From b41e97d137322990e11f453458268676edc53a58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Dec 2019 19:10:13 +0100 Subject: sync with transifex --- po/ur.po | 8843 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 4290 insertions(+), 4553 deletions(-) (limited to 'po/ur.po') diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 1bb1c2fa..6ec81d3e 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # mauron, 2019 +# BAgBAn , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2019\n" +"Last-Translator: BAgBAn , 2019\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,372 +22,447 @@ msgstr "" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/browser.xml.h:1 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_نمونے" -#: ../data/browser.xml.h:2 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "عنصر کو نمونہ ٹائل میں بدلنے کے لیے نمونہ ٹائل اس پر گھسیٹیں" -#: ../data/browser.xml.h:3 +#: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "نیلی پٹیاں" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "نیلا ناہموار" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "نیلی نوعیت" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "صاف دھات" -#: ../data/browser.xml.h:7 +#: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "پٹ سن" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "تلبیس" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "چاک" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "کارک" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "کاؤنٹر ٹاپ" -#: ../data/browser.xml.h:12 +#: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "سیاہ میٹ" -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "نقطے" -#: ../data/browser.xml.h:14 +#: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "ریشہ" -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "فلیئر ڈی لِس" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "پھول نما" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "مُتحجر" -#: ../data/browser.xml.h:18 +#: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "میٹ" -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "سبز لہر" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "برف" -#: ../data/browser.xml.h:21 +#: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "منیلا کاغذ" -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "کائی پٹی" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "نمبر" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "سمندری پٹی" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "اودا مرمر" -#: ../data/browser.xml.h:26 +#: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "کاغذی" -#: ../data/browser.xml.h:27 +#: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "ناہموار کاغذ" -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "آسمانی پٹی" -#: ../data/browser.xml.h:29 +#: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "برف پٹی" -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "مسالا" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "پکی مٹی" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "تموجی سفید" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "ر_نگ" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "رنگ بدلنے کے لیے رنگ گھسیٹ کر عنصر پر چھوڑیں" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "آم" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "طنچوری نارنگی" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "چکوترا" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "یاقوتِ احمر" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "زرد نیلا" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "آسمان" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "ڈینیوب" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "نیل" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "بنفشی" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "سمندری جھاگ" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "پتی" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "گہرا ٹیل" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "سیاہ کارک" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "گارا" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "آتشی انجن" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "سبز" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "ازول" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "لیمن" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "ببل گم" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "سفید" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "مُظاہرت" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "چاندی" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "کنکریٹ" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "شیل" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "گرینائٹ" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "گرہن" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "چارکول" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "سنگِ سلیمانی" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "سیاہ" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_علامتیں" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "عنصر میں شامل کرنے کے لیے علامت عنصر پر گھسیٹیں" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1947 +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "صاف" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +#: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " -"MATE desktop. It works on local and remote file systems.

Caja is " -"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " -"which Caja is a fork.

" +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "آٹو رن لقمیہ" -#. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "فائل براؤزر" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "فائل نظام فائل منیجر سے دیکھیں" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "کمپیوٹر" -#. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "اس کمپیوٹر سے قابلِ رسائی تمام مقامی اور بعید ڈسک اور فولڈر دیکھیں" -#: ../data/caja.desktop.in.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "فائل منیجر" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "فائل ادارت" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "فائل منیجر کے دریچوں کا سلوک اور شکل وصورت تبدیل کریں" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "فولڈر کھولیں" -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "گھر کا فولڈر" -#. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "اپنا ذاتی فولڈر کھولیں" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "محفوظ کردہ تلاش" -#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "نیٹ ورک" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "پسندیدہ اور مقامی نیٹ ورک مقامات دیکھیں" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "لیبل کا متن" -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "سطر بندی" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -397,196 +472,183 @@ msgstr "" "اپنی متعین کردہ سطر بندی پر اثر انداز نہیں ہوگی. تفصیل کے لیے " "GtkMisc::xalign دیکھیں." -#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "سطر ملفوف کریں" -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "اگر مرتب ہو، متن کی لائنوں کا سمٹاؤ بہت وسیع ہوگا." -#: ../eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "کرسر کا مقام" -#: ../eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "کیرکٹرسیٹ میں پیوستہ کرسر کا حالیہ مقام." -#: ../eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "انتخاب بندش" -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "چارس (chars) میں کرسر سے انتخاب کے متضاد کنارے کی حالت." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 +#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 +#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: eel/eel-editable-label.c:3090 msgid "Select All" msgstr "منتخب تمام" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "مزید _تفصیلات دکھائیں" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "_ملتوی" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open" menu item -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_کھولیں" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_الٹیں" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "آپ ملتوی کے بٹن پر کلک کر کے اس عمل کو روک سکتے ہیں." -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 -#: ../src/caja-query-editor.c:758 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ناموزوں یونیکوڈ)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "کوئی اطلاقیے نہیں پائے گئے" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "پوچھیں کہ کیا کریں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "کچھ نہ کریں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s کھولیں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "دیگر اطلاقیے سے کھولیں" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک صوتی سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک صوتی ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک ویڈیو ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک ویڈیو سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک سوپر ویڈیو سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی بلو-رے ڈسک داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "آپ نے ابھی ایک خالی HD ڈی وی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک فوٹو سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "آپ نے ابھی ایک تصویری سی ڈی داخل کی ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "آپ نے ابھی ایک وسیط بمع رقمی تصاویر کے داخل کیا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "آپ نے ابھی ایک رقمی صوتی پلیئر داخل کیا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -594,16 +656,15 @@ msgstr "" "آپ نے ابھی ایک وسیط بمع سوفٹ ویئر کے داخل کیا ہے جو خودکار طور پر چلنے کے " "لیے بنایا گیا ہے." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "آپ نے ابھی ایک وسیط داخل کیا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "چلانے کے لیے اطلاقیہ منتخب کریں." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -612,314 +673,542 @@ msgstr "" "منتخب کریں کہ \"%s\" کو کیسے کھولا جائے اور مستقبل میں یہ عمل \"%s\" نوعیت " "کے میڈیا کے ساتھ کیسے ادا کیا جائے." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "_ہمیشہ یہی عمل انجام دیں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "_نکالیں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "_ان ماؤنٹ کریں" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "منتخب کردہ متن کلپ بورڈ پر کٹ کریں" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "منتخب کردہ متن کلپ بورڈ پر کاپی کریں" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "کلپ بورڈ پر ذخیرہ کردہ متن پیسٹ کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "متن کے قطعہ میں موجود تمام متن منتخب کریں" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "_اوپر کریں" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "_نیچے منتقل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "_طے شدہ استعمال کریں" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "فائل کا نام اور آئکن." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -#: ../src/caja-query-editor.c:188 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "حجم" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "فائل کا حجم." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "نوعیت" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "فائل کی نوعیت." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "تاریخ تبدیلی" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "فائل میں تبدیلی کی آخری تاریخ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "تاریخ رسائی" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "فائل تک رسائی کی آخری تاریخ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "مالک" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "فائل کا مالک." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "گروہ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "فائل کا گروہ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "اجازے" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "فائل کے اجازے." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "اوکٹل اجازے" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "اَٹھوں میں شمار فائل کے اجازے." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "مائم (MIME) نوعیت" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "فائل کی مائم نوعیت." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinux سیاق" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "فائل کا SELinux سیکورٹی سیاق" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "مقام" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "فائل کا مقام." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "توسیع" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "ردی میں بھیجی گئی" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "تاریخ جب فائل ردی میں منتقل کی گئی تھی" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "اصل مقام" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "ردی میں منتقل کرنے سے پہلے فائل کا اصل مقام" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1994 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "از سر نو تعین کریں" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "ڈیسک ٹاپ پر" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s کا گھر" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "نیٹ ورک کے سرور" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:188 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "ردی" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "یہیں _منتقل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "یہیں _کاپی کریں" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "یہیں _ربط بنائیں" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "بطور _پس منظر مرتب کریں" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "ملتوی" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "_تمام فولڈروں کے پس منظر پر لگائیں" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "_اس فولڈر کے پس منظر پر لگائیں" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "علامت نصب نہیں کی جاسکتی." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "معذرت، مگر آپ کو علامت کے لیے غیر خالی کلیدی الفاظ فراہم کرنے ہوں گے." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "معذرت، مگر نمونے کے کلیدی الفاظ صرف حروف، خلاء اور اعداد پر مشتمل ہونے " "چاہئیں." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "معذرت، مگر \"%s\" نام کی ایک علامت پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "ازراہ کرم علامت کا مختلف نام منتخب کریں." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "معذرت، مخصوص علامت محفوظ کرنے سے قاصر." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "معذرت، مخصوص علامت کا نام محفوظ کرنے سے قاصر." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "یہ فائل ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "یہ فائل ان ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "یہ فائل نکالی نہیں جاسکتی" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "یہ فائل شروع نہیں کی جاسکتی" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "یہ فائل روکی نہیں جاسکتی" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "فائلوں کے ناموں میں سلیشوں کی اجازت نہیں ہے" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "فائل نہیں پائی گئی" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "اوپری درجے کی فائلوں کے نام تبدیل نہیں کیے جاسکتے" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "ڈیسک ٹاپ آئکن کا نام نہیں بدلا جاسکتا" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "ڈیسک ٹاپ فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "آج بوقت 00:00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "آج بتاریخ %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "آج بوقت 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "آج بوقت %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "آج, 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "آج, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +msgid "today" +msgstr "آج" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "گزشتہ کل بتاریخ %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "گزشتہ کل بوقت %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "گزشتہ کل, 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "گزشتہ کل, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +msgid "yesterday" +msgstr "گزشتہ کل" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "بدھ, ستمبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y پر %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "اکتوبر 00 0000, 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 شام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "اجازوں کو مرتب کرنے کی اجازت نہیں" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "مالک مرتب کرنے کی اجازت نہیں" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "متعین کردہ مالک '%s' موجود نہیں" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "گروہ مرتب کرنے کی اجازت نہیں" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "متعین کردہ گروہ '%s' موجود نہیں" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s بائٹس)" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +msgid "? items" +msgstr "؟ عناصر" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +msgid "? bytes" +msgstr "؟ بائٹس" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +msgid "unknown type" +msgstr "نامعلوم نوعیت" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "نامعلوم MIME نوعیت" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +msgid "program" +msgstr "پروگرام" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +msgid "link" +msgstr "ربط" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "ربط تا %s" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +msgid "link (broken)" +msgstr "ربط (ٹوٹا ہوا)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "کیا فولڈر \"%s\" کو ضم کردیا جائے؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -927,363 +1216,340 @@ msgstr "" "فولڈر میں ضم کرنے پر تبدیل ہونے والی فائلوں میں کسی بھی متصادم فائل کی " "تبدیلی کی تصدیق کی جائے گی." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا ایک پرانا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا اس سے نیا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا دوسرا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "اسے بدلنے سے فولڈر میں موجود تمام فائلیں حذف ہوجائیں گی." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "کیا فولڈر \"%s\" کو بدل دیا جائے؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا فولڈر \"%s\" میں پہلے سے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "کیا فائل \"%s\" بدل دی جائے؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "اسے بدلنے سے اس کا مواد دوبارہ لکھ دیا جائے گا." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا پرانا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کا نیا فولڈر \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "اسی نام کی دوسری فائل \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "اصل فائل" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "حجم:" -#. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "آخری ترمیم:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "تبدیل کریں بمع" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "ضم کریں" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "اختلافات..." -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_پھلانگیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "_نام بدلیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "بدلیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "فائل تصادم" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "سب پ_ھلانگیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_دوبارہ کوشش کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "delete" menu item -#. add "delete" menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_حذف کریں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "_سب حذف کریں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_بدلیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "_سب بدلیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "_ضم کریں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "_سب ضم کریں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_ہر صورت کاپی کریں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "ربط تا %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "دوسرا ربط تا %s" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d ربط تا %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d ربط تا %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d ربط تا %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d ربط تا %s" -#. Localizers: +#. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr "(کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr "(دوسری کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr "th کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr "st کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr "nd کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr "rd کاپی)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (کاپی)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (دوسری کاپی)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d کاپی)%s" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d کاپی)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d کاپی)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d کاپی)%s" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634 +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "کیا آپ واقعی \"%B\" کو ردی سے ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1294,31 +1560,30 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "اگر آپ نے اس عنصر کو حذف کیا تو یہ ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائے گا." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "کیا ردی سے تمام عناصر حذف کردیے جائیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "ردی کے تمام عناصر مستقل طور پر حذف کردیے جائیں گے." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "_ردی خالی کریں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "کیا آپ واقعی \"%B\" کو ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1326,54 +1591,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "حذف کرنے کے دوران غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1381,19 +1646,19 @@ msgstr "" "فولڈر \"%B\" میں موجود فائلیں حذف نہیں کی جاسکتیں کیونکہ آپ کے پاس انہیں " "دیکھنے کے اجازے نہیں ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "فولڈر \"%B\" میں موجود فائلوں کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "فائلیں _پھلانگیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." @@ -1401,62 +1666,62 @@ msgstr "" "فولڈر \"%B\" حذف نہیں کیا جاسکتا کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں " "ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "فولڈر \"%B\" کو پڑھنے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "فولڈر %B حذف نہیں کیا جاسکتا." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B کو حذف کرنے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "فائلیں ردی میں منتقل کی جارہی ہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "فائل ردی میں منتقل نہیں کی جاسکتی، کیا آپ اسے فوری طور پر حذف کرنا چاہتے " "ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "فائل \"%B\" ردی میں منتقل نہیں کی جاسکتی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "فائلیں ردی زدہ کی جارہی ہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V کو نکالنے سے قاصر" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "کیا آپ ان ماؤنٹ کرنے سے پہلے ردی خالی کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1464,61 +1729,61 @@ msgstr "" "حُجم پر خالی جگہ کے حصول کے لیے لازم ہے کہ ردی خالی کردی جائے. حُجم پر تمام " "حذف شدہ عناصر ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائیں گے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "ردی خالی _مت کریں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s کو ماؤنٹ نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "کاپی کرتے وقت غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "منتقل کرتے وقت غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "ردی میں فائلیں منتقل کرتے وقت غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1526,7 +1791,7 @@ msgstr "" "فولڈر \"%B\" میں موجود فائلیں ہینڈل نہیں کی جاسکتیں کیونکہ آپ کے پاس انہیں " "دیکھنے کے اجازے نہیں ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1534,7 +1799,7 @@ msgstr "" "فولڈر \"%B\" ہینڈل نہیں کیا جاسکتا کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں " "ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1542,115 +1807,115 @@ msgstr "" "فائل \"%B\" ہینڈل نہیں کی جاسکتی کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں " "ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\" کو کاپی کرتے وقت غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "سمت فولڈر تک رسائی کے لیے آپ کے پاس اجازے نہیں ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "سمت کی معلومات حاصل کرنے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "سمت فولڈر نہیں ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" "سمت میں کافی جگہ نہیں ہے. جگہ بنانے کے لیے کچھ فائلیں حذف کرنے کی کوشش کریں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "فقط %S دستیاب ہے، جبکہ %S کی ضرورت ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "سمت صرف پڑھنے کے لیے ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "منتقل کیا جارہا ہے \"%B\" کو تا \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "کاپی کیا جارہا ہے \"%B\" کو تا \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" کی نقل بنائی جارہی ہے" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S برائے %S" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1658,11 +1923,11 @@ msgstr "" "فولڈر \"%B\" کاپی نہیں کیا جاسکتا کیونکہ سمت (جہاں آپ کاپی کر رہے ہیں) میں " "آپ کو اسے بنانے کی اجازت نہیں ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "فولڈر \"%B\" بنانے میں غلطی تھی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1670,7 +1935,7 @@ msgstr "" "فولڈر \"%B\" میں موجود فائلیں کاپی نہیں کی جاسکتیں کیونکہ آپ کو انہیں دیکھنے" " کی اجازت نہیں ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1678,554 +1943,272 @@ msgstr "" "فولڈر \"%B\" کاپی نہیں کیا جاسکتا کیونکہ آپ کے پاس اسے پڑھنے کے اجازے نہیں " "ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\" کو منتقل کرتے وقت غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "مصدر فولڈر حذف نہیں کیا جاسکتا." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\" کو کاپی کرتے وقت غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "پہلے سے موجود فولڈر %F میں سے فائلیں حذف نہیں کی جاسکتیں." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "پہلے سے موجود فائل %F کو حذف نہیں کیا جاسکتا." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "آپ فولڈر کو اس کے اوپر منتقل نہیں کر سکتے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "آپ فولڈر کو اس کے اوپر کاپی نہیں کر سکتے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "سمت فولڈر مصدر فولڈر کے اندر ہے." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "آپ فائل کو اس کے خود پر منتقل نہیں کر سکتے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "آپ فائل کو اس کے خود پر کاپی نہیں کر سکتے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "مصدر فائل سمت سے دوبارہ لکھ دی جانی چاہیے تھی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F میں پہلے سے موجود ایک ہی نام کی فائل کو حذف نہیں کیا جاسکتا." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "فائل %F میں کاپی کرنے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "تیاری برائے منتقلی تا \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "فائل کو %F منتقل کرنے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "فائلیں منتقل کی جارہی ہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\" میں ربط بنائے جارہے ہیں" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "ربط بنانے میں غلطی تا %B" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "علامتی روابط کی معاونت فقط مقامی فائلوں کے لیے ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "ہدف علامتی روابط کی معاونت نہیں رکھتا." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F میں علامتی ربط بنانے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "اجازے مرتب کیے جارہے ہیں" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "بے عُنوان فولڈر" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "نئی فائل" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "ڈائریکٹری بنانے میں غلطی %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "فائل %B بنانے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F میں ڈائریکٹری بنانے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "لانچر کو بطور معتبر (قابلِ نفاذ) نشان زد کرنے سے قاصر" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "\"%s\" کے اصل مقام کا تعین نہیں ہوسکا" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "عنصر ردی سے بحال نہیں ہوسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "یہ فائل ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "یہ فائل ان ماؤنٹ نہیں کی جاسکتی" +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "انتخاب کا مستطیل" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "یہ فائل نکالی نہیں جاسکتی" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "ربط \"%s\" ٹوٹا ہوا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "یہ فائل شروع نہیں کی جاسکتی" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "ربط \"%s\" ٹوٹا ہوا ہے. کیا آپ اسے ردی میں منتقل کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "یہ فائل روکی نہیں جاسکتی" +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا ہدف ہی نہیں ہے." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "فائلوں کے ناموں میں سلیشوں کی اجازت نہیں ہے" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا ہدف \"%s\" اب موجود نہیں رہا." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "فائل نہیں پائی گئی" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "اوپری درجے کی فائلوں کے نام تبدیل نہیں کیے جاسکتے" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "ڈیسک ٹاپ آئکن کا نام نہیں بدلا جاسکتا" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "ڈیسک ٹاپ فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "آج بوقت 00:00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "آج بتاریخ %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "آج بوقت 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "آج بوقت %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "آج, 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "آج, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 -msgid "today" -msgstr "آج" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "گزشتہ کل بتاریخ %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "گزشتہ کل بوقت 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "گزشتہ کل بوقت %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "گزشتہ کل, 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "گزشتہ کل, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 -msgid "yesterday" -msgstr "گزشتہ کل" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "بدھ, ستمبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "سوموار, اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y پر %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "اکتوبر 00 0000 بوقت 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y پر %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "اکتوبر 00 0000, 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 شام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "اجازوں کو مرتب کرنے کی اجازت نہیں" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "مالک مرتب کرنے کی اجازت نہیں" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "متعین کردہ مالک '%s' موجود نہیں" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "گروہ مرتب کرنے کی اجازت نہیں" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "متعین کردہ گروہ '%s' موجود نہیں" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s بائٹس)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 -msgid "? items" -msgstr "؟ عناصر" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 -msgid "? bytes" -msgstr "؟ بائٹس" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 -msgid "unknown type" -msgstr "نامعلوم نوعیت" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "نامعلوم MIME نوعیت" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -msgid "unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 -msgid "program" -msgstr "پروگرام" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 -msgid "link" -msgstr "ربط" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 -msgid "link (broken)" -msgstr "ربط (ٹوٹا ہوا)" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "انتخاب کا مستطیل" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "ربط \"%s\" ٹوٹا ہوا ہے." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "ربط \"%s\" ٹوٹا ہوا ہے. کیا آپ اسے ردی میں منتقل کرنا چاہتے ہیں؟" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا ہدف ہی نہیں ہے." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 -#, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "یہ ربط استعمال نہیں ہوسکتا کیونکہ اس کا ہدف \"%s\" اب موجود نہیں رہا." - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "move to trash" menu item -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ردی میں _منتقل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "کیا آپ \"%s\" کو چلانا یا اس کا مواد ظاہر کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "فائل \"%s\" ایک قابلِ نفاذ متن فائل ہے." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_دکھائیں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:254 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_چلائیں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام فائلیں کھولنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "\"%s\" کو ظاہر نہیں کیا جاسکتا." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "فائل نامعلوم نوعیت کی ہے" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "%s فائلوں کے لیے کوئی اطلاقیہ نصب نہیں ہے" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "_اطلاقیہ منتخب کریں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "اطلاقیہ تلاش کرنے کی کوشش میں اندرونی غلطی ہوئی ہے:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "اطلاقیہ تلاش کرنے سے قاصر" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2234,11 +2217,11 @@ msgstr "" "ایسا کوئی اطلاقیہ نصب نہیں ہے جو %s نوعیت کی فائلوں کو کھول سکے\n" "کیا آپ اس فائل کو کھولنے کے لیے کوئی اطلاقیہ تلاش کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "غیر معتبر اطلاقیہ لانچر" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2247,205 +2230,206 @@ msgstr "" "اطلاقیہ لانچر \"%s\" معتبر کے طور پر نشان زد نہیں ہے. اگر آپ کو اس فائل کے " "مصدر کا علم نہیں ہے تو اسے چلانا غیر محفوظ ہوسکتا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "بہر صورت _چلائیں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "بطور _معتبر نشان زد کریں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "مقام کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "مقام کو چلانے میں قاصر" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" کو کھولا جارہا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "اطلاقیہ کو بطور طے شدہ متعین نہیں کیا جاسکتا: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "طے شُدہ اطلاقیے کے طور پر متعین نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "طے شُدہ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "آئکن" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "اطلاقیہ حذف نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "_شامل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "_حذف کریں" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں کیا گیا" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s دستاویز" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" "اطلاقیہ منتخب کریں جو %s کو کھول سکے اور \"%s\" نوعیت کی دوسری فائلوں کو بھی" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "تمام \"%s\" نوعیت کی فائلیں کھولیں بذریعہ:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "اطلاقیہ نہیں چلایا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "'%s' تلاش نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "اطلاقیہ تلاش نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "اطلاقیہ ڈیٹا بیس میں اطلاقیہ شامل نہیں کیا جاسکتا: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "نامعلوم غلطی" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "اطلاقیہ شامل نہیں کیا جاسکتا" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "کھولیں بذریعہ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "کسی اطلاقیے کی تفصیل دیکھنے کے لیے اسے منتخب کریں" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "مخصوص کمانڈ _استعمال کریں" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_انتخاب..." -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "%s کو اور دوسری %s دستاویز کو کھولیں بذریعہ:" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "کھولیں %s بذریعہ:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "اس اطلاقیہ کو %s دستاویزات کے لیے _یاد رکھیں" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "تمام %s دستاویزات کھولیں بذریعہ:" -#. First %s is a filename, second is a description +#. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "کھولیں %s کو اور دیگر \"%s\" فائلوں کو بذریعہ:" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "اس اطلاقیہ کو \"%s\" فائلوں کے لیے _یاد رکھیں" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "تمام \"%s\" فائلیں کھولیں بذریعہ:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "اطلاقیہ شامل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "کھولنے میں ناکامی، کیا آپ کوئی دوسرا اطلاقیہ منتخب کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" "\"%s\" نہیں کھول سکتا \"%s\" کو کیونکہ \"%s\" مقامات \"%s\" پر فائلوں تک " "رسائی حاصل نہیں کر سکتا." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "کھولنے میں ناکامی، کیا آپ کوئی دوسرا فعل منتخب کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " @@ -2454,7 +2438,7 @@ msgstr "" "طے شدہ فعل \"%s\" کو نہیں کھول سکتا کیونکہ یہ \"%s\" مقامات کی فائلوں تک " "رسائی حاصل نہیں کر سکتا." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." @@ -2462,7 +2446,7 @@ msgstr "" "اس فائل کو دیکھنے کے لیے کوئی دوسرا اطلاقیہ دستیاب نہیں ہے. اگر آپ یہ فائل " "اپنے کمپیوٹر پر کاپی کردیں تو ممکن ہے کہ آپ اسے کھول سکیں." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." @@ -2470,25 +2454,25 @@ msgstr "" "اس فائل کو دیکھنے کے لیے کوئی دوسرا فعل دستیاب نہیں. اگر آپ یہ فائل اپنے " "کمپیوٹر پر کاپی کردیں تو ممکن ہے کہ آپ اسے کھول سکیں." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "معذرت، مگر آپ بعید مقام سے کمانڈ نہیں چلا سکتے." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "یہ حفاظتی نقطہء نگاہ کے پیشِ نظر معطل ہے." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "اطلاقیے کو چلانے میں غلطی." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "چھوڑنے کا یہ ہدف فقط مقامی فائلوں کی معاونت رکھتا ہے." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2496,7 +2480,7 @@ msgstr "" "غیر-مقامی فائلیں کھولنے کے لیے انہیں مقامی فولڈر میں کاپی کریں پھر انہیں " "دوبارہ چھوڑیں (drop)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2505,439 +2489,450 @@ msgstr "" " دوبارہ چھوڑیں (ڈراپ کریں). جو مقامی فائلیں آپ نے چھوڑی ہیں وہ پہلے ہی کھولی" " جاچکی ہیں." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "تفصیلات:" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "فائل کاروائی" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "تیاری" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "تلاش کریں" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 +#: libcaja-private/caja-query.c:170 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "تلاش برائے \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "کاپی کردہ %d عناصر حذف کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "'%s' کو حذف کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "%d مثنی عناصر حذف کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "منتقل کریں %d عناصر واپس تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "منتقل کریں '%s' کو واپس تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "نام بدلیں '%s' کا بطور '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "ردی سے %d عناصر بحال کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "بحال کریں '%s' کو تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "%d عناصر واپس ردی میں منتقل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "'%s' کو واپس ردی میں منتقل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "روابط حذف کریں تا %d عناصر" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "ربط حذف کریں تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "ان عناصر کے اصل اجازوں کو جو '%s' میں احاطہ کردہ ہیں بحال کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "اصل اجازے بحال کریں برائے '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "بحال کریں گروہ برائے '%s' تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "مالک بحال کریں برائے '%s' تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "کاپی کریں %d عناصر تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "کاپی کریں '%s' کو تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "%d عناصر کا '%s' میں مثنی بنائیں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "'%s' کا '%s' میں مثنی بنائیں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "منتقل کریں %d عناصر تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "منتقل کریں '%s' کو تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "سانچہ سے نئی فائل '%s' بنائیں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "خالی '%s' فائل بنائیں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "نیا '%s' فولڈر بنائیں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "ردی میں %d عناصر منتقل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "فائل '%s' کو ردی میں منتقل کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "ردی سے '%s' کو بحال کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "روابط بنائیں تا %d عناصر" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "ربط بنائیں تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "ان عناصر کے اجازے مرتب کریں جو '%s' میں احاطہ کردہ ہیں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "اجازے مرتب کریں برائے '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "گروپ سیٹ کریں برائے '%s' تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "مالک سیٹ کریں برائے '%s' تا '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "خالی فائل بنانا _کالعدم کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "سانچہ سے فائل بنانا _کالعدم کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "خالی فائل بنانے کا ا_عادہ کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "سانچہ سے فائل بنانے کا ا_عادہ کریں" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "فائل منیجر کے دریچوں میں نئے کھلنے والے ٹیب کہاں لگائے جائیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" @@ -2947,32 +2942,32 @@ msgstr "" "کیے جائیں گے. اگر \"end\" پر متعین کیا گیا تو نئے ٹیب، ٹیبوں کی فہرست کی آخر" " میں کھولے جائیں گے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "آخری دریچہ تلف ہونے پر کاجا بند ہوگا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "کاجا کا روایتی انداز فعال کرتا ہے، جب تمام دریچے براؤزر ہوتے ہیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -2981,11 +2976,11 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، تو کاجا کے تمام دریچے براؤزر دریچے ہوجائیں گے. کاجا کا یہ " "سلوک نسخہ 2.6 سے پہلے استعمال ہوتا تھا، کچھ لوگ اس سلوک کو ترجیح دیتے ہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "پاتھ پٹی کی بجائے ہمیشہ مقام کا اندراج استعمال کریں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -2993,11 +2988,11 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، کاجا فائل منیجر کے دریچے مقام پٹی کے لیے پاتھ پٹی کی بجائے" " تحریری پٹی استعمال کریں گے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "فائلیں حذف کرنے یا ردی خالی کرنے پر تصدیق کے لیے کیسے پوچھا جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3005,21 +3000,21 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، فائلیں حذف کرنے یا ردی خالی کرنے پر کاجا آپ سے تصدیق طلب " "کرے گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "فوری حذف کیسے فعال کیا جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3029,11 +3024,11 @@ msgstr "" " کرنے کی خاصیت شامل کردی جائے گی، یہ خاصیت خطرناک ثابت ہوسکتی ہے، لہذا خیال " "رکھیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "آئکنز میں معائنہ متن کب دکھایا جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3046,11 +3041,11 @@ msgstr "" "پر متعین کیا گیا تو معائنہ فقط مقامی فائلوں کا دکھایا جائے گا. اگر " "\"کبھی_نہیں\" پر متعین کیا گیا تو معائنہ نہیں دکھایا جائے گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "فولڈر میں عناصر کی تعداد کب دکھائی جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3063,11 +3058,11 @@ msgstr "" "کی تعداد دکھائی جائے گی. اگر \"کبھی نہیں\" پر متعین کیا گیا تو کمپیوٹر کو " "عناصر کی تعداد شمار کرنے کی زحمت نہیں دی جائے گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "فائلوں کو چلانے/کھولنے کے لیے کلک کی نوعیت" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3075,11 +3070,11 @@ msgstr "" "ممکنہ قدریں ہیں \"single\" فائل کو ایک کلک پر چلانے کے لیے، یا \"double\" " "انہیں دہرے کلک پر چلانے کے لیے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "فعال کرنے پر قابلِ نفاذ متن فائلوں کے ساتھ کیا کیا جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3091,21 +3086,21 @@ msgstr "" "\"پوچھیں\" ایک مکالمے کے ذریعے پوچھا جائے کہ کیا کیا جائے، اور \"دکھائیں\" " "انہیں بطور متن فائل کے دکھانے کے لیے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "کاجا کے دریچے میں اضافی ماؤس بٹن وقوعے استعمال کریں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3114,11 +3109,11 @@ msgstr "" "کسی کے دبنے پر یہ کلید اس امر کا تعین کرتی ہے کہ آیا کاجا کے اندر کوئی فعل " "سرانجام دیا گیا ہے یا نہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "فائل منیجر کے دریچے میں \"آگے\" کمانڈ فعال کرنے کا ماؤس بٹن" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3128,11 +3123,11 @@ msgstr "" "متعین کرتی ہے کہ فائل منیجر میں کون سا بٹن \"آگے\" کمانڈ کو فعال کرتا ہے. " "ممکنہ قدریں 6 اور 14 کے درمیان ہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "فائل منیجر کے دریچے میں \"پیچھے\" کی کمانڈ فعال کرنے کا ماؤس بٹن" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3142,11 +3137,11 @@ msgstr "" "متعین کرتی ہے کہ فائل منیجر میں کون سا بٹن \"پیچھے\" کمانڈ کو فعال کرتا ہے. " "ممکنہ قدریں 6 اور 14 کے درمیان ہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "تصاویر فائلوں کے تصویرچے کب دکھائیں جائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3160,11 +3155,11 @@ msgstr "" "\"کبھی_نہیں\" پر متعین کیا گیا تو تصاویر کے تصویرچے کسی صورت نہیں دکھائے " "جائیں گے اور صرف عام آئکن دکھائی جائے گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "تصویرچوں کے لیے تصویر کا زیادہ سے زیادہ حجم" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3174,11 +3169,11 @@ msgstr "" " کی وجہ یہ ہے کہ انتہائی بڑے حجم کی تصاویر جو لدنے میں زیادہ وقت لیتی ہیں یا" " بہت زیادہ یاداشت خرچ کرتی ہیں کی تصویرچگی کو روکا جاسکے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "آئکن کے اوپر ماؤس پھیرنے پر آواز کا معائنہ کیسے کیا جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3191,11 +3186,11 @@ msgstr "" "اگر \"کبھی_نہیں\" پر متعین کیا گیا تو آواز کا معائنہ کسی صورت نہیں کیا جائے " "گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "فائل کی خصوصیات کے مکالمے میں اعلی اجازے (پرمیشن) دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3203,11 +3198,11 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، کاجا اضافی اختیارات تک رسائی دیتے ہوئے آپ کو مزید " "یونیکس-نُما انداز میں فائلوں کے اجازے مدون اور دکھانے کی صلاحیت دے گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "دریچوں میں فولڈر پہلے دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3215,11 +3210,11 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، آئکن اور فہرست منظر میں کاجا فولڈر فائلوں سے پہلے دکھائے " "گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "ترتیب کا طے شدہ درجہ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." @@ -3227,11 +3222,11 @@ msgstr "" "آئکن منظر میں عناصر کی ترتیب. ممکنہ قدریں ہیں \"name\", \"size\", \"type\", " "\"modification_date\", اور \"emblems\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "نئے دریچوں میں عکسی ترتیب" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3243,11 +3238,11 @@ msgstr "" "انہیں \"ی\" سے \"ا\" تک ترتیب دی جائے گی، اگر حجم سے ترتیب دی گئی تو بھی " "ترتیب حجم کے حساب سے عکسی ہوگی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "کاجا صارفین کے گھر کے فولڈر کو بطور ڈیسک ٹاپ استعمال کرتا ہے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3255,19 +3250,19 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، کاجا صارف کے گھر کا فولڈر بطور ڈیسک ٹاپ استعمال کرے گا. " "اگر وہ ناکام رہا، تو وہ ~/Desktop کو بطور ڈیسک ٹاپ استعمال کرے گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "مخصوص پس منظر" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "کیسے مخصوص طے شدہ فولڈر کا پس منظر مرتب ہو." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "طے شدہ پس منظر رنگ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3275,30 +3270,30 @@ msgstr "" "فولڈر کا طے شدہ پس منظر رنگ. تب ہی استعمال ہوسکتا ہے جب background_set فعال " "یا true ہو." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "طے شدہ پس منظر فائل کا نام" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "فولڈر کا طے شدہ پس منظر رنگ. تب ہی استعمال ہوسکتا ہے جب background_set فعال " "یا true ہو." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "مخصوص بغلی جھروکا پس منظر سیٹ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "کیسے مخصوص طے شدہ بغلی جھروکے کا پس منظر مرتب ہو." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "طے شدہ بغلی جھروکے کا پس منظر رنگ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3306,11 +3301,11 @@ msgstr "" "بغلی جھروکے کا طے شدہ پس منظر فائل نام. صرف تب استعمال ہوتا ہے اگر " "side_pane_background_set فعال ہو." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "طے شدہ بغلی جھروکے کا پس منظر کا فائل نام" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3318,11 +3313,11 @@ msgstr "" "بغلی جھروکے کا طے شدہ پس منظر رنگ. صرف تب استعمال ہوتا ہے اگر " "side_pane_background_set فعال ہو." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "طے شدہ فولڈر منظرکار" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " @@ -3332,59 +3327,67 @@ msgstr "" "کے لیے کوئی دوسرا ناظر منتخب نہ کر لیں. ممکنہ قدریں ہیں \"list_view\", " "\"icon_view\" اور \"compact_view\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "تاریخ کی ساخت" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "فائل کی تاریخوں کی ساخت. ممکنہ قدریں ہیں \"locale\", \"iso\", اور \"informal\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "پوشیدہ فائلیں کیسے دکھائی جائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "آئکنز پر ممکنہ کیپشنز کی فہرست" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3398,65 +3401,90 @@ msgstr "" "\"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" اور " "\"mime_type\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "نئے دریچوں میں چست خاکہ استعمال کریں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "اگر فعال ہو، نئے دریچوں میں آئکن طے شدہ طور پر چست کردیے جائیں گے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "لیبل آئکنز کے ساتھ لگائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "اگر فعال ہو، لیبل آئکن کے نیچے کی بجائے اس کی سائڈ میں لگائے جائیں گے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "آئکن کا طے شدہ تقارب درجہ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "طے شدہ تقارب درجہ جو آئکن منظر میں استعمال ہوتا ہے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "تصویرچوں کی آئکن کا طے شدہ حجم" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "آئکن منظر میں تصویرچہ کی آئکن کا طے شدہ حجم." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "متن کی تقدیر الفاظ کی حد" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 -#, no-c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" -"\n" -"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"overlong فائل کے ناموں میں سے کس طرح حصوں کی وضاحت ایک تار زوم کی سطح پر " +"منحصر ہے، بیضویات کی طرف سے تبدیل کیا جانا چاہیے. فہرست میں اندراجات میں سے " +"ہر ایک فارم \": سالم عدد زوم سطح\" کے ہے. دی عددی 0 سے بڑا ہے، تو ہر ایک " +"مخصوص زوم سطح کے لئے،، فائل کے نام لائنوں کے دیئے گئے نمبر کی حد سے تجاوز " +"نہیں کرے گا. عددی 0 یا چھوٹا ہے، تو کوئی حد مخصوص زوم سطح پر نافذ کیا جاتا " +"ہے. کسی بھی مخصوص زوم سطح کے بغیر فارم \"سالم عدد\" کی ایک پہلے سے طے شدہ " +"انٹری کی بھی اجازت ہے. یہ سب دوسرے زوم سطح کے لئے لائنوں کی زیادہ سے زیادہ " +"تعداد کی وضاحت کرتا ہے. وہ زوم سطح \"سب سے چھوٹا\" کے لئے پانچ لائنوں کی حد " +"سے تجاوز تو قصر فائل کے نام - 4،0: 5، چھوٹی: مثالیں: سب سے چھوٹی؛ انہوں نے " +"تین لائنوں کی حد سے تجاوز تو قصر فائل کے نام - - 3 0 ہمیشہ overlong فائل کے " +"ناموں کو ظاہر. وہ زوم سطح \"چھوٹے\" کے لئے چار لائنوں کی حد سے تجاوز تو فائل" +" کے ناموں قصر. دیگر زوم سطح کے لئے فائل کے نام قصر نہ کریں. دستیاب زوم کی " +"سطح: بڑی چھوٹی (33٪)، چھوٹے (50٪)، چھوٹے (66٪)، معیاری (100٪)، (150٪)، بڑا " +"(200٪)، سب سے بڑی (400٪)" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "طے شدہ چُست منظر تقارب درجہ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "طے شدہ تقارب درجہ جو چُست منظر میں استعمال ہوتا ہے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "تمام کالم ایک ہی چوڑائی رکھتے ہیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3464,35 +3492,35 @@ msgstr "" "اگر یہ ترجیح متعین کی گئی، چُست منظر میں تمام کالم ایک ہی چوڑائی کے حامل ہوں" " گے، بصورتِ دیگر ہر کالم کی چوڑائی الگ ہوگی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "فہرست کا طے شدہ تقارب درجہ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "طے شدہ تقارب درجہ جو فہرست منظر میں استعمال ہوتا ہے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "فہرست منظر میں نظر آنے والے کالموں کی طے شدہ فہرست" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "فہرست منظر میں نظر آنے والے کالموں کی طے شدہ فہرست." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "فہرست منظر میں طے شدہ کالم کی ترتیب" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "فہرست منظر میں طے شدہ کالم کی ترتیب." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "بغلی پٹی کے شجرہ میں صرف فولڈر دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3500,19 +3528,19 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، کاجا بغلی پٹی میں صرف شجری فولڈر دکھائے گا. بصورتِ دیگر وہ" " فولڈر اور فائلیں دونوں دکھائے گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "ڈیسک ٹاپ فونٹ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "گھر کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3520,11 +3548,11 @@ msgstr "" "اگر یہ فعال کیا گیا تو گھر کے فولڈر سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ دی " "جائے گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "کمپیوٹر کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3532,22 +3560,22 @@ msgstr "" "اگر یہ فعال کیا گیا تو کمپیوٹر کے مقامات سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ " "دی جائے گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "ردی کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" "اگر یہ فعال کیا گیا تو ردی سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ دی جائے گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "ماؤنٹ کردہ حُجم ڈیسک ٹاپ پر دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3555,11 +3583,11 @@ msgstr "" "اگر یہ فعال کیا گیا تو تمام ماؤنٹ شُدہ حُجم کی آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ دی جائے " "گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "نیٹ ورک سرور آئکن ڈیسک ٹاپ پر نظر آئے" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3567,11 +3595,11 @@ msgstr "" "اگر یہ فعال کیا گیا تو نیٹ ورک سرور منظر سے مربوط ایک آئکن ڈیسک ٹاپ پر رکھ " "دی جائے گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "ڈیسک ٹاپ کی کمپیوٹر آئکن کا نام" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3579,11 +3607,11 @@ msgstr "" "ڈیسک ٹاپ پر کمپیوٹر کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام " "استعمال کرنا چاہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "ڈیسک ٹاپ کی گھر آئکن کا نام" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3591,11 +3619,11 @@ msgstr "" "ڈیسک ٹاپ پر گھر کے فولڈر کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام" " استعمال کرنا چاہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "ڈیسک ٹاپ کی ردی آئکن کا نام" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3603,11 +3631,11 @@ msgstr "" "ڈیسک ٹاپ پر ردی کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام استعمال " "کرنا چاہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "نیٹ ورک سرور آئکن کا نام" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3615,7 +3643,7 @@ msgstr "" "ڈیسک ٹاپ پر نیٹ ورک سرور کی آئکن کا نام بدلا جاسکتا ہے اگر آپ کوئی مخصوص نام" " استعمال کرنا چاہیں." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3627,86 +3655,86 @@ msgstr "" " سے تجاوز نہیں کرے گا. اگر عدد 0 یا اس سے چھوٹا ہوا، ظاہر ہونے والی سطور پر " "کوئی حد نافذ نہیں کی جائے گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "گشت دریچے کے لیے ہندسہ ڈورا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "گشت دریچوں کے لیے محفوظ کردہ ہندسہ اور نظیر ڈورے پر مشتمل ڈورا." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "کیا گشت دریچہ بڑا ہونا چاہیے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "کیا گشت دریچے کو طے شُدہ طور پر بڑا ہونا چاہیے." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "بغلی پٹی کی چوڑائی" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "نئے دریچوں میں بغلی جھروکے کی طے شدہ چوڑائی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "نئے دریچوں میں اوزار پٹی دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی اوزار پٹی پوشیدہ ہوگی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "نئے دریچوں میں مقام پٹی دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی مقام پٹی پوشیدہ ہوگی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "نئے دریچوں میں حالت پٹی دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی حالت پٹی پوشیدہ ہوگی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "نئے دریچوں میں بغلی پٹی دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "اگر فعال کیا گیا، نئے کھلنے والے دریچوں کی بغلی پٹی پوشیدہ ہوگی." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "بغلی جھروکہ منظر" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "نئے کھلنے والے دریچوں میں دکھنے کے لیے بغلی جھروکا منظر." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "میڈیا کو خودکار ماؤنٹ کیسے کیا جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." @@ -3714,11 +3742,11 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، چلنے پر کاجا میڈیا کو خودکار ماؤنٹ کرے گا جیسے ہارڈ ڈسک، " "قابلِ علیحدگی میڈیا، آغاز پر یا میڈیا داخل کیے جانے پر." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "خودکار ماؤنٹ شدہ میڈیا کے لیے خودکار طور پر فولڈر کیسے کھولا جائے" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " @@ -3730,13 +3758,13 @@ msgstr "" "متعین نہ پائی جائے، جن میڈیا کی تصویری مواد نوعیت متعین ہوئی تو ایسے میڈیا " "کے لیے صارف کی تشکیل کردہ ترتیبات لاگو ہوں گی." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" "میڈیا کے ادراج پر خودکار چلانے کے پروگرام (autorun/autostart) کبھی نہ " "دکھائیں" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." @@ -3744,12 +3772,12 @@ msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، میڈیا کے ادراج پر کاجا آٹو رن/آٹو سٹارٹ پروگرام نہیں چلائے" " گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "فہرست برائے تصویری مواد انواع جہاں مجوزہ اطلاقیہ چلایا جائے گا" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " @@ -3759,11 +3787,11 @@ msgstr "" "چلانا منتخب کیا ہے. دیے گئے نوع کے لیے مجوزہ اطلاقیہ میڈیا کے داخل کیے جانے " "پر چلا دیا جائے گا جو ان انواع سے مشابہت رکھتا ہو." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "فہرست برائے تصویری مواد انواع \"کچھ نہ کریں\" پر متعین ہے" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " @@ -3773,11 +3801,11 @@ msgstr "" "منتخب کیا ہے. میڈیا کے داخل کیے جانے پر جو ان انواع سے مشابہ ہو کوئی پرمٹ " "نہیں دکھایا جائے گا نا ہی مشابہ اطلاقیہ چلایا جائے گا." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "فہرست برائے تصویری مواد انواع \"فولڈر کھولیں\" پر متعین ہے" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " @@ -3787,4287 +3815,3996 @@ msgstr "" " منتخب کیا ہے. ان انواع سے مشابہ میڈیا کے داخل کیے جانے پر فولڈر کا دریچہ " "کھول دیا جائے گا." -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "غیر تسلیم شدہ ڈیسک ٹاپ فائل نسخہ '%s'" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958 +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "شروع کیا جارہا ہے %s" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن سے دستاویزات قبول نہیں کرتا" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "چلانے کا غیر تسلیم شُدہ اختیار: %d" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "دستاویز کا ربط پاس کرنے سے قاصر تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ اندراج" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "عنصر چلانے کے قابل نہیں ہے" -#: ../libegg/eggsmclient.c:233 +#: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "محفوظ کردہ تشکیل پر مشتمل فائل مُتعین کریں" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "فائل" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "نشست ادارت آئی ڈی متعین کریں" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "آئی ڈی" -#: ../libegg/eggsmclient.c:269 +#: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "نشست ادارت اختیارات:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:270 +#: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "_ردی خالی کریں" - -#. label, accelerator -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "_لانچر بنائیں" +#: src/caja-application.c:554 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "کاجا مطلوبہ فولڈر \"%s\" نہیں بنا سکتا." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "نیا لانچر بنائیں" +#: src/caja-application.c:556 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" +"کاجا کو چلانے سے پہلے مندرجہ ذیل فولڈر بنا لیں، یا اس طرح کے اجازے متعین " +"کریں کہ کاجا انہیں بنا سکے." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "ڈیسک ٹاپ کا _پس منظر بدلیں" +#: src/caja-application.c:561 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "کاجا مندرجہ ذیل درکار فولڈر نہیں بنا سکتا: %s." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: src/caja-application.c:563 msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." msgstr "" -"دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اپنے ڈیسک ٹاپ کے پس منظر کے نمونے اور رنگ مرتب کرنے" -" کی صلاحیت دے گا" +"کاجا کو چلانے سے پہلے یہ فولڈر بنا لیں، یا اس طرح کے اجازے متعین کریں کہ " +"کاجا انہیں بنا سکے." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ردی خالی کریں" +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s کو نکالنے سے قاصر" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "ردی میں موجود تمام عناصر حذف کریں" +#: src/caja-application.c:1792 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی." +#: src/caja-application.c:1798 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "چلتے وقت ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی." +#: src/caja-application.c:1805 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-application.c:1869 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "فوری خود-جانچ کے سیٹ ادا کریں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-application.c:1872 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "پروگرام کا نسخہ دکھائیں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے." +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "دی گئی جیومٹری سے ابتدائی دریچہ بنائیں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "لاحقوں سے فائلیں منتخب کریں" +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "جیومیٹری" -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 -msgid "_Help" -msgstr "_ہدایات" +#: src/caja-application.c:1876 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "صراحتاً متعین کیے گئے روابط کے لیے نئے دریچے بنائیں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_نمونہ:" +#: src/caja-application.c:1878 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" +"ڈیسک ٹاپ کی ادارت مت کریں (ترجیحات کے دریچے کی ترجیحات نظر انداز کریں)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 -msgid "Examples: " -msgstr "مثالیں:" +#: src/caja-application.c:1880 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 -msgid "Save Search as" -msgstr "تلاش محفوظ کریں بنام" +#: src/caja-application.c:1882 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 -msgid "_Save" -msgstr "_محفوظ کریں" +#: src/caja-application.c:1884 +msgid "Open a browser window." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 -msgid "Search _name:" -msgstr "تلاش کا _عنوان:" +#: src/caja-application.c:1886 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Quit Caja." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 -msgid "_Folder:" -msgstr "_فولڈر:" +#: src/caja-application.c:1887 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "تلاش محفوظ کرنے کے لیے فولڈر منتخب کریں" +#: src/caja-application.c:1898 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"فائل منیجر سے فائل نظام دیکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "\"%s\" منتخب کردہ" +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "آٹو رن پروگرام چلانے میں غلطی: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-autorun-software.c:169 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "آٹو رن (autorun) پروگرام تلاش کرنے سے قاصر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 -#, c-format -msgid " (containing %'d item)" -msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-autorun-software.c:190 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "سوفٹ ویئر کو خودکار چلانے میں غلطی" -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more -#. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 -#, c-format -msgid " (containing a total of %'d item)" -msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-autorun-software.c:216 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" +"اس وسیط میں شامل سوفٹ وئیر خودکار طور پر چلنے کے لیے بنائے گئے ہیں. " +"کیا آپ اسے خودکار طور پر چلانا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 +#: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"اطلاقیہ وسیط \"%s\" سے براہ راست چلے گا. آپ کو ایسا کوئی اطلاقیہ نہیں چلانا چاہیے جس پر آپ کو اعتبار نہ ہو.\n" +"\n" +"اگر آپ کو کوئی شک وشبہ ہے تو ملتوی کردیں." -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"ہدایات ظاہر کرنے میں غلطی: \n" +"%s" -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * first message gives the number of items selected; -#. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "کوئی پسندیدہ متعین نہیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 -#, c-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "خالی جگہ: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "پسندیدہ مدون کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 -#, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, خالی جگہ: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +msgid "_Help" +msgstr "_ہدایات" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 +msgid "_Jump to" +msgstr "" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "_بند کریں" -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The first comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. After the second comma -#. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 -#, c-format -msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "%s%s, %s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_پسندیدہ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:900 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "کھولیں بذریعہ %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 +msgid "_Name" +msgstr "_نام" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 +msgid "_Location" +msgstr "_مقام" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 -msgid "Open parent location" -msgstr "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 -msgid "Open parent location for the selected item" -msgstr "" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Public FTP" +msgstr "عوامی ایف ٹی پی" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 -#, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "کسی بھی منتخب کردہ عناصر پر \"%s\" چلائیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "ایف ٹی پی (بمع لاگ ان)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "سانچہ \"%s\" سے نئی دستاویز بنائیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "Windows share" +msgstr "ونڈوز شیئر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "اس فولڈر کی تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹ فہرست میں نظر آئیں گی." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" -" as input." -msgstr "" -"فہرست (مینیو) سے سکرپٹ منتخب کرنے پر وہ سکرپٹ منتخب کردہ عناصر کے ساتھ بطور " -"ماداخل چل پڑے گا." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "محفوظ WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 -msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" -"\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "" -"اس فولڈر میں موجود تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹس فہرست میں ظاہر ہوں گی. فہرست سے سکرپٹ منتخب کرنے پر اس سکرپٹ کو چلا دیا جائے گا\n" -"\n" -"مقامی فولڈر سے چلانے پر سکرپٹس منتخب کردہ فائل کے ناموں کو پاس کردے گا. بعید فولڈر (جیسے کوئی فولڈر جو ویب یا ایف ٹی پی کا مواد دکھا رہا ہو) سے چلانے پر سکرپٹ کوئی پیرامیٹر پاس نہیں کرے گا.\n" -"\n" -"تمام صورتوں میں، کاجا ذیل کے ماحولیاتی متغیر مرتب کرتا ہے، جو ممکنہ طور پر سکرپٹس استعمال کرتے ہوں:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ برائے منتخب کردہ فائلیں (فقط اگر مقامی ہوں)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط برائے منتخب کردہ فائلیں\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: ربط برائے حالیہ مقام\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: حالیہ دریچے کی حالت اور حجم\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ منقسم منظر دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے (فقط اگر مقامی ہوں)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط منقسم منظر کے دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: منقسم منظر دریچے کے غیر فعال جھروکے میں روابط برائے حالیہ مقام" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کو منتقل کردیا جائے گا" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +msgid "Connecting..." +msgstr "اتصال قائم کیا جارہا ہے..." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کاپی کردیا جائے گا" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" +"معاونت شُدہ سرور کے اسلوب کی فہرست لادی نہیں جاسکتی.\n" +"ازراہِ کرم اپنی GVfs تنصیب کی پڑتال کریں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format -msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "\"%s\" پر فولڈر \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format -msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "کلپ بورڈ میں پیسٹ کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے." +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "\"%s\" کا سرور تلاش نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 -msgid "Unable to unmount location" -msgstr "مقام ان ماؤنٹ کرنے سے قاصر" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +msgid "Try Again" +msgstr "دوبارہ کوشش کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 -msgid "Unable to eject location" -msgstr "مقام نکالنے سے قاصر" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "ازراہ کرم اپنے صارف کی تفصیلات کی تصدیق کریں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "ڈرائیو روکنے سے قاصر" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +msgid "Continue" +msgstr "جاری رکھیٖں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 -#, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "سرور %s سے متصل ہوں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 -msgid "_Connect" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +msgid "C_onnect" msgstr "_متصل ہوں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -msgid "Link _name:" -msgstr "ربط کا _نام:" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -msgid "Create _Document" -msgstr "_دستاویز بنائیں" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "کھولیں _بذریعہ" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "منتخب کردہ عنصر کو کھولنے کے لیے کوئی پروگرام منتخب کریں" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 -msgid "_Properties" -msgstr "_خصوصیات" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی خصوصیات دیکھیں اور ان کی تدوین کریں" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 -msgid "Create _Folder" -msgstr "_فولڈر بنائیں" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نیا خالی فولڈر بنائیں" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 -msgid "No templates installed" -msgstr "سانچے نصب نہیں ہیں" - -#. name, icon name -#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 -msgid "_Empty File" -msgstr "_خالی فائل" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +msgid "Connect to Server" +msgstr "سرور سے متصل ہوں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نئی خالی فائل بنائیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +msgid "Server Details" +msgstr "سرور کی تفصیلات" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "منتخب کردہ عنصر اس دریچہ میں کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +msgid "_Server:" +msgstr "_سرور" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "ملاحی دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +msgid "_Port:" +msgstr "_پورٹ:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +msgid "Share:" +msgstr "شیئر:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "نئے _ٹیب میں کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +msgid "Folder:" +msgstr "فولڈر:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے ٹیب میں کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +msgid "User Details" +msgstr "صارف کی تفصیلات" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -msgid "Open in _Folder Window" -msgstr "_فولڈر دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +msgid "Domain Name:" +msgstr "ڈومین نام:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو فولڈر دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "صارف کا نام:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -msgid "Other _Application..." -msgstr "دیگر ا_طلاقیہ..." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +msgid "Password:" +msgstr "پاس ورڈ:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "کوئی دیگر اطلاقیہ منتخب کریں جس سے منتخب کردہ عنصر کو کھولا جاسکے" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +msgid "Remember this password" +msgstr "یہ پاس ورڈ یاد رکھیں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "دیگر ا_طلاقیے سے کھولیں..." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "سکرپٹ فولڈر _کھولیں" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "وہ فولڈر کھولیں جس میں اس فہرست میں ظاہر ہونے والا سکرپٹ موجود ہے" +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"سرور ماؤنٹ میں اتصال شامل کریں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے منتقلی کے لیے تیار کریں" +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +msgid "Desktop" +msgstr "ڈیسک ٹاپ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے کاپی کے لیے تیار کریں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "'%s' نام کی علامت حذف نہیں کی جاسکتی." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." msgstr "" -"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتقل یا کاپی کریں" +"اس کی ممکنہ وجہ یہ ہوسکتی ہے کہ علامت مستقل ہے ناکہ وہ جو آپ نے خود شامل کی " +"ہے." -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "علامت کا نام '%s' میں نہیں بدلا جاسکتا." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتخب کردہ فولڈر میں " -"منتقل یا کاپی کریں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "علامت کا نام بدلیں" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -msgid "Cop_y to" -msgstr "_کاپی کریں تا" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "ظاہرہ علامت کے لیے نیا نام درج کریں:" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -msgid "M_ove to" -msgstr "_منتقل کریں تا" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +msgid "Rename" +msgstr "نام بدلیں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "اس دریچے کے تمام عناصر منتخب کریں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "علامتیں شامل کریں..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "لا_حقوں سے انتخاب..." +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"ہر علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے " +"لیے استعمال ہوگا." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "اس دریچے میں فائلیں لاحقوں کے اعتبار سے منتخب کریں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے لیے " +"استعمال ہوگا." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "انتخاب -معکوس کریں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "کچھ فائلیں بطور علامت شامل نہیں کی جاسکتیں." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "اس وقت غیر منتخب کردہ تمام عناصر منتخب کرین" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "علامتیں موزوں تصاویر نہیں لگتیں." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -msgid "D_uplicate" -msgstr "_نقل بنائیں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "فائلوں میں سے کوئی بھی فائل بطور علامتیں شامل نہیں کی جاسکتی." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی نقل بنائیں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "فائل '%s' موزوں تصویر فائل نہیں لگتی." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "گھسیٹی گئی فائل موزوں تصویر فائل نہیں لگتی." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کا علامتی ربط بنائیں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "علامت شامل نہیں کی جاسکتی." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -msgid "_Rename..." -msgstr "_نام بدلیں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "علامتیں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -msgid "Rename selected item" -msgstr "منتخب کردہ عنصر کا نام تبدیل کریں" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +msgid "Show Emblems" +msgstr "علامتیں دکھائیں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو ردی میں منتقل کریں" +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "کچھ نہیں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو بغیر ردی میں منتقل کیے حذف کریں" +#: src/caja-file-management-properties.c:646 +msgid "About Extension" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -msgid "_Restore" -msgstr "_بحال کریں" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "آئکن منظر" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -msgid "_Undo" -msgstr "_منسوخ کریں" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "فہرست منتظر" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 -msgid "Undo the last action" -msgstr "آخری عمل کالعدم کریں" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "چُست منظر" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -msgid "_Redo" -msgstr "ا_عادہ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 +msgid "Always" +msgstr "ہمیشہ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "آخری عمل کا اعادہ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Local Files Only" +msgstr "صرف مقامی فائلیں" -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "منظر _طے شدہ پر لائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Never" +msgstr "کبھی نہیں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "ترتیب اور تقارب کا درجہ اس منظر کی ترجیحات پر لائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "نام سے" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "اس سرور سے متصل ہوں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "پاتھ سے" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "اس سرور سے مستقل اتصال بنائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "حجم سے" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 -msgid "_Mount" -msgstr "_ماؤنٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "نوعیت سے" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "تاریخِ تبدیلی سے" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "منتخب کردہ حُجم کو نکالیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Access Date" +msgstr "رسائی کی تاریخ سے" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 -msgid "_Format" -msgstr "_فارمیٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Emblems" +msgstr "علامتوں سے" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "منتخب کردہ حُجم کو فارمیٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Extension" +msgstr "لاحقوں سے" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 -msgid "_Start" -msgstr "_چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "ردی میں بھیجنے کی تاریخ سے" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "منتخب کردہ حُجم کو چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 +msgid "33%" +msgstr "33%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 -msgid "_Stop" -msgstr "_روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "منتخب کردہ حُجم کو روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "66%" +msgstr "66%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 -msgid "_Detect Media" -msgstr "میڈیا _دریافت کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو میں میڈیا دریافت کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "150%" +msgstr "150%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "200%" +msgstr "200%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "400%" +msgstr "400%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 +msgid "100 KB" +msgstr "100 ک.ب" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 +msgid "500 KB" +msgstr "500 ک.ب" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 +msgid "1 MB" +msgstr "1 م.ب" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 +msgid "3 MB" +msgstr "3 م.ب" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "فائل کھولیں اور دریچہ بند کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 +msgid "5 MB" +msgstr "5 م.ب" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "تلاش م_حفوظ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 +msgid "10 MB" +msgstr "10 م.ب" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -msgid "Save the edited search" -msgstr "تدوین کردہ تلاش محفوظ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 +msgid "100 MB" +msgstr "100 م.ب" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 -msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "تلاش مح_فوظ کریں بنام..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 +msgid "1 GB" +msgstr "1 گ.ب" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "حالیہ تلاش بطور فائل محفوظ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 +msgid "2 GB" +msgstr "2 گ.ب" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "یہ فولڈر ملاحی دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 +msgid "4 GB" +msgstr "4 گ.ب" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "یہ فولڈر نئے ٹیب میں کھولیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "فائل ادارت ترجیحات" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "یہ فولڈر، فولڈر دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 +msgid "Default View" +msgstr "طے شدہ منظر" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے منتقل ہونے کے لیے تیار کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "_نئے فولڈر دیکھیں بذریعہ:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے کاپی ہونے کے لیے تیار کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "عناصر کی _ترتیب:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "_فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دیں" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +msgid "Show backup files" msgstr "" -"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے اس فولڈر میں منتقل یا " -"کاپی کریں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "آئکن کا طے شدہ منظر" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کیے بغیر حذف کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "طے شدہ ت_قارب درجہ:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "چُست خاکہ است_عمال کریں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_متن آئکنز کے ساتھ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "چُست منظر کا طے شدہ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 -msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_طے شدہ درجہ تقارب:" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "_تمام کالم ایک ہی چوڑائی رکھتے ہیں." -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +msgid "List View Defaults" +msgstr "فہرست منظر کا طے شدہ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "اس فولڈر کی خصوصیات دیکھیں یا مدون کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "_طے شدہ تقارب درجہ:" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 -msgid "_Other pane" -msgstr "_دوسرا جھروکا" +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں کاپی کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "شجرہ منظر کا طے شدہ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 -msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں منتقل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +msgid "Show _only folders" +msgstr "_صرف فولڈر دکھائیں" -#. name, icon name, label -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 -msgid "_Home Folder" -msgstr "_گھر کا فولڈر" +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +msgid "Views" +msgstr "مناظر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -msgid "Copy the current selection to the home folder" -msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں کاپی کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +msgid "Behavior" +msgstr "سلوک" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 -msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں منتقل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "عناصر کھولنے کے لیے ا_یک کلک" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 -msgid "_Desktop" -msgstr "_ڈیسک ٹاپ" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "عناصر کو کھولنے کے لیے دہرا کلک" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 -msgid "Copy the current selection to the desktop" -msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر کاپی کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "ہر _فولڈر الگ دریچے میں کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر منتقل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "قابلِ نفاذ متن فائلیں" -#. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 -#, c-format -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "سکرپٹ چلائیں یا ان کی ادارت کریں از %s" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں _چلائیں" -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 -msgid "_Scripts" -msgstr "_سکرپٹس" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں دک_ھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "کھلے فولڈر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\"" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +msgid "_Ask each time" +msgstr "ہر دفعہ _پوچھیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +msgid "Trash" +msgstr "ردی" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "ردی _خالی کرنے اور فائلیں حذف کرنے سے پہلے پوچھیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "ردی کو بائی پاس کرنے والی حذف کمانڈ _شامل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +msgid "Behavior" +msgstr "سلوک" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +msgid "Icon Captions" +msgstr "آئکن کا عنوان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"آئکنز کے ناموں کے نیچے ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں. مزید " +"معلومات تقارب کا درجہ قریب ہونے پر ظاہر ہوں گی." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو سے متصل ہوں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "متعدد ڈسک-ڈرائیو _چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +msgid "_Format:" +msgstr "_ساخت:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +msgid "Size" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "ڈرائیو غیر _مقفل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر مقفل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +msgid "Display" +msgstr "منظر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +msgid "List Columns" +msgstr "کالموں کی فہرست" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "ڈرائیو م_حفوظ انداز میں نکالیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "فہرست منظر میں ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو محفوظ طریقے سے نکالیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +msgid "List Columns" +msgstr "کالم فہرست" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -msgid "_Disconnect" -msgstr "اتصال من_طع کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +msgid "Text Files" +msgstr "متن فائلیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر متصل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "آئکنز میں _متن دکھائیں:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "متعدد-ڈسک ڈرائیو ر_وکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "دیگر قابلِ معائنہ فائلیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "ت_صویرچے دکھائیں:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "ڈرائیو م_قفل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_صرف وہ فائلیں جو چھوٹی ہوں:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو مقفل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +msgid "Sound Files" +msgstr "صوتی فائلیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "_صوتی فائلوں کا معائنہ:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو متصل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +msgid "Folders" +msgstr "فولڈر" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "عناصر شمار کریں:" -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "ڈرائیو _غیر مقفل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +msgid "Preview" +msgstr "معائنہ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر مقفل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +msgid "Media Handling" +msgstr "میڈیا کی ادارت" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو _روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "منتخب کریں کہ نظام میں میڈیا داخل کرنے یا آلات متصل کرنے پر کیا ہو" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو محفوظ طور پر نکالیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "_صوتی سی ڈی:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر متصل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_ڈی وی ڈی ویڈیو:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +msgid "_Music Player:" +msgstr "_موسیقی سازندہ:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو مقفل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +msgid "_Photos:" +msgstr "_تصاویر:" -#. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +msgid "_Software:" +msgstr "_سوفٹ ویئر:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 -msgid "Browse in New _Window" -msgstr "نئے _دریچے میں دیکھیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +msgid "Other Media" +msgstr "دیگر میڈیا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 -msgid "_Browse Folder" -msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "کچھ عمومی میڈیا ساختیں یہاں تشکیل دی جاسکتی ہیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 -msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "نئے _ٹیب میں دیکھیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 +msgid "Acti_on:" +msgstr "_عمل:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "ہمیشہ کے لیے _حذف کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +msgid "_Type:" +msgstr "_نوعیت:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "کھلا فولڈر ہمیشہ کے لیے حذف کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "میڈیا کے ادراج پر کوئی پروگرام چلائیں _نہ سوال کریں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "کھلا فولڈر ردی میں منتقل کریں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "داخل کیے جانے پر میڈیا _کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "_کھولیں بذریعہ %s" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +msgid "Media" +msgstr "میڈیا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Available _Extensions:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Window" -msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +msgid "column" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +msgid "_About Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Tab" -msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "تمام منتخب کردہ عناصر مستقل طور پر حذف کردیں" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "کھلے فولڈر کی خصوصیات دیکھیں اور انہیں مدون کریں" +#: src/caja-history-sidebar.c:341 +msgid "History" +msgstr "محفوظات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 -msgid "Download location?" -msgstr "ڈاؤنلوڈ مقام؟" +#: src/caja-history-sidebar.c:347 +msgid "Show History" +msgstr "محفوظات دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "آپ اسے ڈاؤنلوڈ کر سکتے ہیں یا اس تک ایک ربط بنا سکتے ہیں." +#: src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Camera Brand" +msgstr "کیمرے کا برانڈ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 -msgid "Make a _Link" -msgstr "_ربط بنائیں" +#: src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Camera Model" +msgstr "کیمرے کا ماڈل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 -msgid "_Download" -msgstr "_اتاریں" +#: src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Date Taken" +msgstr "اتارنے کی تاریخ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت نہیں ہے." +#: src/caja-image-properties-page.c:284 +msgid "Date Digitized" +msgstr "رقمیانے کی تاریخ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت فقط مقامی فائل نظام میں ہے." +#: src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Exposure Time" +msgstr "وقت افشا:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "گھسیٹنے کی ناموزوں نوعیت استعمال کی گئی تھی." +#: src/caja-image-properties-page.c:291 +msgid "Aperture Value" +msgstr "روزن قدر" -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 -msgid "dropped text.txt" -msgstr "چھوڑی گئی text.txt" +#: src/caja-image-properties-page.c:292 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ISO رفار درجہ بندی" -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 -msgid "dropped data" -msgstr "چھوڑا گیا ڈیٹا" +#: src/caja-image-properties-page.c:293 +msgid "Flash Fired" +msgstr "فلیش فائرڈ" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 -msgid "Undo" -msgstr "کالعدم کریں" +#: src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Metering Mode" +msgstr "میٹرک اسلوب" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 -msgid "Redo" -msgstr "اعادہ کریں" +#: src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Exposure Program" +msgstr "افشا پروگرام" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -msgid "Comment" -msgstr "تبصرہ" +#: src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "Focal Length" +msgstr "فوکل طول" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436 -msgid "URL" -msgstr "ربط" +#: src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Software" +msgstr "سوفٹ ویئر" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 msgid "Description" msgstr "تفصیل" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448 -msgid "Command" -msgstr "کمانڈ" +#: src/caja-image-properties-page.c:369 +msgid "Keywords" +msgstr "کلیدی الفاظ" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "آپ کے پاس \"%s\" کا مواد دیکھنے کے لیے درکار اجازے نہیں ہیں." +#: src/caja-image-properties-page.c:370 +msgid "Creator" +msgstr "مصنف" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "\"%s\" نہیں پایا گیا. ممکنہ طور پر یہ حال ہی میں حذف کردیا گیا ہے." +#: src/caja-image-properties-page.c:371 +msgid "Copyright" +msgstr "حقِ اشاعت" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "معذرت، تمام مواد نہیں دکھایا جاسکتا برائے \"%s\": %s" +#: src/caja-image-properties-page.c:372 +msgid "Rating" +msgstr "درجہ بندی" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "فولڈر کا مواد نہیں دکھایا جاسکتا." +#: src/caja-image-properties-page.c:402 +msgid "Image Type:" +msgstr "تصویر کی نوعیت:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 +#: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "" -"نام \"%s\" اس فولڈر میں پہلے ہی استعمال میں ہے. ازراہ کرم مختلف نام استعمال " -"کریں." +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format -msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "اس فولڈر میں \"%s\" نہیں ہے. ہوسکتا ہے یہ ابھی منتقل یا حذف کردیا گیا ہو." +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "آپ کے پاس \"%s\" کا نام بدلنے کے لیے درکار اجازے نہیں ہیں." +#: src/caja-image-properties-page.c:430 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "تصویر کی معلومات لادنے میں ناکامی" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" -" use a different name." -msgstr "" -"نام \"%s\" موزوں نہیں ہے کیونکہ اس میں \"/\" علامتیں ہیں. ازراہ کرم مختلف " -"نام استعمال کر کے شکریہ کا موقع دیں." +#: src/caja-image-properties-page.c:654 +msgid "loading..." +msgstr "لادا جارہا ہے..." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 -#, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "نام \"%s\" موزوں نہیں ہے. ازراہ کرم مختلف نام استعمال کریں." +#: src/caja-image-properties-page.c:708 +msgid "Image" +msgstr "تصویر" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "معذرت، نام نہیں بدلا جاسکتا \"%s\" کا تا \"%s\": %s" +#: src/caja-information-panel.c:165 +msgid "Information" +msgstr "معلومات" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "عنصر کا نام تبدیل نہیں کیا جاسکتا." +#: src/caja-information-panel.c:171 +msgid "Show Information" +msgstr "معلومات دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "آپ کے پاس ایسے اجازے نہیں ہیں کہ آپ \"%s\" کا گروہ تبدیل کر سکیں." +#: src/caja-information-panel.c:361 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "_طے شدہ پس منظر دکھائیں" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "معذرت، گروہ تبدیل نہیں کیا جاسکتا برائے \"%s\": %s" +#: src/caja-information-panel.c:527 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "آپ ایک وقت میں ایک سے زائد مخصوص آئکن نہیں لگا سکتے" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "گروہ تبدیل نہیں کیا جاسکتا." +#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "ازراہِ کرم مخصوص آئکن کے طور پر صرف ایک تصویر کھینچیں." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "معذرت، مالک تبدیل نہیں کیا جاسکتا برائے \"%s\": %s" +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ مقامی نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "مالک تبدیل نہیں کیا جاسکتا." +#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "مخصوص آئکن کے طور پر آپ صرف مقامی تصاویر استعمال کر سکتے ہیں." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "معذرت، اجازے تبدیل نہیں ہوسکتے برائے \"%s\": %s" +#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ تصویر نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "اجازے تبدیل نہیں ہوسکتے." +#: src/caja-information-panel.c:564 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "آپ مخصوص آئکن کے طور پر صرف تصاویر استعمال کر سکتے ہیں." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 +#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "نام بدلا جارہا ہے \"%s\" سے تا \"%s\"." +msgid "Open With %s" +msgstr "کھولیں بذریعہ %s" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "آئکن منظر" +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "مقام:" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 -msgid "by _Name" -msgstr "_نام سے" +#: src/caja-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "منتقل تا:" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "آئکنز کو نام سے صفوں میں مرتب رکھیں" +#: src/caja-location-bar.c:190 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -msgid "by _Size" -msgstr "_حجم سے" +#: src/caja-location-dialog.c:160 +msgid "Open Location" +msgstr "مقام کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "آئکنز کو حجم سے صفوں میں مرتب رکھیں" +#: src/caja-location-dialog.c:170 +msgid "_Location:" +msgstr "_مقام:" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by S_ize on Disk" +#: src/caja-navigation-action.c:150 +msgid "folder removed" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +#: src/caja-navigation-window.c:801 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - فائل منیجر" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "" +"کیا آپ واقعی ان مقامات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں جنہیں آپ دیکھ چکے ہیں؟" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -msgid "by _Type" -msgstr "نو_عیت سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "مقام \"%s\" موجود نہیں." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "آئکنز کو نوعیت سے صفوں میں مرتب رکھیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "محفوظات کا مقام موجود نہیں." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "تاری_خِ تبدیلی سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +msgid "_Go" +msgstr "_جائیں" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_پسندیدہ" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "_Tabs" +msgstr "_ٹیب" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "آئکنز کو تاریخِ تبدیلی سے صفوں میں مرتب رکھیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "New _Window" +msgstr "نیا _دریچہ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -msgid "by _Emblems" -msgstr "_علامتوں سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "ظاہرہ مقام کے لیے کاجا کا دوسرا دریچہ کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "آئکنز کو علامتوں سے صفوں میں مرتب رکھیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "New _Tab" +msgstr "نیا _ٹیب" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "_ردی کے وقت سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "اس مقام کو نئے ٹیب میں کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "آئکنز کو ردی کےوقت سے صفوں میں مرتب رکھیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "فولڈر _دریچہ کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 -msgid "by E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "اس مقام کو نئے فولڈر دریچے میں کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "_تمام دریچے بند کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "ڈیسک ٹاپ کو نام سے _منظم کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "تمام دریچے بند کریں" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "عناصر کو ت_رتیب دیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "_Location..." +msgstr "_مقام..." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 -msgid "Resize Icon..." -msgstr "آئن کا حجم بدلیں..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "کھولنے کے لیے مقام متعین کریں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -msgid "Make the selected icon resizable" -msgstr "منتخب کردہ آئکن لچک پذیر بنائیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "Clea_r History" +msgstr "محفوظات _صاف کریں" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "آئکن کا اصل ح_جم بحال کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "منتقل فہرست کا مواد اور آگے/پیچھے کی فہرست صاف کریں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "ہر منتخب کردہ آئکن کا اصل حجم بحال کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "دوسرے جھروکے میں منت_قل ہوں" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 -msgid "_Organize by Name" -msgstr "_نام سے منظم کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "تقسیم شدہ دریچے میں توجہ دوسرے جھروکے میں منتقل کریں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" -"آئکنز دوبارہ حالت دین تاکہ دریچے میں بہتر طور پر فٹ ہوسکیں اور اوور لیپنگ سے" -" گریز کیا جاسکے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "ی_ہی مقام بطور دوسرا جھروکا" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "چُست _خاکہ" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "ویسے ہی مقام پر جائیں جیسا کہ اضافی جھروکے میں ہے" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "چُست خاکہ استعمال کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "پسندیدہ _شامل کریں" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "_عکسی ترتیب" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "حالیہ مقام کا پسندیدہ اس فہرست میں شامل کریں" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "آئکن متضاد ترتیب میں دکھاتا ہے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "پسندیدہ _مدون کریں..." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "سیدھ میں _رکھیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "" +"ایک دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اس فہرست میں پسندیدہ کی تدوین کی اجازت دے گا" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "آئکن صف بند اور مرتب رکھیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_سابقہ ٹیب" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 -msgid "_Manually" -msgstr "_دستی" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "سابقہ ٹیب کو فعال کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "آئکن وہیں رہنے دیں جہاں انہیں چھوڑا جائے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_اگلا ٹیب" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 -msgid "By _Name" -msgstr "_نام سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 +msgid "Activate next tab" +msgstr "اگلا ٹیب فعال کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 -msgid "By _Size" -msgstr "_حجم سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 -msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "حالیہ ٹیب کو دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 -msgid "By _Type" -msgstr "_نوعیت سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "تبدیلی کی _تاریخ سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "حالیہ ٹیب کو بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 -msgid "By _Emblems" -msgstr "_علامتوں سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "S_how Search" +msgstr "تلاش _دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 -msgid "By T_rash Time" -msgstr "ر_دی کے وقت سے" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Show search" +msgstr "تلاش دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 -msgid "By E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_مرکزی اوزار پٹی" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 -msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "اس دریچے کی مرکزی اوزار پٹی کی رویت تبدیل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "آئکن کا اصل _حجم بحال کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_بغلی پٹی" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "ارتکاز بر \"%s\"" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "اس دریچے کی بغلی پٹی کی رویت تبدیل کریں" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 -msgid "_Icons" -msgstr "_آئکنز" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Location _Bar" +msgstr "مقام _پٹی" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "اس دریچے کی مقام پٹی کی رویت تبدیل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "چلتے وقت آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 +msgid "St_atusbar" +msgstr "_حالت پٹی" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "یہ مقام آئکن منظر میں دکھائیں." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "اس دریچہ کی حالت پٹی کی رویت تبدیل کریں" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "چُست منظر" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "فائلیں _تلاش کریں..." -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 -msgid "_Compact" -msgstr "_چُست" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "دستاویزات اور فولڈر نام سے تلاش کریں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 -msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "چُست منظر کو غلطی درپیش ہے." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "ا_ضافی جھروکا" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 -msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "چلتے وقت چُست منظر کو کوئی غلطی درپیش ہوئی ہے." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "اسی دریچے میں فولڈر کا ایک اضافی جھروکا کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 -msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "یہ مقام چُست منظر میں دکھائیں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "_Back" +msgstr "_پیچھے" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 -msgid "(Empty)" -msgstr "(خالی)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "سابقہ دیکھے گئے مقام پر جائیں" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 -msgid "Loading..." -msgstr "لادا جارہا ہے..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 +msgid "Back history" +msgstr "سابقہ محفوظات" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "فہرست منتظر" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +msgid "_Forward" +msgstr "_آگے" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s ظاہر کالم" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "اگلے دیکھے گئے مقام پر جائیں" -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 -msgid "_Close" -msgstr "_بند کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 +msgid "Forward history" +msgstr "اگلی محفوظات" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "اس فولڈر میں نظر آنے کے لیے معلومات کی ترتیب منتخب کریں:" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 +msgid "_Zoom" +msgstr "_تقارب" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "ظاہر _کالم..." +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 +msgid "_View As" +msgstr "_دیکھیں بطور" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "اس فولڈر میں ظاہر کالم منتخب کریں" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +msgid "_Search" +msgstr "_تلاش" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 -msgid "_List" -msgstr "_فہرست" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "بٹن اور مبنی بر متن مقام پٹی کے ما بین تبدیلی" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی." +#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 +msgid "_New Tab" +msgstr "نیا _ٹیب" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "چلتے وقت فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_ٹیب بند کریں" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "یہ مقام فہرست منظر میں دکھائیں." +#: src/caja-notebook.c:313 +msgid "Close tab" +msgstr "ٹیب بند کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "آپ ایک وقت میں ایک سے زائد مخصوص آئکن نہیں لگا سکتے!" +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +msgid "Notes" +msgstr "نوٹس" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:525 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "ازراہِ کرم مخصوص آئکن کے طور پر صرف ایک تصویر کھینچیں." +#: src/caja-notes-viewer.c:408 +msgid "Show Notes" +msgstr "نوٹس دکھائیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:552 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ مقامی نہیں ہے." +#: src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Devices" +msgstr "آلے" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:553 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "مخصوص آئکن کے طور پر آپ صرف مقامی تصاویر استعمال کر سکتے ہیں." +#: src/caja-places-sidebar.c:326 +msgid "Bookmarks" +msgstr "پسندیدہ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:560 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "جو فائل آپ نے چھوڑی ہے وہ تصویر نہیں ہے." +#: src/caja-places-sidebar.c:544 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ کا مواد ایک فولڈر میں کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "فائل نظام" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "خصوصیات" +#: src/caja-places-sidebar.c:560 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "فائل نظام کا مواد کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s خصوصیات" +#: src/caja-places-sidebar.c:619 +msgid "Open the trash" +msgstr "ردی کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgid "Mount and open %s" +msgstr "%s کو ماؤنٹ کریں اور کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "کیا گروپ کی تبدیل ملتوی کریں؟" +#: src/caja-places-sidebar.c:887 +msgid "Browse Network" +msgstr "نیٹ ورک دیکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "کیا مالک کی تبدیلی ملتوی کریں؟" +#: src/caja-places-sidebar.c:889 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "نیٹ ورک کا مواد دیکھیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 -msgid "nothing" -msgstr "کچھ نہیں" +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "_چلائیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -msgid "unreadable" -msgstr "ناقابلِ قرأت" +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "_روکیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" -msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +msgid "_Power On" +msgstr "_پاور آن کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(کچھ مواد پڑھنے کے قابل نہیں)" +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "ڈرائیو م_حفوظ انداز میں نکالیں" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -msgid "Contents:" -msgstr "مواد:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "ڈرائیو _متصل کریں" -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "used" -msgstr "استعمال شدہ" +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "ڈرائیو _غیر متصل کریں" -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 -msgid "free" -msgstr "خالی" +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _چلائیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 -msgid "Total capacity:" -msgstr "کُل گُنجائش:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _بند کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "فائل نظام کی نوعیت:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "ڈرائیو _غیر مقفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 -msgid "Basic" -msgstr "بنیادی" +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "ڈرائیو م_قفل کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "ربط ہدف:" +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "%s کو چلانے میں ناکامی" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 -msgid "Size on Disk:" -msgstr "" +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "میڈیا کی تبدیلیوں کے لیے %s کو شمار کرنے سے قاصر" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 -#: ../src/caja-location-bar.c:57 -msgid "Location:" -msgstr "مقام:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "%s کو روکنے میں ناکامی" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 -msgid "Volume:" -msgstr "حُجم:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "نئے _ٹیب میں کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Accessed:" -msgstr "آخری رسائی:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 -msgid "Modified:" -msgstr "آخری تبدیلی:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +msgid "Remove" +msgstr "حذف کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 -msgid "Free space:" -msgstr "خالی جگہ:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +msgid "Rename..." +msgstr "نام بدلیں..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 -msgid "Emblems" -msgstr "علامتیں" +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "_ماؤنٹ کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 -msgid "_Read" -msgstr "_پڑھیں" +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "میڈیا _دریافت کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 -msgid "_Write" -msgstr "لک_ھیں" +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "_فارمیٹ کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 -msgid "E_xecute" -msgstr "_چلائیں" +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +msgid "Places" +msgstr "مقامات" -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 -msgid "no " -msgstr "نہیں" +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +msgid "Show Places" +msgstr "مقامات ظاہر کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 -msgid "list" -msgstr "فہرست" +#: src/caja-property-browser.c:293 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "پس منظر اور علامتیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 -msgid "read" -msgstr "پڑھیں" +#: src/caja-property-browser.c:409 +msgid "_Remove..." +msgstr "_حذف کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 -msgid "create/delete" -msgstr "بنائیں/حذف کریں" +#: src/caja-property-browser.c:423 +msgid "Add new..." +msgstr "نیا شامل کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 -msgid "write" -msgstr "لکھیں" +#: src/caja-property-browser.c:979 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "معذرت، مگر نمونہ %s حذف نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -msgid "access" -msgstr "رسائی" +#: src/caja-property-browser.c:980 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "دیکھیں کہ کیا آپ کو نمونہ حذف کرنے کی اجازت ہے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 -msgid "Access:" -msgstr "رسائی:" +#: src/caja-property-browser.c:996 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "معذرت، مگر علامت %s حذف نہیں کی جاسکتی." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 -msgid "Folder access:" -msgstr "فولڈر رسائی:" +#: src/caja-property-browser.c:997 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "دیکھیں کہ کیا آپ کو علامت حذف کرنے کی اجازت ہے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 -msgid "File access:" -msgstr "فائل رسائی:" +#: src/caja-property-browser.c:1071 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "نئی علامت کے لیے تصویر فائل منتخب کریں" -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 -msgid "None" -msgstr "کچھ نہیں" +#: src/caja-property-browser.c:1113 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "نئی علامت بنائیں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 -msgid "List files only" -msgstr "فقط فہرست فائلیں" +#: src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_کلیدی لفظ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 -msgid "Access files" -msgstr "فائلوں تک رسائی" +#: src/caja-property-browser.c:1160 +msgid "_Image:" +msgstr "_تصویر:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 -msgid "Create and delete files" -msgstr "فائلیں بنانا اور حذف کرنا" +#: src/caja-property-browser.c:1193 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "نیا رنگ بنائیں:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 -msgid "Read-only" -msgstr "صرف پڑھنے کے لیے" +#: src/caja-property-browser.c:1214 +msgid "Color _name:" +msgstr "رنگ کا _نام:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 -msgid "Read and write" -msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے" +#: src/caja-property-browser.c:1230 +msgid "Color _value:" +msgstr "رنگ کی _قدر:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -msgid "Special flags:" -msgstr "خصوصی جھنڈیاں:" +#: src/caja-property-browser.c:1266 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "معذرت، مگر آپ زیریٹ تصویر کو بدل نہیں سکتے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 -msgid "Set _user ID" -msgstr "_صارف آئی ڈی تعین" +#: src/caja-property-browser.c:1267 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "ریزیٹ ایک خاص نوعیت کی تصویر ہے جسے حذف نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "_گروہ شناخت کا تعین کریں" +#: src/caja-property-browser.c:1297 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "معذرت، مگر نمونہ %s نصب نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 -msgid "_Sticky" -msgstr "_چسپاں" +#: src/caja-property-browser.c:1329 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "نمونے کے طور پر شامل کرنے کے لیے تصویر فائل منتخب کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 -msgid "_Owner:" -msgstr "_مالک:" +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "رنگ نصب نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 -msgid "Owner:" -msgstr "مالک:" +#: src/caja-property-browser.c:1410 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "" +"معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی غیر استعمال شدہ نام رکھنا ہوگا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 -msgid "_Group:" -msgstr "_گروہ:" +#: src/caja-property-browser.c:1439 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی نہ کوئی نام رکھنا ہوگا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 -msgid "Group:" -msgstr "گروہ:" +#: src/caja-property-browser.c:1499 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "شامل کرنے کے لیے رنگ منتخب کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 -msgid "Others" -msgstr "دیگر" +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "معذرت، مگر \"%s\" قابلِ استعمال تصویر فائل نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -msgid "Execute:" -msgstr "نفاذ کریں:" +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 +msgid "The file is not an image." +msgstr "فائل تصویر نہیں ہے." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "فائلوں کو بطور پروگرام _چلانے کی اجازت دیں" +#: src/caja-property-browser.c:2311 +msgid "Select a Category:" +msgstr "زمرہ منتخب کریں:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -msgid "Others:" -msgstr "دیگر:" +#: src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "حذف م_لتوی کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 -msgid "Folder Permissions:" -msgstr "فولڈر کے اجازے:" +#: src/caja-property-browser.c:2334 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "نیا نمونہ _شامل کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 -msgid "File Permissions:" -msgstr "فائل کے اجازے:" +#: src/caja-property-browser.c:2337 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "نیا رنگ _شامل کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 -msgid "Text view:" -msgstr "متن منظر:" +#: src/caja-property-browser.c:2340 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "نئی علامت _شامل کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "آپ مالک نہیں ہیں، چنانچہ آپ یہ اجازے تبدیل نہیں کر سکتے." +#: src/caja-property-browser.c:2366 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "حذف کرنے کے لیے نمونہ پر کلک کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 -msgid "SELinux context:" -msgstr "SELinux سیاق:" +#: src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "حذف کرنے کے لیے رنگ پر کلک کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 -msgid "Last changed:" -msgstr "آخری تبدیلی:" +#: src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "حذف کرنے کے لیے علامت پر کلک کریں" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 -msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgstr "اجازے اندرونی فائلوں پر بھی لاگو کریں" +#: src/caja-property-browser.c:2384 +msgid "Patterns:" +msgstr "نمونے:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 -#, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "\"%s\" کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا." +#: src/caja-property-browser.c:2387 +msgid "Colors:" +msgstr "رنگ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "منتخب کردہ فائل کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا." +#: src/caja-property-browser.c:2390 +msgid "Emblems:" +msgstr "علامتیں:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "خصوصیات کا دریچہ بنایا جارہا ہے." +#: src/caja-property-browser.c:2412 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "نمونہ _حذف کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "مخصوص آئکن منتخب کریں" +#: src/caja-property-browser.c:2415 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "رنگ _حذف کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 -msgid "File System" -msgstr "فائل نظام" +#: src/caja-property-browser.c:2418 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "علامت _حذف کریں..." -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 -msgid "Tree" -msgstr "شجرہ" +#: src/caja-query-editor.c:178 +msgid "File Type" +msgstr "فائل کی نوعیت" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 -msgid "Show Tree" -msgstr "شجرہ دکھائیں" +#: src/caja-query-editor.c:185 +msgid "Tags" +msgstr "ٹیگ" -#: ../src/caja-application.c:542 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "کاجا مطلوبہ فولڈر \"%s\" نہیں بنا سکتا." +#: src/caja-query-editor.c:192 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:544 -msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " -"such that Caja can create it." +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" msgstr "" -"کاجا کو چلانے سے پہلے مندرجہ ذیل فولڈر بنا لیں، یا اس طرح کے اجازے متعین " -"کریں کہ کاجا انہیں بنا سکے." -#: ../src/caja-application.c:549 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "کاجا مندرجہ ذیل درکار فولڈر نہیں بنا سکتا: %s." +#: src/caja-query-editor.c:352 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "تلاش کے لیے فولڈر منتخب کریں" -#: ../src/caja-application.c:551 +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " -"that Caja can create them." +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" -"کاجا کو چلانے سے پہلے یہ فولڈر بنا لیں، یا اس طرح کے اجازے متعین کریں کہ " -"کاجا انہیں بنا سکے." -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "%s کو نکالنے سے قاصر" +#: src/caja-query-editor.c:555 +msgid "Documents" +msgstr "دستاویزات" -#: ../src/caja-application.c:1998 -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:575 +msgid "Music" +msgstr "موسیقی" -#: ../src/caja-application.c:2004 -msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:591 +msgid "Video" +msgstr "ویڈیو" -#: ../src/caja-application.c:2011 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:609 +msgid "Picture" +msgstr "تصویر" -#: ../src/caja-application.c:2075 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "فوری خود-جانچ کے سیٹ ادا کریں." +#: src/caja-query-editor.c:631 +msgid "Illustration" +msgstr "خاکہ" -#: ../src/caja-application.c:2078 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "پروگرام کا نسخہ دکھائیں." +#: src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "سپریڈ شیٹ" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "دی گئی جیومٹری سے ابتدائی دریچہ بنائیں." +#: src/caja-query-editor.c:665 +msgid "Presentation" +msgstr "پریزینٹیشن" -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "جیومیٹری" +#: src/caja-query-editor.c:676 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "پی ڈی ایف / پوسٹ سکرپٹ" -#: ../src/caja-application.c:2082 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "صراحتاً متعین کیے گئے روابط کے لیے نئے دریچے بنائیں." +#: src/caja-query-editor.c:686 +msgid "Text File" +msgstr "متن فائل" -#: ../src/caja-application.c:2084 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." +#: src/caja-query-editor.c:772 +msgid "Select type" +msgstr "نوعیت منتخب کریں" + +#: src/caja-query-editor.c:864 +msgid "Any" +msgstr "کوئی" + +#: src/caja-query-editor.c:880 +msgid "Other Type..." +msgstr "دیگر انواع..." + +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "Less than or equal to" msgstr "" -"ڈیسک ٹاپ کی ادارت مت کریں (ترجیحات کے دریچے کی ترجیحات نظر انداز کریں)" -#: ../src/caja-application.c:2086 -msgid "" -"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " -"startup only)" +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2088 -msgid "Open URIs in tabs." +#: src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "1 Hour" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2090 -msgid "Open a browser window." +#: src/caja-query-editor.c:1099 +msgid "1 Day" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2092 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Quit Caja." +#: src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "1 Week" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2093 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" +#: src/caja-query-editor.c:1103 +msgid "1 Month" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2104 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" +#: src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "6 Months" +msgstr "6 ماہ" + +#: src/caja-query-editor.c:1107 +msgid "1 Year" +msgstr "1 سال" + +#: src/caja-query-editor.c:1238 +msgid "10 KiB" msgstr "" -"\n" -"\n" -"فائل منیجر سے فائل نظام دیکھیں" -#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 -#, c-format -msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "آٹو رن پروگرام چلانے میں غلطی: %s" +#: src/caja-query-editor.c:1240 +msgid "100 KiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:170 -#, c-format -msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "آٹو رن (autorun) پروگرام تلاش کرنے سے قاصر" +#: src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "500 KiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:191 -msgid "Error autorunning software" -msgstr "سوفٹ ویئر کو خودکار چلانے میں غلطی" +#: src/caja-query-editor.c:1244 +msgid "1 MiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:217 -msgid "" -"This medium contains software intended to be automatically started. " -"Would you like to run it?" +#: src/caja-query-editor.c:1246 +msgid "5 MiB" msgstr "" -"اس وسیط میں شامل سوفٹ وئیر خودکار طور پر چلنے کے لیے بنائے گئے ہیں. " -"کیا آپ اسے خودکار طور پر چلانا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/caja-autorun-software.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" -"\n" -"If in doubt, press Cancel." +#: src/caja-query-editor.c:1248 +msgid "10 MiB" msgstr "" -"اطلاقیہ وسیط \"%s\" سے براہ راست چلے گا. آپ کو ایسا کوئی اطلاقیہ نہیں چلانا چاہیے جس پر آپ کو اعتبار نہ ہو.\n" -"\n" -"اگر آپ کو کوئی شک وشبہ ہے تو ملتوی کردیں." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" +#: src/caja-query-editor.c:1250 +msgid "100 MiB" msgstr "" -"ہدایات ظاہر کرنے میں غلطی: \n" -"%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "کوئی پسندیدہ متعین نہیں" +#: src/caja-query-editor.c:1252 +msgid "500 MiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "پسندیدہ مدون کریں" +#: src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "1 GiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 -msgid "_Jump to" +#: src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "2 GiB" msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_پسندیدہ" +#: src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "4 GiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7 -msgid "_Name" -msgstr "_نام" +#: src/caja-query-editor.c:1261 +msgid "10 KB" +msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8 -msgid "_Location" -msgstr "_مقام" +#: src/caja-query-editor.c:1275 +msgid "500 MB" +msgstr "" -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" -"\n" -"\n" -"سرور ماؤنٹ میں اتصال شامل کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: src/caja-query-editor.c:1503 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "تلاش میں سے یہ معیار ختم کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 -msgid "Public FTP" -msgstr "عوامی ایف ٹی پی" +#: src/caja-query-editor.c:1550 +msgid "Search Folder" +msgstr "فولڈر تلاش کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "ایف ٹی پی (بمع لاگ ان)" +#: src/caja-query-editor.c:1556 +msgid "Edit" +msgstr "تدوین" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 -msgid "Windows share" -msgstr "ونڈوز شیئر" +#: src/caja-query-editor.c:1564 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "محفوظ کردہ تلاش کی تدوین کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#: src/caja-query-editor.c:1596 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "اس تلاش میں نئے معیارات شامل کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "محفوظ WebDAV (HTTPS)" +#: src/caja-query-editor.c:1602 +msgid "Go" +msgstr "منقلی" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 -msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1606 +msgid "Reload" +msgstr "تازگی" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 -msgid "Connecting..." -msgstr "اتصال قائم کیا جارہا ہے..." +#: src/caja-query-editor.c:1611 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "تلاش کریں یا تلاش کی تجدید کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 -msgid "" -"Can't load the supported server method list.\n" -"Please check your GVfs installation." -msgstr "" -"معاونت شُدہ سرور کے اسلوب کی فہرست لادی نہیں جاسکتی.\n" -"ازراہِ کرم اپنی GVfs تنصیب کی پڑتال کریں." +#: src/caja-query-editor.c:1632 +msgid "_Search for:" +msgstr "_تلاش برائے:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "\"%s\" پر فولڈر \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا." +#: src/caja-query-editor.c:1661 +msgid "Search results" +msgstr "تلاش کے نتائج" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 -#, c-format -msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "\"%s\" کا سرور تلاش نہیں کیا جاسکتا." +#: src/caja-search-bar.c:174 +msgid "Search:" +msgstr "تلاش:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 -msgid "Try Again" -msgstr "دوبارہ کوشش کریں" +#: src/caja-side-pane.c:383 +msgid "Close the side pane" +msgstr "بغلی پٹی بند کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 -msgid "Please verify your user details." -msgstr "ازراہ کرم اپنے صارف کی تفصیلات کی تصدیق کریں." +#: src/caja-spatial-window.c:920 +msgid "_Places" +msgstr "_مقامات" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 -msgid "Continue" -msgstr "جاری رکھیٖں" +#: src/caja-spatial-window.c:922 +msgid "Open _Location..." +msgstr "م_قامات کھولیں..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 -msgid "C_onnect" -msgstr "_متصل ہوں" +#: src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "آ_بائی فولڈر بند کریں" -#. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 -msgid "Connect to Server" -msgstr "سرور سے متصل ہوں" +#: src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "اس فولڈر کے آبائی فولڈر بند کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 -msgid "Server Details" -msgstr "سرور کی تفصیلات" +#: src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "تمام فولڈر _بند کریں" -#. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 -msgid "_Server:" -msgstr "_سرور" +#: src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "فولڈروں کے تمام دریچے بند کریں" -#. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 -msgid "_Port:" -msgstr "_پورٹ:" +#: src/caja-spatial-window.c:945 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "نام یا مواد سے اس کمپیوٹر میں دستاویزات اور فولڈر تلاش کریں" -#. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 -msgid "Share:" -msgstr "شیئر:" +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "ردی میں موجود تمام عناصر حذف کریں" -#. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 -msgid "Folder:" -msgstr "فولڈر:" +#: src/caja-trash-bar.c:209 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "منتخب کردہ عناصر بحال کریں" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 -msgid "User Details" -msgstr "صارف کی تفصیلات" +#: src/caja-trash-bar.c:215 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "منتخب کردہ عناصر اپنی اصل حالت میں بحال کریں" -#. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 -msgid "Domain Name:" -msgstr "ڈومین نام:" +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "" +"کیا آپ اپنی فہرست سے ہر وہ پسندیدہ حذف کرنا چاہتے ہیں جس میں غیر-موجود مقام " +"ہو؟" -#. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 -msgid "User Name:" -msgstr "صارف کا نام:" +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "پسندیدہ برائے غیر موجود مقام" -#. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 -msgid "Password:" -msgstr "پاس ورڈ:" +#: src/caja-window-manage-views.c:812 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "آپ دوسرا منظر منتخب کر سکتے ہیں یا دوسرے مقام پر جاسکتے ہیں." -#. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 -msgid "Remember this password" -msgstr "یہ پاس ورڈ یاد رکھیں" +#: src/caja-window-manage-views.c:831 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "مقام اس ناظر کے ذریعہ نہیں دیکھا جاسکتا." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 +msgid "Content View" +msgstr "مواد مشاہدہ" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 -msgid "Bookmark Name:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 +msgid "View of the current folder" +msgstr "حالیہ فولڈر کا مشاہدہ" -#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 -#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 -msgid "Desktop" -msgstr "ڈیسک ٹاپ" +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "کاجا کے پاس ایسا کوئی ناظر نصب نہیں ہے جو فولڈر کو دکھانے کے قابل ہو." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "مقام فولڈر نہیں ہے." + +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 #, c-format -msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "'%s' نام کی علامت حذف نہیں کی جاسکتی." +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "\"%s\" تلاش نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 -msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" -" added yourself." -msgstr "" -"اس کی ممکنہ وجہ یہ ہوسکتی ہے کہ علامت مستقل ہے ناکہ وہ جو آپ نے خود شامل کی " -"ہے." +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "ازراہِ کرم املاء چیک کر کے دوبارہ کوشش فرمائیں." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format -msgid "Could not rename emblem with name '%s'." -msgstr "علامت کا نام '%s' میں نہیں بدلا جاسکتا." +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "کاجا \"%s\" مقامات کو ہینڈل نہیں کرسکتا." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "علامت کا نام بدلیں" +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "کاجا اس قسم کے مقامات کو ہینڈل نہیں کرسکتا." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "ظاہرہ علامت کے لیے نیا نام درج کریں:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "مقام کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر." -#. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 -msgid "Rename" -msgstr "نام بدلیں" +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 +msgid "Access was denied." +msgstr "رسائی روک دی گئی." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "علامتیں شامل کریں..." +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "\"%s\" کو نہیں دکھایا جاسکتا، کیونکہ میزبان (ہوسٹ) نہیں پایا گیا." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" -"ہر علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے " -"لیے استعمال ہوگا." +"دیکھیں کہ کیا آپ کی املاء درست ہے اور یہ کہ کیا آپ کی پراکسی کی ترتیبات بھی " +"درست ہیں." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 +#, c-format msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." msgstr "" -"علامت کے آگے ایک تفصیلی نام لکھیں. یہ دیگر مقامات پر علامت کی پہچان کے لیے " -"استعمال ہوگا." +"غلطی: %s\n" +"ازراہ کرم دوسرا ناظر منتخب کر کے دوبارہ کوشش فرمائیں." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "کچھ فائلیں بطور علامت شامل نہیں کی جاسکتیں." +#: src/caja-window-menus.c:199 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "اس پسندیدہ کے متعین کردہ مقام پر جائیں" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "علامتیں موزوں تصاویر نہیں لگتیں." +#: src/caja-window-menus.c:535 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"کاجا ایک مفت سوفٹ ویئر ہے، آپ اسے فری سوفٹ ویئر فاونڈیشن کی طرف سے جاری کردہ" +" گنو جنرل پبلک لائسنس ورژن 2 یا (اپنی مرضی سے) بعد کے کسی ورژن کی شرائط کے " +"تحت تقسیم / یا تبدیل کرسکتے ہیں." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "فائلوں میں سے کوئی بھی فائل بطور علامتیں شامل نہیں کی جاسکتی." +#: src/caja-window-menus.c:539 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"کاجا اس امید کے ساتھ تقسیم کیا جاتا ہے کہ یہ مفید اور کارآمد ثابت ہوگا تاہم " +"کسی بھی ضمانت کے بغیر؛ تجارت یا کسی مخصوص کام کے قابل ہونے کی ایسی ضمانت کے" +" بھی بغیر جس کی طرف یہ دلالت کرتا ہو۔ مزید تفصیلات کے لیے گنو کا عمومی عوامی" +" اجازہ GNU GPL دیکھیں۔" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "فائل '%s' موزوں تصویر فائل نہیں لگتی." +#: src/caja-window-menus.c:543 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"کاجا کے ساتھ آپ کو گنو کے عمومی عوامی اجازے کی ایک نقل ملی ہوگی، اگر نہیں تو" +" آزاد سوفٹ ویئر فاؤنڈیشن کو لکھیے: Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "گھسیٹی گئی فائل موزوں تصویر فائل نہیں لگتی." +#: src/caja-window-menus.c:575 +msgid "About Caja" +msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "علامت شامل نہیں کی جاسکتی." +#: src/caja-window-menus.c:577 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." +msgstr "" +"کاجا آن لائن اور آپ کے کمپیوٹر پر فائلیں اور فولڈر منظم کرنے کی صلاحیت دیتا " +"ہے." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 -msgid "Show Emblems" -msgstr "علامتیں دکھائیں" +#: src/caja-window-menus.c:580 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 -msgid "About Extension" +#: src/caja-window-menus.c:586 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"محمد علی مکی\n" +"makki@hacari.org\n" +"اردو کوڈر لینکس فورم\n" +"http://www.urducoder.com\n" +"مکی کا بلاگ\n" +"http://makki.urducoder.com" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "Always" -msgstr "ہمیشہ" +#: src/caja-window-menus.c:589 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "میٹ کی ویب سائیٹ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Local Files Only" -msgstr "صرف مقامی فائلیں" +#: src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_File" +msgstr "_فائل" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "کبھی نہیں" +#: src/caja-window-menus.c:850 +msgid "_Edit" +msgstr "_تدوین" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Name" -msgstr "نام سے" +#: src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_View" +msgstr "_منظر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Path" -msgstr "پاتھ سے" +#: src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Close this folder" +msgstr "یہ فولڈر بند کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 -msgid "By Size" -msgstr "حجم سے" +#: src/caja-window-menus.c:860 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_پس منظر اور علامتیں..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "By Size on Disk" +#: src/caja-window-menus.c:861 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" msgstr "" +"نقوش، رنگ اور علامتیں ظاہر کریں جو شکل وصورت کو بدلنے میں استعمال ہوتی ہیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "By Type" -msgstr "نوعیت سے" +#: src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_ترجیحات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "By Modification Date" -msgstr "تاریخِ تبدیلی سے" +#: src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "کاجا کی ترجیحات کی تدوین کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "By Access Date" -msgstr "رسائی کی تاریخ سے" +#: src/caja-window-menus.c:870 +msgid "Open _Parent" +msgstr "_آبائی کھولیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "By Emblems" -msgstr "علامتوں سے" +#: src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "آبائی فولڈر کھولیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 -msgid "By Extension" -msgstr "لاحقوں سے" +#: src/caja-window-menus.c:880 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "حالیہ مقام کے لادنے کا عمل روکیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "ردی میں بھیجنے کی تاریخ سے" +#: src/caja-window-menus.c:884 +msgid "_Reload" +msgstr "_دوبارہ لادیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "33%" +#: src/caja-window-menus.c:885 +msgid "Reload the current location" +msgstr "حالیہ مقام کو تازہ کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: src/caja-window-menus.c:889 +msgid "_Contents" +msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "66%" +#: src/caja-window-menus.c:890 +msgid "Display Caja help" +msgstr "میٹ کے بارے میں مدد حاصل کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: src/caja-window-menus.c:894 +msgid "_About" +msgstr "_بابت" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: src/caja-window-menus.c:895 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "کاجا کے مصنفین کے بارے میں جانیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: src/caja-window-menus.c:899 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_نزدیک کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 +msgid "Increase the view size" +msgstr "مشاہدے کا حجم بڑھائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -#: ../src/caja-query-editor.c:1244 -msgid "100 KB" -msgstr "100 ک.ب" +#: src/caja-window-menus.c:914 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_دور کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/caja-query-editor.c:1246 -msgid "500 KB" -msgstr "500 ک.ب" +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "مشاہدے کا حجم کم کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -#: ../src/caja-query-editor.c:1248 -msgid "1 MB" -msgstr "1 م.ب" +#: src/caja-window-menus.c:924 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "سادہ _حجم" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "3 MB" -msgstr "3 م.ب" +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "مشاہدے کا سادہ حجم استعمال کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -#: ../src/caja-query-editor.c:1250 -msgid "5 MB" -msgstr "5 م.ب" +#: src/caja-window-menus.c:929 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "_سرور سے متصل ہوں..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 -#: ../src/caja-query-editor.c:1252 -msgid "10 MB" -msgstr "10 م.ب" +#: src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "بعید کمپیوٹر یا شیئر کردہ ڈِسک سے متصل ہوں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/caja-query-editor.c:1254 -msgid "100 MB" -msgstr "100 م.ب" +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "_گھر کا فولڈر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 -#: ../src/caja-query-editor.c:1258 -msgid "1 GB" -msgstr "1 گ.ب" +#: src/caja-window-menus.c:939 +msgid "_Computer" +msgstr "_کمپیوٹر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 -#: ../src/caja-query-editor.c:1260 -msgid "2 GB" -msgstr "2 گ.ب" +#: src/caja-window-menus.c:944 +msgid "_Network" +msgstr "_نیٹ ورک" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-query-editor.c:1262 -msgid "4 GB" -msgstr "4 گ.ب" +#: src/caja-window-menus.c:949 +msgid "T_emplates" +msgstr "_سانچے" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "فائل ادارت ترجیحات" +#: src/caja-window-menus.c:950 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "اپنا ذاتی سانچوں کا فولڈر کھولیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "Default View" -msgstr "طے شدہ منظر" +#: src/caja-window-menus.c:954 +msgid "_Trash" +msgstr "_ردی" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "_نئے فولڈر دیکھیں بذریعہ:" +#: src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "اپنی ذاتی ردی کا فولڈر کھولیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "عناصر کی _ترتیب:" +#: src/caja-window-menus.c:963 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "_فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دیں" +#: src/caja-window-menus.c:964 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "حالیہ دریچے میں پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden files" +#: src/caja-window-menus.c:969 +msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 -msgid "Show backup files" +#: src/caja-window-menus.c:970 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "آئکن کا طے شدہ منظر" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "طے شدہ ت_قارب درجہ:" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "چُست خاکہ است_عمال کریں" +#: src/caja-window-menus.c:1003 +msgid "_Up" +msgstr "_اوپر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_متن آئکنز کے ساتھ" +#: src/caja-window-menus.c:1006 +msgid "_Home" +msgstr "_گھر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 -msgid "Compact View Defaults" -msgstr "چُست منظر کا طے شدہ" +#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "لادا جارہا ہے..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "_طے شدہ درجہ تقارب:" +#: src/caja-x-content-bar.c:69 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "یہ فائلیں ایک صوتی سی ڈی پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "_تمام کالم ایک ہی چوڑائی رکھتے ہیں." +#: src/caja-x-content-bar.c:73 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "یہ فائلیں ایک صوتی ڈی وی ڈی پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 -msgid "List View Defaults" -msgstr "فہرست منظر کا طے شدہ" +#: src/caja-x-content-bar.c:77 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "یہ فائلیں ایک ویڈیو ڈی وی ڈی پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "_طے شدہ تقارب درجہ:" +#: src/caja-x-content-bar.c:81 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "یہ فائلیں ایک ویڈیو سی ڈی پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 -msgid "Tree View Defaults" -msgstr "شجرہ منظر کا طے شدہ" +#: src/caja-x-content-bar.c:85 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "یہ فائلیں ایک سوپر ویڈیو سی ڈی پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 -msgid "Show _only folders" -msgstr "_صرف فولڈر دکھائیں" +#: src/caja-x-content-bar.c:89 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "یہ فائلیں ایک فوٹو سی ڈی پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "Views" -msgstr "مناظر" +#: src/caja-x-content-bar.c:93 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "یہ فائلیں ایک پکچر سی ڈی پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "Behavior" -msgstr "سلوک" +#: src/caja-x-content-bar.c:97 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "یہ میڈیا رقمی تصاویر کا حامل ہے." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "عناصر کھولنے کے لیے ا_یک کلک" +#: src/caja-x-content-bar.c:101 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "یہ فائلیں ایک رقمی صوتی پلیئر پر ہیں." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "عناصر کو کھولنے کے لیے دہرا کلک" +#: src/caja-x-content-bar.c:105 +msgid "The media contains software." +msgstr "میڈیا سوفٹ ویئر پر مشتمل ہے." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "ہر _فولڈر الگ دریچے میں کھولیں" +#: src/caja-x-content-bar.c:110 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "یہ میڈیا بطور \"%s\" دریافت ہوا ہے." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "قابلِ نفاذ متن فائلیں" +#: src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "نزدیک کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں _چلائیں" +#: src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "دور کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "کھولنے پر قابلِ نفاذ متن فائلیں دک_ھائیں" +#: src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "تقارب طے شدہ پر لائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 -msgid "_Ask each time" -msgstr "ہر دفعہ _پوچھیں" +#: src/caja-zoom-control.c:852 +msgid "Zoom" +msgstr "تقارب" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 -msgid "Trash" -msgstr "ردی" +#: src/caja-zoom-control.c:857 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "حالیہ مشاہدے کے تقارب کا درجہ متعین کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "ردی _خالی کرنے اور فائلیں حذف کرنے سے پہلے پوچھیں" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "_ردی خالی کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "ردی کو بائی پاس کرنے والی حذف کمانڈ _شامل کریں" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "_لانچر بنائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 -msgid "Behavior" -msgstr "سلوک" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "نیا لانچر بنائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 -msgid "Icon Captions" -msgstr "آئکن کا عنوان" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "ڈیسک ٹاپ کا _پس منظر بدلیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" -"آئکنز کے ناموں کے نیچے ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں. مزید " -"معلومات تقارب کا درجہ قریب ہونے پر ظاہر ہوں گی." - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 -msgid "_Format:" -msgstr "_ساخت:" +"دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اپنے ڈیسک ٹاپ کے پس منظر کے نمونے اور رنگ مرتب کرنے" +" کی صلاحیت دے گا" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 -msgid "Size" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ردی خالی کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 -msgid "_Show file sizes with IEC units" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 -msgid "Display" -msgstr "منظر" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 -msgid "List Columns" -msgstr "کالموں کی فہرست" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "_ڈیسک ٹاپ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "فہرست منظر میں ظاہر ہونے والی معلومات کی ترتیب منتخب کریں." +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 -msgid "List Columns" -msgstr "کالم فہرست" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "چلتے وقت ڈیسک ٹاپ ناظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 -msgid "Text Files" -msgstr "متن فائلیں" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "آئکنز میں _متن دکھائیں:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "دیگر قابلِ معائنہ فائلیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "ت_صویرچے دکھائیں:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "لاحقوں سے فائلیں منتخب کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "_صرف وہ فائلیں جو چھوٹی ہوں:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_نمونہ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 -msgid "Sound Files" -msgstr "صوتی فائلیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "مثالیں:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "_صوتی فائلوں کا معائنہ:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "تلاش محفوظ کریں بنام" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 -msgid "Folders" -msgstr "فولڈر" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "_محفوظ کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "عناصر شمار کریں:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "تلاش کا _عنوان:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 -msgid "Preview" -msgstr "معائنہ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "_فولڈر:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 -msgid "Media Handling" -msgstr "میڈیا کی ادارت" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "تلاش محفوظ کرنے کے لیے فولڈر منتخب کریں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 -msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "منتخب کریں کہ نظام میں میڈیا داخل کرنے یا آلات متصل کرنے پر کیا ہو" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" منتخب کردہ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "_صوتی سی ڈی:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "_ڈی وی ڈی ویڈیو:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 -msgid "_Music Player:" -msgstr "_موسیقی سازندہ:" +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_تصاویر:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 -msgid "_Software:" -msgstr "_سوفٹ ویئر:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 -msgid "Other Media" -msgstr "دیگر میڈیا" +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "کچھ عمومی میڈیا ساختیں یہاں تشکیل دی جاسکتی ہیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "خالی جگہ: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 -msgid "Acti_on:" -msgstr "_عمل:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, خالی جگہ: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 -msgid "_Type:" -msgstr "_نوعیت:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "میڈیا کے ادراج پر کوئی پروگرام چلائیں _نہ سوال کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "داخل کیے جانے پر میڈیا _کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Media" -msgstr "میڈیا" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 -msgid "Available _Extensions:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 -msgid "column" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 -msgid "_About Extension" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "کسی بھی منتخب کردہ عناصر پر \"%s\" چلائیں" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 -msgid "C_onfigure Extension" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "سانچہ \"%s\" سے نئی دستاویز بنائیں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "اس فولڈر کی تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹ فہرست میں نظر آئیں گی." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." msgstr "" +"فہرست (مینیو) سے سکرپٹ منتخب کرنے پر وہ سکرپٹ منتخب کردہ عناصر کے ساتھ بطور " +"ماداخل چل پڑے گا." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 -msgid "Extensions" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" +"اس فولڈر میں موجود تمام قابلِ نفاذ فائلیں سکرپٹس فہرست میں ظاہر ہوں گی. فہرست سے سکرپٹ منتخب کرنے پر اس سکرپٹ کو چلا دیا جائے گا\n" +"\n" +"مقامی فولڈر سے چلانے پر سکرپٹس منتخب کردہ فائل کے ناموں کو پاس کردے گا. بعید فولڈر (جیسے کوئی فولڈر جو ویب یا ایف ٹی پی کا مواد دکھا رہا ہو) سے چلانے پر سکرپٹ کوئی پیرامیٹر پاس نہیں کرے گا.\n" +"\n" +"تمام صورتوں میں، کاجا ذیل کے ماحولیاتی متغیر مرتب کرتا ہے، جو ممکنہ طور پر سکرپٹس استعمال کرتے ہوں:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ برائے منتخب کردہ فائلیں (فقط اگر مقامی ہوں)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط برائے منتخب کردہ فائلیں\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: ربط برائے حالیہ مقام\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: حالیہ دریچے کی حالت اور حجم\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: نئی-سطر-محدود پاتھ منقسم منظر دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے (فقط اگر مقامی ہوں)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: نئی-سطر-محدود روابط منقسم منظر کے دریچے کے فعال جھروکے کی منتخب کردہ فائلوں کے لیے\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: منقسم منظر دریچے کے غیر فعال جھروکے میں روابط برائے حالیہ مقام" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 -msgid "History" -msgstr "محفوظات" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کو منتقل کردیا جائے گا" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 -msgid "Show History" -msgstr "محفوظات دکھائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "اگر آپ نے پیسٹ کمانڈ منتخب کی تو \"%s\" کاپی کردیا جائے گا" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 -msgid "Camera Brand" -msgstr "کیمرے کا برانڈ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 -msgid "Camera Model" -msgstr "کیمرے کا ماڈل" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 -msgid "Date Taken" -msgstr "اتارنے کی تاریخ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "کلپ بورڈ میں پیسٹ کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 -msgid "Date Digitized" -msgstr "رقمیانے کی تاریخ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "مقام ان ماؤنٹ کرنے سے قاصر" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 -msgid "Exposure Time" -msgstr "وقت افشا:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "مقام نکالنے سے قاصر" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 -msgid "Aperture Value" -msgstr "روزن قدر" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "ڈرائیو روکنے سے قاصر" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO رفار درجہ بندی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "سرور %s سے متصل ہوں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 -msgid "Flash Fired" -msgstr "فلیش فائرڈ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "_متصل ہوں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 -msgid "Metering Mode" -msgstr "میٹرک اسلوب" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "ربط کا _نام:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 -msgid "Exposure Program" -msgstr "افشا پروگرام" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "_دستاویز بنائیں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 -msgid "Focal Length" -msgstr "فوکل طول" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "کھولیں _بذریعہ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 -msgid "Software" -msgstr "سوفٹ ویئر" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "منتخب کردہ عنصر کو کھولنے کے لیے کوئی پروگرام منتخب کریں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 -msgid "Keywords" -msgstr "کلیدی الفاظ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "_خصوصیات" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 -msgid "Creator" -msgstr "مصنف" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی خصوصیات دیکھیں اور ان کی تدوین کریں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 -msgid "Copyright" -msgstr "حقِ اشاعت" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "_فولڈر بنائیں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 -msgid "Rating" -msgstr "درجہ بندی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نیا خالی فولڈر بنائیں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 -msgid "Image Type:" -msgstr "تصویر کی نوعیت:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "سانچے نصب نہیں ہیں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 -#, c-format -msgid "Width: %d pixel" -msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "_خالی فائل" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 -#, c-format -msgid "Height: %d pixel" -msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "اس فولڈر کے اندر ایک نئی خالی فائل بنائیں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "منتخب کردہ عنصر اس دریچہ میں کھولیں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "تصویر کی معلومات لادنے میں ناکامی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "ملاحی دریچے میں کھولیں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 -msgid "loading..." -msgstr "لادا جارہا ہے..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے دریچے میں کھولیں" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 -msgid "Image" -msgstr "تصویر" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو نئے ٹیب میں کھولیں" -#: ../src/caja-information-panel.c:163 -msgid "Information" -msgstr "معلومات" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "_فولڈر دریچے میں کھولیں" -#: ../src/caja-information-panel.c:169 -msgid "Show Information" -msgstr "معلومات دکھائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو فولڈر دریچے میں کھولیں" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:359 -msgid "Use _Default Background" -msgstr "_طے شدہ پس منظر دکھائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "دیگر ا_طلاقیہ..." -#: ../src/caja-information-panel.c:524 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "آپ ایک وقت میں ایک سے زائد مخصوص آئکن نہیں لگا سکتے" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "کوئی دیگر اطلاقیہ منتخب کریں جس سے منتخب کردہ عنصر کو کھولا جاسکے" -#: ../src/caja-information-panel.c:561 -msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "آپ مخصوص آئکن کے طور پر صرف تصاویر استعمال کر سکتے ہیں." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "دیگر ا_طلاقیے سے کھولیں..." -#: ../src/caja-location-bar.c:58 -msgid "Go To:" -msgstr "منتقل تا:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "سکرپٹ فولڈر _کھولیں" -#: ../src/caja-location-bar.c:190 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "وہ فولڈر کھولیں جس میں اس فہرست میں ظاہر ہونے والا سکرپٹ موجود ہے" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 -msgid "Open Location" -msgstr "مقام کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے منتقلی کے لیے تیار کریں" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 -msgid "_Location:" -msgstr "_مقام:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "منتخب کردہ فائلوں کو پیسٹ کمانڈ سے کاپی کے لیے تیار کریں" -#: ../src/caja-navigation-action.c:146 -msgid "folder removed" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" +"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتقل یا کاپی کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" msgstr "" -"کیا آپ واقعی ان مقامات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں جنہیں آپ دیکھ چکے ہیں؟" +"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے منتخب کردہ فولڈر میں " +"منتقل یا کاپی کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "مقام \"%s\" موجود نہیں." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" +msgstr "_کاپی کریں تا" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 -msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "محفوظات کا مقام موجود نہیں." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "_منتقل کریں تا" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 -msgid "_Go" -msgstr "_جائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "اس دریچے کے تمام عناصر منتخب کریں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_پسندیدہ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "لا_حقوں سے انتخاب..." -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 -msgid "_Tabs" -msgstr "_ٹیب" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "اس دریچے میں فائلیں لاحقوں کے اعتبار سے منتخب کریں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 -msgid "New _Window" -msgstr "نیا _دریچہ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "انتخاب -معکوس کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 -msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "ظاہرہ مقام کے لیے کاجا کا دوسرا دریچہ کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "اس وقت غیر منتخب کردہ تمام عناصر منتخب کرین" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 -msgid "New _Tab" -msgstr "نیا _ٹیب" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "_نقل بنائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "اس مقام کو نئے ٹیب میں کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کی نقل بنائیں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 -msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "فولڈر _دریچہ کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 -msgid "Open a folder window for the displayed location" -msgstr "اس مقام کو نئے فولڈر دریچے میں کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کا علامتی ربط بنائیں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "_تمام دریچے بند کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "_نام بدلیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "تمام دریچے بند کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "منتخب کردہ عنصر کا نام تبدیل کریں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 -msgid "_Location..." -msgstr "_مقام..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو ردی میں منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "کھولنے کے لیے مقام متعین کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "ہر منتخب کردہ عنصر کو بغیر ردی میں منتقل کیے حذف کریں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 -msgid "Clea_r History" -msgstr "محفوظات _صاف کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "_بحال کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "منتقل فہرست کا مواد اور آگے/پیچھے کی فہرست صاف کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "_منسوخ کریں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 -msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "دوسرے جھروکے میں منت_قل ہوں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "آخری عمل کالعدم کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 -msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "تقسیم شدہ دریچے میں توجہ دوسرے جھروکے میں منتقل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "ا_عادہ کریں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 -msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "ی_ہی مقام بطور دوسرا جھروکا" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "آخری عمل کا اعادہ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 -msgid "Go to the same location as in the extra pane" -msgstr "ویسے ہی مقام پر جائیں جیسا کہ اضافی جھروکے میں ہے" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "منظر _طے شدہ پر لائیں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "پسندیدہ _شامل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "ترتیب اور تقارب کا درجہ اس منظر کی ترجیحات پر لائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "حالیہ مقام کا پسندیدہ اس فہرست میں شامل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "اس سرور سے متصل ہوں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "پسندیدہ _مدون کریں..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "اس سرور سے مستقل اتصال بنائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "" -"ایک دریچہ ظاہر کریں جو آپ کو اس فہرست میں پسندیدہ کی تدوین کی اجازت دے گا" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_سابقہ ٹیب" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "منتخب کردہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "سابقہ ٹیب کو فعال کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "منتخب کردہ حُجم کو نکالیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_اگلا ٹیب" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "منتخب کردہ حُجم کو فارمیٹ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 -msgid "Activate next tab" -msgstr "اگلا ٹیب فعال کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "منتخب کردہ حُجم کو چلائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "منتخب کردہ حُجم کو روکیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "حالیہ ٹیب کو دائیں طرف منتقل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو میں میڈیا دریافت کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "حالیہ ٹیب کو بائیں طرف منتقل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 -msgid "S_how Search" -msgstr "تلاش _دکھائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -msgid "Show search" -msgstr "تلاش دکھائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "_مرکزی اوزار پٹی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 -msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" -msgstr "اس دریچے کی مرکزی اوزار پٹی کی رویت تبدیل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 -msgid "_Side Pane" -msgstr "_بغلی پٹی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "فائل کھولیں اور دریچہ بند کریں" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "اس دریچے کی بغلی پٹی کی رویت تبدیل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "تلاش م_حفوظ کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 -msgid "Location _Bar" -msgstr "مقام _پٹی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "تدوین کردہ تلاش محفوظ کریں" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "اس دریچے کی مقام پٹی کی رویت تبدیل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "تلاش مح_فوظ کریں بنام..." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -msgid "St_atusbar" -msgstr "_حالت پٹی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "حالیہ تلاش بطور فائل محفوظ کریں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "یہ فولڈر ملاحی دریچے میں کھولیں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "یہ فولڈر نئے ٹیب میں کھولیں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "یہ فولڈر، فولڈر دریچے میں کھولیں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے منتقل ہونے کے لیے تیار کریں" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "اس فولڈر کو پیسٹ کمانڈ کے ذریعے کاپی ہونے کے لیے تیار کریں" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "اس دریچہ کی حالت پٹی کی رویت تبدیل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" +"سابقہ منتخب کردہ فائلوں کو کٹ یا کاپی کمانڈ کے ذریعے اس فولڈر میں منتقل یا " +"کاپی کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 -msgid "_Search for Files..." -msgstr "فائلیں _تلاش کریں..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کریں" -#. Accelerator is in ShowSearch -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "دستاویزات اور فولڈر نام سے تلاش کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "یہ فولڈر ردی میں منتقل کیے بغیر حذف کریں" -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 -msgid "E_xtra Pane" -msgstr "ا_ضافی جھروکا" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ماؤنٹ کریں" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 -msgid "Open an extra folder view side-by-side" -msgstr "اسی دریچے میں فولڈر کا ایک اضافی جھروکا کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو ان ماؤنٹ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 -msgid "_Back" -msgstr "_پیچھے" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو نکالیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "سابقہ دیکھے گئے مقام پر جائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو فارمیٹ کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 -msgid "Back history" -msgstr "سابقہ محفوظات" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو چلائیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 -msgid "_Forward" -msgstr "_آگے" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "اس فولڈر سے متعلقہ حُجم کو روکیں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "اگلے دیکھے گئے مقام پر جائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "اس فولڈر کی خصوصیات دیکھیں یا مدون کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 -msgid "Forward history" -msgstr "اگلی محفوظات" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" +msgstr "_دوسرا جھروکا" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 -msgid "_Zoom" -msgstr "_تقارب" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں کاپی کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 -msgid "_View As" -msgstr "_دیکھیں بطور" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "انتخاب اس دریچے کے دوسرے جھروکے میں منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 -msgid "_Search" -msgstr "_تلاش" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں کاپی کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 -msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "بٹن اور مبنی بر متن مقام پٹی کے ما بین تبدیلی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "حالیہ انتخاب گھر کے فولڈر میں منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 -msgid "_New Tab" -msgstr "نیا _ٹیب" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر کاپی کریں" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_ٹیب بند کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "حالیہ انتخاب ڈیسک ٹاپ پر منتقل کریں" -#: ../src/caja-navigation-window.c:789 +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 #, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s - فائل منیجر" +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "سکرپٹ چلائیں یا ان کی ادارت کریں از %s" -#: ../src/caja-notebook.c:330 -msgid "Close tab" -msgstr "ٹیب بند کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "_سکرپٹس" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 -msgid "Notes" -msgstr "نوٹس" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "کھلے فولڈر کو ردی سے باہر منتقل کریں تا \"%s\"" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 -msgid "Show Notes" -msgstr "نوٹس دکھائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 -msgid "Devices" -msgstr "آلے" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 -msgid "Bookmarks" -msgstr "پسندیدہ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ کا مواد ایک فولڈر میں کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "فائل نظام کا مواد کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 -msgid "Open the trash" -msgstr "ردی کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "%s کو ماؤنٹ کریں اور کھولیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو چلائیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "نیٹ ورک" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو سے متصل ہوں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 -msgid "Browse Network" -msgstr "نیٹ ورک دیکھیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "متعدد ڈسک-ڈرائیو _چلائیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "نیٹ ورک کا مواد دیکھیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 -msgid "_Power On" -msgstr "_پاور آن کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "ڈرائیو غیر _مقفل کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "ڈرائیو _متصل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر مقفل کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "ڈرائیو _غیر متصل کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو روکیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _چلائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو محفوظ طریقے سے نکالیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "متعدد-ڈسک آلہ _بند کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "اتصال من_طع کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "%s کو چلانے میں ناکامی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو غیر متصل کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "میڈیا کی تبدیلیوں کے لیے %s کو شمار کرنے سے قاصر" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "متعدد-ڈسک ڈرائیو ر_وکیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "%s کو روکنے میں ناکامی" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "منتخب کردہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 -msgid "Remove" -msgstr "حذف کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "منتخب کردہ ڈرائیو مقفل کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 -msgid "Rename..." -msgstr "نام بدلیں..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو چلائیں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 -msgid "Places" -msgstr "مقامات" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو متصل کریں" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 -msgid "Show Places" -msgstr "مقامات ظاہر کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو چلائیں" -#. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:290 -msgid "Backgrounds and Emblems" -msgstr "پس منظر اور علامتیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر مقفل کریں" -#. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:406 -msgid "_Remove..." -msgstr "_حذف کریں..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو _روکیں" -#. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:420 -msgid "Add new..." -msgstr "نیا شامل کریں..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو محفوظ طور پر نکالیں" -#: ../src/caja-property-browser.c:971 -#, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -msgstr "معذرت، مگر نمونہ %s حذف نہیں کیا جاسکتا." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو غیر متصل کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:972 -msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "دیکھیں کہ کیا آپ کو نمونہ حذف کرنے کی اجازت ہے." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ متعدد-ڈسک ڈرائیو روکیں" -#: ../src/caja-property-browser.c:988 -#, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "معذرت، مگر علامت %s حذف نہیں کی جاسکتی." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر سے متعلقہ ڈرائیو مقفل کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:989 -msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "دیکھیں کہ کیا آپ کو علامت حذف کرنے کی اجازت ہے." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "نئے _دریچے میں دیکھیں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1061 -msgid "Select an Image File for the New Emblem" -msgstr "نئی علامت کے لیے تصویر فائل منتخب کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1103 -msgid "Create a New Emblem" -msgstr "نئی علامت بنائیں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "نئے _ٹیب میں دیکھیں" -#. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1131 -msgid "_Keyword:" -msgstr "_کلیدی لفظ:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "ہمیشہ کے لیے _حذف کریں" -#. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1150 -msgid "_Image:" -msgstr "_تصویر:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "کھلا فولڈر ہمیشہ کے لیے حذف کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1183 -msgid "Create a New Color:" -msgstr "نیا رنگ بنائیں:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "کھلا فولڈر ردی میں منتقل کریں" -#. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1204 -msgid "Color _name:" -msgstr "رنگ کا _نام:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "_کھولیں بذریعہ %s" -#: ../src/caja-property-browser.c:1220 -msgid "Color _value:" -msgstr "رنگ کی _قدر:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1256 -msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "معذرت، مگر آپ زیریٹ تصویر کو بدل نہیں سکتے." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1257 -msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "ریزیٹ ایک خاص نوعیت کی تصویر ہے جسے حذف نہیں کیا جاسکتا." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1287 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -msgstr "معذرت، مگر نمونہ %s نصب نہیں کیا جاسکتا." +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1318 -msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "نمونے کے طور پر شامل کرنے کے لیے تصویر فائل منتخب کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "تمام منتخب کردہ عناصر مستقل طور پر حذف کردیں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 -msgid "The color cannot be installed." -msgstr "رنگ نصب نہیں کیا جاسکتا." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "کھلے فولڈر کی خصوصیات دیکھیں اور انہیں مدون کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1398 -msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "" -"معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی غیر استعمال شدہ نام رکھنا ہوگا." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "ڈاؤنلوڈ مقام؟" -#: ../src/caja-property-browser.c:1428 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "معذرت، مگر آپ کو لازماً نئے رنگ کا کوئی نہ کوئی نام رکھنا ہوگا." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "آپ اسے ڈاؤنلوڈ کر سکتے ہیں یا اس تک ایک ربط بنا سکتے ہیں." -#: ../src/caja-property-browser.c:1488 -msgid "Select a Color to Add" -msgstr "شامل کرنے کے لیے رنگ منتخب کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "_ربط بنائیں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 -#, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "معذرت، مگر \"%s\" قابلِ استعمال تصویر فائل نہیں ہے." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "_اتاریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 -msgid "The file is not an image." -msgstr "فائل تصویر نہیں ہے." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت نہیں ہے." -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 -msgid "Select a Category:" -msgstr "زمرہ منتخب کریں:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "گھسیٹنے اور چھوڑنے کی معاونت فقط مقامی فائل نظام میں ہے." -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 -msgid "C_ancel Remove" -msgstr "حذف م_لتوی کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "گھسیٹنے کی ناموزوں نوعیت استعمال کی گئی تھی." -#: ../src/caja-property-browser.c:2317 -msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "نیا نمونہ _شامل کریں..." +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "چھوڑی گئی text.txt" -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 -msgid "_Add a New Color..." -msgstr "نیا رنگ _شامل کریں..." +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "چھوڑا گیا ڈیٹا" -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 -msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "نئی علامت _شامل کریں..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "کالعدم کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:2349 -msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "حذف کرنے کے لیے نمونہ پر کلک کریں" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "اعادہ کریں" -#: ../src/caja-property-browser.c:2352 -msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "حذف کرنے کے لیے رنگ پر کلک کریں" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "تبصرہ" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 -msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "حذف کرنے کے لیے علامت پر کلک کریں" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "ربط" -#: ../src/caja-property-browser.c:2367 -msgid "Patterns:" -msgstr "نمونے:" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "کمانڈ" -#: ../src/caja-property-browser.c:2370 -msgid "Colors:" -msgstr "رنگ:" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2373 -msgid "Emblems:" -msgstr "علامتیں:" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2395 -msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "نمونہ _حذف کریں..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2398 -msgid "_Remove a Color..." -msgstr "رنگ _حذف کریں..." +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2401 -msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "علامت _حذف کریں..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "آپ کے پاس \"%s\" کا مواد دیکھنے کے لیے درکار اجازے نہیں ہیں." -#: ../src/caja-query-editor.c:167 -msgid "File Type" -msgstr "فائل کی نوعیت" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "\"%s\" نہیں پایا گیا. ممکنہ طور پر یہ حال ہی میں حذف کردیا گیا ہے." -#: ../src/caja-query-editor.c:174 -msgid "Tags" -msgstr "ٹیگ" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "معذرت، تمام مواد نہیں دکھایا جاسکتا برائے \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:181 -msgid "Modification Time" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "فولڈر کا مواد نہیں دکھایا جاسکتا." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" +"نام \"%s\" اس فولڈر میں پہلے ہی استعمال میں ہے. ازراہ کرم مختلف نام استعمال " +"کریں." -#: ../src/caja-query-editor.c:334 -msgid "Select folder to search in" -msgstr "تلاش کے لیے فولڈر منتخب کریں" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "اس فولڈر میں \"%s\" نہیں ہے. ہوسکتا ہے یہ ابھی منتقل یا حذف کردیا گیا ہو." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "آپ کے پاس \"%s\" کا نام بدلنے کے لیے درکار اجازے نہیں ہیں." -#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format msgid "" -"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." msgstr "" +"نام \"%s\" موزوں نہیں ہے کیونکہ اس میں \"/\" علامتیں ہیں. ازراہ کرم مختلف " +"نام استعمال کر کے شکریہ کا موقع دیں." -#: ../src/caja-query-editor.c:537 -msgid "Documents" -msgstr "دستاویزات" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "نام \"%s\" موزوں نہیں ہے. ازراہ کرم مختلف نام استعمال کریں." -#: ../src/caja-query-editor.c:557 -msgid "Music" -msgstr "موسیقی" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "معذرت، نام نہیں بدلا جاسکتا \"%s\" کا تا \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:573 -msgid "Video" -msgstr "ویڈیو" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "عنصر کا نام تبدیل نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-query-editor.c:591 -msgid "Picture" -msgstr "تصویر" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "آپ کے پاس ایسے اجازے نہیں ہیں کہ آپ \"%s\" کا گروہ تبدیل کر سکیں." -#: ../src/caja-query-editor.c:613 -msgid "Illustration" -msgstr "خاکہ" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "معذرت، گروہ تبدیل نہیں کیا جاسکتا برائے \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "سپریڈ شیٹ" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "گروہ تبدیل نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-query-editor.c:647 -msgid "Presentation" -msgstr "پریزینٹیشن" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "معذرت، مالک تبدیل نہیں کیا جاسکتا برائے \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:658 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "پی ڈی ایف / پوسٹ سکرپٹ" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "مالک تبدیل نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-query-editor.c:668 -msgid "Text File" -msgstr "متن فائل" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "معذرت، اجازے تبدیل نہیں ہوسکتے برائے \"%s\": %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:754 -msgid "Select type" -msgstr "نوعیت منتخب کریں" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "اجازے تبدیل نہیں ہوسکتے." -#: ../src/caja-query-editor.c:846 -msgid "Any" -msgstr "کوئی" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "نام بدلا جارہا ہے \"%s\" سے تا \"%s\"." -#: ../src/caja-query-editor.c:862 -msgid "Other Type..." -msgstr "دیگر انواع..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "_نام سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "آئکنز کو نام سے صفوں میں مرتب رکھیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "_حجم سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1078 -msgid "1 Hour" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "آئکنز کو حجم سے صفوں میں مرتب رکھیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1080 -msgid "1 Day" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1082 -msgid "1 Week" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1084 -msgid "1 Month" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "نو_عیت سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 -msgid "6 Months" -msgstr "6 ماہ" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "آئکنز کو نوعیت سے صفوں میں مرتب رکھیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 -msgid "1 Year" -msgstr "1 سال" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "تاری_خِ تبدیلی سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1219 -msgid "10 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "آئکنز کو تاریخِ تبدیلی سے صفوں میں مرتب رکھیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 -msgid "100 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "_علامتوں سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1223 -msgid "500 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "آئکنز کو علامتوں سے صفوں میں مرتب رکھیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 -msgid "1 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "_ردی کے وقت سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 -msgid "5 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "آئکنز کو ردی کےوقت سے صفوں میں مرتب رکھیں" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1229 -msgid "10 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 -msgid "100 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "ڈیسک ٹاپ کو نام سے _منظم کریں" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "عناصر کو ت_رتیب دیں" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "آئن کا حجم بدلیں..." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "منتخب کردہ آئکن لچک پذیر بنائیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1233 -msgid "500 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "آئکن کا اصل ح_جم بحال کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1235 -msgid "1 GiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "ہر منتخب کردہ آئکن کا اصل حجم بحال کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1237 -msgid "2 GiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "_نام سے منظم کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1239 -msgid "4 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" +"آئکنز دوبارہ حالت دین تاکہ دریچے میں بہتر طور پر فٹ ہوسکیں اور اوور لیپنگ سے" +" گریز کیا جاسکے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1242 -msgid "10 KB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "چُست _خاکہ" -#: ../src/caja-query-editor.c:1256 -msgid "500 MB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "چُست خاکہ استعمال کریں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1449 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "تلاش میں سے یہ معیار ختم کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "_عکسی ترتیب" -#: ../src/caja-query-editor.c:1496 -msgid "Search Folder" -msgstr "فولڈر تلاش کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "آئکن متضاد ترتیب میں دکھاتا ہے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1502 -msgid "Edit" -msgstr "تدوین" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "سیدھ میں _رکھیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1510 -msgid "Edit the saved search" -msgstr "محفوظ کردہ تلاش کی تدوین کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "آئکن صف بند اور مرتب رکھیں" -#: ../src/caja-query-editor.c:1542 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "اس تلاش میں نئے معیارات شامل کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "_دستی" -#: ../src/caja-query-editor.c:1548 -msgid "Go" -msgstr "منقلی" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "آئکن وہیں رہنے دیں جہاں انہیں چھوڑا جائے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1552 -msgid "Reload" -msgstr "تازگی" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "_نام سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1557 -msgid "Perform or update the search" -msgstr "تلاش کریں یا تلاش کی تجدید کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "_حجم سے" -#: ../src/caja-query-editor.c:1578 -msgid "_Search for:" -msgstr "_تلاش برائے:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1607 -msgid "Search results" -msgstr "تلاش کے نتائج" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "_نوعیت سے" -#: ../src/caja-search-bar.c:171 -msgid "Search:" -msgstr "تلاش:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "تبدیلی کی _تاریخ سے" -#: ../src/caja-side-pane.c:383 -msgid "Close the side pane" -msgstr "بغلی پٹی بند کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "_علامتوں سے" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 -msgid "_Places" -msgstr "_مقامات" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "ر_دی کے وقت سے" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 -msgid "Open _Location..." -msgstr "م_قامات کھولیں..." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" +msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 -msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "آ_بائی فولڈر بند کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 -msgid "Close this folder's parents" -msgstr "اس فولڈر کے آبائی فولڈر بند کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "آئکن کا اصل _حجم بحال کریں" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 -msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "تمام فولڈر _بند کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "ارتکاز بر \"%s\"" -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 -msgid "Close all folder windows" -msgstr "فولڈروں کے تمام دریچے بند کریں" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "_آئکنز" -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "نام یا مواد سے اس کمپیوٹر میں دستاویزات اور فولڈر تلاش کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/caja-trash-bar.c:209 -msgid "Restore Selected Items" -msgstr "منتخب کردہ عناصر بحال کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "چلتے وقت آئکن منظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "منتخب کردہ عناصر اپنی اصل حالت میں بحال کریں" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "یہ مقام آئکن منظر میں دکھائیں." -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" -" list?" -msgstr "" -"کیا آپ اپنی فہرست سے ہر وہ پسندیدہ حذف کرنا چاہتے ہیں جس میں غیر-موجود مقام " -"ہو؟" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "_چُست" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "پسندیدہ برائے غیر موجود مقام" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "چُست منظر کو غلطی درپیش ہے." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "آپ دوسرا منظر منتخب کر سکتے ہیں یا دوسرے مقام پر جاسکتے ہیں." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "چلتے وقت چُست منظر کو کوئی غلطی درپیش ہوئی ہے." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "مقام اس ناظر کے ذریعہ نہیں دیکھا جاسکتا." +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "یہ مقام چُست منظر میں دکھائیں" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 -msgid "Content View" -msgstr "مواد مشاہدہ" +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(خالی)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 -msgid "View of the current folder" -msgstr "حالیہ فولڈر کا مشاہدہ" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s ظاہر کالم" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 -msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "کاجا کے پاس ایسا کوئی ناظر نصب نہیں ہے جو فولڈر کو دکھانے کے قابل ہو." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "اس فولڈر میں نظر آنے کے لیے معلومات کی ترتیب منتخب کریں:" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 -msgid "The location is not a folder." -msgstr "مقام فولڈر نہیں ہے." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "ظاہر _کالم..." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 -#, c-format -msgid "Could not find \"%s\"." -msgstr "\"%s\" تلاش نہیں کیا جاسکتا." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "اس فولڈر میں ظاہر کالم منتخب کریں" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "ازراہِ کرم املاء چیک کر کے دوبارہ کوشش فرمائیں." +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "_فہرست" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 -#, c-format -msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." -msgstr "کاجا \"%s\" مقامات کو ہینڈل نہیں کرسکتا." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 -msgid "Caja cannot handle this kind of location." -msgstr "کاجا اس قسم کے مقامات کو ہینڈل نہیں کرسکتا." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "چلتے وقت فہرست منظر کو غلطی درپیش ہوئی" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 -msgid "Unable to mount the location." -msgstr "مقام کو ماؤنٹ کرنے سے قاصر." +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "یہ مقام فہرست منظر میں دکھائیں." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 -msgid "Access was denied." -msgstr "رسائی روک دی گئی." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "آپ ایک وقت میں ایک سے زائد مخصوص آئکن نہیں لگا سکتے!" -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." -msgstr "\"%s\" کو نہیں دکھایا جاسکتا، کیونکہ میزبان (ہوسٹ) نہیں پایا گیا." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "" -"دیکھیں کہ کیا آپ کی املاء درست ہے اور یہ کہ کیا آپ کی پراکسی کی ترتیبات بھی " -"درست ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "خصوصیات" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Please select another viewer and try again." -msgstr "" -"غلطی: %s\n" -"ازراہ کرم دوسرا ناظر منتخب کر کے دوبارہ کوشش فرمائیں." - -#: ../src/caja-window-menus.c:195 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "اس پسندیدہ کے متعین کردہ مقام پر جائیں" +msgid "%s Properties" +msgstr "%s خصوصیات" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 -msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"کاجا ایک مفت سوفٹ ویئر ہے، آپ اسے فری سوفٹ ویئر فاونڈیشن کی طرف سے جاری کردہ" -" گنو جنرل پبلک لائسنس ورژن 2 یا (اپنی مرضی سے) بعد کے کسی ورژن کی شرائط کے " -"تحت تقسیم / یا تبدیل کرسکتے ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-window-menus.c:622 -msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"کاجا اس امید کے ساتھ تقسیم کیا جاتا ہے کہ یہ مفید اور کارآمد ثابت ہوگا تاہم " -"کسی بھی ضمانت کے بغیر؛ تجارت یا کسی مخصوص کام کے قابل ہونے کی ایسی ضمانت کے" -" بھی بغیر جس کی طرف یہ دلالت کرتا ہو۔ مزید تفصیلات کے لیے گنو کا عمومی عوامی" -" اجازہ GNU GPL دیکھیں۔" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "کیا گروپ کی تبدیل ملتوی کریں؟" -#: ../src/caja-window-menus.c:626 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"کاجا کے ساتھ آپ کو گنو کے عمومی عوامی اجازے کی ایک نقل ملی ہوگی، اگر نہیں تو" -" آزاد سوفٹ ویئر فاؤنڈیشن کو لکھیے: Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "کیا مالک کی تبدیلی ملتوی کریں؟" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 -msgid "About Caja" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "کچھ نہیں" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 -msgid "" -"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -msgstr "" -"کاجا آن لائن اور آپ کے کمپیوٹر پر فائلیں اور فولڈر منظم کرنے کی صلاحیت دیتا " -"ہے." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "ناقابلِ قرأت" -#: ../src/caja-window-menus.c:642 -msgid "" -"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"محمد علی مکی\n" -"makki@hacari.org\n" -"اردو کوڈر لینکس فورم\n" -"http://www.urducoder.com\n" -"مکی کا بلاگ\n" -"http://makki.urducoder.com" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(کچھ مواد پڑھنے کے قابل نہیں)" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "میٹ کی ویب سائیٹ" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "مواد:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 -msgid "_File" -msgstr "_فائل" +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "استعمال شدہ" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 -msgid "_Edit" -msgstr "_تدوین" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "خالی" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 -msgid "_View" -msgstr "_منظر" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "کُل گُنجائش:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 -msgid "Close this folder" -msgstr "یہ فولڈر بند کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "فائل نظام کی نوعیت:" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 -msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "_پس منظر اور علامتیں..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "بنیادی" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 -msgid "" -"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " -"appearance" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "ربط ہدف:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" msgstr "" -"نقوش، رنگ اور علامتیں ظاہر کریں جو شکل وصورت کو بدلنے میں استعمال ہوتی ہیں" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "_ترجیحات" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "حُجم:" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 -msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "کاجا کی ترجیحات کی تدوین کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "آخری رسائی:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 -msgid "Open _Parent" -msgstr "_آبائی کھولیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "آخری تبدیلی:" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "آبائی فولڈر کھولیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "خالی جگہ:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "حالیہ مقام کے لادنے کا عمل روکیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "_پڑھیں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 -msgid "_Reload" -msgstr "_دوبارہ لادیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "لک_ھیں" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 -msgid "Reload the current location" -msgstr "حالیہ مقام کو تازہ کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "_چلائیں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 -msgid "_Contents" -msgstr "_ہدایات کے موضوعات" +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "نہیں" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Display Caja help" -msgstr "میٹ کے بارے میں مدد حاصل کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "فہرست" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 -msgid "_About" -msgstr "_بابت" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "پڑھیں" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 -msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "کاجا کے مصنفین کے بارے میں جانیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "بنائیں/حذف کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_نزدیک کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "لکھیں" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:309 -msgid "Increase the view size" -msgstr "مشاہدے کا حجم بڑھائیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "رسائی" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_دور کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "رسائی:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:254 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "مشاہدے کا حجم کم کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "فولڈر رسائی:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "سادہ _حجم" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "فائل رسائی:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:270 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "مشاہدے کا سادہ حجم استعمال کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "فقط فہرست فائلیں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 -msgid "Connect to _Server..." -msgstr "_سرور سے متصل ہوں..." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "فائلوں تک رسائی" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "بعید کمپیوٹر یا شیئر کردہ ڈِسک سے متصل ہوں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "فائلیں بنانا اور حذف کرنا" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 -msgid "_Computer" -msgstr "_کمپیوٹر" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "صرف پڑھنے کے لیے" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 -msgid "_Network" -msgstr "_نیٹ ورک" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "پسندیدہ اور مقامی نیٹ ورک مقامات دیکھیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "خصوصی جھنڈیاں:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 -msgid "T_emplates" -msgstr "_سانچے" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "_صارف آئی ڈی تعین" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 -msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "اپنا ذاتی سانچوں کا فولڈر کھولیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "_گروہ شناخت کا تعین کریں" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 -msgid "_Trash" -msgstr "_ردی" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "_چسپاں" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 -msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "اپنی ذاتی ردی کا فولڈر کھولیں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "_مالک:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "مالک:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "حالیہ دریچے میں پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "_گروہ:" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 -msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "گروہ:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 -msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "دیگر" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 -msgid "_Up" -msgstr "_اوپر" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "نفاذ کریں:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 -msgid "_Home" -msgstr "_گھر" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "فائلوں کو بطور پروگرام _چلانے کی اجازت دیں" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 -msgid "These files are on an Audio CD." -msgstr "یہ فائلیں ایک صوتی سی ڈی پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "دیگر:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 -msgid "These files are on an Audio DVD." -msgstr "یہ فائلیں ایک صوتی ڈی وی ڈی پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "فولڈر کے اجازے:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 -msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "یہ فائلیں ایک ویڈیو ڈی وی ڈی پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "فائل کے اجازے:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 -msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "یہ فائلیں ایک ویڈیو سی ڈی پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "متن منظر:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 -msgid "These files are on a Super Video CD." -msgstr "یہ فائلیں ایک سوپر ویڈیو سی ڈی پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "آپ مالک نہیں ہیں، چنانچہ آپ یہ اجازے تبدیل نہیں کر سکتے." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 -msgid "These files are on a Photo CD." -msgstr "یہ فائلیں ایک فوٹو سی ڈی پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux سیاق:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 -msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "یہ فائلیں ایک پکچر سی ڈی پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "آخری تبدیلی:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 -msgid "The media contains digital photos." -msgstr "یہ میڈیا رقمی تصاویر کا حامل ہے." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "اجازے اندرونی فائلوں پر بھی لاگو کریں" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 -msgid "These files are on a digital audio player." -msgstr "یہ فائلیں ایک رقمی صوتی پلیئر پر ہیں." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "\"%s\" کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 -msgid "The media contains software." -msgstr "میڈیا سوفٹ ویئر پر مشتمل ہے." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "منتخب کردہ فائل کا اجازہ متعین نہیں کیا جاسکتا." -#. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 -#, c-format -msgid "The media has been detected as \"%s\"." -msgstr "یہ میڈیا بطور \"%s\" دریافت ہوا ہے." +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "خصوصیات کا دریچہ بنایا جارہا ہے." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 -msgid "Zoom In" -msgstr "نزدیک کریں" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "مخصوص آئکن منتخب کریں" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 -msgid "Zoom Out" -msgstr "دور کریں" +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "شجرہ" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 -msgid "Zoom to Default" -msgstr "تقارب طے شدہ پر لائیں" +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "شجرہ دکھائیں" -#: ../src/caja-zoom-control.c:849 -msgid "Zoom" -msgstr "تقارب" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:854 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "حالیہ مشاہدے کے تقارب کا درجہ متعین کریں" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "" -- cgit v1.2.1