From 13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Dec 2019 19:10:13 +0100 Subject: sync with transifex --- po/sr@latin.po | 8884 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 4309 insertions(+), 4575 deletions(-) (limited to 'po/sr@latin.po') diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 0b11ac07..5a4b1017 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Ivan Pejić , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -23,374 +22,449 @@ msgstr "" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/browser.xml.h:1 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_Obrasci" -#: ../data/browser.xml.h:2 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "Prevucite obrazac popločavanja na objekat da ga izmenite" -#: ../data/browser.xml.h:3 +#: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "Plavi greben" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "Plava hrapavost" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "Plava vrsta" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "Brušeni metal" -#: ../data/browser.xml.h:7 +#: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "Šatorsko platno" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "Maskirna" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "Pluta" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "Protiv-vrh" -#: ../data/browser.xml.h:12 +#: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "Tamni Gnom" -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "Tačke" -#: ../data/browser.xml.h:14 +#: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "Vlakna" -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Cvetni detalji" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "Biljni" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "Fosilni" -#: ../data/browser.xml.h:18 +#: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "Gnom" -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "Zeleni talas" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "Led" -#: ../data/browser.xml.h:21 +#: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "Manila papir" -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "Greben mahovine" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "Brojevi" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "Okeanske pruge" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "Ljubičasti mermer" -#: ../data/browser.xml.h:26 +#: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "Izgrebani papir" -#: ../data/browser.xml.h:27 +#: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "Neravan papir" -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "Nebeski greben" -#: ../data/browser.xml.h:29 +#: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "Snežni greben" -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "Gipsani malter" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "Pečena zemlja" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "Talasasto belo" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "_Boje" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Prevucite boju na objekat da ga izmenite u tu boju" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "Mango" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "Mandarina" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "Grejpfrut" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "Rubin" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "Bledo-plava" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "Nebo" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "Dunav" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "Ljubičasto" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "Morka pena" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "Lišće" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "Duboki grogotovac" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "Tamna pluta" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "Mulj" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "Vatrena mašina" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "Zavist" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "Azul" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "Limun" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "Žvakaća guma" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "Belo" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "Utvara" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "Srebro" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "Beton" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "Škriljac" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "Granit" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "Pomračenje" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "Drveni ugalj" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "Oniks" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "Crna" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_Obeležja" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Prevucite obeležje na objekat da mu ga dodate" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1947 +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "Obriši" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +#: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " -"MATE desktop. It works on local and remote file systems.

Caja is " -"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " -"which Caja is a fork.

" +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Automatsko pokretanje" -#. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Preglednik datoteka" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Razgledajte sistem datoteka pomoću upravljača datotekama" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "Računar" -#. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Razgledaj sve lokalne i udaljene diskove i fascikle dostupne sa ovog " "računara" -#: ../data/caja.desktop.in.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "Upravnik datotekama" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "Upravljanje datotekama" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Izmeni ponašanje i izgled prozora upravljača datoteka" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori fasciklu" -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Lična fascikla" -#. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otvorite svoju ličnu fasciklu" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "Sačuvana pretraga" -#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Razgleda ranije obeležena i lokalna mrežna mesta" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "Sadržaj oznake." -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "Slaganje redova" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -400,212 +474,198 @@ msgstr "" "poravnanje oznake na njoj dodeljenom prostoru. Pogledajte GtkMisc::xalign za" " to." -#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, kada tekst postane preširok vršiće se prelom reda." -#: ../eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicija kurzora" -#: ../eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Tekuća pozicija kurzora za unos kao broj znakova." -#: ../eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "Granica izbora" -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Pozicija suprotnog kraja izbora kao broj znakova od kurzora." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 +#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "_Iseci" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 +#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: eel/eel-editable-label.c:3090 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "Prikaži još _detalja" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open" menu item -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_Vrati" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Možete zaustaviti ovu operaciju pritiskom na „otkaži“." -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 -#: ../src/caja-query-editor.c:758 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neispravan Unikod)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "Nisu nađeni programi" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "Pitaj me" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "Otvori nekim drugim programom..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Ubacili ste zvučni CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Ubacili ste zvučni DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Ubacili ste video DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Ubacili ste video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Ubacili ste super video CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Ubacili ste prazan CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Ubacili ste prazan DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Ubacili ste prazan Blu-rej disk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Ubacili ste prazan HD DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Ubacili ste CD sa fotografijama." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Ubacili ste CD sa slikama." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Ubacili ste medijum sa digitalnim fotografijama." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Ubacili ste muzički uređaj." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "Ubacili ste medijum sa programima koji se sami pokreću." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Ubacili ste medijum." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Izaberite program za pokretanje." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -614,501 +674,724 @@ msgstr "" "Izaberite način za otvaranje „%s“ i da li da se ova radnja ponavlja za " "ostale „%s“ medijume." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Uvek izvrši ovu radnju" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "I_zbaci" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "_Demontiraj" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Iseca izabrani tekst i smešta ga među isečke" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Ubacuje izabrani tekst među isečke" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Ubacuje tekst iz spiska isečaka" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Bira sav tekst iz polja" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Pomeri _gore" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "Premesti _dole" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "Koristi podra_zumevano" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Ime i ikonica datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -#: ../src/caja-query-editor.c:188 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "Veličina datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "Vrsta datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmene" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "Datum kada je datoteka izmenjena." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "Datum pristupa" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Datum kada je pristupano datoteci." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "Vlasnik datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "Grupa datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "Ovlašćenja" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "Ovlašćenja datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "Ovlašćenja u oktalnom zapisu" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Ovlašćenja datoteke, u oktalnom zapisu." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "MIME vrsta" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "MIME vrsta datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinuks kontekst" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Sigurnosni kontekst datoteke za SELinuks." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "Proširenje" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "Smeće je izbačeno" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Datum premeštanja datoteke u Smeće." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "Prvobitna putanja" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Prvobitna putanja do datoteke pre nego što je premeštena u Smeće." -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1994 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "Ponovo postavi" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "na radnoj površini" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Lična fascikla (%s)" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "Mrežni serveri" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:188 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "_Premesti ovde" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "_Umnoži ovde" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "Ovde _napravi vezu" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "Postavi za _pozadinu" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Postavi kao pozadinu za _sve fascikle" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Postavi kao pozadinu za _ovu fasciklu" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Ne mogu da postavim obeležje." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Nažalost, morate navesti nepraznu ključnu reč za novo obeležje." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "Ključne reči obeležja mogu sadržati samo slova, razmake i brojeve." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Već postoji obeležje zvano „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Izaberite neko drugo ime za obeležje." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Ne mogu da sačuvam prilagođeno obeležje." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Ne moge da sačuvam ime prilagođenog obeležja." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Ne mogu da montiram datoteku" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Ne mogu da demontiram datoteku" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Ne mogu da izbacim datoteku" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Ne mogu da pokrenem datoteku" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Ne mogu da zaustavim datoteku" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Kose crte nisu dozvoljene u nazivu datoteka" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "Datoteka nije nađena" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Ne možete da preimenujete datoteke najvišeg nivoa" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Ne mogu da preimenujem desktop ikonicu" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Ne mogu da preimenujem desktop datoteku" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "danas u 14:33:24" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "danas u %-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "danas u 14:33" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "danas u %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "danas, 14:33" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "danas, %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +msgid "today" +msgstr "danas" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "juče u 14:12:34" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "juče u %-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "juče u 14:22" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "juče u %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "juče, 14:22" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "juče, %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +msgid "yesterday" +msgstr "juče" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "sreda, 23. septembar 2003. u 14:34:27" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "sre, 23. sep 2003. u 14:34:27" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M:%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "sre, 23. sep 2003. u 14:34" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "23. sep 2003. u 14:34" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y. u %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "23. sep 2003, 14:24" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d.%m.'%y, %-H:%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%-d.%m.'%y." + +#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Nemate dozvolu da postavite ovlašćenja" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Nemate dozvolu da menjate vlasništvo" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Izabrani vlasnik „%s“ ne postoji" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Nemate dozvolu da postavite grupu" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Izabrana grupa „%s“ ne postoji" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bajta)" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +msgid "? items" +msgstr "? stavki" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +msgid "? bytes" +msgstr "? bajtova" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +msgid "unknown type" +msgstr "nepoznata vrsta" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "nepoznat MIME tip" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznati" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +msgid "link" +msgstr "veza" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Veza na %s" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +msgid "link (broken)" +msgstr "veza (neispravna)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Da li da spojim fasciklu „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Da li da zamenim fasciklu „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Da li da zamenim datoteku „%s“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "Izvorna datoteka" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "Datum izmene:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "Zameni sa" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "Spoji" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Preskoči" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "P_reimenuj" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "Zameni" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "Sadržaj datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "P_reskoči sve" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_Probaj ponovo" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "delete" menu item -#. add "delete" menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_Ukloni" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "O_briši sve" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_Zameni" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Z_ameni sve" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "_Spoji" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "S_poji sve" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Ipak umnoži" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -1116,8 +1399,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -1125,7 +1408,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1133,7 +1416,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1141,151 +1424,136 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Veza na %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Dopunska veza na %s" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. veza na %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. veza na %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. veza na %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. veza na %s" -#. Localizers: +#. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (drugi umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr "i umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr "prvi umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr "drugi umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr "treći umnožak)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (umnožak)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (drugi umnožak)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. umnožak)%s" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. umnožak)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. umnožak)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. umnožak)%s" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634 +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Sigurno želite da trajno uklonite „%B“ iz smeća?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1297,31 +1565,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ukoliko obrišete stavku, ona će biti trajno uklonjena." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Da li da izbacim sve stavke iz smeća?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Sve stavke iz smeća će biti trajno uklonjene." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "Izbaci _smeće" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Sigurno želite da trajno uklonite „%B“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1330,11 +1597,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" @@ -1342,15 +1609,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "Premesti u s_meće" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" @@ -1358,29 +1625,29 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "Uklanjam datoteke" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "Greška pri brisanju." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1388,44 +1655,44 @@ msgstr "" "Ne mogu da uklonim datoteke iz fascikle „%B“ jer nemate ovlašćenja da je " "čitate." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Javila se greška pri dobijanju podataka o datotekama u fascikli „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "_Preskoči datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Ne mogu da obrišem fasciklu „%B“ jer nemate ovlašćenja za njeno čitanje." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Javila se greška pri čitanju fascikle „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Ne mogu da uklonim fasciklu %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Javila se greška pri brisanju %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "Premeštam datoteke u smeće" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" @@ -1433,35 +1700,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Ne mogu da prebacim datoteku u smeće, želite li da je odmah obrišete?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Me mogu da premestim datoteku „%B“ u smeće." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "Šaljem u smeće" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Ne mogu da izbacim %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Ne mogu da demontiram %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Da li želite da ispraznite smeće pre nego što demontirate putanju?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1469,16 +1736,16 @@ msgstr "" "Morate isprazniti smeće kako biste oslobodili prostor na ovom uređaju. Sve " "stavke iz smeća će biti trajno izgubljene." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Ne prazni Smeće" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Ne mogu da montiram %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" @@ -1486,7 +1753,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" @@ -1494,7 +1761,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" @@ -1502,7 +1769,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" @@ -1510,130 +1777,130 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "Greška pri umnožavanju." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "Greška pri premeštanju." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Greška pri premeštanju datoteka u smeće." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "Ne mogu da umnožim datoteku „%B“ zato što nemate ovlašćenja za njen prikaz." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Ne mogu da umnožim datoteku „%B“ zato što nemate ovlašćenja da je čitate." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Ne mogu da umnožim datoteku „%B“ zato što nemate ovlašćenja da je čitate." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Greška pri dobijanju podataka o „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Greška pri umnožavanju u „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Nemate ovlašćenja za pristup ciljnoj fascikli." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Javila se greška pri u dobijanju podataka o odredištu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Odredište nije fascikla." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Nema dovoljno mesta u odredištu. Pokušajte da uklonite neke datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Dostupno je %S, neophodno je %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "Odredište možete samo čitati." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Premeštam „%B“ u „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Umnožavam „%B“ u „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Udvostručujem „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1641,28 +1908,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S od %S" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1670,11 +1937,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da umnožim fasciklu „%B“ zato što nemate ovlašćenja da je napravite " "u odredištu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1682,88 +1949,86 @@ msgstr "" "Ne mogu da umnožim datoteke u fasciklu „%B“ zato što nemate ovlašćenja za " "njihov prikaz." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Ne mogu da umnožim fasciklu „%B“ zato što nemate ovlašćenja da je čitate." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Greška pri premeštanju „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Ne mogu da uklonim izvornu fasciklu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Greška pri umnožavanju „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Ne mogu da uklonim datoteke iz već postojeće fascikle %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Ne mogu da uklonim već postojeću datoteku „%F“." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Ne možete premestiti fasciklu u sebe samu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Ne možete umnožiti fasciklu u sebe samu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Odredišna fascikla je unutar polazne fascikle." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Ne možete premestiti datoteku u istu datoteku." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Ne možete umnožiti datoteku u istu datoteku." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Ovom datotekom ćete prepisati izvornu datoteku." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Ne mogu da uklonim već postojeću datoteku sa istim nazivom u %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Došlo je do greške pri umnožavanju datoteke u %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "Umnožavam datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Priprema za premeštanje u „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" @@ -1771,20 +2036,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Došlo je do greške pri premeštanju u %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "Premeštam datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Pravim veze u „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" @@ -1792,410 +2057,130 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Greška pri pravljenju veze ka „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Simboličke veze su moguće samo nad lokalnim datotekama" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Odredište ne podržava simboličke veze." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Došlo je do greške pri obrazovanju simboličke veze u %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "Postavljam ovlašćenja" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "nova fascikla" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "nova datoteka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Greška pri obrazovanju direktorijuma %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Greška pri obrazovanju datoteke %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Došlo je do greške pro obrazovanju direktorijuma u %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "Praznim smeće" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Ne mogu da označim pokretač kao poverljiv" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Ne mogu da odredim prvobitnu putanju za „%s“ " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Ne mogu da vratim stavku iz smeća" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Ne mogu da montiram datoteku" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Ne mogu da demontiram datoteku" +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Pravougaonik izbora" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Ne mogu da izbacim datoteku" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Veza „%s“ je neispravna." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Ne mogu da pokrenem datoteku" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Veza „%s“ je neispravna. Da li želite da je bacite u smeće?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Ne mogu da zaustavim datoteku" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Ne možete koristiti ovu vezu zato što nema odredište." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Kose crte nisu dozvoljene u nazivu datoteka" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Datoteka nije nađena" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Ne možete da preimenujete datoteke najvišeg nivoa" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Ne mogu da preimenujem desktop ikonicu" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Ne mogu da preimenujem desktop datoteku" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "danas u 14:33:24" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "danas u %-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "danas u 14:33" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "danas u %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "danas, 14:33" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "danas, %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 -msgid "today" -msgstr "danas" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "juče u 14:12:34" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "juče u %-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "juče u 14:22" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "juče u %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "juče, 14:22" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "juče, %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 -msgid "yesterday" -msgstr "juče" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "sreda, 23. septembar 2003. u 14:34:27" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "sre, 23. sep 2003. u 14:34:27" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "sre, 23. sep 2003. u 14:34" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "23. sep 2003. u 14:34" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y. u %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "23. sep 2003, 14:24" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d.%m.'%y, %-H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%-d.%m.'%y." - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Nemate dozvolu da postavite ovlašćenja" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Nemate dozvolu da menjate vlasništvo" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Izabrani vlasnik „%s“ ne postoji" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Nemate dozvolu da postavite grupu" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Izabrana grupa „%s“ ne postoji" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bajta)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 -msgid "? items" -msgstr "? stavki" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 -msgid "? bytes" -msgstr "? bajtova" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 -msgid "unknown type" -msgstr "nepoznata vrsta" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "nepoznat MIME tip" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznati" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 -msgid "link" -msgstr "veza" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 -msgid "link (broken)" -msgstr "veza (neispravna)" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Pravougaonik izbora" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Veza „%s“ je neispravna." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Veza „%s“ je neispravna. Da li želite da je bacite u smeće?" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Ne možete koristiti ovu vezu zato što nema odredište." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "Ne možete koristiti vezu zato što njeno odredište „%s“ ne postoji." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "move to trash" menu item -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Ba_ci u smeće" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Želite li da pokrenete „%s“, ili prikažete njen sadržaj?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "„%s“ je izvršna tekstualna datoteka." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Pokreni u _terminalu" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_Prikaži" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:254 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "Pok_reni" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Sigurno želite da otvorite sve datoteke?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." @@ -2203,7 +2188,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -2211,39 +2196,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Ne mogu da prikažem „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Nije poznata ova vrsta datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Ne postoji program za otvaranje %s datoteka" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "I_zaberi program" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Došlo je do greške prilikom traženja odgovarajućeg programa:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "Ne mogu da nađem program" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2252,11 +2234,11 @@ msgstr "" "Ne postoji program za otvaranje %s datoteka.\n" "Da li želite da potražite program koji može da otvori ovu datoteku?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Nepoverljiv pokretač programa" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2265,31 +2247,31 @@ msgstr "" "Pokretač programa „%s“ je označen kao poverljiv. Ukoliko ne znate odakle vam" " ova datoteka možda nije bezbedno da je pokrenete." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Ipak pokreni" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "_Označi kao poverljivo" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "Me mogu da montiram putanju" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "Me mogu da pokrenem putanju" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Otvaram „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2297,173 +2279,174 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Ne mogu da postavim program kao podrazumevani: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "Ne mogu da postavim kao podrazumevani program" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "Uobičajno" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "Ne mogu da uklonim program" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "Nisu izabrani programi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s dokument" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Izaberite program koji će otvoriti %s i ostale „%s“ datoteke" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Otvori sve „%s“ datoteke pomoću:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "Ne mogu da pokrenem program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Ne mogu da nađem „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "Ne mogu da nađem program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Ne mogu da dodam program u bazu: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "Ne mogu da dodam program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "Izaberite program" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "Otvori pomoću" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Izaberite program da vidite njegov opis." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "Koristi _proizvoljnu naredbu" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_Razgledaj..." -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Otvori %s i ostale „%s“ dokumente pomoću:" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Otvori %s pomoću:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Uvek otvori „%s“ dokumente ovim programom" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Otvori sve „%s“ datoteke pomoću:" -#. First %s is a filename, second is a description +#. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Otvori %s i ostale „%s“ datoteke pomoću:" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Uvek otvori „%s“ datoteke ovim programom" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Otvori sve „%s“ datoteke pomoću:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj program" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Neuspešno otvaranje, želite li da izaberete drugi program?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" "„%s“ ne može da otvori „%s“ zato što „%s“ ne može da pristupi datotekama na " "„%s“ putanjama." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Otvaranje neuspešno, želite li da izaberete neku drugu akciju?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " @@ -2472,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Podrazumevana radnja ne može da otvori „%s“ zato što ne može da pristupi " "datotekama u „%s“ putanjama." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." @@ -2480,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Nema drugih programa koji mogu da pregledaju ovu datoteku. Ukoliko je " "prebacite na vaš računar, možda ćete moći da je otvorite." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." @@ -2488,25 +2471,25 @@ msgstr "" "Nema drugih radnji za ovaj tip datoteka. Ukoliko je prebacite na vaš " "računar, možda ćete moći da je otvorite." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Nažalost, ne možete izvršavati naredbe sa udaljenog mesta." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Ovo je onemogućeno iz bezbednosnih razloga." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju programa." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Ovo odredište prevlačenja podržava samo lokalne datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2514,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Da biste otvorili udaljene datoteke, prebacite ih u lokalnu fasciklu, i " "prevucite ih ponovo." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2522,31 +2505,41 @@ msgstr "" "Da biste otvorili udaljene datoteke, prebacite ih u lokalnu fasciklu, i " "prevucite ih ponovo. Lokalne datoteke koje ste prevukli su već otvorene." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "Detalji:" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "Radnje nad datotekama" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" @@ -2554,202 +2547,207 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "Priprema" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 +#: libcaja-private/caja-query.c:170 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Pronađi „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2757,7 +2755,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2765,7 +2763,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2773,7 +2771,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2781,17 +2779,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2799,7 +2795,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2807,7 +2803,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2815,7 +2811,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" @@ -2823,7 +2819,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2831,7 +2827,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2839,7 +2835,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" @@ -2847,7 +2843,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2855,7 +2851,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2863,7 +2859,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2871,7 +2867,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" @@ -2879,7 +2875,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" @@ -2887,7 +2883,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2895,17 +2891,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2913,7 +2907,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2921,7 +2915,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2929,7 +2923,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" @@ -2937,7 +2931,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -2945,7 +2939,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" @@ -2953,7 +2947,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -2961,7 +2955,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -2969,7 +2963,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -2977,54 +2971,54 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "Gde smestiti nove listove u prozoru razgledača." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Caja će izaći kada se zatvori poslednji prozor." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "Uključuje obično ponašanje Cajaa, gde su svi prozori razgledači" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Uvek koristi polje za putanju, umesto trake za putanju" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -3033,11 +3027,11 @@ msgstr "" "koristiti tekstualno polje za unos putanje umesto trake sa dugmićima " "putanje." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "Da li tražiti odobrenje pri brisanju datoteka ili pražnjenju smeća?" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3045,21 +3039,21 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, Caja će tražiti odobrenje pri brisanju " "datoteka ili pražnjenju smeća." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Da li da omogućim trenutno brisanje" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3069,11 +3063,11 @@ msgstr "" "brisanje datoteka, umesto premeštanja u smeće. Ova mogućnost može biti " "opasna, pa koristite uz dosta pažnje." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Kada prikazati sadržaj teksta u ikonicama" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3082,11 +3076,11 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Kada prikazati broj stavki u fascikli" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3094,11 +3088,11 @@ msgid "" "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Vrsta klika kojom se pokreću/otvaraju datoteke" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3106,11 +3100,11 @@ msgstr "" "Dozvoljene vrednosti su „single“ za pokretanje datoteka pomoću jednog klika," " ili „double“ za pokretanje pomoću dvostrukog klika." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Šta treba uraditi kada se aktiviraju izvršne tekstualne datoteke" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3122,21 +3116,21 @@ msgstr "" "za pokretanje istih kao programa, „ask“ za postavljanje pitanja pomoću " "prozorčeta, i „display“ za prikazivanje kao tekstualnih datoteka." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Koristi dodatne dugmiće miša za radnje u Cajau" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3144,11 +3138,11 @@ msgstr "" "Određuje da li da se primenjuje radnja miša za dugmiće „Nazad“ i „Napred“ " "unutar Cajaa." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Dugme miša za radnju „Napred“ u pregledniku" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3157,11 +3151,11 @@ msgstr "" "Određuje koje dugme miša izvršava neredbu „Napred“ unutar pregledača. Moguće" " su vrednosti od 6 do 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "Dugme miša za radnju „Nazad“ u pregledniku" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3170,11 +3164,11 @@ msgstr "" "Određuje koje dugme miša izvršava neredbu „Nazad“ unutar preglednika. Moguće" " su vrednosti od 6 do 14." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Kada prikazati umanjene slike" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3183,11 +3177,11 @@ msgid "" "generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Najveća veličina slike za prikazivanje umanjenog primerka" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3197,11 +3191,11 @@ msgstr "" "umanjena slika. Svrha ovoga je da se izbegne umanjivanje velikih slika što " "može oduzeti mnogo vremena ili memorije." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Da li da puštam zvuk pri prelasku mišem preko ikonice" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3209,11 +3203,11 @@ msgid "" "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Prikaži napredne postavke dozvola u prozorčetu sa osobinama datoteke" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3222,11 +3216,11 @@ msgstr "" "pogledate dozvole nad datotekama na način bliži uniksu, dajući vam pristup " "egzotičnijim opcijama." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Prikaži prvo fascikle u prozorima" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3234,21 +3228,21 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, Caja će prikazati fascikle pre " "prikazivanja datoteka pri prikazu pomoću ikonica ili spiska." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Podrazumevani poredak" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Obrni uređenje u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3260,11 +3254,11 @@ msgstr "" "umesto ređanja od „a“ do „š“, ređati od „š“ do „a“; ukoliko su uređene po " "veličini, umesto u rastućem, biće u opadajućem poretku." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja koristi ličnu fasciklu korisnika za radnu površinu" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3273,19 +3267,19 @@ msgstr "" " za radnu površinu. Ukoliko nije postavljeno, onda će koristiti ~/Desktop za" " radnu površinu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "Proizvoljna pozadina" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Da li je postavljena proizvoljna podrazumevana pozadina fascikle." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Podrazumevana boja pozadine" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3293,29 +3287,29 @@ msgstr "" "Boja za uobičajenu pozadinu fascikle. Koristi se jedino ako je postavljeno " "background_set." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Podrazumevana datoteka za pozadinu" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Izabrana je pozadina bočne površi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" "Da li je postavljena proizvoljna podrazumevana pozadina za bočnu površ." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Podrazumevana boja pozadine bočne površi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3323,81 +3317,89 @@ msgstr "" "Ime datoteke za uobičajenu pozadinu bočne površi. Koristi se jedino ako je " "postavljeno side_background_set." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Podrazumevana datoteka za pozadinu bočne površi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Uobičajeni pregledač fascikli" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Oblik datuma" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" "Oblik datuma datoteka. Dopuštene vrednosti su „locale“, „iso“ i „informal“." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Da li da prikazujem sakrivene datoteke" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Da li da prikazujem rezervne primerke datoteka" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Spisak dostupnih oznaka ikonica" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3406,68 +3408,91 @@ msgid "" "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Koristi zgusnuti raspored u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, ikonice će uobičajeno biti zgusnuto " "izložene u novim prozorima." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Postavi oznake pored ikonica" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, oznake će biti smeštene pored ikonica " "umesto ispod njih." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Podrazumevano uvećanje ikonica" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Podrazumevano uvećanje koje se koristi pri prikazu ikonica." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Podrazumevana veličina malih prikaza" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Podrazumevana veličina malog prikaza pri prikazu ikonica." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Skraćivanje teksta" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 -#, no-c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" -"\n" -"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"Lista kao niska koja određuje kako će biti skraćena imena datoteka koja se " +"preklapaju, zavisno od stepena uvećanja. Svaki unos u listi razdvojen " +"zapetom je oblika „Uvećanje:Ceo broj“. Za svaki stepen uvećanja (najmanje " +"„smallest“ /33%/, manje „smaller“ /50%/, malo „small“ /66%/, obično " +"„standard“ /100%/, veliko „large“ /150%/, veće „larger“ /200%/ i najveće " +"„largest“ /400%/) ako je broj veći od 0 ime datoteke neće preći taj broj " +"redova. Ako je broj 0 ili manje neće postojati limit na tom uvećanju. " +"Dozvoljen je i unos samo celog broja što će biti primenjeno kao " +"podrazumevana vrednost za sve stepene uvećanja. Na primer: „0“ — uvek " +"prikaži dugačko ime; „3“ — uvek skrati ime ako prelazi tri reda; " +"„smallest:5, smaller:4“ — skrati ime ako prelazi pet redova na najmanjem " +"uvećanju, četiri na manjem uvećanju, inače ne skraćuj." + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Podrazumevano uvećanje zbijenog prikaza" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Podrazumevano uvećanje koje se koristi za zbijeni prikaz." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "Sve kolone imaju istu širinu" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3475,35 +3500,35 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, sve kolone u zbijenom pregledu će imati " "istu širinu. U suprotnom, širina svake kolone se određuje zasebno." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Podrazumevano uvećanje za spisak" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Podrazumevano uvećanje koje se koristi pri prikazu spiska." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Podrazumevano prikazane kolone pri prikazu spiska" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Podrazumevano prikazane kolone pri prikazu spiska." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Podrazumevan redosled kolona pri prikazu spiska" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Podrazumevan redosled kolona pri prikazu spiska." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Prikaži samo fascikle u bočnoj površi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3511,19 +3536,19 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, Caja će prikazati jedino fascikle u bočnoj" " površi. Inače, prikazivaće i fascikle i datoteke." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Font radne površine" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Opis fonta koji se koristi za ikonice na radnoj površini." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Prikazuje ličnu ikonicu na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3531,11 +3556,11 @@ msgstr "" "Ukoliko je ovo postavljeno na „true“, ikonica koja ukazuje na ličnu fasciklu" " će biti stavljena na radnu površinu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Ikonica računara prikazana na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3543,11 +3568,11 @@ msgstr "" "Ukoliko je ovo postavljeno na „true“, ikonica koja ukazuje na putanju " "računara će biti stavljena na radnu površinu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Ikonica za smeće se nalazi na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3555,11 +3580,11 @@ msgstr "" "Ukoliko je ovo postavljeno na „true“, ikonica koja ukazuje na smeće će biti " "stavljena na radnu površinu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Prikaži montirane diskove na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3567,11 +3592,11 @@ msgstr "" "Ukoliko je ovo postavljeno na „true“, ikonica koja ukazuje na montirane " "diskove će biti stavljena na radnu površinu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Ikonica mrežnih mesta je prikazana na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3579,11 +3604,11 @@ msgstr "" "Ukoliko je ovo postavljeno na „true“, ikonica koja ukazuje na mrežna mesta " "će biti stavljena na radnu površinu." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Ime za ikonicu računara na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3591,11 +3616,11 @@ msgstr "" "Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za ikonicu računara" " na radnoj površini." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Ime za ličnu ikonicu na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3603,11 +3628,11 @@ msgstr "" "Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za ličnu ikonicu na" " radnoj površini." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Ime za smeće na radnoj površini" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3615,11 +3640,11 @@ msgstr "" "Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za smeće na radnoj " "površini." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "Ime ikonice za mrežne servere" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3627,7 +3652,7 @@ msgstr "" "Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za ikonicu mrežnih " "servera na radnoj površi." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3638,95 +3663,95 @@ msgstr "" "preklapaju na radnoj površi. Ako je broj veći od 0 imena neće preći zadati " "broj linija, a ako je broj 0 ili manje neće postojati limit na broj linija." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Niska sa veličinom upravljačkog prozora." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" "Niska koja sadrži sačuvanu veličinu i koordinate upravljačkih prozora." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Da li da upravljački prozor bude podrazumevano umanjen." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Da li da upravljački prozor bude podrazumevano uvećan." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Širina bočne površi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Podrazumevana širina bočne površi u novim prozorima." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Prikaži glavne alatke u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, u novotvorenim prozorima će se prikazivati" " glavne alatke." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Prikaži polje za adresu u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, u novotvorenim prozorima će se prikazivati" " polje za unos adrese." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Prikaži liniju sa stanjem u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, u novotvorenim prozorima će se prikazivati" " stanje u podnožju." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Prikaži bočnu površ u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, u novotvorenim prozorima će se prikazivati" " površ postrance." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "Pregled u bočnoj površi" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Pregled u bočnoj površi koji se prikazuje u novootvorenim prozorima." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Da li da sam montiram medijume" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." @@ -3735,11 +3760,11 @@ msgstr "" "čvrsti diskovi (dostupni korisniku) i uklonjivi medijumi nakon njihovog " "priključivanja." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "Da li da sam otvorim fasciklu montiranog medijuma" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " @@ -3751,11 +3776,11 @@ msgstr "" "sadržaj (x-content/*), dok za medijume sa poznatim sadržajem morate " "postaviti željenu radnju." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "Ne pokreći programe i ne pitaj po ubacivanju medijuma" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." @@ -3763,13 +3788,13 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno na „true“, Caja neće sam pokretati programe niti " "pitati po ubacivanju medijuma." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" "Spisak vrsta sadržaja (x-content/*) za koje se pokreće odgovarajući program" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " @@ -3779,11 +3804,11 @@ msgstr "" "pokrene određen program. Nakon ubacivanja ovakvog medijuma biće pokrenut " "izabrani program." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "Spisak vrsta sadržaja (x-content/*) postavljenih na „Ne radi ništa“" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " @@ -3793,11 +3818,11 @@ msgstr "" "postavkama. Nikakvo pitanje neće biti postavljeno niti će odgovarajući " "program biti pokrenut po ubacivanju medijuma sa ovim sadržajem." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "Spisak vrsta sadržaja (x-content/*) postavljenih na „Otvori fasciklu“" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " @@ -3807,4306 +3832,4015 @@ msgstr "" "postavkama. Nakon ubacivanja ovakvog medijuma biće pokrenut prozor sa " "njegovim sadržajem." -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Nije ispravna .desktop datoteka" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nepoznato izdanje desktop datoteke „%s“" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958 +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokreće se %s" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program ne prihvata dokumente iz komandne linije" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nepoznata opcija pri pokretanju: %d" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u unos „Type=Adresa“" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ovaj tip je nemoguće pokrenuti" -#: ../libegg/eggsmclient.c:233 +#: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući vezu sa upravniko sesije" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Odredite IB upravnika sesijom" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "IB" -#: ../libegg/eggsmclient.c:269 +#: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravnika sesijom:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:270 +#: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "Iz_baci smeće" - -#. label, accelerator -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "Novi _pokretač..." +#: src/caja-application.c:554 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Ne mogu da obrazujem neophodnu fasciklu „%s“." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "Napravi novi pokretač" +#: src/caja-application.c:556 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" +"Pre pokretanja Cajaa, napravite ovu fasciklu, ili postavite ovlašćenja tako " +"da je Caja može napraviti." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Iz_meni pozadinu" +#: src/caja-application.c:561 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "Caja ne može da napravi sledeće neophodne fascikle: %s." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: src/caja-application.c:563 msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." msgstr "" -"Prikazuje prozor koji omogućava da izbor obrasca za popunjavanja pozadine " -"ili boju" +"Pre pokretanja Cajaa, napravite ove fascikle, ili postavite ovlašćenja tako " +"da ih Caja može napraviti." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Izbaci smeće" +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Ne mogu da izbacim %s" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Izbacuje sve stavke iz smeća" +#: src/caja-application.c:1792 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "Pregled radne površi je naišao na grešku." +#: src/caja-application.c:1798 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "Pregled radne površi je naišao na grešku pri pokretanju." +#: src/caja-application.c:1805 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-application.c:1869 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Sprovedi skup brzih samoprovera." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-application.c:1872 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Prikaži izdanje programa." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći." +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Obrazuj početni prozor sa datim dimenzijama i pozicijom." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "Označi stavke po uslovu" +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIJA" -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" +#: src/caja-application.c:1876 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Obrazuj prozore samo za izričito navedene adrese." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 -msgid "_Pattern:" -msgstr "M_ustra:" +#: src/caja-application.c:1878 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" +"Ne upravljaj radnom površinom (zanemari sva podešavanja u prozorčetu sa " +"postavkama)." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 -msgid "Examples: " -msgstr "Primeri:" +#: src/caja-application.c:1880 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 -msgid "Save Search as" -msgstr "Sačuvaj pretragu kao" +#: src/caja-application.c:1882 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 -msgid "_Save" -msgstr "_Sačuvaj" +#: src/caja-application.c:1884 +msgid "Open a browser window." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 -msgid "Search _name:" -msgstr "Ime za p_retragu:" +#: src/caja-application.c:1886 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Napusti Caja." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Direktorijum:" +#: src/caja-application.c:1887 +msgid "[URI...]" +msgstr "[Adresa...]" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "Izaberite fasciklu za čuvanje pretrage" +#: src/caja-application.c:1898 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Razgledajte sistem datoteka pomoću upravnika datotekama" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "„%s“ izabran" +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "Greška pri pokretanju programa sa medijuma: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-autorun-software.c:169 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "Ne mogu da nađem program za pokretanje na medijumu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 -#, c-format -msgid " (containing %'d item)" -msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-autorun-software.c:190 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "Greška pri pokretanju programa sa medijuma" -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more -#. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 -#, c-format -msgid " (containing a total of %'d item)" -msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-autorun-software.c:216 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" +"Ovaj medijum sadrži program koji se sam pokreće po ubacivanju " +"medijuma. Želite li da ga pokrenete?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 +#: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"Ovaj program će se sam pokrenuti sa medijuma „%s“. Nemojte pokretati programe u koje nemate poverenja.\n" +"\n" +"Ukoliko se dvoumite izaberite „Odustani“." -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do greške u prikazivanju pomoći: \n" +"%s" -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * first message gives the number of items selected; -#. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Nema obeleživača" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 -#, c-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Slobodan prostor: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Uredi obeleživače" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 -#, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, slobodan prostor: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 +msgid "_Jump to" +msgstr "" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The first comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. After the second comma -#. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 -#, c-format -msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "%s%s, %s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Obeleživači" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:900 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "Otvori pomoću %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 +msgid "_Location" +msgstr "_Putanja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 -msgid "Open parent location" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Public FTP" +msgstr "Javni FTP" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (sa prijavom)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "Windows share" +msgstr "Windows-ove deljene omotnice" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Bezbedni WebDAV (HTTPS)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 -msgid "Open parent location for the selected item" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +msgid "Connecting..." +msgstr "Povezujem se..." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "Pokreni „%s“ na svakoj izabranoj stavci" +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Napravi dokument prema šablonu „%s“" +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +msgid "Try Again" msgstr "" -"Sve izvršne datoteke u ovoj fascikli će se pojaviti u meniju „Skripte“." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" -" as input." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +msgid "Please verify your user details." msgstr "" -"Izborom skripte iz menija se ona pokreće, a sve izabrane stavke će joj biti " -"ulaz." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 -msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" -"\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +msgid "Continue" msgstr "" -"Sve izvršne datoteke u ovoj fascikli će se pojaviti u meniju za Skripte. Izborom željene skripte iz menija možete je pokrenuti.\n" -"\n" -"Kada se izvrše iz lokalne fascikle, skripte dobijaju imena izabranih datoteka kao parametre. Kada se izvrše iz udaljenih fascikli (npr. veb ili ftp), skripte ne dobijaju nikakve parametre.\n" -"\n" -"U svim slučajevima, Caja će postaviti sledeće promenljive okruženja, koje skripte mogu koristiti:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: putanje izabranih datoteka u zasebnim redovima (samo ako je lokalno)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: adrese izabranih datoteka u zasebnim redovima\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: tekuća adresa\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: mesto i veličina tekućeg prozora\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: putanje za izabrane datoteke iz neaktivne površi podeljenog prozora u zasebnim redovima (samo ako je lokalno)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: adrese izabranih datoteka iz neaktivne površi podeljenog prozora u zasebnim redovima\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: adresa trenutne putanje u neaktivnoj površi podeljenog prozora" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "„%s“ će biti premešten ukoliko izaberete naredbu Ubaci" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "„%s“ će biti umnožen ukoliko izaberete naredbu Ubaci" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +msgid "C_onnect" +msgstr "P_oveži se" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "Nema ništa u spisku isečaka za ubacivanje." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Poveži se na server" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 -msgid "Unable to unmount location" -msgstr "Me mogu da demontiram putanju" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 -msgid "Unable to eject location" -msgstr "Me mogu da izbacim putanju" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "Ne mogu da zaustavim uređaj" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 -#, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "Poveži se na server %s" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 -msgid "_Connect" -msgstr "_Poveži se" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +msgid "Folder:" +msgstr "Fascikla:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -msgid "Link _name:" -msgstr "_Ime veze:" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +msgid "User Details" +msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -msgid "Create _Document" -msgstr "Napravi do_kument" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "Otvori po_moću" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Izaberi program kojim da otvorim izabranu stavku" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 -msgid "_Properties" -msgstr "_Osobine" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine svake izabrane stavke" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "_Dodaj obeleživač" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 -msgid "Create _Folder" -msgstr "Napravi _fasciklu" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "Obrazuje praznu fasciklu unutar tekuće fascikle" +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Dodaj vezu sa montiranim diskom sa servera" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 -msgid "No templates installed" -msgstr "Nisu instalirani šabloni" +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površ" -#. name, icon name -#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 -msgid "_Empty File" -msgstr "Pr_azna datoteka" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "Ne mogu da uklonim obeležje „%s“." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "Obrazuje novu praznu datoteku unutar tekuće fascikle" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "" +"Razlog ovome je verovatno to što je obeležje trajno, a ne neko koje ste sami" +" dodali." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "Otvara izabranu stavku u ovom prozoru" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "Ne mogu da preimenujem obeležje „%s“." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Otvori u upravljačkom prozoru" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Preimenuj obeležje" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u upravljačkom prozoru" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Unesite novo ime za prikazano obeležje:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Otvori u novom _listu" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom listu" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Dodaj obeležja..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -msgid "Open in _Folder Window" -msgstr "Otvori u _novom prozoru" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Unesite opisno ime pored svakog obeležja. Ovo ime će se koristiti na drugim " +"mestima za prepoznavanje obeležja." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom prozoru" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Unesite opisno ime pored obeležja. Ovo ime će se koristiti na drugim mestima" +" za prepoznavanje obeležja." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -msgid "Other _Application..." -msgstr "Otvori drugim _programom..." +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Ne mogu da dodam neke datoteke kao obeležja." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Omogućava izbor nekog drugog programa za otvaranje izabrane stavke" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "Izgleda da obeležja nisu ispravne slike." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Otvori nekim drugim _programom..." +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "Nijedna od datoteka nije dodata kao obeležje." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_Otvori fasciklu sa skriptama" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "Datoteka „%s“ nije ispravna slika." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "Prikazuje fasciklu koji sadrži skripte iz ovog menija" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "Prevučena datoteka nije ispravna slika." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "Priprema izabrane datoteke za premeštanje pomoću naredbe Ubaci" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "Ne mogu da dodam obeležje." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "Priprema izabrane datoteke za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "Obeležja" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +msgid "Show Emblems" +msgstr "Prikaži obeležja" -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "U_baci datoteke u fasciklu" +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "Ništa" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" +#: src/caja-file-management-properties.c:646 +msgid "About Extension" msgstr "" -"Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži u izabranu" -" fasciklu" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -msgid "Cop_y to" -msgstr "Umno_ži u" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaži kao ikone" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -msgid "M_ove to" -msgstr "Preme_sti u" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "Pregled u spisku" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "Bira sve stavke u ovom prozoru" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "Prikaži zbijeno" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "Označi s_tavke po uslovu..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 +msgid "Always" +msgstr "Uvek" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Pravi izbor od stavki koje odgovaraju datom obrascu u tekućem prozoru" +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Samo za lokalne datoteke" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "O_brni izbor" +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "Pravi izbor od svih stavki osim onih koje su trenutno izabrane" +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "Prema imenu" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -msgid "D_uplicate" -msgstr "U_dvostruči" +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "Udvostručava svaku izabranu stavku" +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "Prema veličini" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Obrazuje simboličku vezu za svaku izabranu stavku" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -msgid "_Rename..." -msgstr "Preimenu_j..." - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -msgid "Rename selected item" -msgstr "Menja naziv izabrane stavke" +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Premešta svaku izabranu stavku u smeće" +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "Prema vrsti" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Uklanja izabranu stavku, bez premeštanja u smeće" +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Prema datumu izmene" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -msgid "_Restore" -msgstr "_Vrati" +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Access Date" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -msgid "_Undo" -msgstr "Opo_zovi" +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Emblems" +msgstr "Prema obeležjima" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Opozovi poslednju radnju" +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Extension" +msgstr "Po ekstenziji" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ponovi" +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Ponovi poslednju opozvanu radnju" +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 +msgid "33%" +msgstr "33%" -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "Postavi pregle_d na podrazumevano" +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "Vraća poredak i uvećanje prema postavkama za ovaj pregled" +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "66%" +msgstr "66%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "Poveži se na ovaj server" +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "Pravi trajnu vezu sa ovim serverom" +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "150%" +msgstr "150%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 -msgid "_Mount" -msgstr "_Montiraj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "200%" +msgstr "200%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "Montira izabrani disk" +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "400%" +msgstr "400%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "Demontira izabrani disk" +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "Izbacuje izabrani disk" +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 -msgid "_Format" -msgstr "_Formatiraj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "Formatira izabrani disk" +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 -msgid "_Start" -msgstr "_Pokreni" +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "Pokreće izabrani disk" +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 -msgid "_Stop" -msgstr "_Zaustavi" +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "Zaustavlja izabrani disk" +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 -msgid "_Detect Media" -msgstr "Pro_nađi medijum" +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "Pronalazi medijume izabranog uređaja" +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "Montira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Postavke za upravljanje datotekama" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "Demontira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 +msgid "Default View" +msgstr "Podrazumevani prikaz" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "Pregledaj _nove fascikle pomoću:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "Formatira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Poređaj stavke:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "Pokreće disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Poređaj _fascikle pre datoteka" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "Otvori datoteku i zatvori prozor" +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +msgid "Show backup files" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "_Sačuvaj pretragu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "Podrazumevano za prikaz ikonica" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -msgid "Save the edited search" -msgstr "Čuva izmenjenu pretragu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "P_odrazumevano uvećanje:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 -msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "_Sačuvaj pretragu kao..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_Koristi zbijeni raspored" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "Čuva tekuću pretragu kao datoteku" +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "Ispiši _tekst pored ikonica" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "Otvara ovu fasciklu u upravljačkom prozoru" +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "Podrazumevani zbijeni prikaz" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "Otvara fasciklu u novom listu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_Podrazumevano uvećanje:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "Otvara fasciklu u novom prozoru" +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Postavi _sve kolone na istu širinu" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "Priprema ovu fasciklu za premeštanje pomoću naredbe Ubaci" +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +msgid "List View Defaults" +msgstr "Podrazumevano za prikaz spiska" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "Priprema ovu fasciklu za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci" +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "_Podrazumevano uvećanje:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" msgstr "" -"Premešta ili umnožava datoteke izabrane pomoću naredbe Iseci ili Umnoži u " -"ovu fasciklu" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "Premešta ovu fasciklu u Smeće" +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "Podrazumevano za pregled stabla" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "Briše ovu fasciklu, bez premeštanja u smeće" +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +msgid "Show _only folders" +msgstr "P_rikaži samo fascikle" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "Montira disk koji je pridružen ovoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +msgid "Views" +msgstr "Pregledi" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "Demontira disk koji je pridružen ovoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen ovoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "_Jednostruki klik za otvaranje stavki" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 -msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "Formatira disk koji je pridružen ovoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_Dvoklik za otvaranje stavki" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "Pokreće disk koji je pridružen ovoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Otvaraj _fascikle u zasebnim prozorima" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen ovoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "Izvršne tekstualne datoteke" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "Prikazuje ili menja osobine ove fascikle" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "_Pokreni izvršne tekstualne datoteke pri otvaranju" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 -msgid "_Other pane" -msgstr "_Druga površ" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "_Pregledaj izvršne tekstualne datoteke pri otvaranju" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Umnožava izabrano u drugu površ prozora" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Pitaj svaki put" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 -msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Premešta izabrano u drugu površ prozora" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" -#. name, icon name, label -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 -msgid "_Home Folder" -msgstr "_Lična fascikla" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Pitaj pre _izbacivanja smeća ili brisanja datoteka" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -msgid "Copy the current selection to the home folder" -msgstr "Umnožava izabrano u ličnu fasciklu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 -msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "Premešta izabrano u ličnu fasciklu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "_Uključi i naredbu za brisanje koja zaobilazi smeće" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 -msgid "_Desktop" -msgstr "_Radna površ" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 -msgid "Copy the current selection to the desktop" -msgstr "Umnožava izabrano na radnu površinu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +msgid "Icon Captions" +msgstr "Naslovi ikonica" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "Premešta izabrano na radnu površinu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Izaberite redosled podataka koji se pojavljuju ispod imena ikonica. Više " +"podataka će biti prikazano kada uvećate." -#. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 -#, c-format -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "Pokreni ili upravljaj skriptama iz %s" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 -msgid "_Scripts" -msgstr "_Skripte" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +msgid "_Format:" +msgstr "_Oblik:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "Premesti otvorenu fasciklu iz smeća u „%s“" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +msgid "Size" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +msgid "List Columns" +msgstr "Kolone spiska" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "Izaberite redosled podataka pri prikazu spiska." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +msgid "List Columns" +msgstr "Kolone spiska" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +msgid "Text Files" +msgstr "Tekstualne datoteke" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "Pokreni izabrani uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Prikaži _tekst sa ikonicama:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "Povezuje se na izabrani uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "Ostale datoteke koje je moguće gledati" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "_Pokreni uređaj sa više diskova" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Prikaži _umanjeni pregled:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "Pokreće izabrani uređaj sa više diskova" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Samo za datoteke manje od:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "_Otključaj uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +msgid "Sound Files" +msgstr "Zvučne datoteke" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "Otključava izabrani uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Pusti _zvučnie datoteke:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "Zaustavlja izabrani uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +msgid "Folders" +msgstr "Fascikle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "_Bezbedno ukloni uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Pre_broj stavke:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "Bezbedno uklanja izabrani uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Prekini vezu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +msgid "Media Handling" +msgstr "Upravljanje medijumima" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "Prekida vezu sa izabranim uređajem" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" +"Izaberite šta se dešava po ubacivanju medijuma ili povezivanju uređaja na " +"sistem" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "Zaustavi uređaj sa više diska" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "_Zvuči disk:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "Zaustavlja izabrani uređaj sa više diska" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "Video _DVD:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "_Zaključaj uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +msgid "_Music Player:" +msgstr "_Muzički uređaj:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "Zaključava izabrani uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Fotografije:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "Pokreće uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +msgid "_Software:" +msgstr "_Programi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "Povezuje uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +msgid "Other Media" +msgstr "Ostali medijumi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Pokreće uređaj sa više diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Ovde možete podesiti neuobičajene vrste medija" -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "O_tključaj uređaj" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 +msgid "Acti_on:" +msgstr "_Radnja:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "Otključava uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "Zaustavlja uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Ne pokreći programe po ubacivanju medijuma" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "Bezbedno uklanja uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "_Razgledaj medijum po ubacivanju" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "Prekida vezu sa uređajem koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +msgid "Media" +msgstr "Medijumi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Available _Extensions:" msgstr "" -"Zaustavlja uređaj sa više diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "Zaključava uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +msgid "column" +msgstr "" -#. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Otvori novi _prozor" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +msgid "_About Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 -msgid "Browse in New _Window" -msgstr "_Razgledaj u novom prozoru" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 -msgid "_Browse Folder" -msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 -msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "Razgledaj u novom _listu" +#: src/caja-history-sidebar.c:341 +msgid "History" +msgstr "Prethodne naredbe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "_Trajno obriši" +#: src/caja-history-sidebar.c:347 +msgid "Show History" +msgstr "Prikaži istorijat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "Trajno briše otvorenu fasciklu" +#: src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Camera Brand" +msgstr "Proizvođač foto-aparata" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "Premešta otvorenu fasciklu u Smeće" +#: src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Camera Model" +msgstr "Model foto-aparata" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "O_tvori pomoću %s" +#: src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Date Taken" +msgstr "Datum snimanja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:284 +msgid "Date Digitized" +msgstr "Datum digitalizacije" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Window" -msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Dužina ekspozicije" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:291 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Otvor blende" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Tab" -msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:292 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ISO osetljivost" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Trajno obriši sve izabrane stavke" +#: src/caja-image-properties-page.c:293 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Upotreba blica" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine otvorene fascikle" +#: src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Način merenja" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 -msgid "Download location?" -msgstr "Putanja za preuzeto?" +#: src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Program ekspozicije" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "Možete ga preuzeti ili napraviti vezu do njega." +#: src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "Focal Length" +msgstr "Žižna daljina" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 -msgid "Make a _Link" -msgstr "Napravi _vezu" +#: src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Software" +msgstr "Programi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 -msgid "_Download" -msgstr "Preu_zmi" +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "Prevlačenje i puštanje nije podržano." +#: src/caja-image-properties-page.c:369 +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne reči" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "Prevlačenje i puštanje je podržano samo za lokalne sisteme datoteka." +#: src/caja-image-properties-page.c:370 +msgid "Creator" +msgstr "Tvorac" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "Upotrebljena je neispravna vrsta prevlačenja." +#: src/caja-image-properties-page.c:371 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorska prava" -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 -msgid "dropped text.txt" -msgstr "Prevučeno.txt" +#: src/caja-image-properties-page.c:372 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 -msgid "dropped data" -msgstr "Prevučeni podaci" +#: src/caja-image-properties-page.c:402 +msgid "Image Type:" +msgstr "Vrsta slike:" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 -msgid "Undo" -msgstr "Opozovi" +#: src/caja-image-properties-page.c:405 +#, c-format +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 -msgid "Redo" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:411 +#, c-format +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: src/caja-image-properties-page.c:430 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Ne mogu da učitam podatke o slici" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436 -msgid "URL" -msgstr "Adresa" +#: src/caja-image-properties-page.c:654 +msgid "loading..." +msgstr "učitava..." -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: src/caja-image-properties-page.c:708 +msgid "Image" +msgstr "Slike" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448 -msgid "Command" -msgstr "Naredba" +#: src/caja-information-panel.c:165 +msgid "Information" +msgstr "Podaci" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "Niste ovlašćeni da pregledate sadržaj „%s“." +#: src/caja-information-panel.c:171 +msgid "Show Information" +msgstr "Prikaži obaveštenje" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "Ne mogu da pronađem „%s“. Možda je nedavno obrisana." +#: src/caja-information-panel.c:361 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "Koristi podrazu_mevanu pozadinu" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da prikažem sav sadržaj „%s“: %s" +#: src/caja-information-panel.c:527 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "Ne možete dodeliti više od jedne proizvoljne ikonice." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle." +#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Prevucite samo jednu sliku da biste postavili ikonicu." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "Već je u upotrebi ime „%s“ u ovoj fascikli. Uzmite neko drugo ime." +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "Datoteka koju ste pustili nije lokalna." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 -#, c-format -msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" -"Ne postoji „%s“ u ovoj fascikli. Možda je upravo premešteno ili obrisano?" +#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za ikonice." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "Niste ovlašćeni da preimenujete „%s“." +#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "Datoteka koju ste pustili nije slika." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" -" use a different name." -msgstr "" -"Ime „%s“ je neispravno zato što sadrži znak „/“. Koristite neko drugo ime." +#: src/caja-information-panel.c:564 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "Možete koristiti slike samo za proizvoljne ikonice." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 +#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Ime „%s“ je neispravno. Koristite neko drugo ime." +msgid "Open With %s" +msgstr "Otvori pomoću %s" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“ u „%s“: %s" +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "Stavka se ne može preimenovati." +#: src/caja-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "Idi u:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 +#: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "Niste ovlašćeni da promenite grupu za „%s“." +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da promenim grupu za „%s“: %s" +#: src/caja-location-dialog.c:160 +msgid "Open Location" +msgstr "Otvori putanju" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "Grupa se ne može izmeniti." +#: src/caja-location-dialog.c:170 +msgid "_Location:" +msgstr "_Mesto:" + +#: src/caja-navigation-action.c:150 +msgid "folder removed" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 +#: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da promenim vlasnika „%s“: %s" +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s — Razgledač datoteka" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "Vlasnik se ne može izmeniti." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Sigurno želite da očistite spisak posećenih putanja?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja za „%s“: %s" +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "Putanja „%s“ više ne postoji." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "Ovlašćenja se ne mogu promeniti." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "Putanja istorijata više ne postoji." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 -#, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Preimenujem „%s“ u „%s“." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +msgid "_Go" +msgstr "_Idi" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Prikaži kao ikone" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Obeleživači" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 -msgid "by _Name" -msgstr "po _imenu" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Listovi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Ikonice uređene prema imenu u redovima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "New _Window" +msgstr "Novi _prozor" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -msgid "by _Size" -msgstr "po _veličini" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "Otvara novi prozor Cajaa za prikazanu putanju" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Ikonice uređene prema veličini u redovima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "New _Tab" +msgstr "Novi _list" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "Otvara dodatni list za prikazanu putanju" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "Otvori prozor _fascikle" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -msgid "by _Type" -msgstr "prema v_rsti" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "Otvara prikazanu putanju u prozoru razgledača" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Ikonice uređene prema vrsti u redovima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Zatvori _sve prozore" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "Prema _datumu izmene" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Zatvara sve upravljačke prozore" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Ikonice uređene prema datumu izmene u redovima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "_Location..." +msgstr "P_utanja..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -msgid "by _Emblems" -msgstr "prema _obeležjima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Otvara navedenu putanju" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Ikonice uređene prema obeležjima u redovima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "Clea_r History" +msgstr "O_čisti istorijat" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "prema _datumu brisanja" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "Čisti sadržaj Idi menija i spiska za Napred/Nazad" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Ikonice uređene prema datumu brisanja u redovima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "Preba_ci se na drugu površ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 -msgid "by E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "Aktivira drugu površ podeljenog prozora" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "Puta_nja iz drugog prozora" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "P_osredi prema imenu datoteka" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "Ide na istu putanju koja je otvorena u dodatnoj površi" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Po_ređaj stavke" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Dodaj obeleživač" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 -msgid "Resize Icon..." -msgstr "Rastegni ikonicu..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Dodaje obeleživač za trenutnu putanju u ovaj meni" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -msgid "Make the selected icon resizable" -msgstr "Omogućava promenu veličine izabrane ikonice" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_Uredi obeleživače..." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Vrati izvorne veličine ikona" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "Prikazuje prozor za uređivanje obeleživača iz priloženog meniju" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "Vraća sve izabrane ikonice na izvornu veličinu" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Pret_hodni list" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 -msgid "_Organize by Name" -msgstr "Pore_đaj prema imenu" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Ide na prethodni list" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "Ređa ikonice tako da bolje stanu u prozor i izbegavaj preklapanje" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Sledeći list" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "Prikaži _gušće" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Ide na naredni list" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "Koristi zbijeniji raspored stavki" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Premesti list u_levo" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "O_brni redosled" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Pomera tekući list ulevo" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "Prikazuje ikonice u suprotnom poretku" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Premesti list u_desno" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "Ču_vaj raspored" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Pomera tekući list udesno" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "Raspoređuje ikonice u zamišljenu mrežu" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "S_how Search" +msgstr "Prika_ži pretragu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 -msgid "_Manually" -msgstr "_Ručno" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Show search" +msgstr "Prikaži pretragu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "Postavlja ikonice gde god su spuštene" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Glavne alatke" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 -msgid "By _Name" -msgstr "Prema _imenu" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "Menja vidljivost glavnih alatki u ovom prozoru" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 -msgid "By _Size" -msgstr "Prema _veličini" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_Bočna površ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 -msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "Menja vidljivost bočnog okvira u ovom prozoru" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 -msgid "By _Type" -msgstr "Prema vr_sti" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Location _Bar" +msgstr "Polje sa _putanjom" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "Prema _datumu izmene" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Menja vidljivost polja sa adresom u ovom prozoru" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 -msgid "By _Emblems" -msgstr "Prema _obeležjima" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 +msgid "St_atusbar" +msgstr "_Statusna linija" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 -msgid "By T_rash Time" -msgstr "Prema datumu _brisanja" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Menja vidljivost stanja u podnožju ovog prozora" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 -msgid "By E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "_Traži datoteke..." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 -msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "Traži dokumente i fascikle na osnovu imena" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Vrati izvornu veličinu ikonice" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "_Dodatna površ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "pokazuje na „%s“" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "Otvara dodatni pregled fascikle pored trenutnog" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 -msgid "_Icons" -msgstr "_Ikonice" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "_Back" +msgstr "_Nazad" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "Prikaz ikonica je naišao na grešku." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Idi na prethodno posećeno mesto" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "Prikaz ikonica je naišao na grešku pri pokretanju." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 +msgid "Back history" +msgstr "Nazad u istorijatu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "Otvori ovu putanju u prikazu pomoću ikonica." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +msgid "_Forward" +msgstr "Na_pred" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Prikaži zbijeno" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Idi na sledeće posećeno mesto" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 -msgid "_Compact" -msgstr "Zbij_eno" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 +msgid "Forward history" +msgstr "Napred u istorijatu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 -msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "Zbijeni prikaz je naišao na grešku." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Uvećaj" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 -msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "Zbijeni prikaz je naišao na grešku pri pokretanju." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 +msgid "_View As" +msgstr "Pre_gledaj kao" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 -msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "Otvori ovu putanju u zbijenom prikazu." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +msgid "_Search" +msgstr "_Pretraga" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Prazno)" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." +#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 +msgid "_New Tab" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Pregled u spisku" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Zatvori list" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s prikazanih kolona" +#: src/caja-notebook.c:313 +msgid "Close tab" +msgstr "Zatvori list" -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "Izaberite dodatne podatke za prikaz u u ovoj fascikli:" +#: src/caja-notes-viewer.c:408 +msgid "Show Notes" +msgstr "Prikaži beleške" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "Prikazane _kolone..." +#: src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Bira kolone prikazane u ovoj fascikli" +#: src/caja-places-sidebar.c:326 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Obeleživači" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 -msgid "_List" -msgstr "Spis_ak" +#: src/caja-places-sidebar.c:544 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Otvori radnu površ kao fasciklu" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "Prikaz spiska je naišao na grešku." +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "Sistem datoteka" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "Prikaz spiska je naišao na grešku pri pokretanju." +#: src/caja-places-sidebar.c:560 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "Prikazuje sadržaj sistema datoteka" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "Otvori ovu putanju u prikazu pomoću spiska." +#: src/caja-places-sidebar.c:619 +msgid "Open the trash" +msgstr "Otvori smeće" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "Ne možete u isto vreme dodeliti više od jedne proizvoljne ikonice!" +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Montiraj i otvori %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:525 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Prevucite samo jednu sliku da biste postavili ikonicu." +#: src/caja-places-sidebar.c:887 +msgid "Browse Network" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:552 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "Datoteka koju ste pustili nije lokalna." +#: src/caja-places-sidebar.c:889 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Razgleda sadržaj na mreži" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:553 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za ikonice." +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "_Pokreni" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:560 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "Datoteka koju ste pustili nije slika." +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zaustavi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +msgid "_Power On" +msgstr "_Uključi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "Osobine" +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Bezbedno ukloni uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "Osobine za %s" +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Poveži uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 -#, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Otkači uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Odustani od izmene grupe?" +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "Po_kreni uređaj sa više diskova" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Odustani od izmene vlasnika?" +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Zaustavi uređaj sa više diskova" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 -msgid "nothing" -msgstr "ništa" +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "O_tključaj uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -msgid "unreadable" -msgstr "nečitljiv" +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "_Zaključaj uređaj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 #, c-format -msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" -msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Unable to start %s" +msgstr "Ne mogu da pokrenem %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(deo sadržaja nečitljiv)" +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "Ne mogu da pratim promene na %s" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -msgid "Contents:" -msgstr "Sadržaj:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "Ne mogu da zaustavim %s" -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "used" -msgstr "zauzeto" +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Otvori u novom _listu" -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 -msgid "free" -msgstr "slobodno" +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Otvori novi _prozor" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 -msgid "Total capacity:" -msgstr "Ukupan kapacitet:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "Sistem datoteka:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "_Montiraj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "Meta veze:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "Pro_nađi medijum" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 -msgid "Size on Disk:" -msgstr "" +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "_Formatiraj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 -#: ../src/caja-location-bar.c:57 -msgid "Location:" -msgstr "Mesto:" +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +msgid "Places" +msgstr "Prečice" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 -msgid "Volume:" -msgstr "Disk:" +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +msgid "Show Places" +msgstr "Prikaži mesta" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Accessed:" -msgstr "Poslednji pristup:" +#: src/caja-property-browser.c:293 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "Pozadine i obeležja" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 -msgid "Modified:" -msgstr "Izmenjen:" +#: src/caja-property-browser.c:409 +msgid "_Remove..." +msgstr "_Ukloni..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 -msgid "Free space:" -msgstr "Slobodan prostor:" +#: src/caja-property-browser.c:423 +msgid "Add new..." +msgstr "Dodaj novi..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 -msgid "Emblems" -msgstr "Obeležja" +#: src/caja-property-browser.c:979 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "Ne mogu da obrišem obrazac %s." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 -msgid "_Read" -msgstr "_Čitanje" +#: src/caja-property-browser.c:980 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da obrišete ovaj obrazac." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 -msgid "_Write" -msgstr "_Upis" +#: src/caja-property-browser.c:996 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "Ne mogu da obrišem obeležje %s." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 -msgid "E_xecute" -msgstr "_Izvršavanje" +#: src/caja-property-browser.c:997 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da obrišete ovo obeležje." -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 -msgid "no " -msgstr "zabranjeno " +#: src/caja-property-browser.c:1071 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "Izaberite sliku za novo obeležje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 -msgid "list" -msgstr "listanje" +#: src/caja-property-browser.c:1113 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "Napravi jedno novo obeležje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 -msgid "read" -msgstr "čitanje" +#: src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_Ključna reč:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 -msgid "create/delete" -msgstr "stvaranje/brisanje" +#: src/caja-property-browser.c:1160 +msgid "_Image:" +msgstr "_Slika:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 -msgid "write" -msgstr "upis" +#: src/caja-property-browser.c:1193 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "Napravite novu boju:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -msgid "access" -msgstr "pristupanje" +#: src/caja-property-browser.c:1214 +msgid "Color _name:" +msgstr "_Ime boje:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 -msgid "Access:" -msgstr "Dozvole:" +#: src/caja-property-browser.c:1230 +msgid "Color _value:" +msgstr "_Vrednost boje:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 -msgid "Folder access:" -msgstr "Dozvole za fasciklu:" +#: src/caja-property-browser.c:1266 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "Ne možete zameniti sliku za ponovno postavljanje." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 -msgid "File access:" -msgstr "Dozvole za datoteku:" +#: src/caja-property-browser.c:1267 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "Ponovno postavljanje je naročita slika koja se ne može obrisati." -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 -msgid "None" -msgstr "Ništa" +#: src/caja-property-browser.c:1297 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "Ne mogu da instaliram obrazac %s." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 -msgid "List files only" -msgstr "Samo prikaz liste datoteka" +#: src/caja-property-browser.c:1329 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "Izaberite sliku da je dodate kao obrazac popunjavanja" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 -msgid "Access files" -msgstr "Pristup datotekama" +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "Boja se ne može postaviti." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 -msgid "Create and delete files" -msgstr "Stvaranje i brisanje datoteka" +#: src/caja-property-browser.c:1410 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "Morate uneti nekorišćeno ime za novu boju." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 -msgid "Read-only" -msgstr "Samo čitanje" +#: src/caja-property-browser.c:1439 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "Morate uneti neko ime za novu boju." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 -msgid "Read and write" -msgstr "Čitanje i upisivanje" +#: src/caja-property-browser.c:1499 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "Izaberite boju koju dodajete" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -msgid "Special flags:" -msgstr "Naročite oznake:" +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "Nažalost, „%s“ nije upotrebljiva slika." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 -msgid "Set _user ID" -msgstr "Postavi _IB korisnika (SUID)" +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 +msgid "The file is not an image." +msgstr "Ova datoteka nije slika." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "Postavi IB _grupe (SGID)" +#: src/caja-property-browser.c:2311 +msgid "Select a Category:" +msgstr "Izaberite kategoriju:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 -msgid "_Sticky" -msgstr "_Lepljiv" +#: src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "Odustani od _uklanjanja" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Vlasnik:" +#: src/caja-property-browser.c:2334 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "_Dodaj novi obrazac..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlasnik:" +#: src/caja-property-browser.c:2337 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "_Dodaj novu boju..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupa:" +#: src/caja-property-browser.c:2340 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "_Dodaj novo obeležje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: src/caja-property-browser.c:2366 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "Kliknite na obrazac da ga uklonite" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 -msgid "Others" -msgstr "Ostali" +#: src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "Kliknite na boju da je uklonite" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -msgid "Execute:" -msgstr "Pokretanje:" +#: src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "Kliknite na obeležje da ga uklonite" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "Dozvoli _pokretanje datoteke kao programa" +#: src/caja-property-browser.c:2384 +msgid "Patterns:" +msgstr "Obrasci:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -msgid "Others:" -msgstr "Ostali:" +#: src/caja-property-browser.c:2387 +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 -msgid "Folder Permissions:" -msgstr "Ovlašćenja nad fasciklom:" +#: src/caja-property-browser.c:2390 +msgid "Emblems:" +msgstr "Obeležja:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 -msgid "File Permissions:" -msgstr "Ovlašćenja nad datotekom:" +#: src/caja-property-browser.c:2412 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "_Uklonite obrazac..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 -msgid "Text view:" -msgstr "Tekstualni pregled:" +#: src/caja-property-browser.c:2415 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "_Uklonite boju..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "Niste vlasnik, pa ne možete izmeniti ova ovlašćenja." +#: src/caja-property-browser.c:2418 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "_Uklonite obeležje..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 -msgid "SELinux context:" -msgstr "SELinuks kontekst:" +#: src/caja-query-editor.c:178 +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 -msgid "Last changed:" -msgstr "Poslednja promena:" +#: src/caja-query-editor.c:185 +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 -msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgstr "Primeni ovlašćenja na sve sadržane datoteke" +#: src/caja-query-editor.c:192 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 -#, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za „%s“." +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za izabranu datoteku." +#: src/caja-query-editor.c:352 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "Izaberite fasciklu u kojoj se obavlja pretraga" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "Obrazujem prozor sa osobinama." +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "Izaberite vašu ikonicu" +#: src/caja-query-editor.c:555 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 -msgid "File System" -msgstr "Sistem datoteka" +#: src/caja-query-editor.c:575 +msgid "Music" +msgstr "Muzika" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 -msgid "Tree" -msgstr "Stablo" +#: src/caja-query-editor.c:591 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 -msgid "Show Tree" -msgstr "Prikaži stablo" +#: src/caja-query-editor.c:609 +msgid "Picture" +msgstr "Slika" -#: ../src/caja-application.c:542 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "Ne mogu da obrazujem neophodnu fasciklu „%s“." +#: src/caja-query-editor.c:631 +msgid "Illustration" +msgstr "Crtež" -#: ../src/caja-application.c:544 -msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " -"such that Caja can create it." -msgstr "" -"Pre pokretanja Cajaa, napravite ovu fasciklu, ili postavite ovlašćenja tako " -"da je Caja može napraviti." +#: src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabela" -#: ../src/caja-application.c:549 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "Caja ne može da napravi sledeće neophodne fascikle: %s." +#: src/caja-query-editor.c:665 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacija" -#: ../src/caja-application.c:551 -msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " -"that Caja can create them." -msgstr "" -"Pre pokretanja Cajaa, napravite ove fascikle, ili postavite ovlašćenja tako " -"da ih Caja može napraviti." +#: src/caja-query-editor.c:676 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "PDF / Postskript" -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "Ne mogu da izbacim %s" +#: src/caja-query-editor.c:686 +msgid "Text File" +msgstr "Tekstualna datoteka" -#: ../src/caja-application.c:1998 -msgid "--check cannot be used with other options." +#: src/caja-query-editor.c:772 +msgid "Select type" +msgstr "Izaberite vrstu" + +#: src/caja-query-editor.c:864 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koja" + +#: src/caja-query-editor.c:880 +msgid "Other Type..." +msgstr "Neka druga vrsta..." + +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "Less than or equal to" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2004 -msgid "--quit cannot be used with URIs." +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2011 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +#: src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "1 Hour" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2075 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "Sprovedi skup brzih samoprovera." +#: src/caja-query-editor.c:1099 +msgid "1 Day" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2078 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "Prikaži izdanje programa." +#: src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "1 Week" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "Obrazuj početni prozor sa datim dimenzijama i pozicijom." +#: src/caja-query-editor.c:1103 +msgid "1 Month" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIJA" +#: src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "6 Months" +msgstr "6 meseci" -#: ../src/caja-application.c:2082 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "Obrazuj prozore samo za izričito navedene adrese." +#: src/caja-query-editor.c:1107 +msgid "1 Year" +msgstr "1 godina" -#: ../src/caja-application.c:2084 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." +#: src/caja-query-editor.c:1238 +msgid "10 KiB" msgstr "" -"Ne upravljaj radnom površinom (zanemari sva podešavanja u prozorčetu sa " -"postavkama)." -#: ../src/caja-application.c:2086 -msgid "" -"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " -"startup only)" +#: src/caja-query-editor.c:1240 +msgid "100 KiB" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2088 -msgid "Open URIs in tabs." +#: src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "500 KiB" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2090 -msgid "Open a browser window." +#: src/caja-query-editor.c:1244 +msgid "1 MiB" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2092 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Napusti Caja." +#: src/caja-query-editor.c:1246 +msgid "5 MiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2093 -msgid "[URI...]" -msgstr "[Adresa...]" +#: src/caja-query-editor.c:1248 +msgid "10 MiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2104 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" +#: src/caja-query-editor.c:1250 +msgid "100 MiB" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Razgledajte sistem datoteka pomoću upravnika datotekama" -#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 -#, c-format -msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "Greška pri pokretanju programa sa medijuma: %s" +#: src/caja-query-editor.c:1252 +msgid "500 MiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:170 -#, c-format -msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "Ne mogu da nađem program za pokretanje na medijumu" +#: src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "1 GiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:191 -msgid "Error autorunning software" -msgstr "Greška pri pokretanju programa sa medijuma" +#: src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "2 GiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:217 -msgid "" -"This medium contains software intended to be automatically started. " -"Would you like to run it?" +#: src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "4 GiB" msgstr "" -"Ovaj medijum sadrži program koji se sam pokreće po ubacivanju " -"medijuma. Želite li da ga pokrenete?" -#: ../src/caja-autorun-software.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" -"\n" -"If in doubt, press Cancel." +#: src/caja-query-editor.c:1261 +msgid "10 KB" msgstr "" -"Ovaj program će se sam pokrenuti sa medijuma „%s“. Nemojte pokretati programe u koje nemate poverenja.\n" -"\n" -"Ukoliko se dvoumite izaberite „Odustani“." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" +#: src/caja-query-editor.c:1275 +msgid "500 MB" msgstr "" -"Došlo je do greške u prikazivanju pomoći: \n" -"%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "Nema obeleživača" +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." +msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Uredi obeleživače" +#: src/caja-query-editor.c:1503 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "Ukloni ovaj uslov iz pretrage" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 -msgid "_Jump to" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1550 +msgid "Search Folder" +msgstr "Fascikla za pretragu" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Obeleživači" +#: src/caja-query-editor.c:1556 +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7 -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +#: src/caja-query-editor.c:1564 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "Izmenite sačuvanu pretragu" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8 -msgid "_Location" -msgstr "_Putanja" +#: src/caja-query-editor.c:1596 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "Dodaj novi uslov za ovu pretragu" -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Dodaj vezu sa montiranim diskom sa servera" +#: src/caja-query-editor.c:1602 +msgid "Go" +msgstr "Idi" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: src/caja-query-editor.c:1606 +msgid "Reload" +msgstr "Osveži" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 -msgid "Public FTP" -msgstr "Javni FTP" +#: src/caja-query-editor.c:1611 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "Izvedi ili osveži pretragu" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (sa prijavom)" +#: src/caja-query-editor.c:1632 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Traži: " -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 -msgid "Windows share" -msgstr "Windows-ove deljene omotnice" +#: src/caja-query-editor.c:1661 +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#: src/caja-search-bar.c:174 +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "Bezbedni WebDAV (HTTPS)" +#: src/caja-side-pane.c:383 +msgid "Close the side pane" +msgstr "Ukloni bočnu površ" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 -msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:920 +msgid "_Places" +msgstr "_Mesta" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezujem se..." +#: src/caja-spatial-window.c:922 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Otvori _putanju..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 -msgid "" -"Can't load the supported server method list.\n" -"Please check your GVfs installation." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "Zatvori _nadfascikle" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Zatvara nadfascikle ove fascikle" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 -#, c-format -msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "Zatvori _sve fascikle" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 -msgid "Try Again" -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "Zatvara sve prozore razgledača" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 -msgid "Please verify your user details." +#: src/caja-spatial-window.c:945 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" +"Pronaći dokumente ili direktorijume na računaru pomiću imena ili sadržaja" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 -msgid "Continue" -msgstr "" +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Izbacuje sve stavke iz smeća" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 -msgid "C_onnect" -msgstr "P_oveži se" +#: src/caja-trash-bar.c:209 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "Vrati izabrane stavke" -#. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Poveži se na server" +#: src/caja-trash-bar.c:215 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "Vraća sve izabrane ikonice na njihovo prvobitno mesto" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 -msgid "Server Details" +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" msgstr "" +"Želite li da uklonite sve obeleživače sa nepostojeće putanje iz vašeg " +"spiska?" -#. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Obeleživač za nepostojeću putanju" -#. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: src/caja-window-manage-views.c:812 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "Možete da izaberete neki drugi pregled ili da odete na drugu putanju." -#. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 -msgid "Share:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:831 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "Putanja se ne može prikazati ovim pregledačem." -#. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 -msgid "Folder:" -msgstr "Fascikla:" +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 +msgid "Content View" +msgstr "Pregled sadržaja" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 -msgid "User Details" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 +msgid "View of the current folder" +msgstr "Pregled tekuće fascikle" -#. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 -msgid "Domain Name:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "Caja nema postavljen pregledač za prikazivanje ove fascikle." -#. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 -msgid "User Name:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "Putanja nije fascikla." -#. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "Ne mogu da nađem „%s“." -#. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 -msgid "Remember this password" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Proverite da li ste dobro ukucali i pokušajte ponovo." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Dodaj obeleživač" +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "Caja ne podržava „%s“ mesta." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 -msgid "Bookmark Name:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "Caja ne podržava ovaj tip mesta." -#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 -#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 -msgid "Desktop" -msgstr "Radna površ" +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "Ne mogu da montiram mesto." + +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 +msgid "Access was denied." +msgstr "Pristup odbijen." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 #, c-format -msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "Ne mogu da uklonim obeležje „%s“." +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "Ne mogu da prikažem „%s“ zato što nije pronađen domaćin." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" -" added yourself." +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" -"Razlog ovome je verovatno to što je obeležje trajno, a ne neko koje ste sami" -" dodali." +"Proverite da li ste dobro ukucali i da li su postavke vašeg posrednika " +"ispravne. " -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format -msgid "Could not rename emblem with name '%s'." -msgstr "Ne mogu da preimenujem obeležje „%s“." +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" +"Greška: %s\n" +"Izaberite neki drugi pregledač i pokušajte ponovo." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "Preimenuj obeležje" +#: src/caja-window-menus.c:199 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Idi na putanju navedenu u ovom obeleživaču" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "Unesite novo ime za prikazano obeležje:" +#: src/caja-window-menus.c:535 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Caja je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod " +"uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za " +"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju)" +" bilo koje novije verzije." -#. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +#: src/caja-window-menus.c:539 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Caja se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH " +"GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " +"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "Dodaj obeležja..." +#: src/caja-window-menus.c:543 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Caja; ako niste, " +"pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + +#: src/caja-window-menus.c:575 +msgid "About Caja" +msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 +#: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -"Unesite opisno ime pored svakog obeležja. Ovo ime će se koristiti na drugim " -"mestima za prepoznavanje obeležja." +"Caja vam dozvoljava da organizujete datoteke i fascikle, bilo na vašem " +"računaru ili na Internetu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 +#: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" -"Unesite opisno ime pored obeležja. Ovo ime će se koristiti na drugim mestima" -" za prepoznavanje obeležja." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "Ne mogu da dodam neke datoteke kao obeležja." +#: src/caja-window-menus.c:586 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Slobodan D. Sredojević \n" +"Danilo Šegan \n" +"Ivan Pejić " -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "Izgleda da obeležja nisu ispravne slike." +#: src/caja-window-menus.c:589 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "Nijedna od datoteka nije dodata kao obeležje." +#: src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "Datoteka „%s“ nije ispravna slika." +#: src/caja-window-menus.c:850 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "Prevučena datoteka nije ispravna slika." +#: src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_View" +msgstr "P_regled" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "Ne mogu da dodam obeležje." +#: src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Close this folder" +msgstr "Zatvara ovu fasciklu" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 -msgid "Show Emblems" -msgstr "Prikaži obeležja" +#: src/caja-window-menus.c:860 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "Pozadine i obe_ležja..." -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 -msgid "About Extension" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:861 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "Prikzuje obrasce, boje i obeležja kojima se može prilagoditi izgled" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "Always" -msgstr "Uvek" +#: src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Pos_tavke" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Samo za lokalne datoteke" +#: src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "Uređuje postavke za Caja" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "Nikad" +#: src/caja-window-menus.c:870 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Ot_vori nadfasciklu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Name" -msgstr "Prema imenu" +#: src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Otvori nadfasciklu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Path" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:880 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "Prekida učitavanje tekuće putanje" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 -msgid "By Size" -msgstr "Prema veličini" +#: src/caja-window-menus.c:884 +msgid "_Reload" +msgstr "_Osveži" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:885 +msgid "Reload the current location" +msgstr "Osvežava tekuću putanju" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "By Type" -msgstr "Prema vrsti" +#: src/caja-window-menus.c:889 +msgid "_Contents" +msgstr "Sad_ržaj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Prema datumu izmene" +#: src/caja-window-menus.c:890 +msgid "Display Caja help" +msgstr "Prikazuje Cajaovu pomoć" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "By Access Date" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:894 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "By Emblems" -msgstr "Prema obeležjima" +#: src/caja-window-menus.c:895 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "Prikazuje zasluge za tvorce Cajaa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 -msgid "By Extension" -msgstr "Po ekstenziji" +#: src/caja-window-menus.c:899 +msgid "Zoom _In" +msgstr "U_većaj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 +msgid "Increase the view size" +msgstr "Povećava pregled" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "33%" +#: src/caja-window-menus.c:914 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "U_manji" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "Umanjuje pregled" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "66%" +#: src/caja-window-menus.c:924 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "_Uobičajena veličina" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "Vraća pregled na uobičajenu veličinu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: src/caja-window-menus.c:929 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "Po_veži se na server..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Poveži se sa udaljenim serverom ili deljenim diskom" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "_Lična fascikla" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -#: ../src/caja-query-editor.c:1244 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: src/caja-window-menus.c:939 +msgid "_Computer" +msgstr "_Računar" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/caja-query-editor.c:1246 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: src/caja-window-menus.c:944 +msgid "_Network" +msgstr "M_reža" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -#: ../src/caja-query-editor.c:1248 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: src/caja-window-menus.c:949 +msgid "T_emplates" +msgstr "_Šabloni" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: src/caja-window-menus.c:950 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "Otvara fasciklu sa šablonima" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -#: ../src/caja-query-editor.c:1250 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: src/caja-window-menus.c:954 +msgid "_Trash" +msgstr "_Smeće" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 -#: ../src/caja-query-editor.c:1252 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "Otvara fasciklu sa smećem" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/caja-query-editor.c:1254 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: src/caja-window-menus.c:963 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Prikaži _skrivene datoteke" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 -#: ../src/caja-query-editor.c:1258 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: src/caja-window-menus.c:964 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "Određuje da li da se prikazuju skrivene datoteke u tekućem prozoru" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 -#: ../src/caja-query-editor.c:1260 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: src/caja-window-menus.c:969 +msgid "Show Bac_kup Files" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-query-editor.c:1262 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: src/caja-window-menus.c:970 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Postavke za upravljanje datotekama" +#: src/caja-window-menus.c:1003 +msgid "_Up" +msgstr "_Gore" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "Default View" -msgstr "Podrazumevani prikaz" +#: src/caja-window-menus.c:1006 +msgid "_Home" +msgstr "_Lični" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "Pregledaj _nove fascikle pomoću:" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Poređaj stavke:" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Poređaj _fascikle pre datoteka" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden files" -msgstr "" +#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 -msgid "Show backup files" -msgstr "" +#: src/caja-x-content-bar.c:69 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "Zvučni CD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "Podrazumevano za prikaz ikonica" +#: src/caja-x-content-bar.c:73 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "Zvučni DVD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "P_odrazumevano uvećanje:" +#: src/caja-x-content-bar.c:77 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "Video DVD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "_Koristi zbijeni raspored" +#: src/caja-x-content-bar.c:81 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "Video CD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "Ispiši _tekst pored ikonica" +#: src/caja-x-content-bar.c:85 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "Super video CD sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 -msgid "Compact View Defaults" -msgstr "Podrazumevani zbijeni prikaz" +#: src/caja-x-content-bar.c:89 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "Disk sa fotografijama sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "_Podrazumevano uvećanje:" +#: src/caja-x-content-bar.c:93 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "Dosk sa slikama sadrži sledeće datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "Postavi _sve kolone na istu širinu" +#: src/caja-x-content-bar.c:97 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "Medijum sadrži digitalne slike." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 -msgid "List View Defaults" -msgstr "Podrazumevano za prikaz spiska" +#: src/caja-x-content-bar.c:101 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "Digitalni zvučni uređaj sadrži ove datoteke." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "_Podrazumevano uvećanje:" +#: src/caja-x-content-bar.c:105 +msgid "The media contains software." +msgstr "Medijum sadrži programe." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 -msgid "Tree View Defaults" -msgstr "Podrazumevano za pregled stabla" +#: src/caja-x-content-bar.c:110 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "Medijum je prepoznat kao „%s“." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 -msgid "Show _only folders" -msgstr "P_rikaži samo fascikle" +#: src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "Uvećaj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "Views" -msgstr "Pregledi" +#: src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanji" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" +#: src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "Podrazumevano uvećanje" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "_Jednostruki klik za otvaranje stavki" +#: src/caja-zoom-control.c:852 +msgid "Zoom" +msgstr "Uvećaj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_Dvoklik za otvaranje stavki" +#: src/caja-zoom-control.c:857 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Postavi nivo uvećanja tekućeg pregleda" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "Otvaraj _fascikle u zasebnim prozorima" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "Izvršne tekstualne datoteke" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "Iz_baci smeće" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "_Pokreni izvršne tekstualne datoteke pri otvaranju" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "Novi _pokretač..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "_Pregledaj izvršne tekstualne datoteke pri otvaranju" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Napravi novi pokretač" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Pitaj svaki put" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Iz_meni pozadinu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "" +"Prikazuje prozor koji omogućava da izbor obrasca za popunjavanja pozadine " +"ili boju" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Pitaj pre _izbacivanja smeća ili brisanja datoteka" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Izbaci smeće" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "_Uključi i naredbu za brisanje koja zaobilazi smeće" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Radna površ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "Pregled radne površi je naišao na grešku." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 -msgid "Icon Captions" -msgstr "Naslovi ikonica" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "Pregled radne površi je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "" -"Izaberite redosled podataka koji se pojavljuju ispod imena ikonica. Više " -"podataka će biti prikazano kada uvećate." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 -msgid "_Format:" -msgstr "_Oblik:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 -msgid "Size" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "Označi stavke po uslovu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 -msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "M_ustra:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "Primeri:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 -msgid "List Columns" -msgstr "Kolone spiska" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "Sačuvaj pretragu kao" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "Izaberite redosled podataka pri prikazu spiska." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 -msgid "List Columns" -msgstr "Kolone spiska" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "Ime za p_retragu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 -msgid "Text Files" -msgstr "Tekstualne datoteke" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Direktorijum:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Prikaži _tekst sa ikonicama:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "Izaberite fasciklu za čuvanje pretrage" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "Ostale datoteke koje je moguće gledati" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "„%s“ izabran" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Prikaži _umanjeni pregled:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_Samo za datoteke manje od:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 -msgid "Sound Files" -msgstr "Zvučne datoteke" +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "Pusti _zvučnie datoteke:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 -msgid "Folders" -msgstr "Fascikle" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Pre_broj stavke:" +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Slobodan prostor: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 -msgid "Media Handling" -msgstr "Upravljanje medijumima" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, slobodan prostor: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 -msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "" -"Izaberite šta se dešava po ubacivanju medijuma ili povezivanju uređaja na " -"sistem" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "_Zvuči disk:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "Video _DVD:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 -msgid "_Music Player:" -msgstr "_Muzički uređaj:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_Fotografije:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 -msgid "_Software:" -msgstr "_Programi:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 -msgid "Other Media" -msgstr "Ostali medijumi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "Pokreni „%s“ na svakoj izabranoj stavci" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "Ovde možete podesiti neuobičajene vrste medija" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "Napravi dokument prema šablonu „%s“" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 -msgid "Acti_on:" -msgstr "_Radnja:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "" +"Sve izvršne datoteke u ovoj fascikli će se pojaviti u meniju „Skripte“." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 -msgid "_Type:" -msgstr "_Vrsta:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." +msgstr "" +"Izborom skripte iz menija se ona pokreće, a sve izabrane stavke će joj biti " +"ulaz." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_Ne pokreći programe po ubacivanju medijuma" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +msgstr "" +"Sve izvršne datoteke u ovoj fascikli će se pojaviti u meniju za Skripte. Izborom željene skripte iz menija možete je pokrenuti.\n" +"\n" +"Kada se izvrše iz lokalne fascikle, skripte dobijaju imena izabranih datoteka kao parametre. Kada se izvrše iz udaljenih fascikli (npr. veb ili ftp), skripte ne dobijaju nikakve parametre.\n" +"\n" +"U svim slučajevima, Caja će postaviti sledeće promenljive okruženja, koje skripte mogu koristiti:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: putanje izabranih datoteka u zasebnim redovima (samo ako je lokalno)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: adrese izabranih datoteka u zasebnim redovima\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: tekuća adresa\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: mesto i veličina tekućeg prozora\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: putanje za izabrane datoteke iz neaktivne površi podeljenog prozora u zasebnim redovima (samo ako je lokalno)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: adrese izabranih datoteka iz neaktivne površi podeljenog prozora u zasebnim redovima\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: adresa trenutne putanje u neaktivnoj površi podeljenog prozora" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "_Razgledaj medijum po ubacivanju" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "„%s“ će biti premešten ukoliko izaberete naredbu Ubaci" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Media" -msgstr "Medijumi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "„%s“ će biti umnožen ukoliko izaberete naredbu Ubaci" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 -msgid "Available _Extensions:" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 -msgid "column" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 -msgid "_About Extension" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "Nema ništa u spisku isečaka za ubacivanje." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 -msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "Me mogu da demontiram putanju" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 -msgid "Extensions" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "Me mogu da izbacim putanju" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 -msgid "History" -msgstr "Prethodne naredbe" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "Ne mogu da zaustavim uređaj" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 -msgid "Show History" -msgstr "Prikaži istorijat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "Poveži se na server %s" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 -msgid "Camera Brand" -msgstr "Proizvođač foto-aparata" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "_Poveži se" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 -msgid "Camera Model" -msgstr "Model foto-aparata" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "_Ime veze:" -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 -msgid "Date Taken" -msgstr "Datum snimanja" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "Napravi do_kument" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 -msgid "Date Digitized" -msgstr "Datum digitalizacije" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "Otvori po_moću" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Dužina ekspozicije" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Izaberi program kojim da otvorim izabranu stavku" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Otvor blende" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "_Osobine" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO osetljivost" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine svake izabrane stavke" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 -msgid "Flash Fired" -msgstr "Upotreba blica" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Napravi _fasciklu" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Način merenja" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Obrazuje praznu fasciklu unutar tekuće fascikle" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Program ekspozicije" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "Nisu instalirani šabloni" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 -msgid "Focal Length" -msgstr "Žižna daljina" +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "Pr_azna datoteka" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 -msgid "Software" -msgstr "Programi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Obrazuje novu praznu datoteku unutar tekuće fascikle" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne reči" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "Otvara izabranu stavku u ovom prozoru" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 -msgid "Creator" -msgstr "Tvorac" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Otvori u upravljačkom prozoru" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorska prava" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u upravljačkom prozoru" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom listu" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 -msgid "Image Type:" -msgstr "Vrsta slike:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "Otvori u _novom prozoru" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 -#, c-format -msgid "Width: %d pixel" -msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom prozoru" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "Otvori drugim _programom..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 -#, c-format -msgid "Height: %d pixel" -msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "Omogućava izbor nekog drugog programa za otvaranje izabrane stavke" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "Ne mogu da učitam podatke o slici" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Otvori nekim drugim _programom..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 -msgid "loading..." -msgstr "učitava..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Otvori fasciklu sa skriptama" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 -msgid "Image" -msgstr "Slike" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Prikazuje fasciklu koji sadrži skripte iz ovog menija" -#: ../src/caja-information-panel.c:163 -msgid "Information" -msgstr "Podaci" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "Priprema izabrane datoteke za premeštanje pomoću naredbe Ubaci" -#: ../src/caja-information-panel.c:169 -msgid "Show Information" -msgstr "Prikaži obaveštenje" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "Priprema izabrane datoteke za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:359 -msgid "Use _Default Background" -msgstr "Koristi podrazu_mevanu pozadinu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži" -#: ../src/caja-information-panel.c:524 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "Ne možete dodeliti više od jedne proizvoljne ikonice." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "U_baci datoteke u fasciklu" -#: ../src/caja-information-panel.c:561 -msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "Možete koristiti slike samo za proizvoljne ikonice." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži u izabranu" +" fasciklu" -#: ../src/caja-location-bar.c:58 -msgid "Go To:" -msgstr "Idi u:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" +msgstr "Umno_ži u" -#: ../src/caja-location-bar.c:190 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "Preme_sti u" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 -msgid "Open Location" -msgstr "Otvori putanju" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Bira sve stavke u ovom prozoru" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 -msgid "_Location:" -msgstr "_Mesto:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "Označi s_tavke po uslovu..." -#: ../src/caja-navigation-action.c:146 -msgid "folder removed" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Pravi izbor od stavki koje odgovaraju datom obrascu u tekućem prozoru" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "Sigurno želite da očistite spisak posećenih putanja?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "O_brni izbor" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "Putanja „%s“ više ne postoji." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "Pravi izbor od svih stavki osim onih koje su trenutno izabrane" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 -msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "Putanja istorijata više ne postoji." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "U_dvostruči" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 -msgid "_Go" -msgstr "_Idi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Udvostručava svaku izabranu stavku" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Obeleživači" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Listovi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Obrazuje simboličku vezu za svaku izabranu stavku" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 -msgid "New _Window" -msgstr "Novi _prozor" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "Preimenu_j..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 -msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "Otvara novi prozor Cajaa za prikazanu putanju" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Menja naziv izabrane stavke" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 -msgid "New _Tab" -msgstr "Novi _list" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Premešta svaku izabranu stavku u smeće" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "Otvara dodatni list za prikazanu putanju" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Uklanja izabranu stavku, bez premeštanja u smeće" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 -msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "Otvori prozor _fascikle" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "_Vrati" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 -msgid "Open a folder window for the displayed location" -msgstr "Otvara prikazanu putanju u prozoru razgledača" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "Opo_zovi" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "Zatvori _sve prozore" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Opozovi poslednju radnju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "Zatvara sve upravljačke prozore" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovi" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 -msgid "_Location..." -msgstr "P_utanja..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Ponovi poslednju opozvanu radnju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "Otvara navedenu putanju" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Postavi pregle_d na podrazumevano" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 -msgid "Clea_r History" -msgstr "O_čisti istorijat" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "Vraća poredak i uvećanje prema postavkama za ovaj pregled" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "Čisti sadržaj Idi menija i spiska za Napred/Nazad" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Poveži se na ovaj server" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 -msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "Preba_ci se na drugu površ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "Pravi trajnu vezu sa ovim serverom" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 -msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "Aktivira drugu površ podeljenog prozora" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Montira izabrani disk" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 -msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "Puta_nja iz drugog prozora" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Demontira izabrani disk" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 -msgid "Go to the same location as in the extra pane" -msgstr "Ide na istu putanju koja je otvorena u dodatnoj površi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "Izbacuje izabrani disk" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Dodaj obeleživač" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "Formatira izabrani disk" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "Dodaje obeleživač za trenutnu putanju u ovaj meni" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "Pokreće izabrani disk" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "_Uredi obeleživače..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "Zaustavlja izabrani disk" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "Prikazuje prozor za uređivanje obeleživača iz priloženog meniju" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "Pronalazi medijume izabranog uređaja" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Pret_hodni list" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "Montira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "Ide na prethodni list" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "Demontira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Sledeći list" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 -msgid "Activate next tab" -msgstr "Ide na naredni list" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "Formatira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Premesti list u_levo" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "Pokreće disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "Pomera tekući list ulevo" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Premesti list u_desno" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "Otvori datoteku i zatvori prozor" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "Pomera tekući list udesno" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "_Sačuvaj pretragu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 -msgid "S_how Search" -msgstr "Prika_ži pretragu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "Čuva izmenjenu pretragu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -msgid "Show search" -msgstr "Prikaži pretragu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "_Sačuvaj pretragu kao..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_Glavne alatke" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "Čuva tekuću pretragu kao datoteku" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 -msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" -msgstr "Menja vidljivost glavnih alatki u ovom prozoru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "Otvara ovu fasciklu u upravljačkom prozoru" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 -msgid "_Side Pane" -msgstr "_Bočna površ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "Otvara fasciklu u novom listu" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "Menja vidljivost bočnog okvira u ovom prozoru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "Otvara fasciklu u novom prozoru" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 -msgid "Location _Bar" -msgstr "Polje sa _putanjom" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "Priprema ovu fasciklu za premeštanje pomoću naredbe Ubaci" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "Menja vidljivost polja sa adresom u ovom prozoru" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "Priprema ovu fasciklu za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -msgid "St_atusbar" -msgstr "_Statusna linija" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" +"Premešta ili umnožava datoteke izabrane pomoću naredbe Iseci ili Umnoži u " +"ovu fasciklu" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "Premešta ovu fasciklu u Smeće" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "Menja vidljivost stanja u podnožju ovog prozora" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "Briše ovu fasciklu, bez premeštanja u smeće" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 -msgid "_Search for Files..." -msgstr "_Traži datoteke..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "Montira disk koji je pridružen ovoj fascikli" -#. Accelerator is in ShowSearch -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "Traži dokumente i fascikle na osnovu imena" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "Demontira disk koji je pridružen ovoj fascikli" -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 -msgid "E_xtra Pane" -msgstr "_Dodatna površ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen ovoj fascikli" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 -msgid "Open an extra folder view side-by-side" -msgstr "Otvara dodatni pregled fascikle pored trenutnog" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "Formatira disk koji je pridružen ovoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 -msgid "_Back" -msgstr "_Nazad" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "Pokreće disk koji je pridružen ovoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Idi na prethodno posećeno mesto" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen ovoj fascikli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 -msgid "Back history" -msgstr "Nazad u istorijatu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "Prikazuje ili menja osobine ove fascikle" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 -msgid "_Forward" -msgstr "Na_pred" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" +msgstr "_Druga površ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Idi na sledeće posećeno mesto" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Umnožava izabrano u drugu površ prozora" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 -msgid "Forward history" -msgstr "Napred u istorijatu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Premešta izabrano u drugu površ prozora" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Uvećaj" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "Umnožava izabrano u ličnu fasciklu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 -msgid "_View As" -msgstr "Pre_gledaj kao" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "Premešta izabrano u ličnu fasciklu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 -msgid "_Search" -msgstr "_Pretraga" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "Umnožava izabrano na radnu površinu" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 -msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "Premešta izabrano na radnu površinu" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 -msgid "_New Tab" -msgstr "" +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "Pokreni ili upravljaj skriptama iz %s" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Zatvori list" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Skripte" -#: ../src/caja-navigation-window.c:789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 #, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s — Razgledač datoteka" +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "Premesti otvorenu fasciklu iz smeća u „%s“" -#: ../src/caja-notebook.c:330 -msgid "Close tab" -msgstr "Zatvori list" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 -msgid "Notes" -msgstr "Beleške" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 -msgid "Show Notes" -msgstr "Prikaži beleške" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Obeleživači" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Otvori radnu površ kao fasciklu" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "Prikazuje sadržaj sistema datoteka" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "Pokreni izabrani uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 -msgid "Open the trash" -msgstr "Otvori smeće" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "Povezuje se na izabrani uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Montiraj i otvori %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "_Pokreni uređaj sa više diskova" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "Pokreće izabrani uređaj sa više diskova" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 -msgid "Browse Network" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "_Otključaj uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Razgleda sadržaj na mreži" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "Otključava izabrani uređaj" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 -msgid "_Power On" -msgstr "_Uključi" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "Zaustavlja izabrani uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "_Poveži uređaj" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "Bezbedno uklanja izabrani uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "_Otkači uređaj" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Prekini vezu" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "Po_kreni uređaj sa više diskova" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "Prekida vezu sa izabranim uređajem" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "_Zaustavi uređaj sa više diskova" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "Zaustavi uređaj sa više diska" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "Ne mogu da pokrenem %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "Zaustavlja izabrani uređaj sa više diska" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "Ne mogu da pratim promene na %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "Zaključava izabrani uređaj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "Ne mogu da zaustavim %s" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "Pokreće uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "Povezuje uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "Pokreće uređaj sa više diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 -msgid "Places" -msgstr "Prečice" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "Otključava uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 -msgid "Show Places" -msgstr "Prikaži mesta" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "Zaustavlja uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:290 -msgid "Backgrounds and Emblems" -msgstr "Pozadine i obeležja" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "Bezbedno uklanja uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:406 -msgid "_Remove..." -msgstr "_Ukloni..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "Prekida vezu sa uređajem koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:420 -msgid "Add new..." -msgstr "Dodaj novi..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" +"Zaustavlja uređaj sa više diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-property-browser.c:971 -#, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -msgstr "Ne mogu da obrišem obrazac %s." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "Zaključava uređaj koji je pridružen otvorenoj fascikli" -#: ../src/caja-property-browser.c:972 -msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da obrišete ovaj obrazac." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "_Razgledaj u novom prozoru" -#: ../src/caja-property-browser.c:988 -#, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "Ne mogu da obrišem obeležje %s." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:989 -msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "Proverite da li imate ovlašćenja da obrišete ovo obeležje." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "Razgledaj u novom _listu" -#: ../src/caja-property-browser.c:1061 -msgid "Select an Image File for the New Emblem" -msgstr "Izaberite sliku za novo obeležje" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "_Trajno obriši" -#: ../src/caja-property-browser.c:1103 -msgid "Create a New Emblem" -msgstr "Napravi jedno novo obeležje" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "Trajno briše otvorenu fasciklu" -#. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1131 -msgid "_Keyword:" -msgstr "_Ključna reč:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "Premešta otvorenu fasciklu u Smeće" -#. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1150 -msgid "_Image:" -msgstr "_Slika:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "O_tvori pomoću %s" -#: ../src/caja-property-browser.c:1183 -msgid "Create a New Color:" -msgstr "Napravite novu boju:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1204 -msgid "Color _name:" -msgstr "_Ime boje:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1220 -msgid "Color _value:" -msgstr "_Vrednost boje:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1256 -msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "Ne možete zameniti sliku za ponovno postavljanje." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1257 -msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "Ponovno postavljanje je naročita slika koja se ne može obrisati." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Trajno obriši sve izabrane stavke" -#: ../src/caja-property-browser.c:1287 -#, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -msgstr "Ne mogu da instaliram obrazac %s." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine otvorene fascikle" -#: ../src/caja-property-browser.c:1318 -msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "Izaberite sliku da je dodate kao obrazac popunjavanja" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "Putanja za preuzeto?" -#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 -msgid "The color cannot be installed." -msgstr "Boja se ne može postaviti." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "Možete ga preuzeti ili napraviti vezu do njega." -#: ../src/caja-property-browser.c:1398 -msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "Morate uneti nekorišćeno ime za novu boju." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "Napravi _vezu" -#: ../src/caja-property-browser.c:1428 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "Morate uneti neko ime za novu boju." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "Preu_zmi" -#: ../src/caja-property-browser.c:1488 -msgid "Select a Color to Add" -msgstr "Izaberite boju koju dodajete" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "Prevlačenje i puštanje nije podržano." -#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 -#, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "Nažalost, „%s“ nije upotrebljiva slika." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "Prevlačenje i puštanje je podržano samo za lokalne sisteme datoteka." -#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 -msgid "The file is not an image." -msgstr "Ova datoteka nije slika." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "Upotrebljena je neispravna vrsta prevlačenja." -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 -msgid "Select a Category:" -msgstr "Izaberite kategoriju:" +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "Prevučeno.txt" -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 -msgid "C_ancel Remove" -msgstr "Odustani od _uklanjanja" +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "Prevučeni podaci" -#: ../src/caja-property-browser.c:2317 -msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "_Dodaj novi obrazac..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "Opozovi" -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 -msgid "_Add a New Color..." -msgstr "_Dodaj novu boju..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 -msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "_Dodaj novo obeležje" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: ../src/caja-property-browser.c:2349 -msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "Kliknite na obrazac da ga uklonite" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "Adresa" -#: ../src/caja-property-browser.c:2352 -msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "Kliknite na boju da je uklonite" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 -msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "Kliknite na obeležje da ga uklonite" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2367 -msgid "Patterns:" -msgstr "Obrasci:" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2370 -msgid "Colors:" -msgstr "Boje:" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2373 -msgid "Emblems:" -msgstr "Obeležja:" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2395 -msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "_Uklonite obrazac..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "Niste ovlašćeni da pregledate sadržaj „%s“." -#: ../src/caja-property-browser.c:2398 -msgid "_Remove a Color..." -msgstr "_Uklonite boju..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "Ne mogu da pronađem „%s“. Možda je nedavno obrisana." -#: ../src/caja-property-browser.c:2401 -msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "_Uklonite obeležje..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu da prikažem sav sadržaj „%s“: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:167 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle." -#: ../src/caja-query-editor.c:174 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "Već je u upotrebi ime „%s“ u ovoj fascikli. Uzmite neko drugo ime." -#: ../src/caja-query-editor.c:181 -msgid "Modification Time" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "" +"Ne postoji „%s“ u ovoj fascikli. Možda je upravo premešteno ili obrisano?" -#: ../src/caja-query-editor.c:334 -msgid "Select folder to search in" -msgstr "Izaberite fasciklu u kojoj se obavlja pretraga" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "Niste ovlašćeni da preimenujete „%s“." -#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format msgid "" -"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." msgstr "" +"Ime „%s“ je neispravno zato što sadrži znak „/“. Koristite neko drugo ime." -#: ../src/caja-query-editor.c:537 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "Ime „%s“ je neispravno. Koristite neko drugo ime." -#: ../src/caja-query-editor.c:557 -msgid "Music" -msgstr "Muzika" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“ u „%s“: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:573 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "Stavka se ne može preimenovati." -#: ../src/caja-query-editor.c:591 -msgid "Picture" -msgstr "Slika" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Niste ovlašćeni da promenite grupu za „%s“." -#: ../src/caja-query-editor.c:613 -msgid "Illustration" -msgstr "Crtež" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu da promenim grupu za „%s“: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabela" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "Grupa se ne može izmeniti." -#: ../src/caja-query-editor.c:647 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacija" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu da promenim vlasnika „%s“: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:658 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "PDF / Postskript" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "Vlasnik se ne može izmeniti." -#: ../src/caja-query-editor.c:668 -msgid "Text File" -msgstr "Tekstualna datoteka" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja za „%s“: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:754 -msgid "Select type" -msgstr "Izaberite vrstu" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "Ovlašćenja se ne mogu promeniti." -#: ../src/caja-query-editor.c:846 -msgid "Any" -msgstr "Bilo koja" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Preimenujem „%s“ u „%s“." -#: ../src/caja-query-editor.c:862 -msgid "Other Type..." -msgstr "Neka druga vrsta..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "po _imenu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Ikonice uređene prema imenu u redovima" -#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "po _veličini" -#: ../src/caja-query-editor.c:1078 -msgid "1 Hour" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Ikonice uređene prema veličini u redovima" -#: ../src/caja-query-editor.c:1080 -msgid "1 Day" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1082 -msgid "1 Week" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1084 -msgid "1 Month" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "prema v_rsti" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 -msgid "6 Months" -msgstr "6 meseci" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Ikonice uređene prema vrsti u redovima" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 -msgid "1 Year" -msgstr "1 godina" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "Prema _datumu izmene" -#: ../src/caja-query-editor.c:1219 -msgid "10 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Ikonice uređene prema datumu izmene u redovima" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 -msgid "100 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "prema _obeležjima" -#: ../src/caja-query-editor.c:1223 -msgid "500 KiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Ikonice uređene prema obeležjima u redovima" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "prema _datumu brisanja" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "Ikonice uređene prema datumu brisanja u redovima" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 -msgid "1 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 -msgid "5 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "P_osredi prema imenu datoteka" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Po_ređaj stavke" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "Rastegni ikonicu..." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "Omogućava promenu veličine izabrane ikonice" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Vrati izvorne veličine ikona" -#: ../src/caja-query-editor.c:1229 -msgid "10 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Vraća sve izabrane ikonice na izvornu veličinu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 -msgid "100 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "Pore_đaj prema imenu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1233 -msgid "500 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "Ređa ikonice tako da bolje stanu u prozor i izbegavaj preklapanje" -#: ../src/caja-query-editor.c:1235 -msgid "1 GiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "Prikaži _gušće" -#: ../src/caja-query-editor.c:1237 -msgid "2 GiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Koristi zbijeniji raspored stavki" -#: ../src/caja-query-editor.c:1239 -msgid "4 GiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "O_brni redosled" -#: ../src/caja-query-editor.c:1242 -msgid "10 KB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Prikazuje ikonice u suprotnom poretku" -#: ../src/caja-query-editor.c:1256 -msgid "500 MB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "Ču_vaj raspored" -#: ../src/caja-query-editor.c:1449 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "Ukloni ovaj uslov iz pretrage" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Raspoređuje ikonice u zamišljenu mrežu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1496 -msgid "Search Folder" -msgstr "Fascikla za pretragu" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "_Ručno" -#: ../src/caja-query-editor.c:1502 -msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Postavlja ikonice gde god su spuštene" -#: ../src/caja-query-editor.c:1510 -msgid "Edit the saved search" -msgstr "Izmenite sačuvanu pretragu" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "Prema _imenu" -#: ../src/caja-query-editor.c:1542 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "Dodaj novi uslov za ovu pretragu" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "Prema _veličini" -#: ../src/caja-query-editor.c:1548 -msgid "Go" -msgstr "Idi" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1552 -msgid "Reload" -msgstr "Osveži" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "Prema vr_sti" -#: ../src/caja-query-editor.c:1557 -msgid "Perform or update the search" -msgstr "Izvedi ili osveži pretragu" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "Prema _datumu izmene" -#: ../src/caja-query-editor.c:1578 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Traži: " +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "Prema _obeležjima" -#: ../src/caja-query-editor.c:1607 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "Prema datumu _brisanja" -#: ../src/caja-search-bar.c:171 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" +msgstr "" -#: ../src/caja-side-pane.c:383 -msgid "Close the side pane" -msgstr "Ukloni bočnu površ" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 -msgid "_Places" -msgstr "_Mesta" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "Vrati izvornu veličinu ikonice" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Otvori _putanju..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "pokazuje na „%s“" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 -msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "Zatvori _nadfascikle" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "_Ikonice" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 -msgid "Close this folder's parents" -msgstr "Zatvara nadfascikle ove fascikle" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "Prikaz ikonica je naišao na grešku." -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 -msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "Zatvori _sve fascikle" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "Prikaz ikonica je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 -msgid "Close all folder windows" -msgstr "Zatvara sve prozore razgledača" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "Otvori ovu putanju u prikazu pomoću ikonica." -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" -"Pronaći dokumente ili direktorijume na računaru pomiću imena ili sadržaja" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "Zbij_eno" -#: ../src/caja-trash-bar.c:209 -msgid "Restore Selected Items" -msgstr "Vrati izabrane stavke" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "Zbijeni prikaz je naišao na grešku." -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "Vraća sve izabrane ikonice na njihovo prvobitno mesto" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "Zbijeni prikaz je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" -" list?" -msgstr "" -"Želite li da uklonite sve obeleživače sa nepostojeće putanje iz vašeg " -"spiska?" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "Otvori ovu putanju u zbijenom prikazu." -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "Obeleživač za nepostojeću putanju" +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prazno)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "Možete da izaberete neki drugi pregled ili da odete na drugu putanju." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s prikazanih kolona" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "Putanja se ne može prikazati ovim pregledačem." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "Izaberite dodatne podatke za prikaz u u ovoj fascikli:" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 -msgid "Content View" -msgstr "Pregled sadržaja" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "Prikazane _kolone..." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 -msgid "View of the current folder" -msgstr "Pregled tekuće fascikle" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Bira kolone prikazane u ovoj fascikli" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 -msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Caja nema postavljen pregledač za prikazivanje ove fascikle." +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "Spis_ak" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 -msgid "The location is not a folder." -msgstr "Putanja nije fascikla." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "Prikaz spiska je naišao na grešku." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 -#, c-format -msgid "Could not find \"%s\"." -msgstr "Ne mogu da nađem „%s“." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "Prikaz spiska je naišao na grešku pri pokretanju." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Proverite da li ste dobro ukucali i pokušajte ponovo." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "Otvori ovu putanju u prikazu pomoću spiska." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 -#, c-format -msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." -msgstr "Caja ne podržava „%s“ mesta." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "Ne možete u isto vreme dodeliti više od jedne proizvoljne ikonice!" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 -msgid "Caja cannot handle this kind of location." -msgstr "Caja ne podržava ovaj tip mesta." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 -msgid "Unable to mount the location." -msgstr "Ne mogu da montiram mesto." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "Osobine" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 -msgid "Access was denied." -msgstr "Pristup odbijen." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Osobine za %s" -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." -msgstr "Ne mogu da prikažem „%s“ zato što nije pronađen domaćin." +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "" -"Proverite da li ste dobro ukucali i da li su postavke vašeg posrednika " -"ispravne. " +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Odustani od izmene grupe?" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Please select another viewer and try again." -msgstr "" -"Greška: %s\n" -"Izaberite neki drugi pregledač i pokušajte ponovo." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Odustani od izmene vlasnika?" -#: ../src/caja-window-menus.c:195 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Idi na putanju navedenu u ovom obeleživaču" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "ništa" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 -msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Caja je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod " -"uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za " -"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju)" -" bilo koje novije verzije." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "nečitljiv" -#: ../src/caja-window-menus.c:622 -msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Caja se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH " -"GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " -"ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/caja-window-menus.c:626 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Caja; ako niste, " -"pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(deo sadržaja nečitljiv)" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 -msgid "About Caja" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "Sadržaj:" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 -msgid "" -"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -msgstr "" -"Caja vam dozvoljava da organizujete datoteke i fascikle, bilo na vašem " -"računaru ili na Internetu." +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "zauzeto" -#: ../src/caja-window-menus.c:642 -msgid "" -"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" -msgstr "" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "slobodno" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Slobodan D. Sredojević \n" -"Danilo Šegan \n" -"Ivan Pejić " +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "Ukupan kapacitet:" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "Sistem datoteka:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uređivanje" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "Meta veze:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 -msgid "_View" -msgstr "P_regled" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 -msgid "Close this folder" -msgstr "Zatvara ovu fasciklu" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "Disk:" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 -msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "Pozadine i obe_ležja..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "Poslednji pristup:" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 -msgid "" -"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " -"appearance" -msgstr "Prikzuje obrasce, boje i obeležja kojima se može prilagoditi izgled" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "Izmenjen:" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Pos_tavke" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "Slobodan prostor:" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 -msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Uređuje postavke za Caja" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "_Čitanje" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 -msgid "Open _Parent" -msgstr "Ot_vori nadfasciklu" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "_Upis" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "Otvori nadfasciklu" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "_Izvršavanje" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "Prekida učitavanje tekuće putanje" +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "zabranjeno " -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 -msgid "_Reload" -msgstr "_Osveži" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "listanje" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 -msgid "Reload the current location" -msgstr "Osvežava tekuću putanju" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "čitanje" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 -msgid "_Contents" -msgstr "Sad_ržaj" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "stvaranje/brisanje" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Display Caja help" -msgstr "Prikazuje Cajaovu pomoć" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "upis" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "pristupanje" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 -msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Prikazuje zasluge za tvorce Cajaa" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "Dozvole:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 -msgid "Zoom _In" -msgstr "U_većaj" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "Dozvole za fasciklu:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:309 -msgid "Increase the view size" -msgstr "Povećava pregled" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "Dozvole za datoteku:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "U_manji" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "Samo prikaz liste datoteka" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:254 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "Umanjuje pregled" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "Pristup datotekama" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "_Uobičajena veličina" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Stvaranje i brisanje datoteka" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:270 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "Vraća pregled na uobičajenu veličinu" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "Samo čitanje" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 -msgid "Connect to _Server..." -msgstr "Po_veži se na server..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "Čitanje i upisivanje" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "Poveži se sa udaljenim serverom ili deljenim diskom" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "Naročite oznake:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 -msgid "_Computer" -msgstr "_Računar" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Postavi _IB korisnika (SUID)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 -msgid "_Network" -msgstr "M_reža" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "Postavi IB _grupe (SGID)" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "Razgleda ranije obeležena i lokalna mrežna mesta" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "_Lepljiv" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 -msgid "T_emplates" -msgstr "_Šabloni" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Vlasnik:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 -msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "Otvara fasciklu sa šablonima" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlasnik:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 -msgid "_Trash" -msgstr "_Smeće" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupa:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 -msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Otvara fasciklu sa smećem" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Prikaži _skrivene datoteke" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "Ostali" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "Određuje da li da se prikazuju skrivene datoteke u tekućem prozoru" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "Pokretanje:" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 -msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "Dozvoli _pokretanje datoteke kao programa" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 -msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "Ostali:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 -msgid "_Up" -msgstr "_Gore" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Ovlašćenja nad fasciklom:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 -msgid "_Home" -msgstr "_Lični" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "Ovlašćenja nad datotekom:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 -msgid "These files are on an Audio CD." -msgstr "Zvučni CD sadrži sledeće datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "Tekstualni pregled:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 -msgid "These files are on an Audio DVD." -msgstr "Zvučni DVD sadrži sledeće datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "Niste vlasnik, pa ne možete izmeniti ova ovlašćenja." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 -msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "Video DVD sadrži sledeće datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinuks kontekst:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 -msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "Video CD sadrži sledeće datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "Poslednja promena:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 -msgid "These files are on a Super Video CD." -msgstr "Super video CD sadrži sledeće datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "Primeni ovlašćenja na sve sadržane datoteke" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 -msgid "These files are on a Photo CD." -msgstr "Disk sa fotografijama sadrži sledeće datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za „%s“." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 -msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "Dosk sa slikama sadrži sledeće datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za izabranu datoteku." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 -msgid "The media contains digital photos." -msgstr "Medijum sadrži digitalne slike." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Obrazujem prozor sa osobinama." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 -msgid "These files are on a digital audio player." -msgstr "Digitalni zvučni uređaj sadrži ove datoteke." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "Izaberite vašu ikonicu" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 -msgid "The media contains software." -msgstr "Medijum sadrži programe." +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "Stablo" -#. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 -#, c-format -msgid "The media has been detected as \"%s\"." -msgstr "Medijum je prepoznat kao „%s“." +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "Prikaži stablo" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 -msgid "Zoom In" -msgstr "Uvećaj" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Umanji" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 -msgid "Zoom to Default" -msgstr "Podrazumevano uvećanje" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:849 -msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:854 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "Postavi nivo uvećanja tekućeg pregleda" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "" -- cgit v1.2.1