# English (British) translation. # Copyright (C) 2003 The MATE Foundation # This file is distributed under the same license as the caja package. # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2003. # Gareth Owen , David Lodge , 2004 # Bruce Cowan , 2009, 2010.` msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 18:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-11 18:10+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "File is not a valid .desktop file" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on the command line" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognised launch option: %d" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" msgstr "Apparition" #: ../data/browser.xml.h:2 msgid "Azul" msgstr "Azul" #: ../data/browser.xml.h:3 msgid "Black" msgstr "Black" #: ../data/browser.xml.h:4 msgid "Blue Ridge" msgstr "Blue Ridge" #: ../data/browser.xml.h:5 msgid "Blue Rough" msgstr "Blue Rough" #: ../data/browser.xml.h:6 msgid "Blue Type" msgstr "Blue Type" #: ../data/browser.xml.h:7 msgid "Brushed Metal" msgstr "Brushed Metal" #: ../data/browser.xml.h:8 msgid "Bubble Gum" msgstr "Bubble Gum" #: ../data/browser.xml.h:9 msgid "Burlap" msgstr "Hessian" #: ../data/browser.xml.h:10 msgid "C_olors" msgstr "C_olours" #: ../data/browser.xml.h:11 msgid "Camouflage" msgstr "Camouflage" #: ../data/browser.xml.h:12 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #: ../data/browser.xml.h:13 msgid "Charcoal" msgstr "Charcoal" #: ../data/browser.xml.h:14 msgid "Concrete" msgstr "Concrete" #: ../data/browser.xml.h:15 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: ../data/browser.xml.h:16 msgid "Countertop" msgstr "Worktop" #: ../data/browser.xml.h:17 msgid "Danube" msgstr "Danube" #: ../data/browser.xml.h:18 msgid "Dark Cork" msgstr "Dark Cork" #: ../data/browser.xml.h:19 msgid "Dark MATE" msgstr "Dark MATE" #: ../data/browser.xml.h:20 msgid "Deep Teal" msgstr "Deep Teal" #: ../data/browser.xml.h:21 msgid "Dots" msgstr "Dots" #: ../data/browser.xml.h:22 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Drag a colour to an object to change it to that colour" #: ../data/browser.xml.h:23 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "Drag a pattern tile to an object to change it" #: ../data/browser.xml.h:24 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Drag an emblem to an object to add it to the object" #: ../data/browser.xml.h:25 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" #: ../data/browser.xml.h:26 msgid "Envy" msgstr "Envy" #. translators: this is the name of an emblem #: ../data/browser.xml.h:28 ../src/caja-emblem-sidebar.c:933 #: ../src/caja-property-browser.c:1829 msgid "Erase" msgstr "Erase" #: ../data/browser.xml.h:29 msgid "Fibers" msgstr "Fibres" #: ../data/browser.xml.h:30 msgid "Fire Engine" msgstr "Fire Engine" #: ../data/browser.xml.h:31 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur De Lis" #: ../data/browser.xml.h:32 msgid "Floral" msgstr "Floral" #: ../data/browser.xml.h:33 msgid "Fossil" msgstr "Fossil" #: ../data/browser.xml.h:34 msgid "MATE" msgstr "MATE" #: ../data/browser.xml.h:35 msgid "Granite" msgstr "Granite" #: ../data/browser.xml.h:36 msgid "Grapefruit" msgstr "Grapefruit" #: ../data/browser.xml.h:37 msgid "Green Weave" msgstr "Green Weave" #: ../data/browser.xml.h:38 msgid "Ice" msgstr "Ice" #: ../data/browser.xml.h:39 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" #: ../data/browser.xml.h:40 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" #: ../data/browser.xml.h:41 msgid "Lemon" msgstr "Lemon" #: ../data/browser.xml.h:42 msgid "Mango" msgstr "Mango" #: ../data/browser.xml.h:43 msgid "Manila Paper" msgstr "Manila Paper" #: ../data/browser.xml.h:44 msgid "Moss Ridge" msgstr "Moss Ridge" #: ../data/browser.xml.h:45 msgid "Mud" msgstr "Mud" #: ../data/browser.xml.h:46 msgid "Numbers" msgstr "Numbers" #: ../data/browser.xml.h:47 msgid "Ocean Strips" msgstr "Ocean Strips" #: ../data/browser.xml.h:48 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" #: ../data/browser.xml.h:49 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: ../data/browser.xml.h:50 msgid "Pale Blue" msgstr "Pale Blue" #: ../data/browser.xml.h:51 msgid "Purple Marble" msgstr "Purple Marble" #: ../data/browser.xml.h:52 msgid "Ridged Paper" msgstr "Ridged Paper" #: ../data/browser.xml.h:53 msgid "Rough Paper" msgstr "Rough Paper" #: ../data/browser.xml.h:54 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../data/browser.xml.h:55 msgid "Sea Foam" msgstr "Sea Foam" #: ../data/browser.xml.h:56 msgid "Shale" msgstr "Shale" #: ../data/browser.xml.h:57 msgid "Silver" msgstr "Silver" #: ../data/browser.xml.h:58 msgid "Sky" msgstr "Sky" #: ../data/browser.xml.h:59 msgid "Sky Ridge" msgstr "Sky Ridge" #: ../data/browser.xml.h:60 msgid "Snow Ridge" msgstr "Snow Ridge" #: ../data/browser.xml.h:61 msgid "Stucco" msgstr "Stucco" #: ../data/browser.xml.h:62 msgid "Tangerine" msgstr "Tangerine" #: ../data/browser.xml.h:63 msgid "Terracotta" msgstr "Terracotta" #: ../data/browser.xml.h:64 msgid "Violet" msgstr "Violet" #: ../data/browser.xml.h:65 msgid "Wavy White" msgstr "Wavy White" #: ../data/browser.xml.h:66 msgid "White" msgstr "White" #: ../data/browser.xml.h:67 msgid "White Ribs" msgstr "White Ribs" #: ../data/browser.xml.h:68 msgid "_Emblems" msgstr "_Emblems" #: ../data/browser.xml.h:69 msgid "_Patterns" msgstr "_Patterns" #: ../data/caja.xml.in.h:1 msgid "Saved search" msgstr "Saved search" #: ../eel/eel-alert-dialog.c:109 msgid "Image/label border" msgstr "Image/label border" #: ../eel/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue" #: ../eel/eel-alert-dialog.c:119 msgid "Alert Type" msgstr "Alert Type" #: ../eel/eel-alert-dialog.c:120 msgid "The type of alert" msgstr "The type of alert" #: ../eel/eel-alert-dialog.c:128 msgid "Alert Buttons" msgstr "Alert Buttons" #: ../eel/eel-alert-dialog.c:129 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "The buttons shown in the alert dialogue" #: ../eel/eel-alert-dialog.c:193 msgid "Show more _details" msgstr "Show more _details" #: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229 msgid "X" msgstr "X" #: ../eel/eel-canvas.c:1235 ../eel/eel-canvas.c:1236 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../eel/eel-editable-label.c:313 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../eel/eel-editable-label.c:314 msgid "The text of the label." msgstr "The text of the label." #: ../eel/eel-editable-label.c:320 msgid "Justification" msgstr "Justification" #: ../eel/eel-editable-label.c:321 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." #: ../eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Line wrap" msgstr "Line wrap" #: ../eel/eel-editable-label.c:330 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide." #: ../eel/eel-editable-label.c:337 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursor Position" #: ../eel/eel-editable-label.c:338 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "The current position of the insertion cursor in chars." #: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Selection Bound" msgstr "Selection Bound" #: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." #: ../eel/eel-editable-label.c:3201 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: ../eel/eel-editable-label.c:3212 msgid "Input Methods" msgstr "Input Methods" #: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83 #, c-format msgid "" "MateConf error:\n" " %s" msgstr "" "MateConf error:\n" " %s" #: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87 #, c-format msgid "MateConf error: %s" msgstr "MateConf error: %s" #: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "All further errors shown only on terminal." #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "You can stop this operation by clicking cancel." #: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" #. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed #. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " "are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" "\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " "\"mime_type\"." msgstr "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " "are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" "\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " "\"mime_type\"." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " "windows." msgstr "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " "windows." #. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 #, no-c-format msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " "form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " "integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " "lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " "zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " "zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " "other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " "shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " "shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " "Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " "not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " "form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " "integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " "lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " "zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " "zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " "other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " "shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " "shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " "Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " "not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 msgid "All columns have same width" msgstr "All columns have same width" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " "not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " "not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "Colour for the default folder background. Only used if background_set is " "true." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Computer icon visible on desktop" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 msgid "Criteria for search bar searching" msgstr "Criteria for search bar searching" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 msgid "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " "\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. " "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for " "files by file name and file properties." msgstr "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " "\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. " "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for " "files by file name and file properties." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 msgid "Current Caja theme (deprecated)" msgstr "Current Caja theme (deprecated)" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Custom Background" msgstr "Custom Background" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Custom Side Pane Background Set" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Date Format" msgstr "Date Format" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 msgid "Default Background Color" msgstr "Default Background Colour" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 msgid "Default Background Filename" msgstr "Default Background Filename" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Default Side Pane Background Colour" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Default Side Pane Background Filename" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Default Thumbnail Icon Size" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Default column order in the list view" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Default column order in the list view." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Default compact view zoom level" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 msgid "Default folder viewer" msgstr "Default folder viewer" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Default icon zoom level" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Default list of columns visible in the list view" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Default list of columns visible in the list view." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 msgid "Default list zoom level" msgstr "Default list zoom level" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 msgid "Default sort order" msgstr "Default sort order" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Default zoom level used by the compact view." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Default zoom level used by the icon view." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Default zoom level used by the list view." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Desktop computer icon name" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 msgid "Desktop font" msgstr "Desktop font" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Desktop home icon name" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Desktop wastebasket icon name" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "Enables the classic Caja behaviour, where all windows are browsers" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " "massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " "due to the reading of folders chunk-wise." msgstr "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " "massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " "due to the reading of folders chunk-wise." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is " "pressed." msgstr "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is " "pressed." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Home icon visible on desktop" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " "tab list." msgstr "" "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " "tab list." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." msgstr "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in " "a more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in " "a more unix-like way, accessing some more esoteric options." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Wastebasket." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." msgstr "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " "detected; for media where a known x-content type is detected, the user-" "configurable action will be taken instead." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." msgstr "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This " "is the default setting. If set to false, it can be started without any " "window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or " "similar tasks." msgstr "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This " "is the default setting. If set to false, it can be started without any " "window, so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or " "similar tasks." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. This " "feature can be dangerous, so use caution." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart " "programs when a medium is inserted." msgstr "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart " "programs when a medium is inserted." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is " "how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is " "how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behaviour." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66 msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " "files." msgstr "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " "files." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." msgstr "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" "If this is set to true, an icon linking to the wastebasket will be put on " "the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined separately." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "If true, new windows will use manual layout by default." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "List of possible captions on icons" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " "application be started on insertion of media matching these types." msgstr "" "List of x-content/* types for which the user has chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " "application be started on insertion of media matching these types." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " "media matching these types." msgstr "" "List of x-content/* types for which the user has chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " "media matching these types." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " "given type will be started on insertion on media matching these types." msgstr "" "List of x-content/* types for which the user has chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " "given type will be started on insertion on media matching these types." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "Maximum handled files in a folder" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Maximum image size for thumbnailing" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 msgid "" "Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "" "Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja " "2.2. Please use the icon theme instead." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 msgid "Caja handles drawing the desktop" msgstr "Caja handles drawing the desktop" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja uses the users home folder as the desktop" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Caja will exit when last window destroyed." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Network Servers icon visible on the desktop" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 msgid "Network servers icon name" msgstr "Network servers icon name" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Only show folders in the tree side pane" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Put labels beside icons" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Reverse sort order in new windows" #. Translators: please note this can choose the size. e.g. #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In #. most cases, this should be left alone. #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 msgid "Sans 10" msgstr "Sans 10" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Show advanced permissions in the file property dialogue" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Show folders first in windows" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Show location bar in new windows" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Show mounted volumes on the desktop" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Show side pane in new windows" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Show status bar in new windows" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 msgid "Show the package installer for unknown mime types" msgstr "Show the package installer for unknown MIME types" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Show toolbar in new windows" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 msgid "Side pane view" msgstr "Side pane view" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" "Speed trade-off for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" "Speed trade-off for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " "If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." msgstr "" "Speed trade-off for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " "If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" "Speed trade-off for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Text Ellipsis Limit" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "The default width of the side pane in new windows." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "The font description used for the icons on the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "The geometry string for a navigation window." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" "This name can be set if you want a custom name for the wastebasket icon on " "the desktop." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Wastebasket icon visible on desktop" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Type of click used to launch/open files" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Use extra mouse button events in Caja' browser window" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Use manual layout in new windows" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Use tighter layout in new windows" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "What to do with executable text files when activated" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as " "text files." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " "\"icon_view\" and \"compact_view\"." msgstr "" "When a folder is visited this view is used unless you have selected another " "view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " "\"icon_view\" and \"compact_view\"." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "When to show number of items in a folder" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "When to show preview text in icons" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "When to show thumbnails of image files" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Whether a custom default folder background has been set." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Whether the navigation window should be maximised." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the " "Wastebasket" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Whether to automatically mount media" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Whether to enable immediate deletion" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Whether to show backup files" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Whether to show hidden files" #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" "Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown " "MIME type is opened, in order to search for an application to handle it." #: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 msgid "Width of the side pane" msgstr "Width of the side pane" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:489 msgid "No applications found" msgstr "No applications found" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:505 msgid "Ask what to do" msgstr "Ask what to do" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:521 msgid "Do Nothing" msgstr "Do Nothing" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:536 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 #: ../src/caja-x-content-bar.c:122 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:607 msgid "Open with other Application..." msgstr "Open with Other Application…" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:950 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "You have just inserted an Audio CD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:952 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "You have just inserted an Audio DVD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:954 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "You have just inserted a Video DVD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:956 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "You have just inserted a Video CD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:958 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "You have just inserted a Super Video CD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:960 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "You have just inserted a blank CD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:962 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "You have just inserted a blank DVD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:964 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:966 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "You have just inserted a blank HD DVD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:968 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "You have just inserted a Photo CD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:970 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "You have just inserted a Picture CD." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:972 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "You have just inserted a medium with digital photos." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:974 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "You have just inserted a digital audio player." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:976 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." #. fallback to generic greeting #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:979 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "You have just inserted a medium." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:981 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Choose what application to launch." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:990 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1017 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Always perform this action" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2280 msgid "_Eject" msgstr "_Eject" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2273 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:437 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Cut the selected text to the clipboard" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:441 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Copy the selected text to the clipboard" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:445 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Paste the text stored on the clipboard" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:448 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #. tooltip #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:449 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Select all the text in a text field" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:368 msgid "Move _Up" msgstr "Move _Up" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move Dow_n" msgstr "Move Dow_n" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:391 msgid "Use De_fault" msgstr "Use De_fault" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:273 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1577 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 msgid "The name and icon of the file." msgstr "The name and icon of the file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 msgid "The size of the file." msgstr "The size of the file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "The type of the file." msgstr "The type of the file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 #: ../src/caja-image-properties-page.c:275 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 msgid "The date the file was modified." msgstr "The date the file was modified." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 msgid "Date Accessed" msgstr "Date Accessed" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 msgid "The date the file was accessed." msgstr "The date the file was accessed." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 msgid "Owner" msgstr "Owner" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 msgid "The owner of the file." msgstr "The owner of the file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 msgid "The group of the file." msgstr "The group of the file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 msgid "The permissions of the file." msgstr "The permissions of the file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 msgid "Octal Permissions" msgstr "Octal Permissions" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "The permissions of the file, in octal notation." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 msgid "The mime type of the file." msgstr "The MIME type of the file." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinux Context" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "The SELinux security context of the file." #. TODO: Change after string freeze over #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 #: ../src/caja-image-properties-page.c:351 #: ../src/caja-query-editor.c:117 msgid "Location" msgstr "Location" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:170 msgid "Trashed On" msgstr "Moved to wastebasket on" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:171 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Date when file was moved to the Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:177 msgid "Original Location" msgstr "Original Location" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:178 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Original location of file before moved to the Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:405 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:522 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:428 #: ../src/caja-property-browser.c:1873 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:440 #: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:150 msgid "on the desktop" msgstr "on the desktop" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:101 #, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "You cannot move the volume \"%s\" to the wastebasket." #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:111 msgid "" "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." msgstr "" "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:120 msgid "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." msgstr "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:776 msgid "_Move Here" msgstr "_Move Here" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:781 msgid "_Copy Here" msgstr "_Copy Here" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:786 msgid "_Link Here" msgstr "_Link Here" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:791 msgid "Set as _Background" msgstr "Set as _Background" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:798 #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:852 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:840 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Set as background for _all folders" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:845 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Set as background for _this folder" #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:209 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:273 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:295 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "The emblem cannot be installed." #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:210 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." #. this really should never happen, as a user has no idea #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:225 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Please choose a different emblem name." #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:260 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Sorry, unable to save custom emblem." #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:296 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Merge folder \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "Replacing it will remove all files in the folder." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:168 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Replace folder \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:170 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "A folder with the same name already exists in \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Replace file \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "Replacing it will overwrite its content." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:181 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "An older file with the same name already exists in \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Another file with the same name already exists in \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:255 msgid "Original file" msgstr "Original file" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:256 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:287 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:259 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:290 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:262 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:293 msgid "Last modified:" msgstr "Last modified:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286 msgid "Replace with" msgstr "Replace with" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Merge" msgstr "Merge" #. Setup the expander for the rename action #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:508 msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "_Select a new name for the destination" #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:534 msgid "Apply this action to all files" msgstr "Apply this action to all files" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:545 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:550 msgid "Re_name" msgstr "Re_name" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:556 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:629 msgid "File conflict" msgstr "File conflict" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "S_kip All" msgstr "S_kip All" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Delete _All" msgstr "Delete _All" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "Merge _All" msgstr "Merge _All" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copy _Anyway" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:280 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d second" msgstr[1] "%'d seconds" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:285 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minute" msgstr[1] "%'d minutes" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:295 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hour" msgstr[1] "%'d hours" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:303 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "approximately %'d hour" msgstr[1] "approximately %'d hours" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:379 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6365 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10336 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Link to %s" #. appended to new link file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:383 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Another link to %s" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:399 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dst link to %s" #. appended to new link file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:403 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dnd link to %s" #. appended to new link file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:407 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'drd link to %s" #. appended to new link file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:411 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dth link to %s" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:450 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:452 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:457 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:459 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:464 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:466 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" #. localizers: appended to first file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" #. localizers: appended to second file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" #. localizers: appended to x11th file copy #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:490 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:506 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dth copy)%s" #. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:500 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dst copy)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:502 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dnd copy)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:504 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'drd copy)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:604 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:612 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1299 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the wastebasket?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " "trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " "wastebasket?" msgstr[1] "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "wastebasket?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1312 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1332 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Empty all items from Wastebasket?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1336 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1339 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2191 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2317 ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Empty _Trash" msgstr "Empty _Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1412 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d file left to delete" msgstr[1] "%'d files left to delete" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1418 msgid "Deleting files" msgstr "Deleting files" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T left" msgstr[1] "%T left" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1499 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1533 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1572 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1649 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2436 msgid "Error while deleting." msgstr "Error while deleting." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1503 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1506 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2495 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3461 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3470 msgid "_Skip files" msgstr "_Skip files" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1536 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1539 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2534 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "There was an error reading the folder \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1573 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Could not remove the folder %B." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "There was an error deleting %B." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1730 msgid "Moving files to trash" msgstr "Moving files to the wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1732 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d file left to move to the wastebasket" msgstr[1] "%'d files left to move to the wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1782 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Cannot move file to the wastebasket, do you want to delete immediately?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1783 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "The file \"%B\" cannot be moved to the wastebasket." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1958 msgid "Trashing Files" msgstr "Moving Files to Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1960 msgid "Deleting Files" msgstr "Deleting Files" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2024 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Unable to eject %V" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2026 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Unable to unmount %V" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2181 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Do you want to empty the wastebasket before you unmount?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2183 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" "In order to regain the free space on this volume the wastebasket must be " "emptied. All deleted items on the volume will be permanently lost." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2189 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Do _not Empty Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2305 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Unable to mount %s" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2383 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%S)" msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2389 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%S)" msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2395 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%S)" msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2401 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the wastebasket" msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2432 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3327 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3453 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3498 msgid "Error while copying." msgstr "Error while copying." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2434 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3451 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "Error while moving." msgstr "Error while moving." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2438 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Error while moving files to the wastebasket." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2492 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2608 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2611 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "There was an error getting information about \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2711 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2753 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Error while copying to \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2715 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "You do not have permissions to access the destination folder." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2717 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "There was an error getting information about the destination." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754 msgid "The destination is not a folder." msgstr "The destination is not a folder." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2787 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2789 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "There is %S available, but %S is required." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 msgid "The destination is read-only." msgstr "The destination is read-only." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Moving \"%B\" to \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2877 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Copying \"%B\" to \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2882 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Duplicating \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2890 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[1] "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[1] "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2902 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgstr[1] "Duplicating %'d files (in \"%B\")" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Moving %'d file to \"%B\"" msgstr[1] "Moving %'d files to \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2916 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Copying %'d file to \"%B\"" msgstr[1] "Copying %'d files to \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "Duplicating %'d file" msgstr[1] "Duplicating %'d files" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S of %S" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2953 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[1] "%S of %S — %T left (%S/sec)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3331 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3334 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "There was an error creating the folder \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3458 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3548 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4232 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4794 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Error while moving \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3549 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Could not remove the source folder." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3634 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3675 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4234 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4305 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Error while copying \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3635 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3676 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Could not remove the already-existing file %F." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3992 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4638 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "You cannot move a folder into itself." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3993 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4639 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "You cannot copy a folder into itself." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3994 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4640 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "The destination folder is inside the source folder." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4025 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "You cannot move a file over itself." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4026 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "You cannot copy a file over itself." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "The source file would be overwritten by the destination." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4236 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Could not remove the already-existing file with the same name in %F." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4306 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "There was an error copying the file into %F." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4530 msgid "Copying Files" msgstr "Copying Files" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4547 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Preparing to Move to \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4551 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Preparing to move %'d file" msgstr[1] "Preparing to move %'d files" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4795 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "There was an error moving the file into %F." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5055 msgid "Moving Files" msgstr "Moving Files" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5072 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Creating links in \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5076 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Making link to %'d file" msgstr[1] "Making links to %'d files" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5205 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Error while creating link to %B." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5207 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolic links only supported for local files" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5210 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "The target doesn't support symbolic links." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5213 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "There was an error creating the symlink in %F." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5507 msgid "Setting permissions" msgstr "Setting permissions" #. localizers: the initial name of a new folder #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5757 msgid "untitled folder" msgstr "untitled folder" #. localizers: the initial name of a new empty file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5765 msgid "new file" msgstr "new file" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5915 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Error while creating directory %B." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5917 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Error while creating file %B." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5919 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "There was an error creating the directory in %F." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6177 msgid "Emptying Trash" msgstr "Emptying Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6224 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6265 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6300 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6335 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Unable to mark launcher as trusted (executable)" #: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1260 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Could not determine original location of \"%s\" " #: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1264 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "The item cannot be restored from the wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1214 #: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:390 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "This file cannot be mounted" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1259 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "This file cannot be unmounted" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1293 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "This file cannot be ejected" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1326 #: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:568 msgid "This file cannot be started" msgstr "This file cannot be started" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1378 #: ../libcaja-private/caja-file.c:1409 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "This file cannot be stopped" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1810 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Slashes are not allowed in filenames" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 #, c-format msgid "File not found" msgstr "File not found" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1856 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Top-level files cannot be renamed" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1879 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Unable to rename desktop icon" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1908 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Unable to rename desktop file" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest #. * possible resulting string for that pattern. #. * #. * Note to localizers: You can look at man strftime #. * for details on the format, but you should only use #. * the specifiers from the C standard, not extensions. #. * These include "%" followed by one of #. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions #. * in the Caja version of strftime that can be #. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. #: ../libcaja-private/caja-file.c:4446 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "today at 00:00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4447 #: ../src/caja-file-management-properties.c:472 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "today at %-H:%M:%S" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4449 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "today at 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4450 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "today at %-H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4452 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "today, 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4453 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "today, %-H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4455 #: ../libcaja-private/caja-file.c:4456 msgid "today" msgstr "today" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. #: ../libcaja-private/caja-file.c:4465 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "yesterday at 00:00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "yesterday at %-H:%M:%S" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4468 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "yesterday at 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "yesterday at %-H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4471 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "yesterday, 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "yesterday, %-G=H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 #: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 msgid "yesterday" msgstr "yesterday" #. Current week, include day of week. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. #: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Wednesday, 00 September 0000 at 00:00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y at %-H:%M:%S" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Mon, 00 Oct 0000 at 00:00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4490 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d %b %Y at %-H:%M:%S" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Mon, 00 Oct 0000 at 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d %b %Y at %-H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4495 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 Oct 0000 at 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %-b %Y at %-H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4498 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 Oct 0000, 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4501 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4505 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5144 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Not allowed to set permissions" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5429 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Not allowed to set owner" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5447 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Specified owner '%s' doesn't exist" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5696 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Not allowed to set group" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5714 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Specified group '%s' doesn't exist" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5858 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u item" msgstr[1] "%'u items" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5859 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u folder" msgstr[1] "%'u folders" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5860 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "%'u file" msgstr[1] "%'u files" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string #: ../libcaja-private/caja-file.c:5939 msgid "%" msgstr "%" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5940 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bytes)" #. This means no contents at all were readable #: ../libcaja-private/caja-file.c:6251 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6267 msgid "? items" msgstr "? items" #. This means no contents at all were readable #: ../libcaja-private/caja-file.c:6257 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6272 msgid "unknown type" msgstr "unknown type" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6275 msgid "unknown MIME type" msgstr "unknown MIME type" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. #: ../libcaja-private/caja-file.c:6289 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 msgid "program" msgstr "program" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6359 msgid "link" msgstr "link" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6381 msgid "link (broken)" msgstr "link (broken)" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:69 msgid "_Always" msgstr "_Always" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:70 msgid "_Local File Only" msgstr "_Local File Only" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 msgid "_Never" msgstr "_Never" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:76 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:78 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:80 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:82 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:84 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:86 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:88 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:92 msgid "100 K" msgstr "100 K" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:93 msgid "500 K" msgstr "500 K" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:94 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:95 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 msgid "4 GB" msgstr "4 GB" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:106 msgid "Activate items with a _single click" msgstr "Activate items with a _single click" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:110 msgid "Activate items with a _double click" msgstr "Activate items with a _double click" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 msgid "E_xecute files when they are clicked" msgstr "E_xecute files when they are clicked" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:121 msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "Display _files when they are clicked" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:125 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "_Ask each time" msgstr "_Ask each time" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:132 msgid "Search for files by file name only" msgstr "Search for files by file name only" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Search for files by file name and file properties" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:142 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3203 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:143 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3217 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Compact View" msgstr "Compact View" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:144 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1631 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3154 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "List View" msgstr "List View" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:148 msgid "Manually" msgstr "Manually" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "By Name" msgstr "By Name" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:151 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "By Size" msgstr "By Size" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:152 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "By Type" msgstr "By Type" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:153 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "By Modification Date" msgstr "By Modification Date" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:154 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "By Emblems" msgstr "By Emblems" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 msgid "8" msgstr "8" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 msgid "10" msgstr "10" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:160 msgid "12" msgstr "12" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:161 msgid "14" msgstr "14" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:162 msgid "16" msgstr "16" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:163 msgid "18" msgstr "18" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 msgid "20" msgstr "20" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:165 msgid "22" msgstr "22" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 msgid "24" msgstr "24" #. Note to translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:580 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s's Home" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:586 #: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:592 #: ../src/caja-places-sidebar.c:546 ../src/caja-trash-bar.c:186 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:598 msgid "Network Servers" msgstr "Network Servers" #: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2712 msgid "The selection rectangle" msgstr "The selection rectangle" #: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:931 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Switch to Manual Layout?" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:697 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "The Link \"%s\" is Broken." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:699 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Wastebasket?" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:705 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "This link cannot be used, because it has no target." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:707 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:717 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Wastebasket" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:777 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:779 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\" is an executable text file." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:785 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Run in _Terminal" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:786 msgid "_Display" msgstr "_Display" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:789 #: ../src/caja-autorun-software.c:229 msgid "_Run" msgstr "_Run" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1113 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Are you sure you want to open all files?" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1115 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "This will open %d separate tab." msgstr[1] "This will open %d separate tabs." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1118 #: ../src/caja-location-bar.c:149 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "This will open %d separate window." msgstr[1] "This will open %d separate windows." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 #: ../src/caja-window-manage-views.c:1873 #: ../src/caja-window-manage-views.c:1879 #: ../src/caja-window-manage-views.c:1896 #: ../src/caja-window-manage-views.c:1907 #: ../src/caja-window-manage-views.c:1913 #: ../src/caja-window-manage-views.c:1939 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Could not display \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1273 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "The file is of an unknown type" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1276 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "There is no application installed for %s files" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1288 msgid "_Select Application" msgstr "_Select Application" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1324 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "There was an internal error trying to search for applications:" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1326 msgid "Unable to search for application" msgstr "Unable to search for application" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1447 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1603 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Untrusted application launcher" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1606 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1618 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Launch Anyway" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1621 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Mark as _Trusted" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1893 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2167 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199 msgid "Unable to mount location" msgstr "Unable to mount location" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2246 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 msgid "Unable to start location" msgstr "Unable to start location" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Opening \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2337 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "Opening %d item." msgstr[1] "Opening %d items." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:277 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Could not set application as the default: %s" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:278 msgid "Could not set as default application" msgstr "Could not set as default application" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:255 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:265 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:326 msgid "Could not remove application" msgstr "Could not remove application" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:538 msgid "No applications selected" msgstr "No applications selected" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s document" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:573 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:998 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:674 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Open all files of type \"%s\" with:" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:148 msgid "Could not run application" msgstr "Could not run application" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:160 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Could not find '%s'" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:163 msgid "Could not find application" msgstr "Could not find application" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:238 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Could not add application to the application database: %s" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:239 msgid "Could not add application" msgstr "Could not add application" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:421 msgid "Select an Application" msgstr "Select an Application" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:780 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5130 msgid "Open With" msgstr "Open With" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:817 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Select an application to view its description." #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:842 msgid "_Use a custom command" msgstr "_Use a custom command" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:859 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse…" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:895 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2222 msgid "_Open" msgstr "_Open" #. first %s is a filename and second %s is a file extension #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:975 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Open %s and other %s document with:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1010 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Open %s with:" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:980 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Remember this application for %s documents" #. Only in add mode - the %s here is a file extension #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:989 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Open all %s documents with:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1006 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Open %s and other \"%s\" files with:" #. %s is a file type description #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1012 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Remember this application for \"%s\" files" #. Only in add mode #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1021 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Open all \"%s\" files with:" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1032 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1033 msgid "Add Application" msgstr "Add Application" #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:112 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" " "locations." msgstr "" "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" " "locations." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:86 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s" "\" locations." msgstr "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s" "\" locations." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:115 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto " "your computer, you may be able to open it." msgstr "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto " "your computer, you may be able to open it." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:372 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:374 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "This is disabled due to security considerations." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:385 #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453 msgid "There was an error launching the application." msgstr "There was an error launching the application." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:410 #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:421 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "This drop target only supports local files." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:411 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:422 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:451 msgid "Details: " msgstr "Details: " #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:223 msgid "File Operations" msgstr "File Operations" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:304 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "%'d file operation active" msgstr[1] "%'d file operations active" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:495 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:513 msgid "Preparing" msgstr "Preparing" #: ../libcaja-private/caja-query.c:135 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:166 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:192 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:224 msgid "Search" msgstr "Search" #: ../libcaja-private/caja-query.c:138 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Search for \"%s\"" #: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174 #: ../src/caja-query-editor.c:983 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175 msgid "Undo Edit" msgstr "Undo Edit" #: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176 msgid "Undo the edit" msgstr "Undo the edit" #: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Redo Edit" msgstr "Redo Edit" #: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178 msgid "Redo the edit" msgstr "Redo the edit" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Autorun Prompt" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Browse the file system with the file manager" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "File Browser" #. tooltip #: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 #: ../src/caja-window-menus.c:859 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" #: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Change the behaviour and appearance of file manager windows" #: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "File Management" msgstr "File Management" #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 #: ../src/caja-places-sidebar.c:344 ../src/caja-window-menus.c:855 msgid "Open your personal folder" msgstr "Open your personal folder" #: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "File Manager" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:639 msgid "Background" msgstr "Background" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 msgid "E_mpty Trash" msgstr "E_mpty Wastebasket" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Create L_auncher…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095 msgid "Create a new launcher" msgstr "Create a new launcher" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Change Desktop _Background" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131 #: ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Delete all items in the Wastebasket" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:837 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "The desktop view encountered an error." #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "The desktop view encountered an error while starting up." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "This will open %'d separate tab." msgstr[1] "This will open %'d separate tabs." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:634 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "This will open %'d separate window." msgstr[1] "This will open %'d separate windows." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1153 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5479 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:349 #: ../src/caja-location-dialog.c:108 msgid "There was an error displaying help." msgstr "There was an error displaying help." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175 msgid "Select Items Matching" msgstr "Select Items Matching" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1191 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194 msgid "Examples: " msgstr "Examples: " #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315 msgid "Save Search as" msgstr "Save Search as" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Search _name:" msgstr "Search _name:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:526 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Select Folder to Save Search In" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2244 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" selected" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d folder selected" msgstr[1] "%'d folders selected" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] " (containing %'d item)" msgstr[1] " (containing %'d items)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (containing a total of %'d item)" msgstr[1] " (containing a total of %'d items)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "%'d item selected" msgstr[1] "%'d items selected" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2254 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "%'d other item selected" msgstr[1] "%'d other items selected" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2282 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Free space: %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Free space: %s" #. Marking this for translation, since you #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2308 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. Marking this for translation, since you #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2341 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The first comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2354 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" #. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2440 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." msgstr "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2446 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "Some files will not be displayed." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4418 #: ../src/caja-information-panel.c:833 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Open With %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4420 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected items" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5260 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Run \"%s\" on any selected items" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5511 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Create Document from template \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " "content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" "In all cases, the following environment variables will be set by Caja, " "which the scripts may use:\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " "files (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for " "selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected " "files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the " "inactive pane of a split-view window" msgstr "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " "content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" "In all cases, the following environment variables will be set by Caja, " "which the scripts may use:\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " "files (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for " "selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected " "files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the " "inactive pane of a split-view window" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5833 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5837 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5844 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgstr[1] "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5851 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgstr[1] "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6031 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "There is nothing on the clipboard to paste." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Unable to unmount location" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241 msgid "Unable to eject location" msgstr "Unable to eject location" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Unable to stop drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Connect to Server %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 msgid "_Connect" msgstr "_Connect" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6830 msgid "Link _name:" msgstr "Link _name:" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072 msgid "Create _Document" msgstr "Create _Document" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Choose a program with which to open the selected item" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8786 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "View or modify the properties of each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194 msgid "Create _Folder" msgstr "Create _Folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Create a new empty folder inside this folder" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087 msgid "No templates installed" msgstr "No templates installed" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 msgid "_Empty File" msgstr "_Empty File" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Create a new empty file inside this folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Open the selected item in this window" #. name, stock id #. label, accelerator #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Open in Navigation Window" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Open each selected item in a navigation window" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8676 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2230 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Open each selected item in a new tab" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Open in _Folder Window" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Open each selected item in a folder window" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 msgid "Other _Application..." msgstr "Other _Application…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Choose another application with which to open the selected item" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open With Other _Application…" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Open Scripts Folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151 msgid "Cop_y to" msgstr "Cop_y to" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152 msgid "M_ove to" msgstr "M_ove to" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155 msgid "Select all items in this window" msgstr "Select all items in this window" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Select I_tems Matching…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Select items in this window matching a given pattern" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invert Selection" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Select all and only the items that are not currently selected" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicate" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplicate each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" msgstr[1] "Ma_ke Links" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Create a symbolic link for each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 msgid "Rename selected item" msgstr "Rename selected item" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Move each selected item to the Wastebasket" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Delete each selected item, without moving to the Wastebasket" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #. #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should #. * be window-wide, and not just view-wide. #. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, #. * it is a mixture of both ATM. #. #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Reset View to _Defaults" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 msgid "Connect To This Server" msgstr "Connect To This Server" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Make a permanent connection to this server" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2266 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Mount the selected volume" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Unmount the selected volume" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Eject the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2294 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Format the selected volume" msgstr "Format the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1444 ../src/caja-places-sidebar.c:2301 msgid "_Start" msgstr "_Start" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 msgid "Start the selected volume" msgstr "Start the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1445 ../src/caja-places-sidebar.c:2308 #: ../src/caja-window-menus.c:810 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Stop the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2287 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detect Media" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Detect media in the selected drive" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Mount the volume associated with the open folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Unmount the volume associated with the open folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Eject the volume associated with the open folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Format the volume associated with the open folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Start the volume associated with the open folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Stop the volume associated with the open folder" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 msgid "Open File and Close window" msgstr "Open File and Close window" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Sa_ve Search" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Save the edited search" msgstr "Save the edited search" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Sa_ve Search As…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Save the current search as a file" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Open this folder in a navigation window" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Open this folder in a new tab" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Open this folder in a folder window" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prepare this folder to be moved with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prepare this folder to be copied with a Paste command" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Move this folder to the Wastebasket" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Delete this folder, without moving to the Wastebasket" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Mount the volume associated with this folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Unmount the volume associated with this folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Eject the volume associated with this folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Format the volume associated with this folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Start the volume associated with this folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Stop the volume associated with this folder" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "View or modify the properties of this folder" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 msgid "_Other pane" msgstr "_Other pane" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Copy the current selection to the other pane in the window" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Move the current selection to the other pane in the window" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 #: ../src/caja-window-menus.c:854 msgid "_Home Folder" msgstr "_Home Folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Copy the current selection to the home folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Move the current selection to the home folder" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 msgid "_Desktop" msgstr "_Desktop" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Copy the current selection to the desktop" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Move the current selection to the desktop" #. Translators: %s is a directory #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Run or manage scripts from %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7858 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Move the open folder out of the wastebasket to \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Move the selected folder out of the wastebasket to \"%s\"" msgstr[1] "Move the selected folders out of the wastebasket to \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Move the selected folder out of the wastebasket" msgstr[1] "Move the selected folders out of the wastebasket" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7871 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Move the selected file out of the wastebasket to \"%s\"" msgstr[1] "Move the selected files out of the wastebasket to \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Move the selected file out of the wastebasket" msgstr[1] "Move the selected files out of the wastebasket" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7881 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Move the selected item out of the wastebasket to \"%s\"" msgstr[1] "Move the selected items out of the wastebasket to \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Move the selected item out of the wastebasket" msgstr[1] "Move the selected items out of the wastebasket" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Start the selected drive" msgstr "Start the selected drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Connect to the selected drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Start Multi-disk Drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Start the selected multi-disk drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026 msgid "U_nlock Drive" msgstr "U_nlock Drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Unlock the selected drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Stop the selected drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1451 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Safely Remove Drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Safely remove the selected drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnect" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Disconnect the selected drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Stop Multi-disk Drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Stop the selected multi-disk drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1464 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lock Drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8056 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Lock the selected drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Start the drive associated with the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Connect to the drive associated with the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Start the multi-disk drive associated with the open folder" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1463 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Unlock Drive" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Unlock the drive associated with the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8132 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Stop the drive associated with the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8136 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Safely remove the drive associated with the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Disconnect the drive associated with the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Lock the drive associated with the open folder" #. add the "open in new window" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2237 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8646 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Browse in New _Window" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8656 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Browse Folder" msgstr[1] "_Browse Folders" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Browse in New _Tab" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Delete Permanently" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Delete the open folder permanently" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Move the open folder to the Wastebasket" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Open With %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8639 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Open in %'d New _Window" msgstr[1] "Open in %'d New _Windows" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8648 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Browse in %'d New _Window" msgstr[1] "Browse in %'d New _Windows" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8678 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Open in %'d New _Tab" msgstr[1] "Open in %'d New _Tabs" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Browse in %'d New _Tab" msgstr[1] "Browse in %'d New _Tabs" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8727 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Delete all selected items permanently" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8784 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "View or modify the properties of the open folder" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10088 msgid "Download location?" msgstr "Download location?" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10091 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "You can download it or make a link to it." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10094 msgid "Make a _Link" msgstr "Make a _Link" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10098 msgid "_Download" msgstr "_Download" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Drag and drop is not supported." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10318 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10423 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "An invalid drag type was used." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10500 msgid "dropped text.txt" msgstr "dropped text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10545 msgid "dropped data" msgstr "dropped data" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427 #: ../src/caja-image-properties-page.c:352 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "" "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" msgstr "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "The folder contents could not be displayed." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114 #, c-format msgid "" "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "" "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." msgstr "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." #. fall through #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143 #, c-format msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151 msgid "The item could not be renamed." msgstr "The item could not be renamed." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." #. fall through #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186 #, c-format msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 msgid "The group could not be changed." msgstr "The group could not be changed." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 msgid "The owner could not be changed." msgstr "The owner could not be changed." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "The permissions could not be changed." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Renaming \"%s\" to \"%s\"." #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126 msgid "by _Name" msgstr "by _Name" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1646 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Keep icons sorted by name in rows" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133 msgid "by _Size" msgstr "by _Size" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1650 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Keep icons sorted by size in rows" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140 msgid "by _Type" msgstr "by _Type" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1654 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Keep icons sorted by type in rows" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147 msgid "by Modification _Date" msgstr "by Modification _Date" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1658 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Keep icons sorted by modification date in rows" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154 msgid "by _Emblems" msgstr "by _Emblems" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1662 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Keep icons sorted by emblems in rows" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161 msgid "by T_rash Time" msgstr "by _Wastebasket Time" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Keep icons sorted by wastebasket time in rows" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:728 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organise Desktop by Name" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_ge Items" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1608 msgid "Resize Icon..." msgstr "Resize Icon…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1609 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Make the selected icon resizable" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1612 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Restore Icons' Original Si_zes" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1613 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restore each selected icon to its original size" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1616 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organise by Name" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1623 msgid "Compact _Layout" msgstr "Compact _Layout" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1624 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Toggle using a tighter layout scheme" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1628 msgid "Re_versed Order" msgstr "Re_versed Order" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1629 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Display icons in the opposite order" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1633 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Keep Aligned" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Keep icons lined up on a grid" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641 msgid "_Manually" msgstr "_Manually" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Leave icons wherever they are dropped" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1645 msgid "By _Name" msgstr "By _Name" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1649 msgid "By _Size" msgstr "By _Size" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1653 msgid "By _Type" msgstr "By _Type" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1657 msgid "By Modification _Date" msgstr "By Modification _Date" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1661 msgid "By _Emblems" msgstr "By _Emblems" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665 msgid "By T_rash Time" msgstr "By _Wastebasket Time" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Restore Icon's Original Si_ze" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2214 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pointing at \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3205 msgid "_Icons" msgstr "_Icons" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3206 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "The icon view encountered an error." #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3207 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "The icon view encountered an error while starting up." #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3208 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Display this location with the icon view." #. translators: this is used in the view menu #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3219 msgid "_Compact" msgstr "_Compact" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3220 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "The compact view encountered an error." #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3221 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "The compact view encountered an error while starting up." #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3222 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Display this location with the compact view." #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:397 #: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399 #: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/caja-window-slot.c:201 msgid "Loading..." msgstr "Loading…" #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2290 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Visible Columns" #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2309 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Choose the order of information to appear in this folder:" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2363 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Visible _Columns…" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2364 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Select the columns visible in this folder" #. translators: this is used in the view menu #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3156 msgid "_List" msgstr "_List" #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3157 msgid "The list view encountered an error." msgstr "The list view encountered an error." #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3158 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "The list view encountered an error while starting up." #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3159 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Display this location with the list view." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 #: ../src/caja-information-panel.c:492 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Please drag just one image to set a custom icon." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 #: ../src/caja-information-panel.c:514 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "The file that you dropped is not local." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 #: ../src/caja-information-panel.c:515 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "You can only use local images as custom icons." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 #: ../src/caja-information-panel.c:520 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "The file that you dropped is not an image." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Name:" msgstr[1] "_Names:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancel Group Change?" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancel Owner Change?" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 msgid "nothing" msgstr "nothing" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 msgid "unreadable" msgstr "unreadable" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d item, with size %s" msgstr[1] "%'d items, totalling %s" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" #. Also set the title field here, with a trailing carriage return & #. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367 msgid "Contents:" msgstr "Contents:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141 msgid "used" msgstr "used" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146 msgid "free" msgstr "free" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3148 msgid "Total capacity:" msgstr "Total capacity:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3157 msgid "Filesystem type:" msgstr "Filesystem type:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3233 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301 msgid "Link target:" msgstr "Link target:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3326 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3335 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348 msgid "Free space:" msgstr "Free space:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3458 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1037 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861 msgid "_Read" msgstr "_Read" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863 msgid "_Write" msgstr "_Write" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3865 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecute" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 msgid "no " msgstr "no " #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136 msgid "list" msgstr "list" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4138 msgid "read" msgstr "read" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 msgid "create/delete" msgstr "create/delete" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149 msgid "write" msgstr "write" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 msgid "access" msgstr "access" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "Access:" msgstr "Access:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209 msgid "Folder access:" msgstr "Folder access:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 msgid "File access:" msgstr "File access:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4237 #: ../src/caja-file-management-properties.c:292 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4229 msgid "List files only" msgstr "List files only" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231 msgid "Access files" msgstr "Access files" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 msgid "Create and delete files" msgstr "Create and delete files" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240 msgid "Read-only" msgstr "Read-only" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 msgid "Read and write" msgstr "Read and write" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _user ID" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4312 msgid "Special flags:" msgstr "Special flags:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4314 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set gro_up ID" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4315 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4397 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4605 msgid "_Owner:" msgstr "_Owner:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4501 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4427 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 msgid "_Group:" msgstr "_Group:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4436 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4634 msgid "Group:" msgstr "Group:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 msgid "Others" msgstr "Others" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4480 msgid "Execute:" msgstr "Execute:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Allow _executing file as program" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503 msgid "Others:" msgstr "Others:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4653 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Folder Permissions:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4666 msgid "File Permissions:" msgstr "File Permissions:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4677 msgid "Text view:" msgstr "Text view:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4825 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "You are not the owner, so you cannot change these permissions." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4850 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux context:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 msgid "Last changed:" msgstr "Last changed:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Apply Permissions to Enclosed Files" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4882 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5452 msgid "Creating Properties window." msgstr "Creating Properties window." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5742 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Select Custom Icon" #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334 #: ../src/caja-places-sidebar.c:369 msgid "File System" msgstr "File System" #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1338 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Network Neighbourhood" #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1604 msgid "Tree" msgstr "Tree" #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1610 msgid "Show Tree" msgstr "Show Tree" #: ../src/caja-application.c:328 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja could not create the required folder \"%s\"." #: ../src/caja-application.c:330 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set " "permissions such that Caja can create it." msgstr "" "Before running Caja, please create the following folder, or set " "permissions such that Caja can create it." #: ../src/caja-application.c:333 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja could not create the following required folders: %s." #: ../src/caja-application.c:335 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions " "such that Caja can create them." msgstr "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions " "such that Caja can create them." #: ../src/caja-application.c:1552 ../src/caja-places-sidebar.c:1822 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1851 ../src/caja-places-sidebar.c:1880 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Unable to eject %s" #: ../src/caja-autorun-software.c:143 #: ../src/caja-autorun-software.c:146 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "Error starting autorun program: %s" #: ../src/caja-autorun-software.c:149 #, c-format msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "Cannot find the autorun program" #: ../src/caja-autorun-software.c:167 msgid "Error autorunning software" msgstr "Error autorunning software" #: ../src/caja-autorun-software.c:193 msgid "" "This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?" msgstr "" "This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?" #: ../src/caja-autorun-software.c:195 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " "software that you don't trust.\n" "\n" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " "software that you don't trust.\n" "\n" "If in doubt, press Cancel." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 #: ../src/caja-file-management-properties.c:209 #: ../src/caja-property-browser.c:1579 ../src/caja-window-menus.c:589 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" "There was an error displaying help: \n" "%s" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:192 msgid "No bookmarks defined" msgstr "No bookmarks defined" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 msgid "_Location" msgstr "_Location" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 msgid "_Name" msgstr "_Name" #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edit Bookmarks" #: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 #, c-format msgid "Cannot display location \"%s\"" msgstr "Cannot display location \"%s\"" #: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:171 msgid "[URI]" msgstr "[URI]" #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description #: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:183 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:114 msgid "Custom Location" msgstr "Custom Location" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:116 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:119 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:121 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:126 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:128 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:186 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:187 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Please enter a name and try again." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:432 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Location (URI):" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:454 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:473 msgid "Optional information:" msgstr "Optional information:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:485 msgid "_Share:" msgstr "_Share:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:506 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:546 msgid "_User Name:" msgstr "_User Name:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:567 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domain Name:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:599 msgid "Bookmark _name:" msgstr "Bookmark _name:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:795 msgid "Connect to Server" msgstr "Connect to Server" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:812 msgid "Service _type:" msgstr "Service _type:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Add _bookmark" msgstr "Add _bookmark" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:946 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnect" #: ../src/caja-desktop-window.c:79 ../src/caja-desktop-window.c:249 #: ../src/caja-pathbar.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:356 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Could not remove emblem with name '%s'." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:258 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " "added yourself." msgstr "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " "added yourself." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:257 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Could not rename emblem with name '%s'." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:277 msgid "Rename Emblem" msgstr "Rename Emblem" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:296 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Enter a new name for the displayed emblem:" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:350 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:525 msgid "Add Emblems..." msgstr "Add Emblems…" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:769 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Some of the files could not be added as emblems." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:769 ../src/caja-emblem-sidebar.c:771 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "The emblems do not appear to be valid images." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:771 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "None of the files could be added as emblems." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "The dragged file does not appear to be a valid image." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "The emblem cannot be added." #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1043 msgid "Show Emblems" msgstr "Show Emblems" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 msgid "500 KB" msgstr "500 KB" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Compact View Defaults" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 msgid "Default View" msgstr "Default View" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 msgid "Executable Text Files" msgstr "Executable Text Files" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 msgid "Icon Captions" msgstr "Icon Captions" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Icon View Defaults" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 msgid "List Columns" msgstr "List Columns" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 msgid "List View Defaults" msgstr "List View Defaults" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 msgid "Media Handling" msgstr "Media Handling" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 msgid "Other Media" msgstr "Other Media" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Other Previewable Files" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 msgid "Sound Files" msgstr "Sound Files" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "Text Files" msgstr "Text Files" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Tree View Defaults" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "A_ll columns have the same width" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Acti_on:" msgstr "Acti_on:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Always" msgstr "Always" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Ask before _emptying the Wastebasket or deleting files" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "B_rowse media when inserted" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD _Audio:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Choose the order of information to appear in the list view." #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "Count _number of items:" msgstr "Count _number of items:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "D_efault zoom level:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Default _zoom level:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "File Management Preferences" msgstr "File Management Preferences" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "I_nclude a Delete command that bypasses the Wastebasket" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Less common media formats can be configured here" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "List Columns" msgstr "List Columns" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Local Files Only" msgstr "Local Files Only" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Media" msgstr "Media" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Open each _folder in its own window" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Preview _sound files:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "Show _only folders" msgstr "Show _only folders" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Show _thumbnails:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Show hidden and _backup files" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Show te_xt in icons:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sort _folders before files" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "View _new folders using:" msgstr "View _new folders using:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Views" msgstr "Views" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Arrange items:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD Video:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Default zoom level:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Double click to open items" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "_Music Player:" msgstr "_Music Player:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Never prompt or start programs on media insertion" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Only for files smaller than:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_Photos:" msgstr "_Photos:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Run executable text files when they are opened" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Single click to open items" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Software:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text beside icons" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Use compact layout" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_View executable text files when they are opened" #: ../src/caja-history-sidebar.c:328 msgid "History" msgstr "History" #: ../src/caja-history-sidebar.c:334 msgid "Show History" msgstr "Show History" #: ../src/caja-image-properties-page.c:267 msgid "Camera Brand" msgstr "Camera Brand" #: ../src/caja-image-properties-page.c:268 msgid "Camera Model" msgstr "Camera Model" #. Choose which date to show in order of relevance #: ../src/caja-image-properties-page.c:271 msgid "Date Taken" msgstr "Date Taken" #: ../src/caja-image-properties-page.c:273 msgid "Date Digitized" msgstr "Date Digitised" #: ../src/caja-image-properties-page.c:279 msgid "Exposure Time" msgstr "Exposure Time" #: ../src/caja-image-properties-page.c:280 msgid "Aperture Value" msgstr "Aperture Value" #: ../src/caja-image-properties-page.c:281 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO Speed Rating" #: ../src/caja-image-properties-page.c:282 msgid "Flash Fired" msgstr "Flash Fired" #: ../src/caja-image-properties-page.c:283 msgid "Metering Mode" msgstr "Metering Mode" #: ../src/caja-image-properties-page.c:284 msgid "Exposure Program" msgstr "Exposure Programme" #: ../src/caja-image-properties-page.c:285 msgid "Focal Length" msgstr "Focal Length" #: ../src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Software" msgstr "Software" #: ../src/caja-image-properties-page.c:353 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" #: ../src/caja-image-properties-page.c:354 msgid "Creator" msgstr "Creator" #: ../src/caja-image-properties-page.c:355 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../src/caja-image-properties-page.c:356 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: ../src/caja-image-properties-page.c:382 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" #: ../src/caja-image-properties-page.c:385 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Width: %d pixel" msgstr[1] "Width: %d pixels" #: ../src/caja-image-properties-page.c:391 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Height: %d pixel" msgstr[1] "Height: %d pixel" #: ../src/caja-image-properties-page.c:408 msgid "Failed to load image information" msgstr "Failed to load image information" #: ../src/caja-image-properties-page.c:622 msgid "loading..." msgstr "loading…" #: ../src/caja-image-properties-page.c:674 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/caja-information-panel.c:157 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/caja-information-panel.c:163 msgid "Show Information" msgstr "Show Information" #. add the reset background item, possibly disabled #: ../src/caja-information-panel.c:352 msgid "Use _Default Background" msgstr "Use _Default Background" #: ../src/caja-information-panel.c:491 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time." #: ../src/caja-information-panel.c:521 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "You can only use images as custom icons." #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Go To:" msgstr "Go To:" #: ../src/caja-location-bar.c:145 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Do you want to view %d location?" msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" #: ../src/caja-location-dialog.c:166 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" #: ../src/caja-location-dialog.c:177 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" #: ../src/caja-main.c:343 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." #: ../src/caja-main.c:346 msgid "Show the version of the program." msgstr "Show the version of the program." #: ../src/caja-main.c:348 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Create the initial window with the given geometry." #: ../src/caja-main.c:348 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" #: ../src/caja-main.c:350 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." #: ../src/caja-main.c:352 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialogue)." #: ../src/caja-main.c:354 msgid "open a browser window." msgstr "open a browser window." #: ../src/caja-main.c:356 msgid "Quit Caja." msgstr "Quit Caja." #: ../src/caja-main.c:357 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" #: ../src/caja-main.c:413 msgid "" "\n" "\n" "Browse the file system with the file manager" msgstr "" "\n" "\n" "Browse the file system with the file manager" #. translators: %s is an option (e.g. --check) #: ../src/caja-main.c:449 ../src/caja-main.c:458 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s cannot be used with URIs.\n" #: ../src/caja-main.c:454 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check cannot be used with other options.\n" #: ../src/caja-main.c:463 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:126 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:379 #: ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "The location \"%s\" does not exist." #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:381 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "The history location doesn't exist." #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:792 msgid "_Go" msgstr "_Go" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:793 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:794 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:795 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:796 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Open another Caja window for the displayed location" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:798 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:799 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Open another tab for the displayed location" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:801 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Open Folder W_indow" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:802 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Open a folder window for the displayed location" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:804 msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:805 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Close all Navigation windows" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:807 msgid "_Location..." msgstr "_Location…" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:808 #: ../src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specify a location to open" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:810 msgid "Clea_r History" msgstr "Clea_r History" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:811 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "S_witch to Other Pane" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Move focus to the other pane in a split view window" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Sa_me Location as Other Pane" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Go to the same location as in the extra pane" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:819 #: ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 #: ../src/caja-spatial-window.c:952 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Add a bookmark for the current location to this menu" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 #: ../src/caja-spatial-window.c:954 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Edit Bookmarks…" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 #: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831 #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:377 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:834 #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:385 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "S_how Search" msgstr "S_how Search" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Show search" msgstr "Show search" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Main Toolbar" #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Change the visibility of this window's main toolbar" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "_Side Pane" msgstr "_Side Pane" #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Change the visibility of this window's side pane" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "Location _Bar" msgstr "Location _Bar" #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Change the visibility of this window's location bar" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 #: ../src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Search for Files…" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Search documents and folders by name" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "E_xtra Pane" msgstr "E_xtra Pane" #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Open an extra folder view side-by-side" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:896 msgid "_Back" msgstr "_Back" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Go to the previous visited location" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 msgid "Back history" msgstr "Back History" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Go to the next visited location" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916 msgid "Forward history" msgstr "Forward History" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:931 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 msgid "_View As" msgstr "_View As" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:396 msgid "_Close Tab" msgstr "_Close Tab" #: ../src/caja-navigation-window.c:734 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s — File Browser" #: ../src/caja-notebook.c:379 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" #: ../src/caja-notes-viewer.c:382 ../src/caja-notes-viewer.c:484 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: ../src/caja-notes-viewer.c:388 msgid "Show Notes" msgstr "Show Notes" #: ../src/caja-places-sidebar.c:358 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Open the contents of your desktop in a folder" #: ../src/caja-places-sidebar.c:371 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Open the contents of the File System" #: ../src/caja-places-sidebar.c:380 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../src/caja-places-sidebar.c:382 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Browse the contents of the network" #: ../src/caja-places-sidebar.c:430 ../src/caja-places-sidebar.c:453 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Mount and open %s" #: ../src/caja-places-sidebar.c:548 msgid "Open the trash" msgstr "Open the wastebasket" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used #: ../src/caja-places-sidebar.c:1450 msgid "_Power On" msgstr "_Power On" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1454 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Connect Drive" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1455 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Disconnect Drive" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1458 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Start Multi-disk Device" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1459 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Stop Multi-disk Device" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1539 ../src/caja-places-sidebar.c:2075 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Unable to start %s" #: ../src/caja-places-sidebar.c:2023 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Unable to poll %s for media changes" #: ../src/caja-places-sidebar.c:2131 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Unable to stop %s" #: ../src/caja-places-sidebar.c:2245 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: ../src/caja-places-sidebar.c:2254 msgid "Rename..." msgstr "Rename…" #: ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "Places" msgstr "Places" #: ../src/caja-places-sidebar.c:2703 msgid "Show Places" msgstr "Show Places" #. set the title and standard close accelerator #: ../src/caja-property-browser.c:251 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Backgrounds and Emblems" #. create the "remove" button #: ../src/caja-property-browser.c:355 msgid "_Remove..." msgstr "_Remove…" #. now create the "add new" button #: ../src/caja-property-browser.c:369 msgid "Add new..." msgstr "Add new…" #: ../src/caja-property-browser.c:934 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Sorry, but pattern %s could not be deleted." #: ../src/caja-property-browser.c:935 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Check that you have permission to delete the pattern." #: ../src/caja-property-browser.c:950 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Sorry, but emblem %s could not be deleted." #: ../src/caja-property-browser.c:951 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Check that you have permission to delete the emblem." #: ../src/caja-property-browser.c:1018 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Select an Image File for the New Emblem" #: ../src/caja-property-browser.c:1058 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Create a New Emblem" #. make the keyword label and field #: ../src/caja-property-browser.c:1080 msgid "_Keyword:" msgstr "_Keyword:" #. set up a file chooser to pick the image file #: ../src/caja-property-browser.c:1099 msgid "_Image:" msgstr "_Image:" #: ../src/caja-property-browser.c:1130 msgid "Create a New Color:" msgstr "Create a New Colour:" #. make the name label and field #: ../src/caja-property-browser.c:1144 msgid "Color _name:" msgstr "Colour _name:" #: ../src/caja-property-browser.c:1160 msgid "Color _value:" msgstr "Colour _value:" #: ../src/caja-property-browser.c:1194 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Sorry, but you cannot replace the reset image." #: ../src/caja-property-browser.c:1195 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset is a special image that cannot be deleted." #: ../src/caja-property-browser.c:1223 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Sorry, but the pattern %s could not be installed." #: ../src/caja-property-browser.c:1251 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Select an image file to Add as a Pattern" #: ../src/caja-property-browser.c:1323 #: ../src/caja-property-browser.c:1351 msgid "The color cannot be installed." msgstr "The colour cannot be installed." #: ../src/caja-property-browser.c:1324 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Sorry, but you must specify an unused colour name for the new colour." #: ../src/caja-property-browser.c:1352 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new colour." #: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Select a Colour to add" #: ../src/caja-property-browser.c:1448 #: ../src/caja-property-browser.c:1465 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." #: ../src/caja-property-browser.c:1449 #: ../src/caja-property-browser.c:1466 msgid "The file is not an image." msgstr "The file is not an image." #: ../src/caja-property-browser.c:2159 msgid "Select a Category:" msgstr "Select a Category:" #: ../src/caja-property-browser.c:2168 msgid "C_ancel Remove" msgstr "C_ancel Remove" #: ../src/caja-property-browser.c:2174 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Add a New Pattern…" #: ../src/caja-property-browser.c:2177 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Add a New Colour…" #: ../src/caja-property-browser.c:2180 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Add a New Emblem…" #: ../src/caja-property-browser.c:2203 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Click on a pattern to remove it" #: ../src/caja-property-browser.c:2206 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Click on a colour to remove it" #: ../src/caja-property-browser.c:2209 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Click on an emblem to remove it" #: ../src/caja-property-browser.c:2218 msgid "Patterns:" msgstr "Patterns:" #: ../src/caja-property-browser.c:2221 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" #: ../src/caja-property-browser.c:2224 msgid "Emblems:" msgstr "Emblems:" #: ../src/caja-property-browser.c:2244 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Remove a Pattern…" #: ../src/caja-property-browser.c:2247 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Remove a Colour…" #: ../src/caja-property-browser.c:2250 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Remove an Emblem…" #: ../src/caja-query-editor.c:123 msgid "File Type" msgstr "File Type" #: ../src/caja-query-editor.c:264 msgid "Select folder to search in" msgstr "Select folder to search in" #: ../src/caja-query-editor.c:354 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: ../src/caja-query-editor.c:372 msgid "Music" msgstr "Music" #: ../src/caja-query-editor.c:386 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/caja-query-editor.c:402 msgid "Picture" msgstr "Picture" #: ../src/caja-query-editor.c:422 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" #: ../src/caja-query-editor.c:436 msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: ../src/caja-query-editor.c:452 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: ../src/caja-query-editor.c:461 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" #: ../src/caja-query-editor.c:469 msgid "Text File" msgstr "Text File" #: ../src/caja-query-editor.c:548 msgid "Select type" msgstr "Select type" #: ../src/caja-query-editor.c:632 msgid "Any" msgstr "Any" #: ../src/caja-query-editor.c:647 msgid "Other Type..." msgstr "Other Type…" #: ../src/caja-query-editor.c:932 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Remove this criterion from the search" #: ../src/caja-query-editor.c:977 msgid "Search Folder" msgstr "Search Folder" #: ../src/caja-query-editor.c:991 msgid "Edit the saved search" msgstr "Edit the saved search" #: ../src/caja-query-editor.c:1022 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Add a new criterion to this search" #: ../src/caja-query-editor.c:1026 msgid "Go" msgstr "Go" #: ../src/caja-query-editor.c:1028 msgid "Reload" msgstr "Reload" #: ../src/caja-query-editor.c:1033 msgid "Perform or update the search" msgstr "Perform or update the search" #: ../src/caja-query-editor.c:1054 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" #: ../src/caja-query-editor.c:1083 msgid "Search results" msgstr "Search results" #: ../src/caja-search-bar.c:169 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: ../src/caja-side-pane.c:429 msgid "Close the side pane" msgstr "Close the side pane" #. Set initial window title #: ../src/caja-spatial-window.c:396 ../src/caja-window-menus.c:531 #: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label #: ../src/caja-spatial-window.c:941 msgid "_Places" msgstr "_Places" #. name, stock id, label #: ../src/caja-spatial-window.c:942 msgid "Open _Location..." msgstr "Open _Location…" #. name, stock id, label #: ../src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Close P_arent Folders" #: ../src/caja-spatial-window.c:946 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Close this folder's parents" #. name, stock id, label #: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Clos_e All Folders" #: ../src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Close all folder windows" msgstr "Close all folder windows" #: ../src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" #: ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Restore Selected Items" #: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Restore selected items to their original position" #: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " "list?" msgstr "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " "list?" #: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Bookmark for Nonexistent Location" #: ../src/caja-window-manage-views.c:743 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "You can choose another view or go to a different location." #: ../src/caja-window-manage-views.c:762 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "The location cannot be displayed with this viewer." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1242 msgid "Content View" msgstr "Content View" #: ../src/caja-window-manage-views.c:1243 msgid "View of the current folder" msgstr "View of the current folder" #: ../src/caja-window-manage-views.c:1876 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1882 msgid "The location is not a folder." msgstr "The location is not a folder." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1888 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Could not find \"%s\"." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1891 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Please check the spelling and try again." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1899 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja cannot handle \"%s\" locations." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1902 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja cannot handle this kind of location." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1909 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Unable to mount the location." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1915 msgid "Access was denied." msgstr "Access was denied." #. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. #: ../src/caja-window-manage-views.c:1924 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Could not display \"%s\", because the host could not be found." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1926 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." #: ../src/caja-window-manage-views.c:1941 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." #: ../src/caja-window-menus.c:188 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Go to the location specified by this bookmark" #: ../src/caja-window-menus.c:513 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) " "any later version." #: ../src/caja-window-menus.c:517 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more " "details." #: ../src/caja-window-menus.c:521 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: ../src/caja-window-menus.c:533 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." msgstr "" "Caja lets you organise files and folders, both on your computer and " "online." #: ../src/caja-window-menus.c:536 msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors" msgstr "Copyright © 1999-2009 The Caja authors" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. #: ../src/caja-window-menus.c:546 msgid "translator-credits" msgstr "" "Abigail Brady \n" "Bastien Nocera \n" "Gareth Owen \n" "David Lodge \n" "Philip Withnall \n" "Bruce Cowan " #: ../src/caja-window-menus.c:549 msgid "Caja Web Site" msgstr "Caja Website" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:784 msgid "_File" msgstr "_File" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:785 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:786 msgid "_View" msgstr "_View" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:787 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:789 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:790 msgid "Close this folder" msgstr "Close this folder" #: ../src/caja-window-menus.c:793 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Backgrounds and Emblems…" #: ../src/caja-window-menus.c:794 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Display patterns, colours, and emblems that can be used to customise " "appearance" #: ../src/caja-window-menus.c:797 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nces" #: ../src/caja-window-menus.c:798 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Edit Caja preferences" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:800 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../src/caja-window-menus.c:801 msgid "Undo the last text change" msgstr "Undo the last text change" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:803 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _Parent" #: ../src/caja-window-menus.c:804 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:811 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Stop loading the current location" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:814 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:815 msgid "Reload the current location" msgstr "Reload the current location" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "Display Caja help" msgstr "Display Caja help" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "_About" msgstr "_About" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:823 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Display credits for the creators of Caja" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:826 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:827 ../src/caja-zoom-control.c:91 #: ../src/caja-zoom-control.c:347 msgid "Increase the view size" msgstr "Increase the view size" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:839 ../src/caja-zoom-control.c:92 #: ../src/caja-zoom-control.c:296 msgid "Decrease the view size" msgstr "Decrease the view size" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal Si_ze" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:847 ../src/caja-zoom-control.c:93 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Use the normal view size" msgstr "Use the normal view size" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:850 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Connect to _Server…" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Connect to a remote computer or shared disk" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:858 msgid "_Computer" msgstr "_Computer" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "_Network" msgstr "_Network" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Browse bookmarked and local network locations" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplates" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:867 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Open your personal templates folder" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:870 msgid "_Trash" msgstr "_Wastebasket" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:871 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Open your personal wastebasket folder" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/caja-window-menus.c:877 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:878 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Toggle the display of hidden files in the current window" #: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "_Up" msgstr "_Up" #: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Home" msgstr "_Home" #: ../src/caja-x-content-bar.c:68 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "These files are on an Audio CD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:70 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "These files are on an Audio DVD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:72 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "These files are on a Video DVD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:74 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "These files are on a Video CD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:76 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "These files are on a Super Video CD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:78 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "These files are on a Photo CD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:80 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "These files are on a Picture CD." #: ../src/caja-x-content-bar.c:82 msgid "The media contains digital photos." msgstr "The medium contains digital photos." #: ../src/caja-x-content-bar.c:84 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "These files are on a digital audio player." #: ../src/caja-x-content-bar.c:86 msgid "The media contains software." msgstr "The medium contains software." #. fallback to generic greeting #: ../src/caja-x-content-bar.c:89 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "The medium has been detected as \"%s\"." #: ../src/caja-zoom-control.c:79 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: ../src/caja-zoom-control.c:80 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: ../src/caja-zoom-control.c:81 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoom to Default" #: ../src/caja-zoom-control.c:890 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../src/caja-zoom-control.c:896 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Set the zoom level of the current view" #~ msgid "An older" #~ msgstr "An older" #~ msgid "A newer" #~ msgstr "A newer" #~ msgid "Another" #~ msgstr "Another" #~ msgid "" #~ "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n" #~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the " #~ "folder that conflict with the files being copied." #~ msgstr "" #~ "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n" #~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the " #~ "folder that conflict with the files being copied." #~ msgid "" #~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " #~ "lost. Please note that you can also delete them separately." #~ msgstr "" #~ "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be " #~ "permanently lost. Please note that you can also delete them separately." #~ msgid "Could not use system package installer" #~ msgstr "Could not use system package installer" #~ msgid "Clean _Up by Name" #~ msgstr "Clean _Up by Name" #~ msgid "" #~ "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible." #~ msgstr "" #~ "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible." #~ msgid "Show extra pane in new windows" #~ msgstr "Show extra pane in new windows" #~ msgid "" #~ "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " #~ "folder?" #~ msgstr "" #~ "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " #~ "folder?" #~ msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgstr "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" #~ msgid "throbber" #~ msgstr "throbber" #~ msgid "provides visual status" #~ msgstr "provides visual status" #~ msgid "" #~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, " #~ "each in a separate tab." #~ msgstr "" #~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, " #~ "each in a separate tab." #~ msgid "Whether to enable tabs in Caja browser windows" #~ msgstr "Whether to enable tabs in Caja browser windows" #~ msgid "Start the select drive" #~ msgstr "Start the select drive" #~ msgid "Always open in _browser windows" #~ msgstr "Always open in _browser windows" #~ msgid "Toggle between button and text-based location bar" #~ msgstr "Toggle between button and text-based location bar" #~ msgid "" #~ "Whether to present the user a dialog to search using the package " #~ "installer for an application that can open an unknown mime type." #~ msgstr "" #~ "Whether to present the user a dialogue to search using the package " #~ "installer for an application that can open an unknown MIME type." #~ msgid "Open with \"%s\"" #~ msgstr "Open with \"%s\"" #~ msgid "_Mount Volume" #~ msgstr "_Mount Volume" #~ msgid "_Unmount Volume" #~ msgstr "_Unmount Volume" #~ msgid "_Eject Volume" #~ msgstr "_Eject Volume" #~ msgid "_Open with \"%s\"" #~ msgstr "_Open with \"%s\"" #~ msgid "_Rescan" #~ msgstr "_Rescan" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "%'d file left to delete — %T left" #~ msgid_plural "%'d files left to delete — %T left" #~ msgstr[0] "%'d file left to delete — %T left" #~ msgstr[1] "%'d files left to delete — %T left" #~ msgid "Factory for Caja shell and file manager" #~ msgstr "Factory for Caja shell and file manager" #~ msgid "Caja factory" #~ msgstr "Caja factory" #~ msgid "Caja instance" #~ msgstr "Caja instance" #~ msgid "Caja metafile factory" #~ msgstr "Caja metafile factory" #~ msgid "" #~ "Caja operations that can be done from subsequent command-line " #~ "invocations" #~ msgstr "" #~ "Caja operations that can be done from subsequent command-line " #~ "invocations" #~ msgid "Produces metafile objects for accessing Caja metadata" #~ msgstr "Produces metafile objects for accessing Caja metadata" #~ msgid "MIME type description (MIME type)|%s (%s)" #~ msgstr "%s (%s)" #~ msgid "" #~ "Caja cannot be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " #~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer " #~ "or installing Caja again." #~ msgstr "" #~ "Caja cannot be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " #~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer " #~ "or installing Caja again." #~ msgid "" #~ "Caja cannot be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " #~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer " #~ "or installing Caja again.\n" #~ "\n" #~ "MateComponent could not locate the Caja_shell.server file. One cause of this " #~ "seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the matecomponent-" #~ "activation library's directory. Another possible cause would be bad " #~ "install with a missing Caja_Shell.server file.\n" #~ "\n" #~ "Running \"matecomponent-slay\" will kill all MateComponent Activation and MateConf " #~ "processes, which may be needed by other applications.\n" #~ "\n" #~ "Sometimes killing matecomponent-activation-server and mateconfd fixes the problem, " #~ "but we do not know why.\n" #~ "\n" #~ "We have also seen this error when a faulty version of matecomponent-activation " #~ "was installed." #~ msgstr "" #~ "Caja cannot be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the " #~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer " #~ "or installing Caja again.\n" #~ "\n" #~ "MateComponent could not locate the Caja_shell.server file. One cause of this " #~ "seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the matecomponent-" #~ "activation library's directory. Another possible cause would be bad " #~ "installation with a missing Caja_Shell.server file.\n" #~ "\n" #~ "Running \"matecomponent-slay\" will kill all MateComponent Activation and MateConf " #~ "processes, which may be needed by other applications.\n" #~ "\n" #~ "Sometimes killing matecomponent-activation-server and mateconfd fixes the problem, " #~ "but we do not know why.\n" #~ "\n" #~ "We have also seen this error when a faulty version of matecomponent-activation " #~ "was installed." #~ msgid "Caja cannot be used now, due to an unexpected error." #~ msgstr "Caja cannot be used now, due to an unexpected error." #~ msgid "" #~ "Caja cannot be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " #~ "attempting to register the file manager view server." #~ msgstr "" #~ "Caja cannot be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " #~ "attempting to register the file manager view server." #~ msgid "" #~ "Caja cannot be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " #~ "attempting to locate the factory. Killing matecomponent-activation-server and " #~ "restarting Caja may help fix the problem." #~ msgstr "" #~ "Caja cannot be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " #~ "attempting to locate the factory. Killing matecomponent-activation-server and " #~ "restarting Caja may help fix the problem." #~ msgid "" #~ "Caja cannot be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " #~ "attempting to locate the shell object. Killing matecomponent-activation-server " #~ "and restarting Caja may help fix the problem." #~ msgstr "" #~ "Caja cannot be used now, due to an unexpected error from MateComponent when " #~ "attempting to locate the shell object. Killing matecomponent-activation-server " #~ "and restarting Caja may help fix the problem." #~ msgid "" #~ "100 KB\n" #~ "500 KB\n" #~ "1 MB\n" #~ "3 MB\n" #~ "5 MB\n" #~ "10 MB\n" #~ "100 MB\n" #~ "1 GB" #~ msgstr "" #~ "100 KB\n" #~ "500 KB\n" #~ "1 MB\n" #~ "3 MB\n" #~ "5 MB\n" #~ "10 MB\n" #~ "100 MB\n" #~ "1 GB" #~ msgid "" #~ "33%\n" #~ "50%\n" #~ "66%\n" #~ "100%\n" #~ "150%\n" #~ "200%\n" #~ "400%" #~ msgstr "" #~ "33%\n" #~ "50%\n" #~ "66%\n" #~ "100%\n" #~ "150%\n" #~ "200%\n" #~ "400%" #~ msgid "" #~ "Always\n" #~ "Local Files Only\n" #~ "Never" #~ msgstr "" #~ "Always\n" #~ "Local Files Only\n" #~ "Never" #~ msgid "" #~ "By Name\n" #~ "By Size\n" #~ "By Type\n" #~ "By Modification Date\n" #~ "By Emblems" #~ msgstr "" #~ "By Name\n" #~ "By Size\n" #~ "By Type\n" #~ "By Modification Date\n" #~ "By Emblems" #~ msgid "" #~ "Icon View\n" #~ "List View\n" #~ "Compact View" #~ msgstr "" #~ "Icon View\n" #~ "List View\n" #~ "Compact View" #~ msgid "Restart Caja." #~ msgstr "Restart Caja." #~ msgid "" #~ "Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-" #~ "window\"." #~ msgstr "" #~ "Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-" #~ "window\"." #~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." #~ msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." #~ msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." #~ msgstr "Sorry, but you did not supply a valid file name." #~ msgid "Please try again." #~ msgstr "Please try again." #~ msgid "" #~ "Caja is a graphical shell for MATE that makes it easy to manage your " #~ "files and the rest of your system." #~ msgstr "" #~ "Caja is a graphical shell for MATE that makes it easy to manage your " #~ "files and the rest of your system." #~ msgid "CD/_DVD Creator" #~ msgstr "CD/_DVD Creator" #~ msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" #~ msgstr "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" #~ msgid "Opening %d Item" #~ msgid_plural "Opening %d Items" #~ msgstr[0] "Opening %d Item" #~ msgstr[1] "Opening %d Items" #~ msgid "No image was selected." #~ msgstr "No image was selected." #~ msgid "You must click on an image to select it." #~ msgstr "You must click on an image to select it." #~ msgid "Opening %s" #~ msgstr "Opening %s" #~ msgid "Enter Password" #~ msgstr "Enter Password" #~ msgid "Blank Blu-Ray Disc" #~ msgstr "Blank Blu-Ray Disc" #~ msgid "Blank CD Disc" #~ msgstr "Blank CD Disc" #~ msgid "Blank DVD Disc" #~ msgstr "Blank DVD Disc" #~ msgid "Blank HD DVD Disc" #~ msgstr "Blank HD DVD Disc" #~ msgid "Blu-Ray Video" #~ msgstr "Blu-Ray Video" #~ msgid "Compact Disc Audio" #~ msgstr "Compact Disc Audio" #~ msgid "DVD Audio" #~ msgstr "DVD Audio" #~ msgid "DVD Video" #~ msgstr "DVD Video" #~ msgid "Digital Photos" #~ msgstr "Digital Photos" #~ msgid "HD DVD Video" #~ msgstr "HD DVD Video" #~ msgid "Picture CD" #~ msgstr "Picture CD" #~ msgid "Portable Audio Player" #~ msgstr "Portable Audio Player" #~ msgid "Super Video CD" #~ msgstr "Super Video CD" #~ msgid "Video CD" #~ msgstr "Video CD" #~ msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion." #~ msgstr "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion." #~ msgid "" #~ "List of x-content/* types where a folder window should be opened on " #~ "insertion." #~ msgstr "" #~ "List of x-content/* types where a folder window should be opened on " #~ "insertion." #~ msgid "List of x-content/* where to prompt the user on insertion" #~ msgstr "List of x-content/* where to prompt the user on insertion" #~ msgid "_Show" #~ msgstr "_Show" #~ msgid "Hi_de" #~ msgstr "Hi_de" #~ msgid "View as Desktop" #~ msgstr "View as Desktop" #~ msgid "View as _Desktop" #~ msgstr "View as _Desktop" #~ msgid "Display this location with the desktop view." #~ msgstr "Display this location with the desktop view." #~ msgid "Select Pattern" #~ msgstr "Select Pattern" #~ msgid "Select _Pattern" #~ msgstr "Select _Pattern" #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Open in New Window" #~ msgid "_Delete from Trash" #~ msgstr "_Delete from Wastebasket" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Launcher" #~ msgstr "Launcher" #~ msgid "View as Icons" #~ msgstr "View as Icons" #~ msgid "View as _Icons" #~ msgstr "View as _Icons" #~ msgid "View as List" #~ msgstr "View as List" #~ msgid "View as _List" #~ msgstr "View as _List" #~ msgid "MIME type:" #~ msgstr "MIME type:" #~ msgid "E_ject" #~ msgstr "E_ject" #~ msgid "Create Folder" #~ msgstr "Create Folder" #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "Move to Wastebasket" #~ msgid "" #~ "Existence of this file indicates that the Caja configuration druid\n" #~ "has been presented.\n" #~ "\n" #~ "You can manually erase this file to present the druid again.\n" #~ msgstr "" #~ "Existence of this file indicates that the Caja configuration druid\n" #~ "has been presented.\n" #~ "\n" #~ "You can manually erase this file to present the druid again.\n" #~ msgid "Are you sure you want to forget history?" #~ msgstr "Are you sure you want to forget history?" #~ msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." #~ msgstr "If you do, you will be doomed to repeat it." #~ msgid "Show the contents in more detail" #~ msgstr "Show the contents in more detail" #~ msgid "Show the contents in less detail" #~ msgstr "Show the contents in less detail" #~ msgid "Show in the default detail level" #~ msgstr "Show in the default detail level" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from " #~ "the trash?Are you sure you want to permanently delete the %'d selected " #~ "items from the trash?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from " #~ "the wastebasket?Are you sure you want to permanently delete the %'d " #~ "selected items from the trash?" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?Are you " #~ "sure you want to permanently delete the %'d selected items?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?Are you " #~ "sure you want to permanently delete the %'d selected items?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The %'d selected item will be moved if you select the Paste commandThe " #~ "%'d selected items will be moved if you select the Paste command" #~ msgstr "The %d selected item will be moved if you select the Paste command" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The %'d selected item will be copied if you select the Paste commandThe " #~ "%'d selected items will be copied if you select the Paste command" #~ msgstr "" #~ "The %d selected item will be copied if you select the Paste commandThe %d " #~ "selected items will be copied if you select the Paste command" #~ msgid "%s %ld of %ld %s" #~ msgstr "%s %ld of %ld %s" #~ msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" #~ msgstr "(%d:%02d:%02d Remaining)" #~ msgid "(%d:%02d Remaining)" #~ msgstr "(%d:%02d Remaining)" #~ msgid "From:" #~ msgstr "From:" #~ msgid "To:" #~ msgstr "To:" #~ msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." #~ msgstr "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." #~ msgid "" #~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify " #~ "its parent folder." #~ msgstr "" #~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify " #~ "its parent folder." #~ msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." #~ msgstr "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." #~ msgid "" #~ "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it " #~ "or its parent folder." #~ msgstr "" #~ "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it " #~ "or its parent folder." #~ msgid "" #~ "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " #~ "destination." #~ msgstr "" #~ "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " #~ "destination." #~ msgid "" #~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " #~ "change it or its parent folder." #~ msgstr "" #~ "Cannot move \"%s\" to the wastebasket because you do not have permissions " #~ "to change it or its parent folder." #~ msgid "You do not have permissions to write to this folder." #~ msgstr "You do not have permissions to write to this folder." #~ msgid "Error while creating links in \"%s\"." #~ msgstr "Error while creating links in \"%s\"." #~ msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." #~ msgstr "Error \"%s\" while copying \"%s\"." #~ msgid "Would you like to continue?" #~ msgstr "Would you like to continue?" #~ msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." #~ msgstr "Error \"%s\" while moving \"%s\"." #~ msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." #~ msgstr "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." #~ msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." #~ msgstr "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." #~ msgid "Error \"%s\" while copying." #~ msgstr "Error \"%s\" while copying." #~ msgid "Error \"%s\" while moving." #~ msgstr "Error \"%s\" while moving." #~ msgid "Error \"%s\" while linking." #~ msgstr "Error \"%s\" while linking." #~ msgid "Error \"%s\" while deleting." #~ msgstr "Error \"%s\" while deleting." #~ msgid "" #~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or " #~ "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." #~ msgstr "" #~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or " #~ "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." #~ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." #~ msgstr "Could not copy \"%s\" to the new location." #~ msgid "" #~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or " #~ "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." #~ msgstr "" #~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or " #~ "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." #~ msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d" #~ msgstr "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d" #~ msgid "Throwing out file:" #~ msgstr "Throwing out file:" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Moving" #~ msgid "Finishing Move..." #~ msgstr "Finishing Move..." #~ msgid "Linking" #~ msgstr "Linking" #~ msgid "Preparing to Create Links..." #~ msgstr "Preparing to Create Links..." #~ msgid "Finishing Creating Links..." #~ msgstr "Finishing Creating Links..." #~ msgid "Preparing To Copy..." #~ msgstr "Preparing To Copy..." #~ msgid "You cannot copy items into the trash." #~ msgstr "You cannot copy items into the wastebasket." #~ msgid "You cannot create links inside the trash." #~ msgstr "You cannot copy items into the wastebasket." #~ msgid "You cannot copy this trash folder." #~ msgstr "You cannot copy this wastebasket folder." #~ msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." #~ msgstr "" #~ "A wastebasket folder is used for storing items moved to the wastebasket." #~ msgid "The destination and source are the same file." #~ msgstr "The destination and source are the same file." #~ msgid "Error \"%s\" creating new folder." #~ msgstr "Error \"%s\" creating new folder." #~ msgid "Error creating new folder." #~ msgstr "Error creating new folder." #~ msgid "Error \"%s\" creating new document." #~ msgstr "Error \"%s\" creating new document." #~ msgid "Error creating new document." #~ msgstr "Error creating new document." #~ msgid "Files deleted:" #~ msgstr "Files deleted:" #~ msgid "Deleting" #~ msgstr "Deleting" #~ msgid "Emptying the Trash" #~ msgstr "Emptying the Wastebasket" #~ msgid "Preparing to Empty the Trash..." #~ msgstr "Preparing to Empty the Wastebasket..." #~ msgid "_Empty Trash" #~ msgstr "_Empty Wastebasket" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonts" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Themes" #~ msgid "CD/DVD Creator" #~ msgstr "CD/DVD Creator" #~ msgid "Windows Network" #~ msgstr "Windows Network" #~ msgid "Services in" #~ msgstr "Services in" #~ msgid "" #~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably " #~ "means that your mate-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being " #~ "found for some other reason." #~ msgstr "" #~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably " #~ "means that your mate-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being " #~ "found for some other reason." #~ msgid "" #~ "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell " #~ "the mate-vfs mailing list." #~ msgstr "" #~ "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell " #~ "the mate-vfs mailing list." #~ msgid "The attempt to log in failed." #~ msgstr "The attempt to log in failed." #~ msgid "\"%s\" is not a valid location." #~ msgstr "\"%s\" is not a valid location." #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgstr "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" #~ msgstr "" #~ "Cannot move items to wastebasket, do you want to delete them immediately?" #~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash" #~ msgstr "None of the %d selected items can be moved to the Wastebasket" #~ msgid "" #~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" #~ msgstr "" #~ "Cannot move some items to wastebasket, do you want to delete these " #~ "immediately?" #~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash" #~ msgstr "%d of the selected items cannot be moved to the Wastebasket" #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The " #~ "contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you " #~ "open this file, the file might present a security risk to your system.\n" #~ "\n" #~ "Do not open the file unless you created the file yourself, or received " #~ "the file from a trusted source. To open the file, rename the file to the " #~ "correct extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, " #~ "use the Open With menu to choose a specific application for the file. " #~ msgstr "" #~ "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The " #~ "contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you " #~ "open this file, the file might present a security risk to your system.\n" #~ "\n" #~ "Do not open the file unless you created the file yourself, or received " #~ "the file from a trusted source. To open the file, rename the file to the " #~ "correct extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, " #~ "use the Open With menu to choose a specific application for the file. " #~ msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" #~ msgstr "" #~ "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" #~ msgid "" #~ "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" #~ msgstr "" #~ "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" #~ msgid "" #~ "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" #~ msgstr "" #~ "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" #~ msgid "" #~ "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only " #~ "disk" #~ msgstr "" #~ "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only " #~ "disk" #~ msgid "--" #~ msgstr "--" #~ msgid "Link To Old Desktop" #~ msgstr "Link To Old Desktop" #~ msgid "" #~ "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." #~ msgstr "" #~ "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." #~ msgid "" #~ "The location of the desktop directory has changed in MATE 2.4. You can " #~ "open the link and move over the files you want, then delete the link." #~ msgstr "" #~ "The location of the desktop directory has changed in MATE 2.4. You can " #~ "open the link and move over the files you want, then delete the link." #~ msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location." #~ msgstr "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location." #~ msgid "_Name to use for connection:" #~ msgstr "_Name to use for connection:" #~ msgid "Browse _Network" #~ msgstr "Browse _Network" #~ msgid "The dragged text was not a valid file location." #~ msgstr "The dragged text was not a valid file location." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Behaviour" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Date" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Folders" #~ msgid "Icon Captions" #~ msgstr "Icon Captions" #~ msgid "List Columns" #~ msgstr "List Columns" #~ msgid "Text Files" #~ msgstr "Text Files" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Wastebasket" #~ msgid "Shutter Speed" #~ msgstr "Shutter Speed" #~ msgid "Check that your proxy settings are correct." #~ msgstr "Check that your proxy settings are correct." #~ msgid "" #~ "Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master " #~ "browser." #~ msgstr "" #~ "Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master " #~ "browser." #~ msgid "Check that an SMB server is running in the local network." #~ msgstr "Check that an SMB server is running in the local network." #~ msgid "Caja cannot display \"%s\"." #~ msgstr "Caja cannot display \"%s\"." #~ msgid "\"%s\" selected (%s)" #~ msgstr "\"%s\" selected (%s)" #~ msgid "Normal Alpha" #~ msgstr "Normal Alpha" #~ msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set" #~ msgstr "Opacity of the normal icons if frame_text is set" #~ msgid "Prelight Alpha" #~ msgstr "Prelight Alpha" #~ msgid "Opacity of the prelight icons if frame_text is set" #~ msgstr "Opacity of the prelight icons if frame_text is set" #~ msgid "CD/_DVD" #~ msgstr "CD/_DVD" #~ msgid "View your computer storage" #~ msgstr "View your computer storage" #~ msgid "Change how files are managed" #~ msgstr "Change how files are managed" #~ msgid "View your home folder in the Caja file manager" #~ msgstr "View your home folder in the Caja file manager" #~ msgid "Image Type: %s (%s)\n" #~ msgstr "Image Type: %s (%s)\n" #~ msgid "_Write contents to CD" #~ msgstr "_Write contents to CD" #~ msgid "Set up a connection to a network server" #~ msgstr "Set up a connection to a network server" #~ msgid "Go to the home folder" #~ msgstr "Go to the home folder" #~ msgid "Go to the network location" #~ msgstr "Go to the network location" #~ msgid "Go to the CD/DVD Creator" #~ msgstr "Go to the CD/DVD Creator" #~ msgid "View your network servers in the Caja file manager" #~ msgstr "View your network servers in the Caja file manager" #~ msgid "01/01/00, 01:00 AM" #~ msgstr "01/01/00, 01:00 AM" #~ msgid "1/1/00, 1:00 AM" #~ msgstr "1/1/00, 1:00 AM" #~ msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" #~ msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM" #~ msgid "Select an application to open %s and others of type \"%s\"" #~ msgstr "Select an application to open %s and others of type \"%s\"" #~ msgid "Could not add application to the application database" #~ msgstr "Could not add application to the application database" #~ msgid "MateConf Error" #~ msgstr "MateConf Error" #~ msgid "No Selection Made" #~ msgstr "No Selection Made" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warning" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "Question" #~ msgstr "Question"