From 99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 3 Jul 2022 13:30:13 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/zh_CN.po | 422 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 214 insertions(+), 208 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a2dcdf3c..2f0abaaf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,31 +4,34 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Cravix , 2018 -# Mingye Wang , 2018 -# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2018 -# 775405984, 2018 -# Christopher M , 2018 -# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018 -# biqiu-ssw , 2018 -# shuyu liu , 2019 -# Wu Xiaotian , 2019 -# Skylee Ming-Tian Yang , 2020 -# 玉堂白鹤 , 2020 -# liulitchi , 2020 +# Wu Xiaotian , 2021 +# Cravix , 2021 +# Mingye Wang , 2021 +# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2021 +# ᴄʜʀɪsᴛᴏᴘʜᴇʀ ᴍᴇɴɢ, 2021 +# liu lizhi , 2021 +# 玉堂白鹤 , 2021 +# clefebvre , 2021 +# 775405984, 2021 +# biqiu-ssw , 2021 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 -# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021 # Mingcong Bai , 2021 -# OkayPJ <1535253694@qq.com>, 2021 +# shuyu liu , 2021 # Wenbin Lv , 2021 +# Skylee Ming-Tian Yang , 2021 +# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021 +# OkayPJ <1535253694@qq.com>, 2021 +# mouse <15132211195@163.com>, 2022 +# TianYi Zhang , 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Wenbin Lv , 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: TianYi Zhang , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "柜台" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "Dark GNOME" +msgstr "深色 GNOME" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -323,13 +326,13 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" -"Caja 是 MATE桌面的文件管理器。 可以浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。 适用于本地和远程文件系统。" +"Caja 是 MATE 桌面的文件管理器。它可以被用来浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。适用于本地和远程文件系统。" #: data/caja.appdata.xml.in.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." -msgstr "Caja 为 GNOME Nautilus的复刻,可作插件系统的扩展。" +msgstr "Caja 作为 GNOME Nautilus 的复刻,支持通过插件系统进行扩展。" #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "清除(_C)" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (无效的 Unicode)" +msgstr " (无效的 Unicode)" #: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" @@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "文件的权限,以八进制显示。" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "MIME Type" -msgstr "MIME类型" +msgstr "MIME 类型" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The mime type of the file." @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "指定组“%s”不存在" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u 项" +msgstr[0] "%'u 个项目" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format @@ -1127,7 +1130,7 @@ msgstr[0] "%'u 个文件夹" #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u 个文件" +msgstr[0] "%'u 文件" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "到 %s 的链接" #: libcaja-private/caja-file.c:6830 msgid "link (broken)" -msgstr "链接(已断开)" +msgstr "链接(已断开)" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgstr "合并" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "为目标选择新的名称(_ )" +msgstr "为目标选择新的名称(_D)" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr[0] "%'d 秒" #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d 分" +msgstr[0] "%'d 分钟" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format @@ -1414,12 +1417,12 @@ msgstr "到 %2$s 的第 %1$'d 个链接" #. Translators: tag used to detect the first copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 msgid " (copy)" -msgstr " (副本)" +msgstr " (副本)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 msgid " (another copy)" -msgstr " (另一个副本)" +msgstr " (另一个副本)" #. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file @@ -1430,34 +1433,34 @@ msgstr " (另一个副本)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 msgid "th copy)" -msgstr " 个副本)" +msgstr " 个副本)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 msgid "st copy)" -msgstr " 个副本)" +msgstr " 个副本)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 msgid "nd copy)" -msgstr " 个副本)" +msgstr " 个副本)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 msgid "rd copy)" -msgstr " 个副本)" +msgstr " 个副本)" #. Translators: appended to first file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 #, c-format msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (副本)%s" +msgstr "%s(副本)%s" #. Translators: appended to second file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (另一个副本)%s" +msgstr "%s(另一个副本)%s" #. Translators: appended to x11th file copy #. Translators: appended to x12th file copy @@ -1469,7 +1472,7 @@ msgstr "%s (另一个副本)%s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (第%'d个复件)%s" +msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s" #. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, #. 3rd and nth @@ -1480,30 +1483,30 @@ msgstr "%s (第%'d个复件)%s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (第%'d个复件)%s" +msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (第%'d个复件)%s" +msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (第%'d个复件)%s" +msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 msgid " (" -msgstr " (" +msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 #, c-format msgid " (%'d" -msgstr " (第%'d个" +msgstr "(第 %'d 个" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" @@ -1517,7 +1520,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "您确定要从回收站中永久删除这 %'d 个选中项目吗?" +msgstr[0] "您确定要从回收站中永久删除这 %'d 个选中的项目吗?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1547,7 +1550,7 @@ msgstr "您确定要永久删除“%B”吗?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "您确定要永久删除这 %'d 个选中项目吗?" +msgstr[0] "您确定要永久删除这 %'d 个选中的项目吗?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1557,7 +1560,7 @@ msgstr "您确实要将“%B”移动到垃圾箱吗?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 项移动到垃圾箱吗?" +msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 项移动到回收站吗?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1571,7 +1574,7 @@ msgstr "移动到垃圾箱(_T)" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "还有 %'d 个文件要删除" +msgstr[0] "剩余 %'d 个文件要删除" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "删除文件" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T 剩余" +msgstr[0] "剩余 %T" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr "将文件移动到回收站" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "还有 %'d 个文件要移动到回收站" +msgstr[0] "剩余 %'d 个文件移至回收站" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1697,25 +1700,25 @@ msgstr "无法挂载 %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "准备复制 %'d 个文件(%S)" +msgstr[0] "准备复制 %'d 个文件(%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "准备移动 %'d 个文件(%S)" +msgstr[0] "准备移动 %'d 个文件(%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "准备删除 %'d 个文件(%S)" +msgstr[0] "准备删除 %'d 个文件(%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移动到回收站" +msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移至回收站" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1805,33 +1808,33 @@ msgstr "就地复制“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "将 %'d 个文件(“%B”中)移动到“%B”" +msgstr[0] "正在将 %'d 个文件(在“%B”中)移动到“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "将 %'d 个文件(“%B”中)复制到“%B”" +msgstr[0] "正在将 %'d 个文件(在“%B”中)复制到“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件(“%B”中)" +msgstr[0] "正在原地复制 %'d 个文件(在“%B”中)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "将 %'d 个文件移动到“%B”" +msgstr[0] "正在将 %'d 个文件移动到“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "将 %'d 个文件复制到“%B”" +msgstr[0] "正在将 %'d 个文件复制到“%B”" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件" +msgstr[0] "正在原地复制 %'d 个文件" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgstr "%S,共 %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S,共 %S - 剩余 %T (%S/秒)" +msgstr[0] "第 %S 个,共 %S 个 — 剩余 %T(%S/秒)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr "创建指向“%B”链接" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "创建 %'d 个文件的链接" +msgstr[0] "正在创建到 %'d 个文件的链接" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2098,7 +2101,7 @@ msgstr "您确定要打开全部文件吗?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "这将打开 %d 个独立的标签。" +msgstr[0] "这将打开 %d 个独立的标签页。" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format @@ -2183,7 +2186,7 @@ msgstr "正在打开“%s”。" #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "正在打开 %d 项。" +msgstr[0] "正在打开 %d 个项目。" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2437,7 +2440,7 @@ msgstr "恢复" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "有 %'d 项文件操作正在进行" +msgstr[0] "正在进行 %'d 项文件操作" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2465,351 +2468,351 @@ msgstr "查找" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "搜索“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "删除 %d 个复制的项目" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "删除’%s‘" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "删除 %d 个重复的项目" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "将 %d 项移回“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "将“%s”移回“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "将“%s”重命名为“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "从回收站恢复 %d 项" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”恢复到“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "将 %d 项移回回收站" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "将“%s”移回回收站" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "删除指向 %d 项的链接" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "删除指向“%s”的链接" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "恢复包含在“%s”中项目的原始权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "恢复“%s”的原始权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 组 恢复为 “%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 所有者 恢复为“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "将 %d 项复制到“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”复制到“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "就地复制“%2$s”中的 %1$d 项" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "就地复制“%2$s”中的“%1$s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "将 %d 项移到“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”移到“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "从模板创建新文件“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "创建一个空文件“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "创建一个新文件夹“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "将 %d 项移入回收站" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "将“%s”移入回收站" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "从回收站恢复“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "创建指向 %d 项的链接" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "创建指向“%s”的链接" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "设置包含在“%s”中项目的权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "设置“%s”的权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 组 设置为“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "将“%s”的 所有者 设置为“%s”" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "撤消复制 %d 项(_U)" +msgstr[0] "撤销复制 %d 项 (_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "撤消就地复制 %d 项(_U)" +msgstr[0] "撤销原地复制 %d 项 (_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "撤消移动 %d 项(_U)" +msgstr[0] "撤销移动 %d 项 (_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "撤消重命名 %d 项(_U)" +msgstr[0] "撤销重命名 %d 项(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "撤消创建空文件(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "撤消从模板创建文件(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "撤消创建 %d 个文件夹(_U)" +msgstr[0] "撤销新建 %d 个文件夹(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "撤消将 %d 项移入回收站(_U)" +msgstr[0] "撤销将 %d 项移入回收站(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "撤消从回收站恢复 %d 项(_U)" +msgstr[0] "撤销从回收站恢复 %d 项(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "撤消创建指向 %d 项的链接(_U)" +msgstr[0] "撤销创建指向 %d 项的链接(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "撤消删除 %d 项(_U)" +msgstr[0] "撤销删除 %d 项(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "撤消递归更改 %d 项的权限" +msgstr[0] "撤销递归更改 %d 项的权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "撤消更改 %d 项的权限" +msgstr[0] "撤销更改 %d 项的权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "撤消更改 %d 项的 组" +msgstr[0] "撤销更改 %d 项的组" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "撤消更改 %d 项的 所有者" +msgstr[0] "撤销更改 %d 项的所有者" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "重做复制 %d 项(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "重做就地复制 %d 项(_R)" +msgstr[0] "重启原地复制 %d 项(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "重做移动 %d 项(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "重做重命名 %d 项(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "重做创建空文件(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "重做从模板创建文件(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "重做创建 %d 个文件夹(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "重做将 %d 项移入回收站(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "重做从回收站恢复 %d 项(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "重做创建指向 %d 项的链接(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "重做删除 %d 项(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "重做递归更改 %d 项的权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "重做更改 %d 项的权限" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "重做更改 %d 项的 组" +msgstr[0] "重做更改 %d 项的组" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "重做更改 %d 项的 所有者" +msgstr[0] "重做更改 %d 项的所有者" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3592,62 +3595,62 @@ msgid "" "media matching these types." msgstr "用户在首选项小程序中设置为“打开文件夹”的 x-content/* 类型列表。如果插入的介质与这些类型匹配,则会打开一个文件夹窗口。" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "不是一个有效的 .desktop 文件" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "不能识别的桌面文件版本“%s”" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在启动 %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "程序在命令行中不接收文档" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "不能识别的启动选项:%d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "无法将文档 URL 传递给“Type=Link”的桌面项" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "非可启动项目" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "禁止连接到会话管理器" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定包含有已保存配置的文件" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "文件" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定会话管理 ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "会话管理选项:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "显示会话管理选项" @@ -3787,15 +3790,15 @@ msgstr "" "\n" "如果您持有怀疑的话,请点击取消。" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "没有定义任何书签" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "显示个人书签列表" @@ -4518,7 +4521,7 @@ msgstr "可用扩展(_E):" #: src/caja-file-management-properties.ui:2414 #: src/caja-file-management-properties.ui:2435 msgid "column" -msgstr "列" +msgstr "column" #: src/caja-file-management-properties.ui:2461 msgid "_About Extension" @@ -4617,13 +4620,13 @@ msgstr "图像类型:" #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "宽度: %d 像素" +msgstr[0] "宽度:%d 像素" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "高度: %d 像素" +msgstr[0] "高度:%d 像素" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4695,7 +4698,7 @@ msgstr "转到:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "您想要查看这 %d 个位置吗?" +msgstr[0] "要查看%d 个位置吗?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -4801,7 +4804,7 @@ msgstr "转到附加窗格的相同位置" #: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "添加书签 (_A)" +msgstr "添加书签(_A)" #: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" @@ -5360,7 +5363,7 @@ msgstr "大于或等于" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "1小时" +msgstr "1 小时" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" @@ -5388,7 +5391,7 @@ msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "10 KiB" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" @@ -5412,7 +5415,7 @@ msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "100 MiB" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" @@ -5652,22 +5655,25 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" -"Copyright © 1999-2009 Nautilus 作者群\n" -"Copyright © 2011-2021 Caja 作者群" +"版权所有 © 1999-2009 Nautilus 作者\n" +"版权所有 © 2011-2021 Caja 作者" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Christopher Meng , 2012-2013\n" -"ravix , 2013\n" +"Christopher Meng , 2012-2013\n" +"ravix , 2013\n" "Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" -"Cravix , 2013\n" -"nyanyh , 2013\n" -"liulitchi , 2013\n" -"玉堂白鹤 , 2015\n" -"Mingye Wang , 2015-2016\n" -"白铭骢 , 2015-2016\n" -"刘子兴 , 2015-2016" +"Cravix , 2013\n" +"nyanyh , 2013\n" +"liulitchi , 2013\n" +"玉堂白鹤 , 2015\n" +"Mingye Wang , 2015-2016\n" +"白铭骢 , 2015-2016\n" +"刘子兴 , 2015-2016\n" +"比丘 , 2018-2019\n" +"OkayPJ , 2020\n" +"GT610 , 2022" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" @@ -5960,7 +5966,7 @@ msgstr "使用桌面视图显示此位置。" #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "这将打开 %'d 个独立的标签。" +msgstr[0] "这将打开 %'d 个独立的标签页。" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format @@ -6010,13 +6016,13 @@ msgstr "选中了“%s”" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "选中了 %'d 个文件夹" +msgstr[0] "已选取%'d 个文件夹" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (含有 %'d 项)" +msgstr[0] "(包含 %'d 项)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6024,13 +6030,13 @@ msgstr[0] " (含有 %'d 项)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (总共有 %'d 项)" +msgstr[0] "(共有 %'d 项)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "选中了 %'d 项" +msgstr[0] "已选中 %'d 项" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format @@ -6045,7 +6051,7 @@ msgstr[0] "又选中了 %'d 项" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%s(%s)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 #, c-format @@ -6077,7 +6083,7 @@ msgstr "%s%s,%s,%s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "用“%s”打开选中的项目" +msgstr[0] "使用“%s”打开选中的项目" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6160,14 +6166,14 @@ msgstr "如果您选择了粘贴命令,“%s”将被复制" msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将移动选中的 %'d 个项目" +msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将移动选中的 %'d 个项目" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将复制选中的 %'d 个项目" +msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将复制选中的 %'d 个项目" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6218,7 +6224,7 @@ msgstr "选择用来打开选中项目的程序" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 msgid "_Properties" -msgstr "属性 (_P)" +msgstr "属性(_P)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178 @@ -6622,18 +6628,18 @@ msgstr[0] "将选中的文件从回收站移至“%s”" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "将选中的文件从回收站移出" +msgstr[0] "将选中的文件移出回收站" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "将选中项从回收站移至“%s”" +msgstr[0] "将选中的项从回收站移至“%s”" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "将选中项从移出回收站" +msgstr[0] "将选中的项移出回收站" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -6790,13 +6796,13 @@ msgstr[0] "在 %'d 个新窗口中浏览(_W)" #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "在 %'d 个新标签中打开(_T)" +msgstr[0] "在 %'d 个新标签页中打开(_T)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "在 %'d 个新标签中浏览(_T)" +msgstr[0] "在 %'d 个新标签页中浏览(_T)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -6892,7 +6898,7 @@ msgstr "空视图遇到了错误。" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "用空视图来展示位置。" +msgstr "用空视图来展示该位置。" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7274,7 +7280,7 @@ msgstr "%s 的属性" #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%s(%s)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 msgid "Cancel Group Change?" @@ -7296,11 +7302,11 @@ msgstr "不可读" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘上大小 %s)" +msgstr[0] "%'d 项,总大小 %s(磁盘上大小 %s)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(某些内容不可读)" +msgstr "(某些内容不可读)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "Contents:" @@ -7535,22 +7541,22 @@ msgstr "树" msgid "Show Tree" msgstr "显示树" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "部件视图" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "部件视图(_W)" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "部件视图遇到了错误。" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "用部件视图来展示该位置。" +msgstr "部件视图在启动时遇到了错误。" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "用部件视图来展示该位置。" -- cgit v1.2.1