From 4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 21 Jun 2020 22:04:55 +0200 Subject: sync with transifex --- po/sr.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index cbb3f234..98ef2e80 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Мирослав Николић , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -308,12 +308,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Цаја је званични управник датотека за Мејтову радну површ. Омогућава " +"разгледање директоријума, као и претпреглед датотека и покретање програма " +"њима придружених. Такође је одговаран за руковање иконицама на Мејтовој " +"радној површи. Ради на локалним и удаљеним системима датотека." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Цаја се може проширити системом прикључака, сличних Гномовом Наутилусу, чији" +" је Цаја исцепак." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "Упит самопокретања" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -338,13 +344,13 @@ msgstr "Разгледајте систем датотека помоћу упр #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "датотеке;прегледач;управник;Мејт;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -362,13 +368,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "разгледај;дискови;фасцикле;локално;удаљено;рачунар;Мејт;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Измените понашање и изглед прозора упр #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" -msgstr "" +msgstr "датотека;управник;измени;својства;понашање;изглед;прозори;Мејт;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Отворите фасциклу" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -411,13 +417,13 @@ msgstr "Отворите вашу личну фасциклу" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "матична;лична;фасцикла;отвори;Мејт;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "Разгледајте обележена и месна мрежна м #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "обележивачи;разгледај;локално;мрежа;места;Мејт;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -567,11 +573,11 @@ msgstr "Можете зауставити ову радњу притиском #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "У _реду" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Очисти" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "Проширење" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Проширење датотеке." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" @@ -1721,7 +1727,7 @@ msgstr "Бришем датотеке" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Сада можете безбедно да клоните уређај" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "Не могу да откачим „%V“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Пишем податке на уређај –– не дирајте уређај" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2547,12 +2553,12 @@ msgstr "заказујем" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Застани" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Настави" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2564,12 +2570,12 @@ msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Процес је завршен" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Ред" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3002,13 +3008,15 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Промена језичака са [ктрл] + [таб]" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Ако је изабрано, омогућава промену језичака коришћењем тастера [ктрл + таб] " +"и [ктрл + шифт + таб]." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." @@ -3414,6 +3422,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Уколико је постављено, скривене датотеке се подразумевано приказују у " +"управнику датотека. Скривене датотеке су или датотеке чије име почиње " +"тачком, или су на списку у датотеци „.hidden“ у директоријуму." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3424,6 +3435,8 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" +"Уколико је постављено, датотеке резерве се подразумевано приказују у " +"управнику датотека. Датотеке резерве су оне које се завршавају тилдом (~)." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3439,11 +3452,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Да ли да прикаже иконицу у прегледу списком" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Ако је изабрано, биће приказане иконице датотека у прегледу списком." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -3451,7 +3464,7 @@ msgstr "Да ли да прикаже обавештења радне површ #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +msgstr "Ако је изабрано, Цаја ће приказати обавештења радне површи." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -4035,7 +4048,7 @@ msgstr "" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "Отворите путање у језичцима." #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." @@ -4120,7 +4133,7 @@ msgstr "По_моћ" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Иди на" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "Према величини" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Према величини на диску" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -4565,11 +4578,11 @@ msgstr "Поређај _фасцикле пре датотека" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Прикажи скривене датотеке" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Прикажи резервне датотеке" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "Icon View Defaults" @@ -4609,7 +4622,7 @@ msgstr "Основно _увећање:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Прикажи иконице" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "Tree View Defaults" @@ -5020,7 +5033,7 @@ msgstr "_Место:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "уклоњена фасцикла" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5609,11 +5622,11 @@ msgstr "Ознаке" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Време измене" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Садржани текст" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5676,27 +5689,27 @@ msgstr "Друге врсте..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Мање или једнако са" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Веће или једнако са" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 сат" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 дан" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 недеља" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 месеца" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5708,59 +5721,59 @@ msgstr "1 година" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Упоређује датотеке које садрже наведени текст." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5975,7 +5988,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "О Цаји" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -5989,6 +6002,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Ауторска права © 1999–2009 Аутори Наутилуса\n" +"Ауторска права © 2011–2020 Аутори Цаје" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6144,11 +6159,11 @@ msgstr "Прикажите скривене датотеке у текућем #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Прикажи _резервне датотеке" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Прикажите датотеке резерве у текућем прозору" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -6265,7 +6280,7 @@ msgstr "Избаци смеће" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Преглед радне површи" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6283,7 +6298,7 @@ msgstr "Преглед радне површи је наишао на грешк #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне површи." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7257,19 +7272,19 @@ msgstr "Наредба" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Празан преглед" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Празан" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Празан преглед је наишао на грешку." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Прикажите ову путању у празном прегледу." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7386,7 +7401,7 @@ msgstr "Поређајте иконице према величини у ред #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "према _величини на диску" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" @@ -7426,11 +7441,11 @@ msgstr "Поређајте иконице према датуму брисања #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "према _проширењу" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7507,7 +7522,7 @@ msgstr "Према в_еличини" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "Према _величини на диску" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" @@ -7527,11 +7542,11 @@ msgstr "Према датуму _брисања" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Према _проширењу" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -7899,20 +7914,20 @@ msgstr "Прикажи стабло" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Преглед елемента" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Преглед _елемента" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку приликом покретања." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Прикажите ову путању у прегледу елемента." -- cgit v1.2.1