikuar asnjë nivel zmadhimi që përcakton numrin maksimum të rreshtave " +"për të gjithë nivelet e tjerë të zmadhimit. Shembuj: \"0\" - shfaq gjithmonë" +" emrat e file tepër të gjatë; \"3\" - shkurton emrat e file nëse këta " +"tejkalojnë tre rreshta; \"smallest:5,smaller:4,0\" - shkurton emrat e file " +"nëse këta tejkalojnë pesë rreshta për nivelin e zmadhimit smallest, i " +"shkurton nëse tejkalojnë katër rreshta për nivelin e zmadhimit smaller dhe " +"nuk i shkurton për nivelet e tjerë të zmadhimit. Nivelet e zmadhimit në " +"dispozicion janë: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard " +"(100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar në paraqitjen kompakte" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i përdorur në paraqitjen kompakte." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "Të gjitha kollonat kanë të njëjtën gjerësi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3435,38 +3464,38 @@ msgstr "" " do të kenë të njëjtën gjerësi. Në rast të kundërt, gjerësia e çdo kollone " "përcaktohet në menyrë të veçantë." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i listës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "" "Niveli i zmadhimit i paracaktuar i përdorur në paraqitjen në formë liste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "" "Lista e paracaktuar e kollonave të dukshme tek paraqitja në formë liste" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "" "Lista e paracaktuar e kollonave të dukshme tek paraqitja në formë liste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Renditja e kollonave e paracaktuar në paraqitjen në formë liste" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Renditja e kollonave e paracaktuar në paraqitjen në formë liste." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Shfaq vetëm kartelat në panelin anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3474,19 +3503,19 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, në panelin anësor \"Degëzimi\" të Caja shfaqen " "vetëm kartelat. Në rast të kundërt shfaqen si kartelat ashtu dhe file." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Lloji i shkronjave për hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Gërma për përshkrimin e përdorur për ikonat në desktop." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Ikona home e dukshme në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3494,11 +3523,11 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek kartela home do të shfaqet " "në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Ikona Kompjuteri e dukshme në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3506,11 +3535,11 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek pozicioni i kompjuterit do " "të shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Ikona e koshit e dukshme në desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3518,11 +3547,11 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon në kosh do të shfaqet në " "hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Shfaq volument e montuara në desktop" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3530,11 +3559,11 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek volumet e montuar do të " "shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Ikona Server rrjeti e dukshme në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3542,11 +3571,11 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, një ikonë që çon tek paraqitja e server-ëve të " "rrjetit do të shfaqet në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Emri i ikonës së kompjuterit në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3554,11 +3583,11 @@ msgstr "" "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën" " kompjuteri në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Emri i ikonës home në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3566,11 +3595,11 @@ msgstr "" "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën" " home në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Emri i ikonës së koshit në hapësirën e punës" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3578,11 +3607,11 @@ msgstr "" "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën" " e koshit në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "Emri i ikonës Server rrjeti" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3590,7 +3619,7 @@ msgstr "" "Ky emër duhet përcaktuar nëse dëshirohet një emër i persoanlizuar për ikonën" " e server-ëve të rrjetit në hapësirën e punës." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3603,95 +3632,95 @@ msgstr "" "caktuar. Nëse i ploti është 0 ose më i vogël se 0, nuk caktohet asnjë " "kufizim mbi numrin e rreshtave të shfaqur." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Gjerësia e panelit anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Gjerësia e paracaktuar e panelit anësor në dritaret e reja." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Shfaq menu e veglave tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do të kenë panelët e " "instrumentëve të dukshëm." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Shfaq menu e pozicionit tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do ta kenë shtyllën e " "pozicionit të dukshme." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Shfaq status bar tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do ta kenë shtyllën e " "gjëndjes të dukshme." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Bëj të dukshëm panelin anësor tek dritaret e reja" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, dritaret e reja të hapura do ta kenë panelin " "anësor të dukshëm." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "Paraqitja e panelit anësor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" "Paraqitja e panelit anësor për tu shfaqur tek dritaret e reja të hapura." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Tregon nëse duhen montuar automatikisht suportet" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." @@ -3700,13 +3729,13 @@ msgstr "" "dispozitivët e heqshëm dhe hard disqet e dukshëm nga përdoruesi në nisje dhe" " në futjen e dispozitivit." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" "Tregon nëse duhet hapur automatikisht një kartelë për suportet e auto-" "montuar" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " @@ -3719,13 +3748,13 @@ msgstr "" " dispozitivët për të cilët zbulohet një lloj i njohur x-content, do të " "kryhet aksioni i konfiguruar nga përdoruesi." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" "Mos kërko konfermim e as mos zbato/nis automatikisht programet kur futen " "dispozitivë" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." @@ -3733,13 +3762,13 @@ msgstr "" "Nëse caktuar në E VËRTETË, atëhere Caja nuk do të kërkojë konfermim, e as do" " të ekzekutohen/nisen automatikisht programet kur futet një dispozitiv." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" "Lista e llojeve x-content/* për të cilët niset aplikativi i preferuar." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " @@ -3749,11 +3778,11 @@ msgstr "" " aplikativi tek preferimet. Kur futet një dispozitiv që korrespondon me këto" " lloj, do të niset aplikativi i preferuar për llojin përkatës." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "Lista e llojeve x-content/* të caktuara tek \"Asnjë veprim\"" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " @@ -3763,11 +3792,11 @@ msgstr "" "veprim\" tek preferimet. Kur futet një dispozitiv që korrespondon me këto " "lloj, nuk shfaqet asnjë kërkesë dhe nuk niset asnjë aplikativ përkatës." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "Lista e llojeve x-content/* të caktuara tek \"Hap kartelën\"" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " @@ -3777,4282 +3806,3991 @@ msgstr "" "kartelën\" tek preferimet. Kur futet një dispozitiv që korrespondon me këto " "lloj, do të hapet një dritare e kartelës." -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Skedari nuk është një skedar .desktop i vlefshëm" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Version i pasaktë file desktop '%s'" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958 +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Fillo %s" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacioni nuk pranon dokumente në rreshtin e komandës" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opsion i pasaktë nisje: %d" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nuk mund t'i kalohen URL-të e dokumenteve hyres desktopi 'Type=Link'" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm" -#: ../libegg/eggsmclient.c:233 +#: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Çaktivizo lidhjen me menaxhuesin e seancës" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifikon dokumentin që përmban konfiurimin e ruajtur" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "SKEDAR" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiko ID e menaxhuesit të seancës" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:269 +#: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Opsionet e menaxhimit të seancës:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:270 +#: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Shfaq opsionet e menaxhimit të seancës" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 -msgid "Background" -msgstr "Sfondi" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "Z_braz koshin" - -#. label, accelerator -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "Krijo lë_shues..." +#: src/caja-application.c:554 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Caja nuk mund të krijojë kartelën e duhur «%s»." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "Krijo një lëshues të ri" +#: src/caja-application.c:556 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" +"Përpara se të ekzekutohet Caja, krijoni kartelën në vazhdim, ose përcaktoni " +"të drejtat në menyrë që ta krijojë Caja." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Ndrysho s_fondin e desktop" +#: src/caja-application.c:561 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "Caja nuk mund të krijojë kartelat e duhura në vijim: %s." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: src/caja-application.c:563 msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." msgstr "" -"Shfaq një dritare që mundëson përcaktimin e ngjyrës apo motivit për sfondin " -"e desktop" +"Përpara se të ekzekutohet Caja, krijoni këto kartela, ose përcaktoni të " +"drejtat në menyrë që t'i krijojë Caja." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Zbraz koshin" +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "E pamundur nxjerrja jashtë e %s" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Eleminon të gjithë elementët në kosh" +#: src/caja-application.c:1792 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "Paraqitja si desktop ndeshi në një gabim." +#: src/caja-application.c:1798 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "Paraqitja si desktop ndeshi në një gabim gjatë nisjes." +#: src/caja-application.c:1805 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-application.c:1869 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Kryen një bashkësi me prova të shpejta auto-kontrolli." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-application.c:1872 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Shfaq versionin e programit." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës." +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Krijon dritaren kryesore me gjeometrinë e dhënë." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "Zgjedhja e ekorrespondencës së elementëve" +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GJEOMETRIA" -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 -msgid "_Help" -msgstr "_Ndihmë" +#: src/caja-application.c:1876 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Krijon vetëm dritaret për URL e specifikuara qartë." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Modeli:" +#: src/caja-application.c:1878 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" +"Nuk menzhon hapësirën e punës (duke shpërfillur preferimet tek dialogu i " +"rregullimeve)." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 -msgid "Examples: " -msgstr "Shëmbuj:" +#: src/caja-application.c:1880 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 -msgid "Save Search as" -msgstr "Ruaj kërkimin si" +#: src/caja-application.c:1882 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 -msgid "_Save" -msgstr "_Ruaj" +#: src/caja-application.c:1884 +msgid "Open a browser window." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 -msgid "Search _name:" -msgstr "E_mri i kërkimit:" +#: src/caja-application.c:1886 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Mbyll Caja." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Kartela:" +#: src/caja-application.c:1887 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "Zgjedhja e kartelës në të cilën duhet ruajtur kërkimi" +#: src/caja-application.c:1898 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Shfleton file e sistemit me administruesin e file" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "Zgjedhur «%s»" +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "Gabim gjatë nisjes së programit të ekzekutimit automatik: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-autorun-software.c:169 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "E pamundur gjetja e programit të ekzekutimit automatik" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 -#, c-format -msgid " (containing %'d item)" -msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-autorun-software.c:190 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "Gabim në ekzekutimin e automatik të software" -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more -#. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 -#, c-format -msgid " (containing a total of %'d item)" -msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-autorun-software.c:216 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" +"Ky suport përmban software të projektuar për tu nisur automatikisht." +" E ekzekuton?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 +#: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"Software do të zbatohet direkt nga suporti «%s». Nuk duhet ekzekutuar asnjëherë software jo i besueshëm.\n" +"\n" +"Nëse dyshohet, shtyp «Anullo»." -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: \n" +"%s" -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * first message gives the number of items selected; -#. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë libërshënues" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 -#, c-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Hapësira e lirë: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Ndrysho libërshënuesit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 -#, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, %s me hapësirë të lirë" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +msgid "_Help" +msgstr "_Ndihmë" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 +msgid "_Jump to" +msgstr "" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "_Mbyll" -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The first comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. After the second comma -#. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 -#, c-format -msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr " %s%s, %s, %s " +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Libërshënues" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:900 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "Hap me %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 +msgid "_Name" +msgstr "_Emri" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 +msgid "_Location" +msgstr "_Pozicioni" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 -msgid "Open parent location" -msgstr "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 -msgid "Open parent location for the selected item" -msgstr "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Public FTP" +msgstr "FTP publike" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 -#, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "Zbaton «%s» mbi secilin nga elementët e zgjedhur" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (me identifikim)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Krijon një dokument nga modeli «%s»" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "Windows share" +msgstr "Të bashkandara Windows" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "" -"Të gjithë files e ekzekutueshëm në këtë kartelë do të jenë të dukshëm tek " -"menu «Script»." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" -" as input." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "WebDAV i sigurt (HTTPS)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "" -"Duke zgjedhur nga menu një script, ai do të zbatohet me çdo element të " -"zgjedhur si input." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +msgid "Connecting..." +msgstr "Duke u lidhur..." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" -"\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "Zgjidh komandën «Ngjit» për të zhvendosur «%s»" +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "Zgjidh komandën «Ngjit» për të kopjuar «%s»" +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +msgid "Try Again" +msgstr "Provoni përsëri" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "Shënimet nuk përmbajnë asgjë për tu ngjitur." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +msgid "Continue" +msgstr "Vazhdo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 -msgid "Unable to unmount location" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +msgid "C_onnect" +msgstr "Li_dhu" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Lidhu me server-in" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +msgid "Server Details" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 -msgid "Unable to eject location" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +msgid "_Server:" +msgstr "_Serveri:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +msgid "_Port:" +msgstr "_Porta:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +msgid "Share:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 -msgid "Unable to stop drive" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +msgid "Folder:" +msgstr "Dosja:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +msgid "User Details" +msgstr "Detajet e përdoruesit" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +msgid "Domain Name:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 -#, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "Lidhja me server-in %s" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 -msgid "_Connect" -msgstr "_Lidhu" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +msgid "Password:" +msgstr "Fjalëkalimi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -msgid "Link _name:" -msgstr "E_mri i lidhjes:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +msgid "Remember this password" +msgstr "Kujto këtë fjalëkalim" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -msgid "Create _Document" -msgstr "Krijo _dokument" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "Shto li_bërshënues" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "_Hap me" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Zgjedh një program me të cilin të hapet elementi i zgjedhur" +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Shton një mount lidhje në server" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 -msgid "_Properties" -msgstr "_Pronësitë" +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktopi" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e secilit prej elementëve të zgjedhur" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "E pamundur heqja e simbolit me emrin «%s»." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 -msgid "Create _Folder" -msgstr "Krijo një _Kartelë" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "" +"Shkaku mund të jetë që simboli është i përhershëm, pra jo i krijuar nga ju." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "Krijon një kartelë të re bosh në brendësi të kësaj kartele" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "I pamundur riemërtimi i simbolit me emrin «%s»." -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 -msgid "No templates installed" -msgstr "Asnjë model i instaluar" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Riemërto simbolin" -#. name, icon name -#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 -msgid "_Empty File" -msgstr "File _bosh" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Shkruaj emrin e ri për simbolin e shfaqur:" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +msgid "Rename" +msgstr "Riemërto" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Shto simbol..." + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Shkruaj një emër tjetër përshkrues për simbolin. Ky emër do të përdoret në " +"pozicione të tjera për të identifikuar simbolin." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "Krijon një file të ri bosh në brendësi të kësaj kartele" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Shkruaj një emër përshkrues për simbolin. Ky emër do të përdoret në " +"pozicione të tjera për të identifikuar simbolin." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "Hap elementin e zgjedhur në këtë dritare" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Ndonjë prej file nuk do të mund të shtohet si simbol." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Hap në dritaren e eksplorimit" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "Simbolet nuk duken të jenë figura të vlefshme." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Hap çdo element të zgjedhur në një dritare eksplorimi" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "Asnjë nga filet nuk do të shtohen si simbole." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Hap në një s_kedë të re" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "File '%s' nuk është figurë e vlefshme." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "Hap secilin prej elementëve të zgjedhur në një skedë të re" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "Files e tërhequr nuk janë figura të vlefshme." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -msgid "Open in _Folder Window" -msgstr "Hap në _dritaren e kartelës" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "I pamundur shtimi i simbolit." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "Hap secilin prej elementëve të zgjedhur në një dritare kartele" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "Simbolet" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -msgid "Other _Application..." -msgstr "" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +msgid "Show Emblems" +msgstr "Shfaq simbolet" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Zgjedh një apliaktiv tjetër për të hapur elementin e zgjedhur" +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "Asgjë" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -msgid "Open With Other _Application..." +#: src/caja-file-management-properties.c:646 +msgid "About Extension" msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_Hap kartelën e script-eve" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "Shfaq kartelën ku gjenden skriptet e dukshëm në këtë menu" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "Paraqitje me ikona" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "Përgatit file e zgjedhur për tu lëvizur me një komandë «Ngjite»" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "Paraqitja në formë liste" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "Përgatit file e zgjedhur për tu kpojuar me një komandë «Ngjite»" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "Paraqitje kompakte" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"Lëviz apo kopjon file e zgjedhur më parë me anë të një komande «Prite» apo " -"«Ngjite»" +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 +msgid "Always" +msgstr "Gjithmonë" -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "_Ngjit në kartelë" +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Vetëm për skedarët lokalë" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"Lëviz apo kopjon file e zgjedhur më parë me anë të një komande «Prite» apo " -"«Ngjite» në kartelën e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Never" +msgstr "Kurrë" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -msgid "Cop_y to" -msgstr "Ko_pjo në" +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "Sipas emrit" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -msgid "M_ove to" +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "Zgjidh të gjithë elementët në këtë dritare" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "Zgjidh elemen_tët korrispondues..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "Sipas madhësisë" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" msgstr "" -"Zgjedh të gjithë elementët në këtë dritare që korrispondojnë me modelin e " -"dhënë" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverto zgjedhjen" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "Zgjedh të gjithë e vetëm elementët që nuk janë aktualisht të zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "Sipas llojit" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -msgid "D_uplicate" -msgstr "D_yfisho" +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Sipas datës së ndryshimit" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "Krijon një kopje për secilin nga elementët e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Access Date" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Emblems" +msgstr "Sipas emblemës" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Krijon një lidhje simbolike për secilin nga elementët e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Extension" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Riemërto..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -msgid "Rename selected item" -msgstr "Riemërton elementin e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 +msgid "33%" +msgstr "33%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Lëviz secilin nga elementët e zgjedhur në kosh" +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "" -"Eleminon secilin nga elementët e zgjedhur, pa e lëvizur paraprakisht në kosh" -" " +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "66%" +msgstr "66%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -msgid "_Restore" -msgstr "_Rivendos" +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -msgid "_Undo" -msgstr "_Anullo" +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "150%" +msgstr "150%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Anullo veprimin e fundit" +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "200%" +msgstr "200%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -msgid "_Redo" -msgstr "_Përsërit" +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "400%" +msgstr "400%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Rikthe veprimin e fundit të anulluar" +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "Përdor rregullimet e _paracaktuara" +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"Rivendos kriterin e rreshtimit dhe nivelin e zoom sipas rregullimeve të " -"paracaktuara për këtë paraqitje" +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "Lidhu me këtë server" +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "Krijon një lidhje të përhershme me këtë server" +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 -msgid "_Mount" -msgstr "_Monto" +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "Monton volumin e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "Zmonton volumin e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "Nxjerr jashtë volumin e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 -msgid "_Format" -msgstr "_Formato" +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "Formaton volumin e zgjedhur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Preferimet e administrimit të file" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 -msgid "_Start" -msgstr "_Fillo" +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 +msgid "Default View" +msgstr "Paraqitja e paracaktuar" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Shfaq kartelat e _reja duke përdorur:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 -msgid "_Stop" -msgstr "_Ndalo" +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Rregullo elementët:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Rreshto _kartelat përpara file" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 -msgid "_Detect Media" +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +msgid "Show hidden files" msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 -msgid "Detect media in the selected drive" +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +msgid "Show backup files" msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "Monton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "Preferimet e shfaqjes me ikona" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "Zmonton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Niveli i paracaktuar i _zmadhimit:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "Nxjerr jashtë volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_Përdor paraqitje kompakte" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "Formaton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Tekst në krah të ikonave" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "Preferimet shfaqja kompakte" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "Niveli i _paracaktuar i zmadhimit:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "Hap file dhe mbyll dritaren" +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Të gjit_ha kollonat kanë të njëjtën gjerësi" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "Ru_aj kërkimin" +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +msgid "List View Defaults" +msgstr "Preferimet e shfaqjes në formë liste" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -msgid "Save the edited search" -msgstr "Ruaj kërkimin e ndryshuar" +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "Niv_eli i paracaktuar i zmadhimit:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 -msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "Ru_aj kërkimin si..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "Ruaj kërkimin aktual si një file" +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "Preferimet e paraqitjes në formë peme" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "Hap këtë kartelë në një dritare eksplorimi" +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Shfaq _vetëm kartelat" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "Hap këtë kartelë në një skedë të re" +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +msgid "Views" +msgstr "Shfaqje" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "Hap këtë kartelë në një dritare kartele" +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +msgid "Behavior" +msgstr "Sjellja" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "Përgatit kartelën për tu lëvizur me një komandë «Ngjite»" +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "Klik i _vetëm për të hapur elementët" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "Përgatit kartelën për tu kopjuar me një komandë «Ngjite»" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_Dy klikime për të hapur elementët" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -"Lëviz apo kopjon file paraprakisht të zgjedhur me anë të një komande «Preje»" -" ose «Ngjite» në brendësi të kësaj kartele" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "Lëviz këtë kartelë në kosh" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "File të ekzekutueshëm teksti" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "Eleminon këtë kartelë, pa e lëvizur paraprakisht në kosh" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "Zb_ati file e ekzekutueshëm të tekstit kur hapen" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "Monton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "_Shfaq file e ekzekutueshëm të tekstit kur hapen" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "Zmonton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Pyet çdo herë" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "Nxjerr jashtë volumin e shoqëruar me këtë kartelë" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +msgid "Trash" +msgstr "Koshi" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 -msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "Formaton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Të konfermohet z_brazja e koshit apo të eleminimi i file" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 -msgid "Start the volume associated with this folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "Pë_rfshi një komandë «Elimino» që kapërcen koshin" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e kësaj kartele" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +msgid "Behavior" +msgstr "Sjellja" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 -msgid "_Other pane" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +msgid "Icon Captions" +msgstr "Teksti i konave" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." msgstr "" +"Zgjidh rradhën e shfaqjes së informacione nën emrat e ikonave. Me rritjen e " +"zmadhimit do të shfaqen më shumë informacione." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 -msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. name, icon name, label -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 -msgid "_Home Folder" -msgstr "Kartela _personale" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formati:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -msgid "Copy the current selection to the home folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 -msgid "Move the current selection to the home folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 -msgid "_Desktop" -msgstr "_Desktop" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +msgid "Display" +msgstr "Shfaq" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 -msgid "Copy the current selection to the desktop" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +msgid "List Columns" +msgstr "Kollonat e listës" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -msgid "Move the current selection to the desktop" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "" +"Zgjidh renditjen me të cilën informacionet do të shfaqjen në paraqitjen në " +"formë liste." -#. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 -#, c-format -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "Zbaton ose administron script-et në %s" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +msgid "List Columns" +msgstr "Kollonat e listës" -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 -msgid "_Scripts" -msgstr "_Script-e" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +msgid "Text Files" +msgstr "File teksti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "Lëviz kartelën e hapur jashtë nga koshi në «%s»" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Shfaq te_kstin në ikona:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "File të tjerë të mundshëm" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Shfaq _miniaturat:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Vetëm për file më të vegjël se: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +msgid "Sound Files" +msgstr "File audio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Pamja e parë e file _sonorë:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +msgid "Folders" +msgstr "Kartela" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Numëro _numrin e elementëve:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +msgid "Preview" +msgstr "Shikoje" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +msgid "Media Handling" +msgstr "Trajtimi i suporteve" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 -msgid "Start the selected multi-disk drive" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" +"Zgjidh veprimin për tu ndërmarrë kur futet një suport apo lidhen dispozitivë" +" në sistem" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "CD _audio:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_DVD video:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +msgid "_Music Player:" +msgstr "Lexues _muzike:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Foto:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +msgid "_Software:" +msgstr "_Software:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Shkëputu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +msgid "Other Media" +msgstr "Suporte të tjerë" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Konfiguro këtu formatet e suporteve jo tepër të zakonshëm" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 +msgid "Acti_on:" +msgstr "Vep_rimi:" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +msgid "_Type:" +msgstr "_Lloji:" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "Mos kërko as_njëherë konfermë apo nis programe kur futen suporte" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "Sh_fleto suportet kur futen" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +msgid "Media" +msgstr "Suporti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Available _Extensions:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +msgid "column" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 -msgid "_Lock Drive" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +msgid "_About Extension" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 -msgid "Lock the selected drive" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +msgid "C_onfigure Extension" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +msgid "Extensions" +msgstr "Prapashtesat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-history-sidebar.c:341 +msgid "History" +msgstr "Kronollogjia" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-history-sidebar.c:347 +msgid "Show History" +msgstr "Shfaq kronollogjinë" -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Camera Brand" +msgstr "Marka e Kamerës" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Camera Model" +msgstr "Modeli i kamerës" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Date Taken" +msgstr "Data marrjes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:284 +msgid "Date Digitized" +msgstr "Data e dixhitalizimit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Koha e ekspozimit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:291 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Vlera e hapjes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:292 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "Ndjeshmëria ISO" -#. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Hap në _Dritare të re" +#: src/caja-image-properties-page.c:293 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Foto me flash" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 -msgid "Browse in New _Window" -msgstr "Shfleto në _dritare të re" +#: src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Modalitet ekspometër" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 -msgid "_Browse Folder" -msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Programi i ekspozimit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 -msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "Shfleto në _skedë e re" +#: src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "Focal Length" +msgstr "Gjatësia e fokusit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "_Elemino përgjithmonë" +#: src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "Eleminon në menyrë të përhershme kartelën e hapur" +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "Lëviz kartelën e hapur në kosh" +#: src/caja-image-properties-page.c:369 +msgid "Keywords" +msgstr "Fjalë kyçe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "_Hap me %s" +#: src/caja-image-properties-page.c:370 +msgid "Creator" +msgstr "Krijuesi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:371 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Window" -msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:372 +msgid "Rating" +msgstr "Vlerësimi" + +#: src/caja-image-properties-page.c:402 +msgid "Image Type:" +msgstr "Lloji i figurës:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 +#: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format -msgid "Browse in %'d New _Tab" -msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Eleminon përgjithmonë të gjithë elementët e zgjedhur" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e kartelës së hapur" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 -msgid "Download location?" -msgstr "Shkarkon pozicionin?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "Është i mundur shkarkimi i pozicionit ose krijimi i një lidhje me të." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 -msgid "Make a _Link" -msgstr "Krijo _lidhje" +#: src/caja-image-properties-page.c:430 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Leximi i informacioneve mbi figurën dështoi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 -msgid "_Download" -msgstr "_Shkarko" +#: src/caja-image-properties-page.c:654 +msgid "loading..." +msgstr "ngarkimi..." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "Zvarritja nuk suportohet." +#: src/caja-image-properties-page.c:708 +msgid "Image" +msgstr "Figura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "\"Kap e Zvarrit\" suportohet vetëm në file lokalë të sistemit." +#: src/caja-information-panel.c:165 +msgid "Information" +msgstr "Informacione" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "Është përdorur një lloj kapjeje e pavlefshme." +#: src/caja-information-panel.c:171 +msgid "Show Information" +msgstr "Shaq informacionet" -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 -msgid "dropped text.txt" -msgstr "teksti zvarritur.txt" +#: src/caja-information-panel.c:361 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "Përdor sfondin e _paracaktuar" -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 -msgid "dropped data" +#: src/caja-information-panel.c:527 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" +"Nuk është i mundur caktimi i më shumë se një ikone të personalizuar " +"njëkohësisht." -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 -msgid "Undo" -msgstr "Anullo" - -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 -msgid "Redo" -msgstr "Ribëj" - -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -msgid "Comment" -msgstr "Koment" +#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Zvarrit vetëm një figurë për të caktuar një ikonë të personalizuar." -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "File i zvarritur nuk është lokal." -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 -msgid "Description" -msgstr "Përshkrimi" +#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "Mund të përdoren vetëm figurat lokale si ikona të personalizuara." -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" +#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "File i zvarritur nuk është një figurë." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "Të drejta të pamjaftueshme për të shikuar përmbajtjen e «%s»." +#: src/caja-information-panel.c:564 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "Mund të përdoren vetëm figurat si ikona të personalizuara." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 +#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "E pamundur gjetja e «%s». Ndoshta ndërkohë është eleminuar." +msgid "Open With %s" +msgstr "Hap me %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "E pamundur shfaqja e të gjithë përmbajtjes së «%s»: %s" +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "Pozicioni:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "Përmbajtja e kartelës nuk mund të shfaqet." +#: src/caja-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "Shko tek:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 +#: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "" -"Emri \"%s\" eshtë përdorur njëherë në këtë kartelë. Ju lutem përdorni një " -"emër tjetër." +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 -#, c-format -msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "Nuk ka \"%s\" në këtë kartelë. Mos e keni lëvizuar apo eleminuar?" +#: src/caja-location-dialog.c:160 +msgid "Open Location" +msgstr "Hap pozicionin" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "Ju nuk keni të drejtat e nevojshme për të ndryshuar emrin e \"%s\"." +#: src/caja-location-dialog.c:170 +msgid "_Location:" +msgstr "_Pozicioni:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" -" use a different name." +#: src/caja-navigation-action.c:150 +msgid "folder removed" msgstr "" -"Emri \"%s\" nuk është i vlefshëm pasi përmban simbolin \"/\". Ju lutem, " -"përdorni një emër tjetër." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 -#, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Emri \"%s\" nuk është i vlefshëm. Ju lutem përdorni një emër tjetër." - -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "I pamundur riemërtimi i «%s» në «%s»: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "Elementi nuk mund të riemërtohet." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "Mungojnë të drejtat e nevojshme për të ndryshuar grupin e \"%s\"." - -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "I pamundur ndryshimi i grupit të «%s»: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "Grupi nuk mund të ndryshohet." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "I pamundur ndryshimi i pronarit të «%s»: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "Pronari nuk mund të ndryshohet." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 +#: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "I pamundur ndryshimi i të drejtave të «%s»: %s" +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - Shfletimi i file" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "Të drejtat nuk mund të ndryshohen." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Me të vërtetë pastrohet lista e pozicioneve të vizituar?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Ndryshimi i emrit të \"%s\" në \"%s\"." +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "Pozicioni «%s» nuk ekziston." -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Paraqitje me ikona" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "Pozicioni i kronollogjisë nuk ekziston." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 -msgid "by _Name" -msgstr "sipas _emrit" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +msgid "_Go" +msgstr "_Shko" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas emrit" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Libërshënues" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -msgid "by _Size" -msgstr "sipas madhë_sisë" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Skedat" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas madhësisë" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "New _Window" +msgstr "_Dritare e re" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "Hap një dritare tjetër Caja për pozicion e shfaqur" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "New _Tab" +msgstr "_Skedë e re" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -msgid "by _Type" -msgstr "sipas _Tipit" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "Hap një tjetër skedë për pozicionin e shfaqur" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas tipit" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "Hap dr_itaren kartelë" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "sipas _Datës së ndryshimit" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "Hap një dritare kartelë për pozicion e shfaqur" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas datës së ndryshimit" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Mbyll të gjith_a dritaret" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -msgid "by _Emblems" -msgstr "sipas _Simboleve" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Mbyll të gjitha dritaret e lundrimit" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Mban ikonat në rresht sipas emblemave" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "_Location..." +msgstr "_Pozicioni..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Përcakton një pozicion për tu hapur" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "Clea_r History" +msgstr "Past_ro kronollogjinë" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 -msgid "by E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "Pastron përmbajtjen e menusë «Shko» dhe të listave Para/Mbrapa" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 -msgid "_Organize Desktop by Name" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Rre_gullo elementët" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 -msgid "Resize Icon..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -msgid "Make the selected icon resizable" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Ikonat në ma_dhësinë orgjinale" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Shto Libërshënues" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "Rikthen çdo ikonë të zgjedhur në madhësinë origjinale" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Shto një libërshënues për pozicionin aktual në këtë menu" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 -msgid "_Organize by Name" -msgstr "_Organizuar me Emër" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_Ndrysho libërshënues..." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" -"Rivendos ikonat për të përmirësuar shpërndarjen në dritare dhe për të " -"shmangur mbivendosjen midis tyre" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "Vendos_je kompakte" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "Aktivizo/çaktivizo vendosjen kompakte" +"Hap një dritare për të ndryshuar libërshënuesit personalë në këtë menu" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "Rresh_tim në të kundërt" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Skeda _Paraardhëse" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "Shfaq ikonat duke i rreshtuar nga ana e kundërt" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Aktivizon skedën paraardhëse" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "_Mbaji të rreshtuara" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Skeda në _Vazhdim" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas rrjetës" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Aktivizon skedën pasardhëse" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 -msgid "_Manually" -msgstr "_Manuale" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Lëviz skedën _majtas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "Lë ikonat aty ku janë zvarritur" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Lëviz skedën aktuale majtas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 -msgid "By _Name" -msgstr "Sipas _emrit" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Lëviz skedën _djathtas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 -msgid "By _Size" -msgstr "Sipas madhë_sisë" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Lëviz skedën aktuale djathtas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 -msgid "By S_ize on Disk" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 -msgid "By _Type" -msgstr "Sipas lloji_t" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "Sipas _datës së ndryshimit" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 -msgid "By _Emblems" -msgstr "Sipas simbol_eve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 -msgid "By T_rash Time" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Show search" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 -msgid "By E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "Paneli _qendror i instrumentëve" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 -msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "Ndryshon dukshmërinë e panelit kryesor për këtë dritare" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Rivendos ma_dhësinë orgjinale të ikonës" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 +msgid "_Side Pane" +msgstr "Paneli anë_sor" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "ka si objektiv «%s»" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "Ndyshon dukshmërinë e panelit anësor për këtë dritare" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 -msgid "_Icons" -msgstr "_Ikona" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Location _Bar" +msgstr "P_aneli i pozicionit" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "Paraqitja në formë ikonash ndeshi një gabim gjatë nisjes." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Ndryshon dukshmërinë e panelit të pozicionit për këtë dritare" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "Paraqitja në formë ikonash ndeshi një gabim gjatë nisjes." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Shtyll_a e gjëndjes" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "Shfaq këtë pozicion me paraqitjen me anë të ikonave." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Ndyshon dukshmërinë e shtyllës së gjëndjes për këtë dritare" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Paraqitje kompakte" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "_Kërko për file..." -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 -msgid "_Compact" -msgstr "_Kompakte" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 -msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "Paraqitja kompakte ndeshi një gabim." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 -msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "Paraqitja kompakte ndeshi një gabim gjatë nisjes." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 -msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "Shfaq këtë pozicion me paraqitjen kompakte." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "_Back" +msgstr "_Mbrapa" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Bosh)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Shkon tek pozicioni paraardhës i vizituar" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 -msgid "Loading..." -msgstr "Ngarkimi..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 +msgid "Back history" +msgstr "Mbrapa në kronollogji" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Paraqitja në formë liste" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +msgid "_Forward" +msgstr "_Para" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "Kollonat e dukshme të «%s»" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Shkon tek pozicioni në vazhdim i vizituar" -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 -msgid "_Close" -msgstr "_Mbyll" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 +msgid "Forward history" +msgstr "Përpara në kronollogji" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "Zgjidh renditjen me të cilën shfaqen informacionet në këtë kartelë:" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 +msgid "_Zoom" +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "_Kollonat e dukshme..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 +msgid "_View As" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Zgjedh kollonat e dukshme në këtë kartelë" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +msgid "_Search" +msgstr "_Kërko" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 -msgid "_List" -msgstr "_Listë" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "Paraqitja në forme liste ndeshi një gabim." +#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 +msgid "_New Tab" +msgstr "Skedë e _re" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "Paraqitja në formë liste ndeshi një gabim gjatë nisjes." +#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Mbyll skedën" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "Shfaq këtë pozicion me anë të paraqitjes në formë liste." +#: src/caja-notebook.c:313 +msgid "Close tab" +msgstr "Mbyll skedën" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "" -"Nuk mund të caktohet më shumë se një ikonë të personalizuar në të njëjtën " -"kohë!" +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +msgid "Notes" +msgstr "Shënime" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:525 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Zvarrit vetëm një figurë për të caktuar një ikonë të personalizuar." +#: src/caja-notes-viewer.c:408 +msgid "Show Notes" +msgstr "Shfaq shënimet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:552 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "File i zvarritur nuk është lokal." +#: src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Devices" +msgstr "Pajisjet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:553 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "Mund të përdoren vetëm figurat lokale si ikona të personalizuara." +#: src/caja-places-sidebar.c:326 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Libërshënues" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:560 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "File i zvarritur nuk është një figurë." +#: src/caja-places-sidebar.c:544 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Hap përmbajtjen e hapësirës së punës në një kartelë" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "File i sistemit" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "Pronësitë" +#: src/caja-places-sidebar.c:560 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Pronësitë e %s" +#: src/caja-places-sidebar.c:619 +msgid "Open the trash" +msgstr "Hap koshin" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Anullohet ndryshimi i grupit?" +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Monto dhe hap %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Anullohet ndryshimi i pronarit?" +#: src/caja-places-sidebar.c:887 +msgid "Browse Network" +msgstr "Shfleto rrjetin" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 -msgid "nothing" -msgstr "asgjë" +#: src/caja-places-sidebar.c:889 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Shfleto përmbajtjen e rrjetit" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -msgid "unreadable" -msgstr "palexueshme" +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "_Fillo" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" -msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "_Ndalo" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(diçka nuk është e lexueshme)" +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +msgid "_Power On" +msgstr "" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -msgid "Contents:" -msgstr "Përmbajtja:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "" -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "used" -msgstr "përdorur" +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "" -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 -msgid "free" -msgstr "e lirë" +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 -msgid "Total capacity:" -msgstr "Kapaciteti gjithsej:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "Lloji i file të sistemit:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 -msgid "Basic" -msgstr "Të përgjithshme" +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "Lidhur me:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 -msgid "Size on Disk:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 -#: ../src/caja-location-bar.c:57 -msgid "Location:" -msgstr "Pozicioni:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "E pamundur pyetja e %s për ndryshime në suporte" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 -msgid "Volume:" -msgstr "Volumi:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Accessed:" -msgstr "Hyrja e fundit:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Hap në një s_kedë të re" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 -msgid "Modified:" -msgstr "Modifikuar:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Hap në _Dritare të re" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 -msgid "Free space:" -msgstr "Hapësira e lirë:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +msgid "Remove" +msgstr "Hiq" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 -msgid "Emblems" -msgstr "Simbolet" +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +msgid "Rename..." +msgstr "Riemërto..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 -msgid "_Read" -msgstr "_Leximi" +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "_Monto" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 -msgid "_Write" -msgstr "_Shkrimi" +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 -msgid "E_xecute" -msgstr "E_kzekutim" +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "_Formato" -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 -msgid "no " -msgstr "jo " +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +msgid "Places" +msgstr "Rezerva" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +msgid "Show Places" +msgstr "Shfaq rezervat" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 -msgid "read" -msgstr "lexim" +#: src/caja-property-browser.c:293 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "Sfonde dhe simbolë" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 -msgid "create/delete" -msgstr "krijim/eleminim" +#: src/caja-property-browser.c:409 +msgid "_Remove..." +msgstr "_Hiq..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 -msgid "write" -msgstr "shkrim" +#: src/caja-property-browser.c:423 +msgid "Add new..." +msgstr "Shto të ri..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -msgid "access" -msgstr "futja" +#: src/caja-property-browser.c:979 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "Nuk është i mundur eleminimi i motivit «%s»." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 -msgid "Access:" -msgstr "Hyrja:" +#: src/caja-property-browser.c:980 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "Kontrollo nëse ke të drejta të mjaftueshme për të eleminuar motivin." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 -msgid "Folder access:" -msgstr "Hyrja në kartelë:" +#: src/caja-property-browser.c:996 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "Nuk është i mundur elminimi i simbolit «%s»." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 -msgid "File access:" -msgstr "Hyrja në file:" +#: src/caja-property-browser.c:997 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "Kontrollo nëse ke të drejta të mjaftueshme për të eleminuar simbolin." -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 -msgid "None" -msgstr "Asgjë" +#: src/caja-property-browser.c:1071 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "Zgjidh një figurë për simbolin e ri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 -msgid "List files only" -msgstr "Shfaq vetëm listën e file" +#: src/caja-property-browser.c:1113 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "Krijo një simbol të ri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 -msgid "Access files" -msgstr "Hyrje në file" +#: src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "_Keyword:" +msgstr "Fjalç _kyçi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 -msgid "Create and delete files" -msgstr "Krijon dhe eleminon file" +#: src/caja-property-browser.c:1160 +msgid "_Image:" +msgstr "F_igura:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 -msgid "Read-only" -msgstr "Vetëm lexim" +#: src/caja-property-browser.c:1193 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "Krijo një ngjyrë të re:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 -msgid "Read and write" -msgstr "Lexim dhe shkrim" +#: src/caja-property-browser.c:1214 +msgid "Color _name:" +msgstr "_Emri i ngjyrës:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -msgid "Special flags:" -msgstr "Flag specialë:" +#: src/caja-property-browser.c:1230 +msgid "Color _value:" +msgstr "_Vlera e ngjyrës:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 -msgid "Set _user ID" -msgstr "Përcakto ID e përdor_uesit" +#: src/caja-property-browser.c:1266 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "I pamundur zëvendësimi i figurës «Nga zero»." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "Përcakto ID e gr_upit" +#: src/caja-property-browser.c:1267 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "«Nga zero» është një figurë speciale dhe nuk mund të eleminohet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 -msgid "_Sticky" -msgstr "Ngjitë_s" +#: src/caja-property-browser.c:1297 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "I pamundur instalimi i motivit «%s»." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 -msgid "_Owner:" -msgstr "Pr_onari:" +#: src/caja-property-browser.c:1329 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "Zgjidh një figurë për ta shtuar si motiv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 -msgid "Owner:" -msgstr "Pronari:" +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "I pamundur instalimi i ngjyrës." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupi:" +#: src/caja-property-browser.c:1410 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "Duhet specifikuar një emër i papërdorur për ngjyrën e re." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 -msgid "Group:" -msgstr "Grupi:" +#: src/caja-property-browser.c:1439 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "Duhet specifikuar një emër jo bosh për ngjyrën e re." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 -msgid "Others" -msgstr "Të tjerë" +#: src/caja-property-browser.c:1499 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "Zgjidh një ngjyrë për të shtuar" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -msgid "Execute:" -msgstr "Ekzekutim" +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "«%s» nuk është një figurë e shfrytëzueshme." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "Lejon _ekzekutimin e file si program" +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 +msgid "The file is not an image." +msgstr "File nuk është një figurë." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -msgid "Others:" -msgstr "Të tjerë:" +#: src/caja-property-browser.c:2311 +msgid "Select a Category:" +msgstr "Zgjidh një kategori:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 -msgid "Folder Permissions:" -msgstr "Të drejta mbi kartelë:" +#: src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "_Anullo heqjen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 -msgid "File Permissions:" -msgstr "Të drejta mbi file:" +#: src/caja-property-browser.c:2334 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "_Shto një motiv të ri..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 -msgid "Text view:" -msgstr "Simbolikë:" +#: src/caja-property-browser.c:2337 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "_Shto një ngjyrë të re..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "Vetëm pronari i file mund të ndryshojë këto të drejta." +#: src/caja-property-browser.c:2340 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "_Shto një simbol të ri..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 -msgid "SELinux context:" -msgstr "Konteksti SELinux:" +#: src/caja-property-browser.c:2366 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "Kliko tek motivi për t'a hequr" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 -msgid "Last changed:" -msgstr "Ndryshimi i fundit:" +#: src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "Kliko tek ngjyra për t'a hequr" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 -msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgstr "Apliko të drejtat tek file e përfshirë" +#: src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "Kliko tek simboli për t'a hequr" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 -#, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "Të drejtat e «%s» nuk mund të përcaktohen." +#: src/caja-property-browser.c:2384 +msgid "Patterns:" +msgstr "Motive:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "Të drejtat e file të zgjedhur nuk mund të përcaktohen." +#: src/caja-property-browser.c:2387 +msgid "Colors:" +msgstr "Ngjyrat:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "Krijimi i dritares së pronësive." +#: src/caja-property-browser.c:2390 +msgid "Emblems:" +msgstr "Simbolet:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "Zgjidh ikonën e personalizuar" +#: src/caja-property-browser.c:2412 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "_Hiq një motiv..." -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 -msgid "File System" -msgstr "File i sistemit" +#: src/caja-property-browser.c:2415 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "_Hiq një ngjyrë..." -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 -msgid "Tree" -msgstr "Degëzimi" +#: src/caja-property-browser.c:2418 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "_Hiq një simbol..." -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 -msgid "Show Tree" -msgstr "Shfaq degëzimin" +#: src/caja-query-editor.c:178 +msgid "File Type" +msgstr "Lloji i file" -#: ../src/caja-application.c:542 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "Caja nuk mund të krijojë kartelën e duhur «%s»." +#: src/caja-query-editor.c:185 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#: ../src/caja-application.c:544 -msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " -"such that Caja can create it." +#: src/caja-query-editor.c:192 +msgid "Modification Time" msgstr "" -"Përpara se të ekzekutohet Caja, krijoni kartelën në vazhdim, ose përcaktoni " -"të drejtat në menyrë që ta krijojë Caja." -#: ../src/caja-application.c:549 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "Caja nuk mund të krijojë kartelat e duhura në vijim: %s." +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:551 +#: src/caja-query-editor.c:352 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "Zgjidh kartelën ku do të kërkohet" + +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " -"that Caja can create them." +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" -"Përpara se të ekzekutohet Caja, krijoni këto kartela, ose përcaktoni të " -"drejtat në menyrë që t'i krijojë Caja." -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "E pamundur nxjerrja jashtë e %s" +#: src/caja-query-editor.c:555 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: ../src/caja-application.c:1998 -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:575 +msgid "Music" +msgstr "Muzikë" -#: ../src/caja-application.c:2004 -msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:591 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../src/caja-application.c:2011 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:609 +msgid "Picture" +msgstr "Figurë" -#: ../src/caja-application.c:2075 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "Kryen një bashkësi me prova të shpejta auto-kontrolli." +#: src/caja-query-editor.c:631 +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrim" -#: ../src/caja-application.c:2078 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "Shfaq versionin e programit." +#: src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Fletë llogaritjesh" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "Krijon dritaren kryesore me gjeometrinë e dhënë." +#: src/caja-query-editor.c:665 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezantim" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GJEOMETRIA" +#: src/caja-query-editor.c:676 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-application.c:2082 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "Krijon vetëm dritaret për URL e specifikuara qartë." +#: src/caja-query-editor.c:686 +msgid "Text File" +msgstr "File teksti" -#: ../src/caja-application.c:2084 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." -msgstr "" -"Nuk menzhon hapësirën e punës (duke shpërfillur preferimet tek dialogu i " -"rregullimeve)." +#: src/caja-query-editor.c:772 +msgid "Select type" +msgstr "Zgjidh llojin" -#: ../src/caja-application.c:2086 -msgid "" -"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " -"startup only)" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:864 +msgid "Any" +msgstr "Çfarëdolloj" -#: ../src/caja-application.c:2088 -msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:880 +msgid "Other Type..." +msgstr "Tjetër lloj...." -#: ../src/caja-application.c:2090 -msgid "Open a browser window." +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Më pak ose e barabartë me" + +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2092 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Mbyll Caja." +#: src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "1 Hour" +msgstr "1 Orë" -#: ../src/caja-application.c:2093 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" +#: src/caja-query-editor.c:1099 +msgid "1 Day" +msgstr "1 Ditë" -#: ../src/caja-application.c:2104 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Shfleton file e sistemit me administruesin e file" +#: src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "1 Week" +msgstr "1 Javë" -#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 -#, c-format -msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "Gabim gjatë nisjes së programit të ekzekutimit automatik: %s" +#: src/caja-query-editor.c:1103 +msgid "1 Month" +msgstr "1 Muaj" -#: ../src/caja-autorun-software.c:170 -#, c-format -msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "E pamundur gjetja e programit të ekzekutimit automatik" +#: src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "6 Months" +msgstr "6 Muaj" -#: ../src/caja-autorun-software.c:191 -msgid "Error autorunning software" -msgstr "Gabim në ekzekutimin e automatik të software" +#: src/caja-query-editor.c:1107 +msgid "1 Year" +msgstr "1 Vit" -#: ../src/caja-autorun-software.c:217 -msgid "" -"This medium contains software intended to be automatically started. " -"Would you like to run it?" -msgstr "" -"Ky suport përmban software të projektuar për tu nisur automatikisht." -" E ekzekuton?" +#: src/caja-query-editor.c:1238 +msgid "10 KiB" +msgstr "10 KiB" -#: ../src/caja-autorun-software.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" -"\n" -"If in doubt, press Cancel." -msgstr "" -"Software do të zbatohet direkt nga suporti «%s». Nuk duhet ekzekutuar asnjëherë software jo i besueshëm.\n" -"\n" -"Nëse dyshohet, shtyp «Anullo»." +#: src/caja-query-editor.c:1240 +msgid "100 KiB" +msgstr "100 KiB" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: \n" -"%s" +#: src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "500 KiB" +msgstr "500 KiB" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë libërshënues" +#: src/caja-query-editor.c:1244 +msgid "1 MiB" +msgstr "1 MiB" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Ndrysho libërshënuesit" +#: src/caja-query-editor.c:1246 +msgid "5 MiB" +msgstr "5 MiB" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 -msgid "_Jump to" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1248 +msgid "10 MiB" +msgstr "10 MiB" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Libërshënues" +#: src/caja-query-editor.c:1250 +msgid "100 MiB" +msgstr "100 MiB" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7 -msgid "_Name" -msgstr "_Emri" +#: src/caja-query-editor.c:1252 +msgid "500 MiB" +msgstr "500 MiB" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8 -msgid "_Location" -msgstr "_Pozicioni" +#: src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "1 GiB" +msgstr "1 GiB" -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" +#: src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "2 GiB" +msgstr "2 GiB" + +#: src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "4 GiB" +msgstr "4 GiB" + +#: src/caja-query-editor.c:1261 +msgid "10 KB" +msgstr "10 KB" + +#: src/caja-query-editor.c:1275 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Shton një mount lidhje në server" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: src/caja-query-editor.c:1503 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "Hiq këtë kriter nga kërkimi" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 -msgid "Public FTP" -msgstr "FTP publike" +#: src/caja-query-editor.c:1550 +msgid "Search Folder" +msgstr "Kartela e kërkimit" + +#: src/caja-query-editor.c:1556 +msgid "Edit" +msgstr "Ndrysho" + +#: src/caja-query-editor.c:1564 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "Ndrysho kërkimin e ruajtur" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (me identifikim)" +#: src/caja-query-editor.c:1596 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "Shto një kriter të ri tek ky kërkim" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 -msgid "Windows share" -msgstr "Të bashkandara Windows" +#: src/caja-query-editor.c:1602 +msgid "Go" +msgstr "Shko" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#: src/caja-query-editor.c:1606 +msgid "Reload" +msgstr "Rifresko" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "WebDAV i sigurt (HTTPS)" +#: src/caja-query-editor.c:1611 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "Kryen ose rifreskon kërkimin" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 -msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1632 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Kërko për: " -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 -msgid "Connecting..." -msgstr "Duke u lidhur..." +#: src/caja-query-editor.c:1661 +msgid "Search results" +msgstr "Rezultatet e kërkimit" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 -msgid "" -"Can't load the supported server method list.\n" -"Please check your GVfs installation." -msgstr "" +#: src/caja-search-bar.c:174 +msgid "Search:" +msgstr "Kërko:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "" +#: src/caja-side-pane.c:383 +msgid "Close the side pane" +msgstr "Mbyll panelin anësor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 -#, c-format -msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:920 +msgid "_Places" +msgstr "_Rezervat" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 -msgid "Try Again" -msgstr "Provoni përsëri" +#: src/caja-spatial-window.c:922 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Hap _pozicionin..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 -msgid "Please verify your user details." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "Mbyll kartelat e nivelit s_uperior" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 -msgid "Continue" -msgstr "Vazhdo" +#: src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Mbyll \"prindërit\" e kësaj kartele" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 -msgid "C_onnect" -msgstr "Li_dhu" +#: src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "Mby_ll të gjitha kartelat" -#. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Lidhu me server-in" +#: src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "Mbyll të gjitha dritaret e kartelave" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 -msgid "Server Details" +#: src/caja-spatial-window.c:945 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" +"Gjej dokumenta dhe dosje në këtë kompjuter me anë të emrit apo përmbajtjes" -#. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveri:" +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Eleminon të gjithë elementët në kosh" -#. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 -msgid "_Port:" -msgstr "_Porta:" +#: src/caja-trash-bar.c:209 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "Rivendosni Artikujt Zgjedhur" -#. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 -msgid "Share:" -msgstr "" +#: src/caja-trash-bar.c:215 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "Rivendosni artikujt e zgjedhur në pozicionin e tyre origjinal" -#. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 -msgid "Folder:" -msgstr "Dosja:" +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "Hiqet çdo libërshënues që ka lidhje me këtë pozicion nga lista juaj?" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 -msgid "User Details" -msgstr "Detajet e përdoruesit" +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Libërshënues për një pozicion joekzistues" -#. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 -msgid "Domain Name:" +#: src/caja-window-manage-views.c:812 +msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "" +"Mund të zgjidhet një paraqitje tjetër ose të shkohet në një pozicion tjetër." -#. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 -msgid "User Name:" -msgstr "Emri i përdoruesit:" - -#. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 -msgid "Password:" -msgstr "Fjalëkalimi:" +#: src/caja-window-manage-views.c:831 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "Pozicioni nuk është i vizitueshëm me këtë shikues." -#. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 -msgid "Remember this password" -msgstr "Kujto këtë fjalëkalim" +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 +msgid "Content View" +msgstr "Shfaqja e përmbajtjes" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Shto li_bërshënues" +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 +msgid "View of the current folder" +msgstr "Paraqitja e kartelës aktuale" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 -msgid "Bookmark Name:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" +"Caja nuk ka një shikues të instaluar në gjendje të shfaqë këtë kartelë." -#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 -#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktopi" +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "Pozicioni nuk është një kartelë." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 #, c-format -msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "E pamundur heqja e simbolit me emrin «%s»." +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "E pamundur gjetja e «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 -msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" -" added yourself." -msgstr "" -"Shkaku mund të jetë që simboli është i përhershëm, pra jo i krijuar nga ju." +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Kontrollo korrektësinë e shkrimit dhe provo përsëri." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format -msgid "Could not rename emblem with name '%s'." -msgstr "I pamundur riemërtimi i simbolit me emrin «%s»." +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "Caja nuk mund të trajtojë pozicionet «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "Riemërto simbolin" +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "Caja nuk mund të trajtojë këtë lloj vendndodhje." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "Shkruaj emrin e ri për simbolin e shfaqur:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "I pamundur montimi i pozicionit." -#. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 -msgid "Rename" -msgstr "Riemërto" +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 +msgid "Access was denied." +msgstr "Hyrja është bllokuar." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "Shto simbol..." +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "E pamundur shfaqja e «%s», pasi host nuk u gjet." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" -"Shkruaj një emër tjetër përshkrues për simbolin. Ky emër do të përdoret në " -"pozicione të tjera për të identifikuar simbolin." +"Sigurohu që është shkruar si duhet dhe që konfigurimi i proxy të jetë " +"korrekt. " -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 +#, c-format msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." msgstr "" -"Shkruaj një emër përshkrues për simbolin. Ky emër do të përdoret në " -"pozicione të tjera për të identifikuar simbolin." +"Gabim: %s\n" +"Zgjidh një shikues tjetër dhe provo përsëri." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "Ndonjë prej file nuk do të mund të shtohet si simbol." +#: src/caja-window-menus.c:199 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Shko tek pozicioni i specifikuar nga ky libërshënues" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "Simbolet nuk duken të jenë figura të vlefshme." +#: src/caja-window-menus.c:535 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Caja është program i lirë; ju mund t'a rishpërndani dhe/ose ndryshoni atë " +"sipas kushteve së Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga" +" Free Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose(sipas " +"opinionit tuaj) çdo versioni të mëvonshëm." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "Asnjë nga filet nuk do të shtohen si simbole." +#: src/caja-window-menus.c:539 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Caja shpërndahet me dëshirën që të jetë i vlefshëm për ju, por PA ASNJË LLOJ" +" GARANCIE; pa garancinë preçize të SHITJES apo PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM " +"PREÇIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të tjera." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "File '%s' nuk është figurë e vlefshme." +#: src/caja-window-menus.c:543 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Së bashku me Caja duhet të keni marrë edhe një kopje të Liçencës Publike të " +"Përgjithshme GNU; Nëse jo, shkruani tek Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "Files e tërhequr nuk janë figura të vlefshme." +#: src/caja-window-menus.c:575 +msgid "About Caja" +msgstr "Rreth Caja" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "I pamundur shtimi i simbolit." +#: src/caja-window-menus.c:577 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." +msgstr "" +"Caja ju lejon të organizoni skedarë dhe dosje, si në kompjuterin tuaj ashtu " +"edhe në internet." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 -msgid "Show Emblems" -msgstr "Shfaq simbolet" +#: src/caja-window-menus.c:580 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 Autorët e Nautilus\n" +"Copyright © 2011-2019 Autorët e Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 -msgid "About Extension" +#: src/caja-window-menus.c:586 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Elian Myftiu \n" +"Indrit Bashkimi \n" +"Laurent Dhima " -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "Always" -msgstr "Gjithmonë" +#: src/caja-window-menus.c:589 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "MATE Faqja Internetit" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Vetëm për skedarët lokalë" +#: src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_File" +msgstr "_Skedari" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "Kurrë" +#: src/caja-window-menus.c:850 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ndrysho" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Name" -msgstr "Sipas emrit" +#: src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_View" +msgstr "_Shfaq" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Path" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Close this folder" +msgstr "Mbyll këtë kartelë" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 -msgid "By Size" -msgstr "Sipas madhësisë" +#: src/caja-window-menus.c:860 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_Sfondet dhe simbolet..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "By Size on Disk" +#: src/caja-window-menus.c:861 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" msgstr "" +"Shfaq motivet, ngjyrat dhe simbolet që mund të përdoren për të personalizuar" +" paraqitjen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "By Type" -msgstr "Sipas llojit" +#: src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Preferi_met" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Sipas datës së ndryshimit" +#: src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "Ndrysho preferimet e Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "By Access Date" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:870 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Hap _prindin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "By Emblems" -msgstr "Sipas emblemës" +#: src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Hap kartelën e nivelit superior" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 -msgid "By Extension" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:880 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "Ndalon ngarkimin e pozicionit të tanishëm" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:884 +msgid "_Reload" +msgstr "_Ringarko" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "33%" +#: src/caja-window-menus.c:885 +msgid "Reload the current location" +msgstr "Ringarkon pozicionin e tanishëm" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: src/caja-window-menus.c:889 +msgid "_Contents" +msgstr "_Përmbajtja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "66%" +#: src/caja-window-menus.c:890 +msgid "Display Caja help" +msgstr "Hap ndihmën e Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: src/caja-window-menus.c:894 +msgid "_About" +msgstr "_Rreth" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: src/caja-window-menus.c:895 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "Shfaq kreditet e krijuesve të Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: src/caja-window-menus.c:899 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Z_madho" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 +msgid "Increase the view size" +msgstr "Rrit madhësinë e shfaqjes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -#: ../src/caja-query-editor.c:1244 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: src/caja-window-menus.c:914 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_vogëlo" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/caja-query-editor.c:1246 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "Zvogëlon madhësinë e shfaqjes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -#: ../src/caja-query-editor.c:1248 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: src/caja-window-menus.c:924 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Madhë_si normale" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "Përdor madhësinë normale të shfaqjes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -#: ../src/caja-query-editor.c:1250 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: src/caja-window-menus.c:929 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "Lidhu me _serverin..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 -#: ../src/caja-query-editor.c:1252 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Lidhu me një kompjuter në distancë ose një disk të ndarë" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/caja-query-editor.c:1254 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "Kartela _personale" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 -#: ../src/caja-query-editor.c:1258 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: src/caja-window-menus.c:939 +msgid "_Computer" +msgstr "_Kompjuteri" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 -#: ../src/caja-query-editor.c:1260 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: src/caja-window-menus.c:944 +msgid "_Network" +msgstr "_Rrjeti" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-query-editor.c:1262 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: src/caja-window-menus.c:949 +msgid "T_emplates" +msgstr "Model_e" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Preferimet e administrimit të file" +#: src/caja-window-menus.c:950 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "Hap kartelën personale të modeleve" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "Default View" -msgstr "Paraqitja e paracaktuar" +#: src/caja-window-menus.c:954 +msgid "_Trash" +msgstr "_Koshi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Shfaq kartelat e _reja duke përdorur:" +#: src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "Hap kartelën personale të koshit" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Rregullo elementët:" +#: src/caja-window-menus.c:963 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Shfaq file e paduks_hëm" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Rreshto _kartelat përpara file" +#: src/caja-window-menus.c:964 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "Shkëmben shfaqjen e file të padukshëm në dritaren aktuale" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden files" +#: src/caja-window-menus.c:969 +msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 -msgid "Show backup files" +#: src/caja-window-menus.c:970 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "Preferimet e shfaqjes me ikona" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Niveli i paracaktuar i _zmadhimit:" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "_Përdor paraqitje kompakte" +#: src/caja-window-menus.c:1003 +msgid "_Up" +msgstr "_Sipër" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Tekst në krah të ikonave" +#: src/caja-window-menus.c:1006 +msgid "_Home" +msgstr "_Shtëpia" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 -msgid "Compact View Defaults" -msgstr "Preferimet shfaqja kompakte" +#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "Ngarkimi..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "Niveli i _paracaktuar i zmadhimit:" +#: src/caja-x-content-bar.c:69 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "Këto file gjënden në një CD audio." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "Të gjit_ha kollonat kanë të njëjtën gjerësi" +#: src/caja-x-content-bar.c:73 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "Këto file gjënden në një DVD audio." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 -msgid "List View Defaults" -msgstr "Preferimet e shfaqjes në formë liste" +#: src/caja-x-content-bar.c:77 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "Këto file gjënden në një DVD video." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "Niv_eli i paracaktuar i zmadhimit:" +#: src/caja-x-content-bar.c:81 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "Këto file gjënden në një CD video." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 -msgid "Tree View Defaults" -msgstr "Preferimet e paraqitjes në formë peme" +#: src/caja-x-content-bar.c:85 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "Këto file gjënden në një CD Super Video." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 -msgid "Show _only folders" -msgstr "Shfaq _vetëm kartelat" +#: src/caja-x-content-bar.c:89 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "Këto file gjënden në një Foto CD." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "Views" -msgstr "Shfaqje" +#: src/caja-x-content-bar.c:93 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "Këto file gjënden në një Picture CD." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "Behavior" -msgstr "Sjellja" +#: src/caja-x-content-bar.c:97 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "Suporti përmban fotografi dixhitale." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "Klik i _vetëm për të hapur elementët" +#: src/caja-x-content-bar.c:101 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "Këto file gjënden në një riprodhues audio dixhital." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_Dy klikime për të hapur elementët" +#: src/caja-x-content-bar.c:105 +msgid "The media contains software." +msgstr "Suporti përmban software." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "" +#: src/caja-x-content-bar.c:110 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "Ky suport është njohur si «%s»." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "File të ekzekutueshëm teksti" +#: src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zmadho" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "Zb_ati file e ekzekutueshëm të tekstit kur hapen" +#: src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zvogëlo" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "_Shfaq file e ekzekutueshëm të tekstit kur hapen" +#: src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "Shkalla e paracaktuar e zmadhimit" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Pyet çdo herë" +#: src/caja-zoom-control.c:852 +msgid "Zoom" +msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 -msgid "Trash" -msgstr "Koshi" +#: src/caja-zoom-control.c:857 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Rregullo shkallën e zmadhimit për pamjen aktuale" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Të konfermohet z_brazja e koshit apo të eleminimi i file" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "Sfondi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "Z_braz koshin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "Pë_rfshi një komandë «Elimino» që kapërcen koshin" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "Krijo lë_shues..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 -msgid "Behavior" -msgstr "Sjellja" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Krijo një lëshues të ri" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 -msgid "Icon Captions" -msgstr "Teksti i konave" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Ndrysho s_fondin e desktop" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" -"Zgjidh rradhën e shfaqjes së informacione nën emrat e ikonave. Me rritjen e " -"zmadhimit do të shfaqen më shumë informacione." - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 -msgid "Date" -msgstr "Data" +"Shfaq një dritare që mundëson përcaktimin e ngjyrës apo motivit për sfondin " +"e desktop" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formati:" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Zbraz koshin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 -msgid "Size" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 -msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Desktop" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 -msgid "Display" -msgstr "Shfaq" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "Paraqitja si desktop ndeshi në një gabim." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 -msgid "List Columns" -msgstr "Kollonat e listës" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "Paraqitja si desktop ndeshi në një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "" -"Zgjidh renditjen me të cilën informacionet do të shfaqjen në paraqitjen në " -"formë liste." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 -msgid "List Columns" -msgstr "Kollonat e listës" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "Zgjedhja e ekorrespondencës së elementëve" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 -msgid "Text Files" -msgstr "File teksti" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Modeli:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Shfaq te_kstin në ikona:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "Shëmbuj:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "File të tjerë të mundshëm" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "Ruaj kërkimin si" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Shfaq _miniaturat:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "_Ruaj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_Vetëm për file më të vegjël se: " +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "E_mri i kërkimit:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 -msgid "Sound Files" -msgstr "File audio" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Kartela:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "Pamja e parë e file _sonorë:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "Zgjedhja e kartelës në të cilën duhet ruajtur kërkimi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 -msgid "Folders" -msgstr "Kartela" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "Zgjedhur «%s»" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Numëro _numrin e elementëve:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 -msgid "Preview" -msgstr "Shikoje" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 -msgid "Media Handling" -msgstr "Trajtimi i suporteve" +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 -msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "" -"Zgjidh veprimin për tu ndërmarrë kur futet një suport apo lidhen dispozitivë" -" në sistem" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "CD _audio:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "_DVD video:" +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 -msgid "_Music Player:" -msgstr "Lexues _muzike:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Hapësira e lirë: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_Foto:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, %s me hapësirë të lirë" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 -msgid "_Software:" -msgstr "_Software:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 -msgid "Other Media" -msgstr "Suporte të tjerë" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "Konfiguro këtu formatet e suporteve jo tepër të zakonshëm" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr " %s%s, %s, %s " -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 -msgid "Acti_on:" -msgstr "Vep_rimi:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 -msgid "_Type:" -msgstr "_Lloji:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "Mos kërko as_njëherë konfermë apo nis programe kur futen suporte" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "Sh_fleto suportet kur futen" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "Zbaton «%s» mbi secilin nga elementët e zgjedhur" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Media" -msgstr "Suporti" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "Krijon një dokument nga modeli «%s»" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 -msgid "Available _Extensions:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" +"Të gjithë files e ekzekutueshëm në këtë kartelë do të jenë të dukshëm tek " +"menu «Script»." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 -msgid "column" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." msgstr "" +"Duke zgjedhur nga menu një script, ai do të zbatohet me çdo element të " +"zgjedhur si input." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 -msgid "_About Extension" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 -msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "Zgjidh komandën «Ngjit» për të zhvendosur «%s»" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 -msgid "Extensions" -msgstr "Prapashtesat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "Zgjidh komandën «Ngjit» për të kopjuar «%s»" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 -msgid "History" -msgstr "Kronollogjia" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 -msgid "Show History" -msgstr "Shfaq kronollogjinë" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 -msgid "Camera Brand" -msgstr "Marka e Kamerës" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "Shënimet nuk përmbajnë asgjë për tu ngjitur." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 -msgid "Camera Model" -msgstr "Modeli i kamerës" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "" -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 -msgid "Date Taken" -msgstr "Data marrjes" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 -msgid "Date Digitized" -msgstr "Data e dixhitalizimit" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Koha e ekspozimit" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "Lidhja me server-in %s" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Vlera e hapjes" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "_Lidhu" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "Ndjeshmëria ISO" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "E_mri i lidhjes:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 -msgid "Flash Fired" -msgstr "Foto me flash" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "Krijo _dokument" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Modalitet ekspometër" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "_Hap me" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Programi i ekspozimit" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Zgjedh një program me të cilin të hapet elementi i zgjedhur" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 -msgid "Focal Length" -msgstr "Gjatësia e fokusit" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "_Pronësitë" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 -msgid "Software" -msgstr "Software" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e secilit prej elementëve të zgjedhur" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 -msgid "Keywords" -msgstr "Fjalë kyçe" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Krijo një _Kartelë" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 -msgid "Creator" -msgstr "Krijuesi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Krijon një kartelë të re bosh në brendësi të kësaj kartele" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "Asnjë model i instaluar" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 -msgid "Rating" -msgstr "Vlerësimi" +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "File _bosh" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 -msgid "Image Type:" -msgstr "Lloji i figurës:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Krijon një file të ri bosh në brendësi të kësaj kartele" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 -#, c-format -msgid "Width: %d pixel" -msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "Hap elementin e zgjedhur në këtë dritare" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 -#, c-format -msgid "Height: %d pixel" -msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Hap në dritaren e eksplorimit" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "Leximi i informacioneve mbi figurën dështoi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Hap çdo element të zgjedhur në një dritare eksplorimi" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 -msgid "loading..." -msgstr "ngarkimi..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "Hap secilin prej elementëve të zgjedhur në një skedë të re" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 -msgid "Image" -msgstr "Figura" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "Hap në _dritaren e kartelës" -#: ../src/caja-information-panel.c:163 -msgid "Information" -msgstr "Informacione" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "Hap secilin prej elementëve të zgjedhur në një dritare kartele" -#: ../src/caja-information-panel.c:169 -msgid "Show Information" -msgstr "Shaq informacionet" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:359 -msgid "Use _Default Background" -msgstr "Përdor sfondin e _paracaktuar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "Zgjedh një apliaktiv tjetër për të hapur elementin e zgjedhur" -#: ../src/caja-information-panel.c:524 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" -"Nuk është i mundur caktimi i më shumë se një ikone të personalizuar " -"njëkohësisht." -#: ../src/caja-information-panel.c:561 -msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "Mund të përdoren vetëm figurat si ikona të personalizuara." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Hap kartelën e script-eve" -#: ../src/caja-location-bar.c:58 -msgid "Go To:" -msgstr "Shko tek:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Shfaq kartelën ku gjenden skriptet e dukshëm në këtë menu" -#: ../src/caja-location-bar.c:190 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "Përgatit file e zgjedhur për tu lëvizur me një komandë «Ngjite»" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 -msgid "Open Location" -msgstr "Hap pozicionin" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "Përgatit file e zgjedhur për tu kpojuar me një komandë «Ngjite»" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 -msgid "_Location:" -msgstr "_Pozicioni:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" +"Lëviz apo kopjon file e zgjedhur më parë me anë të një komande «Prite» apo " +"«Ngjite»" -#: ../src/caja-navigation-action.c:146 -msgid "folder removed" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "_Ngjit në kartelë" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" msgstr "" +"Lëviz apo kopjon file e zgjedhur më parë me anë të një komande «Prite» apo " +"«Ngjite» në kartelën e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "Me të vërtetë pastrohet lista e pozicioneve të vizituar?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" +msgstr "Ko_pjo në" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "Pozicioni «%s» nuk ekziston." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 -msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "Pozicioni i kronollogjisë nuk ekziston." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Zgjidh të gjithë elementët në këtë dritare" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 -msgid "_Go" -msgstr "_Shko" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "Zgjidh elemen_tët korrispondues..." -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Libërshënues" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "" +"Zgjedh të gjithë elementët në këtë dritare që korrispondojnë me modelin e " +"dhënë" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Skedat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverto zgjedhjen" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 -msgid "New _Window" -msgstr "_Dritare e re" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "Zgjedh të gjithë e vetëm elementët që nuk janë aktualisht të zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 -msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "Hap një dritare tjetër Caja për pozicion e shfaqur" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_yfisho" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 -msgid "New _Tab" -msgstr "_Skedë e re" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Krijon një kopje për secilin nga elementët e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "Hap një tjetër skedë për pozicionin e shfaqur" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 -msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "Hap dr_itaren kartelë" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Krijon një lidhje simbolike për secilin nga elementët e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 -msgid "Open a folder window for the displayed location" -msgstr "Hap një dritare kartelë për pozicion e shfaqur" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Riemërto..." -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "Mbyll të gjith_a dritaret" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Riemërton elementin e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "Mbyll të gjitha dritaret e lundrimit" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Lëviz secilin nga elementët e zgjedhur në kosh" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 -msgid "_Location..." -msgstr "_Pozicioni..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "" +"Eleminon secilin nga elementët e zgjedhur, pa e lëvizur paraprakisht në kosh" +" " -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "Përcakton një pozicion për tu hapur" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "_Rivendos" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 -msgid "Clea_r History" -msgstr "Past_ro kronollogjinë" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "_Anullo" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "Pastron përmbajtjen e menusë «Shko» dhe të listave Para/Mbrapa" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Anullo veprimin e fundit" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 -msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "_Përsërit" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 -msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Rikthe veprimin e fundit të anulluar" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 -msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Përdor rregullimet e _paracaktuara" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 -msgid "Go to the same location as in the extra pane" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" +"Rivendos kriterin e rreshtimit dhe nivelin e zoom sipas rregullimeve të " +"paracaktuara për këtë paraqitje" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Shto Libërshënues" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Lidhu me këtë server" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "Shto një libërshënues për pozicionin aktual në këtë menu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "Krijon një lidhje të përhershme me këtë server" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "_Ndrysho libërshënues..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Monton volumin e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "" -"Hap një dritare për të ndryshuar libërshënuesit personalë në këtë menu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Zmonton volumin e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Skeda _Paraardhëse" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "Nxjerr jashtë volumin e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "Aktivizon skedën paraardhëse" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "Formaton volumin e zgjedhur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Skeda në _Vazhdim" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 -msgid "Activate next tab" -msgstr "Aktivizon skedën pasardhëse" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Lëviz skedën _majtas" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "Lëviz skedën aktuale majtas" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "Monton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Lëviz skedën _djathtas" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "Zmonton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "Lëviz skedën aktuale djathtas" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "Nxjerr jashtë volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 -msgid "S_how Search" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "Formaton volumin e shoqëruar me kartelën e hapur" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -msgid "Show search" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "Paneli _qendror i instrumentëve" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "Hap file dhe mbyll dritaren" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 -msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" -msgstr "Ndryshon dukshmërinë e panelit kryesor për këtë dritare" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "Ru_aj kërkimin" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 -msgid "_Side Pane" -msgstr "Paneli anë_sor" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "Ruaj kërkimin e ndryshuar" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "Ndyshon dukshmërinë e panelit anësor për këtë dritare" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "Ru_aj kërkimin si..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 -msgid "Location _Bar" -msgstr "P_aneli i pozicionit" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "Ruaj kërkimin aktual si një file" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "Ndryshon dukshmërinë e panelit të pozicionit për këtë dritare" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "Hap këtë kartelë në një dritare eksplorimi" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -msgid "St_atusbar" -msgstr "Shtyll_a e gjëndjes" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "Hap këtë kartelë në një skedë të re" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Ndyshon dukshmërinë e shtyllës së gjëndjes për këtë dritare" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "Hap këtë kartelë në një dritare kartele" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 -msgid "_Search for Files..." -msgstr "_Kërko për file..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "Përgatit kartelën për tu lëvizur me një komandë «Ngjite»" -#. Accelerator is in ShowSearch -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "Përgatit kartelën për tu kopjuar me një komandë «Ngjite»" -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 -msgid "E_xtra Pane" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" msgstr "" +"Lëviz apo kopjon file paraprakisht të zgjedhur me anë të një komande «Preje»" +" ose «Ngjite» në brendësi të kësaj kartele" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 -msgid "Open an extra folder view side-by-side" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "Lëviz këtë kartelë në kosh" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 -msgid "_Back" -msgstr "_Mbrapa" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "Eleminon këtë kartelë, pa e lëvizur paraprakisht në kosh" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Shkon tek pozicioni paraardhës i vizituar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "Monton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 -msgid "Back history" -msgstr "Mbrapa në kronollogji" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "Zmonton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 -msgid "_Forward" -msgstr "_Para" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "Nxjerr jashtë volumin e shoqëruar me këtë kartelë" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Shkon tek pozicioni në vazhdim i vizituar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "Formaton volumin e shoqëruar me këtë kartelë" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 -msgid "Forward history" -msgstr "Përpara në kronollogji" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 -msgid "_Zoom" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 -msgid "_View As" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e kësaj kartele" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 -msgid "_Search" -msgstr "_Kërko" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 -msgid "Toggle between button and text-based location bar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 -msgid "_New Tab" -msgstr "Skedë e _re" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Mbyll skedën" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window.c:789 -#, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s - Shfletimi i file" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "" -#: ../src/caja-notebook.c:330 -msgid "Close tab" -msgstr "Mbyll skedën" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 -msgid "Notes" -msgstr "Shënime" +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "Zbaton ose administron script-et në %s" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 -msgid "Show Notes" -msgstr "Shfaq shënimet" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Script-e" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 -msgid "Devices" -msgstr "Pajisjet" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "Lëviz kartelën e hapur jashtë nga koshi në «%s»" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Libërshënues" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Hap përmbajtjen e hapësirës së punës në një kartelë" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 -msgid "Open the trash" -msgstr "Hap koshin" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Monto dhe hap %s" +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Rrjeti" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 -msgid "Browse Network" -msgstr "Shfleto rrjetin" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Shfleto përmbajtjen e rrjetit" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 -msgid "_Power On" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 -msgid "_Connect Drive" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 -msgid "_Disconnect Drive" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 -msgid "_Start Multi-disk Device" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 -msgid "_Stop Multi-disk Device" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "E pamundur pyetja e %s për ndryshime në suporte" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Shkëputu" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 -msgid "Remove" -msgstr "Hiq" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 -msgid "Rename..." -msgstr "Riemërto..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 -msgid "Places" -msgstr "Rezerva" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 -msgid "Show Places" -msgstr "Shfaq rezervat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:290 -msgid "Backgrounds and Emblems" -msgstr "Sfonde dhe simbolë" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:406 -msgid "_Remove..." -msgstr "_Hiq..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" -#. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:420 -msgid "Add new..." -msgstr "Shto të ri..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:971 -#, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -msgstr "Nuk është i mundur eleminimi i motivit «%s»." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:972 -msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "Kontrollo nëse ke të drejta të mjaftueshme për të eleminuar motivin." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:988 -#, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "Nuk është i mundur elminimi i simbolit «%s»." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:989 -msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "Kontrollo nëse ke të drejta të mjaftueshme për të eleminuar simbolin." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1061 -msgid "Select an Image File for the New Emblem" -msgstr "Zgjidh një figurë për simbolin e ri" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1103 -msgid "Create a New Emblem" -msgstr "Krijo një simbol të ri" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "Shfleto në _dritare të re" -#. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1131 -msgid "_Keyword:" -msgstr "Fjalç _kyçi:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1150 -msgid "_Image:" -msgstr "F_igura:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "Shfleto në _skedë e re" -#: ../src/caja-property-browser.c:1183 -msgid "Create a New Color:" -msgstr "Krijo një ngjyrë të re:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "_Elemino përgjithmonë" -#. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1204 -msgid "Color _name:" -msgstr "_Emri i ngjyrës:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "Eleminon në menyrë të përhershme kartelën e hapur" -#: ../src/caja-property-browser.c:1220 -msgid "Color _value:" -msgstr "_Vlera e ngjyrës:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "Lëviz kartelën e hapur në kosh" -#: ../src/caja-property-browser.c:1256 -msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "I pamundur zëvendësimi i figurës «Nga zero»." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "_Hap me %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1257 -msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "«Nga zero» është një figurë speciale dhe nuk mund të eleminohet." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1287 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -msgstr "I pamundur instalimi i motivit «%s»." +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1318 -msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "Zgjidh një figurë për ta shtuar si motiv" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 -msgid "The color cannot be installed." -msgstr "I pamundur instalimi i ngjyrës." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Eleminon përgjithmonë të gjithë elementët e zgjedhur" -#: ../src/caja-property-browser.c:1398 -msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "Duhet specifikuar një emër i papërdorur për ngjyrën e re." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "Shfaq ose ndryshon pronësitë e kartelës së hapur" -#: ../src/caja-property-browser.c:1428 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "Duhet specifikuar një emër jo bosh për ngjyrën e re." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "Shkarkon pozicionin?" -#: ../src/caja-property-browser.c:1488 -msgid "Select a Color to Add" -msgstr "Zgjidh një ngjyrë për të shtuar" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "Është i mundur shkarkimi i pozicionit ose krijimi i një lidhje me të." -#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 -#, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "«%s» nuk është një figurë e shfrytëzueshme." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "Krijo _lidhje" -#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 -msgid "The file is not an image." -msgstr "File nuk është një figurë." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "_Shkarko" -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 -msgid "Select a Category:" -msgstr "Zgjidh një kategori:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "Zvarritja nuk suportohet." -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 -msgid "C_ancel Remove" -msgstr "_Anullo heqjen" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "\"Kap e Zvarrit\" suportohet vetëm në file lokalë të sistemit." -#: ../src/caja-property-browser.c:2317 -msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "_Shto një motiv të ri..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "Është përdorur një lloj kapjeje e pavlefshme." -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 -msgid "_Add a New Color..." -msgstr "_Shto një ngjyrë të re..." +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "teksti zvarritur.txt" -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 -msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "_Shto një simbol të ri..." +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2349 -msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "Kliko tek motivi për t'a hequr" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "Anullo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2352 -msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "Kliko tek ngjyra për t'a hequr" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "Ribëj" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 -msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "Kliko tek simboli për t'a hequr" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Koment" -#: ../src/caja-property-browser.c:2367 -msgid "Patterns:" -msgstr "Motive:" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/caja-property-browser.c:2370 -msgid "Colors:" -msgstr "Ngjyrat:" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" -#: ../src/caja-property-browser.c:2373 -msgid "Emblems:" -msgstr "Simbolet:" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2395 -msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "_Hiq një motiv..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2398 -msgid "_Remove a Color..." -msgstr "_Hiq një ngjyrë..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2401 -msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "_Hiq një simbol..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:167 -msgid "File Type" -msgstr "Lloji i file" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "Të drejta të pamjaftueshme për të shikuar përmbajtjen e «%s»." -#: ../src/caja-query-editor.c:174 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "E pamundur gjetja e «%s». Ndoshta ndërkohë është eleminuar." -#: ../src/caja-query-editor.c:181 -msgid "Modification Time" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "E pamundur shfaqja e të gjithë përmbajtjes së «%s»: %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "Përmbajtja e kartelës nuk mund të shfaqet." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" +"Emri \"%s\" eshtë përdorur njëherë në këtë kartelë. Ju lutem përdorni një " +"emër tjetër." -#: ../src/caja-query-editor.c:334 -msgid "Select folder to search in" -msgstr "Zgjidh kartelën ku do të kërkohet" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "Nuk ka \"%s\" në këtë kartelë. Mos e keni lëvizuar apo eleminuar?" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "Ju nuk keni të drejtat e nevojshme për të ndryshuar emrin e \"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format msgid "" -"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." msgstr "" +"Emri \"%s\" nuk është i vlefshëm pasi përmban simbolin \"/\". Ju lutem, " +"përdorni një emër tjetër." -#: ../src/caja-query-editor.c:537 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "Emri \"%s\" nuk është i vlefshëm. Ju lutem përdorni një emër tjetër." -#: ../src/caja-query-editor.c:557 -msgid "Music" -msgstr "Muzikë" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "I pamundur riemërtimi i «%s» në «%s»: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:573 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "Elementi nuk mund të riemërtohet." -#: ../src/caja-query-editor.c:591 -msgid "Picture" -msgstr "Figurë" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Mungojnë të drejtat e nevojshme për të ndryshuar grupin e \"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:613 -msgid "Illustration" -msgstr "Ilustrim" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "I pamundur ndryshimi i grupit të «%s»: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Fletë llogaritjesh" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "Grupi nuk mund të ndryshohet." -#: ../src/caja-query-editor.c:647 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezantim" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "I pamundur ndryshimi i pronarit të «%s»: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:658 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "Pdf / Postscript" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "Pronari nuk mund të ndryshohet." -#: ../src/caja-query-editor.c:668 -msgid "Text File" -msgstr "File teksti" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "I pamundur ndryshimi i të drejtave të «%s»: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:754 -msgid "Select type" -msgstr "Zgjidh llojin" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "Të drejtat nuk mund të ndryshohen." -#: ../src/caja-query-editor.c:846 -msgid "Any" -msgstr "Çfarëdolloj" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Ndryshimi i emrit të \"%s\" në \"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:862 -msgid "Other Type..." -msgstr "Tjetër lloj...." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "sipas _emrit" -#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "Më pak ose e barabartë me" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas emrit" -#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" -msgstr "Më i madh ose i barabartë me" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "sipas madhë_sisë" -#: ../src/caja-query-editor.c:1078 -msgid "1 Hour" -msgstr "1 Orë" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas madhësisë" -#: ../src/caja-query-editor.c:1080 -msgid "1 Day" -msgstr "1 Ditë" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1082 -msgid "1 Week" -msgstr "1 Javë" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1084 -msgid "1 Month" -msgstr "1 Muaj" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "sipas _Tipit" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 -msgid "6 Months" -msgstr "6 Muaj" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas tipit" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 -msgid "1 Year" -msgstr "1 Vit" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "sipas _Datës së ndryshimit" -#: ../src/caja-query-editor.c:1219 -msgid "10 KiB" -msgstr "10 KiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas datës së ndryshimit" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 -msgid "100 KiB" -msgstr "100 KiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "sipas _Simboleve" -#: ../src/caja-query-editor.c:1223 -msgid "500 KiB" -msgstr "500 KiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Mban ikonat në rresht sipas emblemave" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 -msgid "1 MiB" -msgstr "1 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 -msgid "5 MiB" -msgstr "5 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1229 -msgid "10 MiB" -msgstr "10 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 -msgid "100 MiB" -msgstr "100 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1233 -msgid "500 MiB" -msgstr "500 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1235 -msgid "1 GiB" -msgstr "1 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Rre_gullo elementët" -#: ../src/caja-query-editor.c:1237 -msgid "2 GiB" -msgstr "2 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1239 -msgid "4 GiB" -msgstr "4 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1242 -msgid "10 KB" -msgstr "10 KB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Ikonat në ma_dhësinë orgjinale" -#: ../src/caja-query-editor.c:1256 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Rikthen çdo ikonë të zgjedhur në madhësinë origjinale" -#: ../src/caja-query-editor.c:1449 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "Hiq këtë kriter nga kërkimi" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "_Organizuar me Emër" -#: ../src/caja-query-editor.c:1496 -msgid "Search Folder" -msgstr "Kartela e kërkimit" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" +"Rivendos ikonat për të përmirësuar shpërndarjen në dritare dhe për të " +"shmangur mbivendosjen midis tyre" -#: ../src/caja-query-editor.c:1502 -msgid "Edit" -msgstr "Ndrysho" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "Vendos_je kompakte" -#: ../src/caja-query-editor.c:1510 -msgid "Edit the saved search" -msgstr "Ndrysho kërkimin e ruajtur" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Aktivizo/çaktivizo vendosjen kompakte" -#: ../src/caja-query-editor.c:1542 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "Shto një kriter të ri tek ky kërkim" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "Rresh_tim në të kundërt" -#: ../src/caja-query-editor.c:1548 -msgid "Go" -msgstr "Shko" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Shfaq ikonat duke i rreshtuar nga ana e kundërt" -#: ../src/caja-query-editor.c:1552 -msgid "Reload" -msgstr "Rifresko" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "_Mbaji të rreshtuara" -#: ../src/caja-query-editor.c:1557 -msgid "Perform or update the search" -msgstr "Kryen ose rifreskon kërkimin" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Mban ikonat të rreshtuara sipas rrjetës" -#: ../src/caja-query-editor.c:1578 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Kërko për: " +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "_Manuale" -#: ../src/caja-query-editor.c:1607 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultatet e kërkimit" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Lë ikonat aty ku janë zvarritur" -#: ../src/caja-search-bar.c:171 -msgid "Search:" -msgstr "Kërko:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "Sipas _emrit" -#: ../src/caja-side-pane.c:383 -msgid "Close the side pane" -msgstr "Mbyll panelin anësor" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "Sipas madhë_sisë" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 -msgid "_Places" -msgstr "_Rezervat" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Hap _pozicionin..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "Sipas lloji_t" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 -msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "Mbyll kartelat e nivelit s_uperior" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "Sipas _datës së ndryshimit" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 -msgid "Close this folder's parents" -msgstr "Mbyll \"prindërit\" e kësaj kartele" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "Sipas simbol_eve" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 -msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "Mby_ll të gjitha kartelat" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "" -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 -msgid "Close all folder windows" -msgstr "Mbyll të gjitha dritaret e kartelave" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" +msgstr "" -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" -"Gjej dokumenta dhe dosje në këtë kompjuter me anë të emrit apo përmbajtjes" -#: ../src/caja-trash-bar.c:209 -msgid "Restore Selected Items" -msgstr "Rivendosni Artikujt Zgjedhur" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "Rivendos ma_dhësinë orgjinale të ikonës" -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "Rivendosni artikujt e zgjedhur në pozicionin e tyre origjinal" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "ka si objektiv «%s»" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" -" list?" -msgstr "Hiqet çdo libërshënues që ka lidhje me këtë pozicion nga lista juaj?" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "_Ikona" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "Libërshënues për një pozicion joekzistues" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "Paraqitja në formë ikonash ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "" -"Mund të zgjidhet një paraqitje tjetër ose të shkohet në një pozicion tjetër." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "Paraqitja në formë ikonash ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "Pozicioni nuk është i vizitueshëm me këtë shikues." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "Shfaq këtë pozicion me paraqitjen me anë të ikonave." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 -msgid "Content View" -msgstr "Shfaqja e përmbajtjes" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "_Kompakte" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 -msgid "View of the current folder" -msgstr "Paraqitja e kartelës aktuale" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "Paraqitja kompakte ndeshi një gabim." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 -msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "" -"Caja nuk ka një shikues të instaluar në gjendje të shfaqë këtë kartelë." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "Paraqitja kompakte ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 -msgid "The location is not a folder." -msgstr "Pozicioni nuk është një kartelë." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "Shfaq këtë pozicion me paraqitjen kompakte." + +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Bosh)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 #, c-format -msgid "Could not find \"%s\"." -msgstr "E pamundur gjetja e «%s»." +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "Kollonat e dukshme të «%s»" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Kontrollo korrektësinë e shkrimit dhe provo përsëri." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "Zgjidh renditjen me të cilën shfaqen informacionet në këtë kartelë:" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 -#, c-format -msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." -msgstr "Caja nuk mund të trajtojë pozicionet «%s»." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "_Kollonat e dukshme..." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 -msgid "Caja cannot handle this kind of location." -msgstr "Caja nuk mund të trajtojë këtë lloj vendndodhje." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Zgjedh kollonat e dukshme në këtë kartelë" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 -msgid "Unable to mount the location." -msgstr "I pamundur montimi i pozicionit." +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "_Listë" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 -msgid "Access was denied." -msgstr "Hyrja është bllokuar." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "Paraqitja në forme liste ndeshi një gabim." -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." -msgstr "E pamundur shfaqja e «%s», pasi host nuk u gjet." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "Paraqitja në formë liste ndeshi një gabim gjatë nisjes." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "" -"Sigurohu që është shkruar si duhet dhe që konfigurimi i proxy të jetë " -"korrekt. " +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "Shfaq këtë pozicion me anë të paraqitjes në formë liste." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Please select another viewer and try again." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -"Gabim: %s\n" -"Zgjidh një shikues tjetër dhe provo përsëri." +"Nuk mund të caktohet më shumë se një ikonë të personalizuar në të njëjtën " +"kohë!" -#: ../src/caja-window-menus.c:195 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Shko tek pozicioni i specifikuar nga ky libërshënues" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 -msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Caja është program i lirë; ju mund t'a rishpërndani dhe/ose ndryshoni atë " -"sipas kushteve së Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga" -" Free Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose(sipas " -"opinionit tuaj) çdo versioni të mëvonshëm." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "Pronësitë" -#: ../src/caja-window-menus.c:622 -msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Caja shpërndahet me dëshirën që të jetë i vlefshëm për ju, por PA ASNJË LLOJ" -" GARANCIE; pa garancinë preçize të SHITJES apo PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM " -"PREÇIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të tjera." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Pronësitë e %s" -#: ../src/caja-window-menus.c:626 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Së bashku me Caja duhet të keni marrë edhe një kopje të Liçencës Publike të " -"Përgjithshme GNU; Nëse jo, shkruani tek Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 -msgid "About Caja" -msgstr "Rreth Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Anullohet ndryshimi i grupit?" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 -msgid "" -"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -msgstr "" -"Caja ju lejon të organizoni skedarë dhe dosje, si në kompjuterin tuaj ashtu " -"edhe në internet." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Anullohet ndryshimi i pronarit?" -#: ../src/caja-window-menus.c:642 -msgid "" -"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" -msgstr "" -"Copyright © 1999-2009 Autorët e Nautilus\n" -"Copyright © 2011-2019 Autorët e Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "asgjë" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "palexueshme" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Elian Myftiu \n" -"Indrit Bashkimi \n" -"Laurent Dhima " +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(diçka nuk është e lexueshme)" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "MATE Faqja Internetit" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "Përmbajtja:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 -msgid "_File" -msgstr "_Skedari" +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "përdorur" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ndrysho" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "e lirë" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 -msgid "_View" -msgstr "_Shfaq" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "Kapaciteti gjithsej:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 -msgid "Close this folder" -msgstr "Mbyll këtë kartelë" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "Lloji i file të sistemit:" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 -msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "_Sfondet dhe simbolet..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "Të përgjithshme" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 -msgid "" -"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " -"appearance" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "Lidhur me:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" msgstr "" -"Shfaq motivet, ngjyrat dhe simbolet që mund të përdoren për të personalizuar" -" paraqitjen" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Preferi_met" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumi:" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 -msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Ndrysho preferimet e Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "Hyrja e fundit:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 -msgid "Open _Parent" -msgstr "Hap _prindin" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "Modifikuar:" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "Hap kartelën e nivelit superior" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "Hapësira e lirë:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "Ndalon ngarkimin e pozicionit të tanishëm" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "_Leximi" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 -msgid "_Reload" -msgstr "_Ringarko" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "_Shkrimi" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 -msgid "Reload the current location" -msgstr "Ringarkon pozicionin e tanishëm" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "E_kzekutim" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 -msgid "_Contents" -msgstr "_Përmbajtja" +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "jo " -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Display Caja help" -msgstr "Hap ndihmën e Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "lista" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 -msgid "_About" -msgstr "_Rreth" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "lexim" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 -msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Shfaq kreditet e krijuesve të Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "krijim/eleminim" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Z_madho" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "shkrim" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:309 -msgid "Increase the view size" -msgstr "Rrit madhësinë e shfaqjes" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "futja" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Z_vogëlo" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "Hyrja:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:254 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "Zvogëlon madhësinë e shfaqjes" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "Hyrja në kartelë:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "Madhë_si normale" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "Hyrja në file:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:270 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "Përdor madhësinë normale të shfaqjes" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "Shfaq vetëm listën e file" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 -msgid "Connect to _Server..." -msgstr "Lidhu me _serverin..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "Hyrje në file" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "Lidhu me një kompjuter në distancë ose një disk të ndarë" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Krijon dhe eleminon file" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 -msgid "_Computer" -msgstr "_Kompjuteri" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "Vetëm lexim" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 -msgid "_Network" -msgstr "_Rrjeti" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "Lexim dhe shkrim" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "Shfleton pozicionet e rrjetit lokal dhe në libërshënues" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "Flag specialë:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 -msgid "T_emplates" -msgstr "Model_e" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Përcakto ID e përdor_uesit" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 -msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "Hap kartelën personale të modeleve" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "Përcakto ID e gr_upit" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 -msgid "_Trash" -msgstr "_Koshi" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "Ngjitë_s" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 -msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Hap kartelën personale të koshit" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "Pr_onari:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Shfaq file e paduks_hëm" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "Pronari:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "Shkëmben shfaqjen e file të padukshëm në dritaren aktuale" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupi:" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 -msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "Grupi:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 -msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "Të tjerë" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 -msgid "_Up" -msgstr "_Sipër" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "Ekzekutim" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 -msgid "_Home" -msgstr "_Shtëpia" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "Lejon _ekzekutimin e file si program" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 -msgid "These files are on an Audio CD." -msgstr "Këto file gjënden në një CD audio." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "Të tjerë:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 -msgid "These files are on an Audio DVD." -msgstr "Këto file gjënden në një DVD audio." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Të drejta mbi kartelë:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 -msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "Këto file gjënden në një DVD video." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "Të drejta mbi file:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 -msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "Këto file gjënden në një CD video." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "Simbolikë:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 -msgid "These files are on a Super Video CD." -msgstr "Këto file gjënden në një CD Super Video." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "Vetëm pronari i file mund të ndryshojë këto të drejta." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 -msgid "These files are on a Photo CD." -msgstr "Këto file gjënden në një Foto CD." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "Konteksti SELinux:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 -msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "Këto file gjënden në një Picture CD." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "Ndryshimi i fundit:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 -msgid "The media contains digital photos." -msgstr "Suporti përmban fotografi dixhitale." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "Apliko të drejtat tek file e përfshirë" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 -msgid "These files are on a digital audio player." -msgstr "Këto file gjënden në një riprodhues audio dixhital." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "Të drejtat e «%s» nuk mund të përcaktohen." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 -msgid "The media contains software." -msgstr "Suporti përmban software." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "Të drejtat e file të zgjedhur nuk mund të përcaktohen." -#. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 -#, c-format -msgid "The media has been detected as \"%s\"." -msgstr "Ky suport është njohur si «%s»." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Krijimi i dritares së pronësive." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zmadho" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "Zgjidh ikonën e personalizuar" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zvogëlo" +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "Degëzimi" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 -msgid "Zoom to Default" -msgstr "Shkalla e paracaktuar e zmadhimit" +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "Shfaq degëzimin" -#: ../src/caja-zoom-control.c:849 -msgid "Zoom" -msgstr "Shkalla e zmadhimit" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:854 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "Rregullo shkallën e zmadhimit për pamjen aktuale" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "" -- cgit v1.2.1