# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja 1.25.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ha\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_Sigogi" #: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "Ja wani tayil na siga zuwa wani abu don ka canza shi" #: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "Kunya mai Shuɗi" #: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "Shuɗi mai Kaushi" #: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "Irin Shuɗi" #: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "Ƙarfe da Aka Goge" #: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "Burlap" #: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "Kamoflaj" #: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "Alli" #: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "Kork" #: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "Saman kanta" #: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "MATE mai Duhu" #: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "Ɗige-ɗige" #: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "Faiba" #: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur De Lis" #: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "Fure" #: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "Fossil" #: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" #: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "Sāƙā̀ mai Kore" #: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "Ƙanƙara" #: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "Takardar Manila" #: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "Kunyan Moss" #: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "Alƙalamu" #: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "Zirin Teku" #: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "Dutse mai Algashi" #: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "Takarda mai Kunya" #: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "Takarda mai Kaushi" #: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "Kunyan Sama" #: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "Kunyan Ƙanƙara" #: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "Stucco" #: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "Terrakotta" #: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "Fari Mai Kaɗawa" #: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "L_aunuka" #: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Ja wani launi cikin wani abu don ya canza abun zuwa launinsa" #: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "Mangwaro" #: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "Lemun Zaƙi" #: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "Tanjarin" #: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "Garehul" #: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "Jan Yaƙutu" #: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "Koɗaɗɗen Shuɗi" #: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "Sama" #: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "Danube" #: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "Shuni" #: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "Launin Jar Garura" #: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "Kumfan Teku" #: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "Ganye" #: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "Teal mai Zurfi" #: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "Kork mai Duhu" #: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "Taɓo" #: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "Ingin ɗin Wuta" #: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "Kishi" #: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "Azul" #: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "Lemun Tsami" #: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "Cingam" #: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "Fari" #: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "Apparishan" #: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "Azurfa" #: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "Kankare" #: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "Shale" #: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "Dutse" #: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "Husufi" #: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "Gawayi" #: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" #: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "Baƙi" #: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_Tambaru" #: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Ja wata tambari zuwa wani abu don ya haɗa shi cikin abun" #: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 #: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "Goge" #: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 #: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" #: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" #: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" "Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Birawsar Fayil" #: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" msgstr "" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:511 msgid "Computer" msgstr "Kwamfyuta" #: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" msgstr "" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "Manajan Fayil" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "Hukumar Sarrafa Fayil" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Shamis na Gida" #: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:525 #: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" msgstr "" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "" #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:853 msgid "Network" msgstr "Mahaɗar Sadarwa" #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" #: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 msgid "X" msgstr "" #: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 msgid "Y" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:335 msgid "Text" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "The text of the label." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:342 msgid "Justification" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:343 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:351 msgid "Line wrap" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:352 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:3098 msgid "Select All" msgstr "" #: eel/eel-gtk-extensions.c:428 msgid "Show more _details" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 #: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 #: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 #: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 #: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 #: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 #: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2695 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Buɗe" #: eel/eel-stock-dialogs.c:240 msgid "_Revert" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:288 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 #: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:656 msgid "_Clear" msgstr "" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2752 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "_Fid da" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2745 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Yanke rubutun da aka zaɓa zuwa kilibodi" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Kwafe rubutun da aka zaɓa zuwa kilibodi" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Manna rubutun da aka adana kan kilibodi" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "Zaɓi _Duka" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Zaɓi duk rubutun da ke cikin wani filin rubutu" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Gusa _Sama" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 msgid "Name" msgstr "Suna" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Sunan fayil da alamar sa." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "Girma" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "Girmar fayil." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "Nau'i" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "Nau'in fayil" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 #: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "Ranar da Aka Yi Gyare-Gyare" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "Ranar da aka yi wa fayil gyare-gyare." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "Ranar da aka Sami Hanya Zuwa" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Ranar da aka sami hanyar fayil." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "Mai Shi" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "Mai fayil." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "Ƙungiya" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "Ƙungiya na fayil." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4811 msgid "Permissions" msgstr "Izini" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "Izini na fayil." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "Izini na Oktal" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Izini na fayil, na cikin tsarin alƙalami takwas." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "Nau'in MIME" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "Nau'in mime na fayil." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 #: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 #: src/caja-file-management-properties.ui:2483 msgid "Extension" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 #: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "" #: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 #: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "a kan kwamfyutan tebur" #. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Gidan %s" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "Sava na Mahaɗar Sadarwa" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615 #: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Kwandon Shara" #: libcaja-private/caja-dnd.c:806 msgid "_Move Here" msgstr "" #: libcaja-private/caja-dnd.c:811 msgid "_Copy Here" msgstr "" #: libcaja-private/caja-dnd.c:816 msgid "_Link Here" msgstr "" #: libcaja-private/caja-dnd.c:821 msgid "Set as _Background" msgstr "Daidaita kamar _Bango" #: libcaja-private/caja-dnd.c:828 libcaja-private/caja-dnd.c:881 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Soke" #: libcaja-private/caja-dnd.c:869 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Daidaita kamar bango wa _duk shamis" #: libcaja-private/caja-dnd.c:874 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Daidaita kamar bango wa _wannan shamis" #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "An kasa saka tambari." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" "Yi hakuri, amma sai ka ƙayyade wani muhimman kalma mai mara-komai wa sabuwar" " tambari." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Yi hakuri, amma muhimman kalmomin tambari zasu iya ƙunsa da baƙaƙe, filiaye," " da alaƙalami kawai." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Yi hakuri, amma an riga an sami wata tambari mai suna \"%s\"." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Don Allah ka zaɓi wani suna daban wa tambari." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Yi hakuri, an kasa adana ɗabi'ar tambari." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Yi hakuri, an kasa adana ɗabi'ar sunan tambari." #: libcaja-private/caja-file.c:1220 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1265 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1299 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1332 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 msgid "This file cannot be started" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1384 libcaja-private/caja-file.c:1415 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1823 msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1841 msgid "File not found" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1869 msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1892 msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1923 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "yau a 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4764 src/caja-file-management-properties.c:508 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "yau a %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4766 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "yau a 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4767 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "yau a %-I:%M%p" #: libcaja-private/caja-file.c:4769 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "yau, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4770 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "yau, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4772 libcaja-private/caja-file.c:4773 msgid "today" msgstr "yau" #: libcaja-private/caja-file.c:4782 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "jiya a 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "jiya a %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4785 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "jiya a 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "jiya a %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4788 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "jiya, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4789 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "jiya, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4791 libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "yesterday" msgstr "jiya" #: libcaja-private/caja-file.c:4803 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Laraba, Satumba 00 0000 a lokaci 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4804 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4806 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Litinin, Oktoba 00 0000 a lokaci 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4807 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Litinin, Oktoba 00 0000 a lokaci 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Oktoba 00 0000 a lokaci 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Oktoba 00 0000, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4818 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4819 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4821 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" #: libcaja-private/caja-file.c:4822 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" #: libcaja-private/caja-file.c:5459 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:5753 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:5771 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6033 msgid "Not allowed to set group" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6051 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6205 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6206 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6207 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6311 msgid "%" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6312 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6686 msgid "? items" msgstr "? abubuwa" #: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6676 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" #: libcaja-private/caja-file.c:6691 msgid "unknown type" msgstr "nau'in da ba'a sani ba" #: libcaja-private/caja-file.c:6694 msgid "unknown MIME type" msgstr "nau'in MIME da ba'a sani ba" #: libcaja-private/caja-file.c:6708 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 msgid "unknown" msgstr "wanda ba'a sani ba" #: libcaja-private/caja-file.c:6758 msgid "program" msgstr "shiri" #: libcaja-private/caja-file.c:6778 msgid "link" msgstr "mahaɗi" #: libcaja-private/caja-file.c:6784 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6800 msgid "link (broken)" msgstr "mahaɗi (a ƙarye)" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 msgid "Size:" msgstr "Girma:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: src/caja-connect-server-dialog.c:927 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 msgid "Type:" msgstr "Nau'i:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "_Skip" msgstr "_Tsallake" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "S_kip All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Retry" msgstr "_Sake Gwada" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_Goge" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "Delete _All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Maye _Duka" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Merge _All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" #. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 msgid " (copy)" msgstr " (kwafe)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 msgid " (another copy)" msgstr " (wani kwafe daban)" #. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 msgid "th copy)" msgstr "th kwafe)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 msgid "st copy)" msgstr "st kwafe)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 msgid "nd copy)" msgstr "nd kwafe)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 msgid "rd copy)" msgstr "rd kwafe)" #. Translators: appended to first file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kwafe)%s" #. Translators: appended to second file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (wani kwafe daban)%s" #. Translators: appended to x11th file copy #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" #. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, #. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. Translators: appended to x2nd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. Translators: appended to x3rd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " "trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Idan ka goge wani abu, za ka rasa shi har abada." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2789 #: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "Kwandon Shara _Mai Maras Komai" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 msgid "Move to _Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" msgstr "Ana goge fayiloli" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 msgid "Error while deleting." msgstr "Kuskure a lokacin da ake goge." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 msgid "_Skip files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 msgid "Moving files to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "An kasa motsa fayil zuwa kwandon shara, kana so ka goge shi yanzu-yanzu?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 msgid "Trashing Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 msgid "Deleting Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2264 #: src/caja-places-sidebar.c:2300 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 msgid "Unable to eject %V" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2334 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 msgid "Error while copying." msgstr "Kuskure a lokacin da ake kwafe." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 msgid "Error while moving." msgstr "Kuskure a lokacin da ake motsa." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "The destination is read-only." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Ba za ka iya gusa wani shamis zuwa cikin kansa ba." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Ba za ka iya kwafe wani fayil zuwa cikin kansa ba." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Wurin da za'a kai shamis na cikin mafarin shamis." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 msgid "Copying Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 msgid "Moving Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 msgid "Setting permissions" msgstr "" #. Translators: the initial name of a new folder #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 msgid "untitled folder" msgstr "shamis mai maras suna" #. Translators: the initial name of a new empty file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 msgid "new file" msgstr "sabuwar fayil" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 msgid "Error while creating file %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 msgid "Emptying Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 msgid "The selection rectangle" msgstr "Muka'abi na zaɓen" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_tsa zuwa Kwandon Shara" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Kana son tafiyar da \"%s\", ko a nuna kayan cikin sa?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\" wani fayil ne wanda za'a iya zartar da." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "A tafiyar da shi cikin _Tasha" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_Nuna" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_Tafiyar da" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Ka tabbata kana so ka buɗe duk fayilolin?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 #: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 #: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Ana Buɗe \"%s\"." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 msgid "Could not set as default application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "Alama" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 msgid "_Add" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 msgid "Unknown" msgstr "Wanda ba'a sani ba" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 msgid "Could not run application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 msgid "Could not find application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 msgid "Unknown error" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Could not add application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 msgid "Select an Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5145 msgid "Open With" msgstr "Buɗe Da" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Zaɓi wata shirin ayuka don ka kalli kwatancin sa." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 msgid "_Use a custom command" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948 msgid "_Browse..." msgstr "" #. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" #. Translators: %s is a file type description #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "Add Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Ya Kasa Buɗuwa, ko za ka so ka zaɓi wata shirin ayuka daban?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Ya Kasa Buɗuwa, ko za ka so ka zaɓi wata aiki daban?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " "\"%s\" locations." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "An kashe wannan don kara tsaro." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "An sami kuskure wajen gabatar da shirin ayukan." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Wannan drop taget na goyi bayan fayiloli na cikin na'ura kawai." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "" "Idan ana son buɗe fayiloli waɗanda ba masu-cikin na'ura ba, ka kwafe su zuwa" " wani shamis na cikin na'ura sannan ka sake yar da su." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" "Idan kana son buɗe fayiloli waɗanda basu-cikin na'ura, ka kwafe su zuwa wani" " shamis na cikin na'ura sannan ka sake yar da su. An riga an buɗe fayiloli " "na cikin na'ura wanda ka yar da." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "Cikakken Bayanai: " #: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-query.c:164 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "" #: libcaja-private/caja-query.c:167 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "Yana fara halin Caja na ainihi, inda duk tagogi zasu zama birawsa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Ko za'a fara gogewa yanzu-yanzu" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaskiya, sannan Caja zai sami wata siffa da zai yarda ka" " goge wani fayil da gaggawa, kuma cikin-wurin, maimakon motsa shi zuwa " "kwandon shara. Wannan siffa zai iya zama mai haɗari, sabo da haka, yi a " "tsanke." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Lokacin da ya kamata a nuna shirin duba rubutu cikin alamomi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Lokacin da ya kamata a nuna yawan abubuwa na cikin wani shamis" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Irin dannawa da aka amfani da wajen gabatar da/buɗe fayiloli" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." msgstr "" "Kima masu yiwu sune \"guda\" don gabatar da fayiloli idan an danna sau ɗaya," " ko \"dobur\" don gabatar da su idan an dannawa sau biyu." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "" "Abin da za'a iya yi da fayilolin rubutu wanda za'a iya zartar da idan an " "kunna" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" "Abin da za ka iya yi da fayilolin rubutu wanda za'a iya zartar da idan an " "kunna su (an danna sau ɗaya ko biyu). Kima masu yiwu sune \"gabatar da\" don" " a gabatar da su kamar shiryoyi, \"yi tambaya\" don ya yi tambaya ga abin da" " za'a yi ta wani zauren akwatin bayani, da \"nuna\" don ya nuna su kamar " "fayilolin rubutu." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " "window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Lokacin da ya kamata a nuna girmar ɗan yatsa na fayilolin sura" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " "If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Iyaka girmar zane da za'a rage zuwa girmar 'ɗan yasta" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" "Ba za'a rage girman zane-zane wanda suka wuce iyaka wannan girma (cikin " "bytes) zuwa girma na 'ɗan yasta ba. Amfanin wannan shiri don ya hana rage " "girman babbar zane-zane wanda zasu iya ɗau lokaci wajen lodi ko masu amfani " "da yawan ƙwaƙwalwa zuwa girmar 'ɗan yatsu." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Ko za'a duba sauti idan ana motsa linzami kan alama" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Nuna shamis da farko cikin tagogi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, sannan Caja zai nuna shamis kafin ya nuna " "fayiloli cikin kallo na alama da jeri." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Difwalt ɗin tsarin kasawa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Yi juyin waina na tsarin kasawa cikin sabobbin taga" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " "be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" "In da gaske, za'a kasa fayiloli cikin sabobbin tagogi ta tsarin juyin waina." " misali, idan an kasa su ta suna, maimakon a kasa fayilolin daga \"a\" zuwa " "\"z\", za'a kasa su daga \"z\" zuwa \"a\"; idan an kasa su ta girma, za'a " "kasa su ta ragewa maimakon ta ƙari." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "" "Caja na amfani da shamis na gida na masu amfani da, kamar kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, sannan Caja zai yi amfani da shamis na gidan mai " "amfani da, don ya zama kwamfyutan tebur. Idan ƙarya ne, to sai ya yi amfani " "da ~/Kwamfyutan Tebur don ya zama kwamfyutan tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Ko an daidaita wani ɗabi'ar difwalt na bangon shamis" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Difwalt na Launin Bango" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Difwalt na Sunanfayil na Bango" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Ɗabi'ar Layin Gefe na Shirin Bangon" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Ko an daidaita wata ɗabi'ar difwalt na bangon layin gefe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Difwalt na Layin Gefen Launin Bango" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" "Sunanfayil wa difwalt na layin gefe na bango. Ana amfani da shi kurum idan " "shirin_bangon_layin_gefe na gaske ne." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Difwalt na Layin Gefen Sunanfayil na Bango" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Difwalt na kallon shamis" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Tsarin Kwanan Wata" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" "Tsari na kwanan watan fayiloli. Kima masu yiwu sune \"locale\", \"iso\", da " "\"informal\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Ko za'a nuna fayilolin da aka ɓoye" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Ko za'a nuna fayiloli na goyon baya" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Jerin kafshan masu yiwu na kan alamomi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Yi amfani da tsari mai ƙaushi cikin sabobbin tagogi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "In da gaske, za'a shimfida shi ta difwalt ɗaɗaf cikin sabobbin tagogi." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Saka lambobi a gefen alamomi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "In da gaske, za'a sa lambobi a gefen alamomi maimakon a ƙarƙashin su." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Difwalt ɗin matsayin jawowa kusa da nesa na alama" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "" "Difwalt na matsayin jawowa kusa da nesa wanda kallon alama ke amfani da." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " "form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " "integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " "lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " "zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " "zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " "other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " "shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " "shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " "Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " "not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Difwalt ɗin matsayin jawowa kusa da nesa na lissafi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "" "Difwalt na matsayin jawowa kusa da nesa wanda kallon jeri ke amfani da." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Difwalt na jerin layuka tsaye da ake iya gani cikin kallon jerin" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Difwalt na jerin layuka tsaye da ana iya gani cikin kallon jerin." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Difwalt na tsarin layi tsaye da ke cikin kallon jerin" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Difwalt na tsarin layi tsaye da ke cikin kallon jerin." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "" "Idan an shirya zuwa na gaskiya, Caja zai nuna shamis cikin layin gefe na " "bishiya kawai. Idan ba haka ba, zai nuna shamis da fayiloli tare." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Nau'in rubutun kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" "Kwatanci na nau'in rubutu da aka amfani da wa alamomi masu kan kwamfyutan " "tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Alama na gida da ake gani kan kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, za'a saka wata alama mai haɗa zuwa shamis na gida" " kan kwamfyutan tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Alamar kwamfyuta da ake gani kan kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, za'a saka wata alama mai haɗa zuwa wurin " "kwamfyuta a kan kwamfyutan tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Ana iya ganin alamar Kwandon Shara kan kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, za'a saka wata alama mai haɗa zuwa kwandon shara " "kan kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Nuna ƙarfin murya da aka ɗaura kan kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, za'a saka alamomi masu haɗa zuwa ƙarfin murya kan" " kwamfyutan tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Sunan alama na kwamfyutan kwamfyutantebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" "Za'a iya daidaita wannan suna idan kana son wani suna na ɗabi'a wa alamar " "kwamfyutan a kan kwamfyutan tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Sunan alama na gidan kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" "Ana iya daidaita wannan sunan idan kana son wani suna na ɗabi'a wa alamar " "gida a kan kwamfyutan tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Sunan alamar kwandon sharan kwamfyutan tebur" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" "Ana iya daidaita wannan suna idan kana son wani suna na ɗabi'a wa alamar " "kwandon shara kan kwamfyutan tebur." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" " not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Faɗi na layin gefe" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Faɗin difwalt na layin gefen cikin sabobbin tagogi." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Nuna jerin kayan aiki cikin sabobbin tagogi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, za'a iya ganin layukan kayan aiki na sabobbin " "tagogi da aka buɗe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Nuna layin wuri cikin sabobbin tagogi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Idan an shirya zuwa na gaske, za'a samu ganin layin wuri na sabobbin tagogi " "da buɗe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Nuna layin matsayi cikin sabobbin tagogi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, za'a samu ganin layi mai nuna matsayi na sabobbin" " tagogi da aka buɗe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Nuna layin gefe cikin sabobbin tagogi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Idan an shirya zuwa gaske, za'a samu ganin layin gefe na sabobbin tagogi da " "aka buɗe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 msgid "Side pane view" msgstr "Kallo na layin gefe" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" "Kallo na layin gefe wanda za'a nuna cikin sabobbin tagogi da aka buɗe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " "given type will be started on insertion on media matching these types." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " "application be started on insertion of media matching these types." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " "media matching these types." msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "" #: src/caja-application.c:556 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja ya kasa ƙiƙira shamis \"%s\" da ake buƙata." #: src/caja-application.c:558 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "" "Kafin ka fara tafiyar da Caja, don Allah ka ƙiƙira wannan shamis, ko kuma ka" " daidaita izini yanda Caja zai iya ƙiƙira shi da kan sa." #: src/caja-application.c:563 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja ya kasa ƙiƙira waɗannan shamis: %s da ake buƙata." #: src/caja-application.c:565 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "" "Kafin ka fara tafiyar da Caja, don Allah ka ƙiƙira waɗannan shamis, ko kuma " "ka daidaita izini yanda Caja zai iya ƙiƙiro su da kan sa." #: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2221 #: src/caja-places-sidebar.c:2253 src/caja-places-sidebar.c:2289 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" #: src/caja-application.c:1795 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" #: src/caja-application.c:1801 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" #: src/caja-application.c:1808 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" #: src/caja-application.c:1814 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" #: src/caja-application.c:1928 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Ka gwada wani jeri na jarraba-kanka mai sauri." #: src/caja-application.c:1931 msgid "Show the version of the program." msgstr "" #: src/caja-application.c:1933 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Ka ƙiƙiro taga na farko da gometiri da aka bayar." #: src/caja-application.c:1933 msgid "GEOMETRY" msgstr "JOMETIRI" #: src/caja-application.c:1935 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Ka ƙiƙiro tagogi wa URIs da aka ƙayyade ɓaro-ɓaro kawai." #: src/caja-application.c:1937 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Kar ka sarrafa kwamfyutan tebur (ka ƙyale fifikon da aka daidaita cikin " "zauren akwatin fifiko)." #: src/caja-application.c:1939 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" #: src/caja-application.c:1941 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" #: src/caja-application.c:1943 msgid "Open a browser window." msgstr "" #: src/caja-application.c:1945 msgid "Quit Caja." msgstr "Daina Caja." #: src/caja-application.c:1947 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" #: src/caja-application.c:1948 msgid "[URI...]" msgstr "" #: src/caja-application.c:1959 msgid "" "\n" "\n" "Browse the file system with the file manager" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:169 msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:190 msgid "Error autorunning software" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:216 msgid "" "This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" "\n" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" #: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Babu alamomi ga shafuka da aka bayyana" #: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:324 msgid "Bookmarks" msgstr "Alamomi ga Shafuka" #: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:225 #: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" "An sami kuskure wajen nuna taimako: \n" "%s" #: src/caja-bookmarks-window.ui:29 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Shirya Alamomi ga Shafuka" #: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 #: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 #: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5255 msgid "_Help" msgstr "_Taimako" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5260 msgid "_Close" msgstr "_Rufe" #: src/caja-bookmarks-window.ui:136 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Alamomi ga Shafuka" #: src/caja-bookmarks-window.ui:227 msgid "_Name" msgstr "_Suna" #: src/caja-bookmarks-window.ui:295 msgid "_Location" msgstr "_Wuri" #: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: src/caja-connect-server-dialog.c:138 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Na Jama'a" #: src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (da shigarwa)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:143 msgid "Windows share" msgstr "Kisimar taga" #: src/caja-connect-server-dialog.c:145 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:147 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Kama WebDAV (HTTPS)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:150 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:196 msgid "Connecting..." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:220 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:343 msgid "Try Again" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:408 msgid "Please verify your user details." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:438 msgid "Continue" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5497 msgid "There was an error displaying help." msgstr "An sami kuskure wajen nuna taimako." #: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 msgid "C_onnect" msgstr "H_aɗa" #: src/caja-connect-server-dialog.c:857 msgid "Connect to Server" msgstr "Yi Haɗi Zuwa Sava" #: src/caja-connect-server-dialog.c:871 msgid "Server Details" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:891 msgid "_Server:" msgstr "_Sava:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:909 msgid "_Port:" msgstr "_Huji:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 msgid "Share:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 msgid "Folder:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "User Details" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 msgid "Domain Name:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 msgid "User Name:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 msgid "Password:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 msgid "Remember this password" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 msgid "Add _bookmark" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 msgid "Bookmark Name:" msgstr "" #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description #: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" #: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:540 msgid "Desktop" msgstr "Kwamfyutan Tebur" #: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" #: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "" "Kila wannan don tambarin na dindindin ne, kuma ba wanda za ka iya ƙara da " "kan ka ba." #: src/caja-emblem-sidebar.c:268 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" #: src/caja-emblem-sidebar.c:289 msgid "Rename Emblem" msgstr "Sake Sunan Tambari" #: src/caja-emblem-sidebar.c:315 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Ka shigar da wata sabuwar suna wa tambarin da aka nuna:" #: src/caja-emblem-sidebar.c:368 msgid "Rename" msgstr "Sake suna" #: src/caja-emblem-sidebar.c:548 msgid "Add Emblems..." msgstr "Ƙara Tambarura..." #: src/caja-emblem-sidebar.c:572 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Ka shigar da sunan kwatanci kusa da kowace tambari. Za'a yi amfani da " "sunayen don a gane su cikin wurare daban-daban." #: src/caja-emblem-sidebar.c:576 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Ka shigar da wani sunan kwatanci kusa da tambarin. Za'a yi amfani da sunan " "don a gane tambari cikin wurare daban-daban." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "An kasa ƙara wasu fayiloli kamar tambarura." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Tambarura basu kama da zane-zane masu inganci." #: src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "An kasa ƙara kowane kamar tambarura cikin fayilolin." #: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Fayil na '%s' bai kama da wani zane mai inganci." #: src/caja-emblem-sidebar.c:871 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Fayil da aka ja bai kama da wani zane mai inganci." #: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "An kasa ƙara tambarin." #: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3486 msgid "Emblems" msgstr "Tambarura" #: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 msgid "Show Emblems" msgstr "" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #: src/caja-file-management-properties.c:318 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 msgid "None" msgstr "Babu" #: src/caja-file-management-properties.c:622 msgid "About Extension" msgstr "" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:44 #: src/caja-file-management-properties.ui:649 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3424 msgid "Icon View" msgstr "Kallo na Alama" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:47 #: src/caja-file-management-properties.ui:816 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3491 msgid "List View" msgstr "Kallo na Jeri" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:50 #: src/caja-file-management-properties.ui:732 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 msgid "Compact View" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:61 #: src/caja-file-management-properties.ui:203 #: src/caja-file-management-properties.ui:220 #: src/caja-file-management-properties.ui:275 msgid "Always" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:64 #: src/caja-file-management-properties.ui:206 #: src/caja-file-management-properties.ui:223 #: src/caja-file-management-properties.ui:278 msgid "Local Files Only" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:67 #: src/caja-file-management-properties.ui:209 #: src/caja-file-management-properties.ui:226 #: src/caja-file-management-properties.ui:281 msgid "Never" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:78 msgid "By Name" msgstr "Ta Suna" #: src/caja-file-management-properties.ui:81 msgid "By Path" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:84 msgid "By Size" msgstr "Ta Girma" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" msgstr "Ta Nau'i" #: src/caja-file-management-properties.ui:93 msgid "By Modification Date" msgstr "Ta Ranar Gyare-Gyare" #: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Access Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Emblems" msgstr "Ta Tambarura" #: src/caja-file-management-properties.ui:102 msgid "By Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:105 msgid "By Trashed Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:116 #: src/caja-file-management-properties.ui:145 #: src/caja-file-management-properties.ui:174 msgid "33%" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:119 #: src/caja-file-management-properties.ui:148 #: src/caja-file-management-properties.ui:177 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/caja-file-management-properties.ui:122 #: src/caja-file-management-properties.ui:151 #: src/caja-file-management-properties.ui:180 msgid "66%" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:125 #: src/caja-file-management-properties.ui:154 #: src/caja-file-management-properties.ui:183 msgid "100%" msgstr "100%" #: src/caja-file-management-properties.ui:128 #: src/caja-file-management-properties.ui:157 #: src/caja-file-management-properties.ui:186 msgid "150%" msgstr "150%" #: src/caja-file-management-properties.ui:131 #: src/caja-file-management-properties.ui:160 #: src/caja-file-management-properties.ui:189 msgid "200%" msgstr "200%" #: src/caja-file-management-properties.ui:134 #: src/caja-file-management-properties.ui:163 #: src/caja-file-management-properties.ui:192 msgid "400%" msgstr "400%" #: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 msgid "100 KB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 msgid "500 KB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:246 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" #: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 msgid "2 GB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 msgid "4 GB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:288 msgid "File Management Preferences" msgstr "Fifikon Hukumar Sarrafa Fayil" #: src/caja-file-management-properties.ui:365 msgid "Default View" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:395 msgid "View _new folders using:" msgstr "Kalli _sabuwar shamis da :" #: src/caja-file-management-properties.ui:440 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Shirya abubuwa:" #: src/caja-file-management-properties.ui:478 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Kasa _shamis kafin fayiloli" #: src/caja-file-management-properties.ui:494 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:510 msgid "Show backup files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:575 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Difwalt na _matsayin jawowa kusa ko nesa:" #: src/caja-file-management-properties.ui:613 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Yi amfani da tsari na kompakt" #: src/caja-file-management-properties.ui:629 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Rubutu kusa da alamomi" #: src/caja-file-management-properties.ui:671 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Difwalt na matsayin jawowa kusa da nesa:" #: src/caja-file-management-properties.ui:709 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:755 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:793 msgid "_Show icons" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:832 msgid "Show _only folders" msgstr "Nuna _shamis kawai" #: src/caja-file-management-properties.ui:855 msgid "Tree View" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:871 msgid "Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:890 msgid "Views" msgstr "Kallo" #: src/caja-file-management-properties.ui:913 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:935 msgid "_Single click to open items" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:951 msgid "_Double click to open items" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:969 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1009 msgid "Executable Text Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1032 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1048 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1065 msgid "_Ask each time" msgstr "_Yi tambaya a ko wani lokaci" #: src/caja-file-management-properties.ui:1106 msgid "Trash" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1129 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Yi tambaya kafin _a zub da Kwandon Shara ko a goge fayiloli" #: src/caja-file-management-properties.ui:1145 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1161 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "H_aɗa da wani umarni na Gogewa wanda baya bi ta hanyar Kwandon Shara" #: src/caja-file-management-properties.ui:1200 msgid "Behavior" msgstr "Hali" #: src/caja-file-management-properties.ui:1224 msgid "Icon Captions" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1249 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" "Zaɓi tsarin yanda bayani zai nuno a ƙasan sunayen alama. Ƙarin bayani zasu " "nuno idan ana jawowa kusa." #: src/caja-file-management-properties.ui:1385 msgid "Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1409 msgid "_Format:" msgstr "_Fomat:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1456 msgid "Size" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1473 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1505 msgid "Display" msgstr "Nuna" #: src/caja-file-management-properties.ui:1529 msgid "List Columns" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1554 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Zaɓi tsarin yanda bayani da zai fito cikin kallon jeri." #: src/caja-file-management-properties.ui:1592 msgid "List Columns" msgstr "Lissafa Layuka Tsaye" #: src/caja-file-management-properties.ui:1616 msgid "Text Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1646 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Nuna ru_butu cikin alamomi:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1708 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1738 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Nuna _girma na ɗan yatsa:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1783 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Na fayilolin da basu kai wannan girma ba:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1845 msgid "Sound Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1875 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Duba _fayilolin sauti:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1937 msgid "Folders" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1967 msgid "Count _number of items:" msgstr "Ƙirga _yawan abubuwa:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2028 msgid "Preview" msgstr "Duba" #: src/caja-file-management-properties.ui:2058 msgid "Media Handling" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2083 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2104 msgid "CD _Audio:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2129 msgid "_DVD Video:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2154 msgid "_Music Player:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2179 msgid "_Photos:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2204 msgid "_Software:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2258 msgid "Other Media" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2283 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2304 msgid "_Type:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2318 msgid "Acti_on:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2382 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2398 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2421 msgid "Media" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2439 msgid "Available _Extensions:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2470 #: src/caja-file-management-properties.ui:2491 msgid "column" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2517 msgid "_About Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2533 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2563 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/caja-history-sidebar.c:334 msgid "History" msgstr "Tarihi" #: src/caja-history-sidebar.c:340 msgid "Show History" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:278 msgid "Camera Brand" msgstr "Nau'in Kyamara" #: src/caja-image-properties-page.c:279 msgid "Camera Model" msgstr "Modal na Kyamara" #: src/caja-image-properties-page.c:282 msgid "Date Taken" msgstr "Ranar da Aka Ɗauka" #: src/caja-image-properties-page.c:284 msgid "Date Digitized" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:290 msgid "Exposure Time" msgstr "Lokacin Tona Hoto" #: src/caja-image-properties-page.c:291 msgid "Aperture Value" msgstr "Kimar Ruwan Kyamara (Aperture)" #: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "Kimanta Saurin ISO" #: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Flash Fired" msgstr "An Yi Harɓin Filash" #: src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "Metering Mode" msgstr "Shirin Mita" #: src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Exposure Program" msgstr "Shirin Tona Hoto" #: src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Focal Length" msgstr "Tsawon Fokal" #: src/caja-image-properties-page.c:297 msgid "Software" msgstr "Massarafin Kwamfyuta" #: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 msgid "Description" msgstr "Kwatanci" #: src/caja-image-properties-page.c:369 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:370 msgid "Creator" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:371 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:372 msgid "Rating" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:402 msgid "Image Type:" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" msgstr "An kasa loda bayanin zanen" #: src/caja-image-properties-page.c:654 msgid "loading..." msgstr "Ana lodi..." #: src/caja-image-properties-page.c:708 msgid "Image" msgstr "Zane" #: src/caja-information-panel.c:164 msgid "Information" msgstr "Bayani" #: src/caja-information-panel.c:170 msgid "Show Information" msgstr "" #: src/caja-information-panel.c:360 msgid "Use _Default Background" msgstr "Yi amfani da _Difwalt na Bango" #: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" #: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:512 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" "Don Allah ka ja daidai zane guda, wanda za'a daidaita wani alama na ɗabi'a " "zuwa." #: src/caja-information-panel.c:554 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:523 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Fayil da ka yar da ba na cikin na'ura ba." #: src/caja-information-panel.c:555 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Kana iya amfani da zane-zane na cikin na'ura kamar alamomi na ɗabi'a." #: src/caja-information-panel.c:562 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Fayil da ka yar da ba wani zane ba." #: src/caja-information-panel.c:563 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Kana iya amfani da zane-zanen kawai kamar alamomi na ɗabi'a." #: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" #: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333 msgid "Location:" msgstr "Wuri:" #: src/caja-location-bar.c:61 msgid "Go To:" msgstr "Tafi:" #: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" msgstr "Buɗaɗɗen Wuri" #: src/caja-location-dialog.c:170 msgid "_Location:" msgstr "_Wuri:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" msgstr "" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Birawsar Fayil" #: src/caja-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Ka tabbata kana so ka share jerin wuraren da ka ziyarta?" #: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Wannan wuri \"%s\" bai kasance ba." #: src/caja-navigation-window-menus.c:426 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" msgstr "_Tafi" #: src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Alamomi ga Shafuka" #: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:830 msgid "New _Window" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Buɗe wata taga na Caja wa wurin da aka nuna" #: src/caja-navigation-window-menus.c:834 msgid "New _Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:839 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:842 msgid "Close _All Windows" msgstr "Rufe _Duk Tagogi" #: src/caja-navigation-window-menus.c:843 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Rufe duk Tagogi na Shirin Neman Hanya" #: src/caja-navigation-window-menus.c:846 msgid "_Location..." msgstr "_Wuri..." #: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:927 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ka ƙayyade wani wuri da za'a buɗe" #: src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Clea_r History" msgstr "Shar_e Tarihi" #: src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Share kayan cikin mazaɓen Tafi da kuma jeri na Ta Baya/Ta Gaba" #: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ƙara Alama ga Shafuka" #: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:941 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "" "Ƙara wani alama ga shafuka zuwa wannan mazaɓa wa wurin da ake ciki yanzu" #: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:944 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Nuna wani taga da ke yarda a shirya alamomi ga shafuka da ke cikin wannan " "mazaɓa" #: src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:872 msgid "Activate previous tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:877 msgid "Activate next tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:881 #: src/caja-navigation-window-pane.c:389 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:882 msgid "Move current tab to left" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:886 #: src/caja-navigation-window-pane.c:397 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Move current tab to right" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:891 msgid "S_how Search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "Show search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "_Side Pane" msgstr "_Layin Gefe" #: src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "Location _Bar" msgstr "Layin _Wuri" #: src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Canza gani na layin wurin wannan taga" #: src/caja-navigation-window-menus.c:918 msgid "St_atusbar" msgstr "La_yin nuna matsayi" #: src/caja-navigation-window-menus.c:919 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Canza gani na layin nuna matsayin wannan taga" #: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:932 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:933 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:960 msgid "_Back" msgstr "_Baya" #: src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Tafi wurin da ka ziyarta na baya" #: src/caja-navigation-window-menus.c:963 msgid "Back history" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:977 msgid "_Forward" msgstr "_Gaba" #: src/caja-navigation-window-menus.c:979 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Tafi wurin da ka ziyarta na gaba" #: src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "Forward history" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:995 msgid "_Zoom" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:1005 msgid "_View As" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:1044 msgid "_Search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:258 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:379 msgid "_New Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:408 msgid "_Close Tab" msgstr "" #: src/caja-notebook.c:334 msgid "Close tab" msgstr "" #: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 msgid "Notes" msgstr "'Yar Wasiƙu" #: src/caja-notes-viewer.c:408 msgid "Show Notes" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:316 msgid "Devices" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:556 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 msgid "File System" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:558 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:617 msgid "Open the trash" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:885 msgid "Browse Network" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:887 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1811 src/caja-places-sidebar.c:2773 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 msgid "_Start" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1812 src/caja-places-sidebar.c:2780 #: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 msgid "_Stop" msgstr "_Tsai da" #: src/caja-places-sidebar.c:1819 msgid "_Power On" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1820 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1823 msgid "_Connect Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1824 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1827 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1828 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 msgid "_Lock Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1916 src/caja-places-sidebar.c:2511 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2454 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2572 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2702 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2709 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2717 msgid "Remove" msgstr "Cire" #: src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "Rename..." msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2738 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 msgid "_Mount" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2759 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 msgid "_Detect Media" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2766 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 msgid "_Format" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:3412 msgid "Places" msgstr "Wurare" #: src/caja-places-sidebar.c:3418 msgid "Show Places" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:293 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Banguna da Tambarura" #: src/caja-property-browser.c:409 msgid "_Remove..." msgstr "_Cire..." #: src/caja-property-browser.c:423 msgid "Add new..." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:979 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:980 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Ka duba cewa kana da izinin goge salon." #: src/caja-property-browser.c:996 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:997 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Ka duba cewa kana da izinin goge tabarin." #: src/caja-property-browser.c:1071 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1113 msgid "Create a New Emblem" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1141 msgid "_Keyword:" msgstr "_Muhimman Kalma:" #: src/caja-property-browser.c:1160 msgid "_Image:" msgstr "_Zane:" #: src/caja-property-browser.c:1193 msgid "Create a New Color:" msgstr "Ka Ƙiƙiro wata Sabuwar Launi:" #: src/caja-property-browser.c:1214 msgid "Color _name:" msgstr "Sunan _launi:" #: src/caja-property-browser.c:1230 msgid "Color _value:" msgstr "Kimar _launi:" #: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1267 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Sake maye, watau wata zane na musamman ce wanda ba za'a iya goge ba." #: src/caja-property-browser.c:1297 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1329 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 msgid "The color cannot be installed." msgstr "An kasa saka launin." #: src/caja-property-browser.c:1410 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1439 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Yi haƙuri, amma sai ka ƙayyade wani suna mai alama wa sabon launin." #: src/caja-property-browser.c:1499 msgid "Select a Color to Add" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Yi haƙuri, amma \"%s\" ba wani fayil na zane da za'a iya amfani da ba." #: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 msgid "The file is not an image." msgstr "Wannan fayil ba na zane ba." #: src/caja-property-browser.c:2311 msgid "Select a Category:" msgstr "Zaɓi Wani Nau'i:" #: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" msgstr "S_oke Cire" #: src/caja-property-browser.c:2334 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Ƙara wata Sabuwar Salo..." #: src/caja-property-browser.c:2337 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Ƙara Wata Sabuwar Launi..." #: src/caja-property-browser.c:2340 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Ƙara Wata Sabuwar Tambari..." #: src/caja-property-browser.c:2366 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Danna kan wani salo don a cire shi" #: src/caja-property-browser.c:2369 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Danna kan wani launi don a cire shi" #: src/caja-property-browser.c:2372 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Danna kan wani tambari don a cire shi" #: src/caja-property-browser.c:2384 msgid "Patterns:" msgstr "Salo-Salo:" #: src/caja-property-browser.c:2387 msgid "Colors:" msgstr "Launuka:" #: src/caja-property-browser.c:2390 msgid "Emblems:" msgstr "Tambarura:" #: src/caja-property-browser.c:2412 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Cire Wani Salo..." #: src/caja-property-browser.c:2415 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Cire Wani Salo..." #: src/caja-property-browser.c:2418 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Cire Wani Tambari..." #: src/caja-query-editor.c:178 msgid "File Type" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:185 msgid "Tags" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:555 msgid "Documents" msgstr "Takardun Aiki" #: src/caja-query-editor.c:575 msgid "Music" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:591 msgid "Video" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:609 msgid "Picture" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:631 msgid "Illustration" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:647 msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:665 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:676 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:686 msgid "Text File" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:772 msgid "Select type" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:864 msgid "Any" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:880 msgid "Other Type..." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1107 msgid "1 Year" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1550 msgid "Search Folder" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1556 msgid "Edit" msgstr "Shirya" #: src/caja-query-editor.c:1564 msgid "Edit the saved search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1602 msgid "Go" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1606 msgid "Reload" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1611 msgid "Perform or update the search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1632 msgid "_Search for:" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1661 msgid "Search results" msgstr "" #: src/caja-search-bar.c:174 msgid "Search:" msgstr "" #: src/caja-side-pane.c:381 msgid "Close the side pane" msgstr "Rufe layin gefen" #: src/caja-spatial-window.c:924 msgid "_Places" msgstr "_Wurare" #: src/caja-spatial-window.c:926 msgid "Open _Location..." msgstr "Buɗaɗɗen _Wuri..." #: src/caja-spatial-window.c:931 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Rufe U_war Shamis" #: src/caja-spatial-window.c:932 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Rufe uwar wannan shamis" #: src/caja-spatial-window.c:936 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Ruf_e Duk Shamis" #: src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Close all folder windows" msgstr "Rufe duk tagogin shamis" #: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" #: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Goge duk abubuwa masu cikin Kwandon Sharan" #: src/caja-trash-bar.c:206 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" #: src/caja-trash-bar.c:212 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" #: src/caja-window-bookmarks.c:83 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" "Kana so ka cire kowane alama ga shafuka masu cikin wuraren da ba su kasance " "ba daga jerin ka?" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Alama ga Shafuka wa Wurin da Bai Kasance ba" #: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Kana iya zaɓi wani kallo daban ko kuma ka tafi wani wuri daban." #: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Ba za'a iya nuna wurin da wannan mai kallo ba." #: src/caja-window-manage-views.c:1444 msgid "Content View" msgstr "Kallon Kayan Ciki" #: src/caja-window-manage-views.c:1445 msgid "View of the current folder" msgstr "Kallo na shamis da ake ciki yanzu" #: src/caja-window-manage-views.c:2137 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja bai da shiri mai kallo wanda zai iya nuna shamis, da aka saka." #: src/caja-window-manage-views.c:2145 msgid "The location is not a folder." msgstr "Wurin ba wani shamis ba." #: src/caja-window-manage-views.c:2154 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Don Allah ka duba hajjatu sai ka sake gwada kuma." #: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2171 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2178 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2184 msgid "Access was denied." msgstr "An hana samun hanyar shiga." #: src/caja-window-manage-views.c:2193 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Ka duba cewa hajjatu daidai ne da kuma kayan daidaita furoksi sun yi daidai." #: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Tafi wurin da wannan alama ga shafuka ta ƙayyade" #: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:539 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:543 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" msgstr "_Fayil" #: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" msgstr "_Shirya" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_View" msgstr "_Kallo" #: src/caja-window-menus.c:855 msgid "Close this folder" msgstr "Rufe wannan shamis" #: src/caja-window-menus.c:860 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Banguna da Tambarura..." #: src/caja-window-menus.c:861 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Nuna salo-salo, launuka, da tambarura da za'a iya amfani da wajen daidaita " "surar yanda ake so" #: src/caja-window-menus.c:866 msgid "Prefere_nces" msgstr "Fifi_ko" #: src/caja-window-menus.c:867 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Shirya fifikon Caja" #: src/caja-window-menus.c:870 msgid "Open _Parent" msgstr "Buɗe _Uwar" #: src/caja-window-menus.c:871 msgid "Open the parent folder" msgstr "Buɗe Uwar shamis" #: src/caja-window-menus.c:880 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:884 msgid "_Reload" msgstr "_Sake Lodi" #: src/caja-window-menus.c:885 msgid "Reload the current location" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:889 msgid "_Contents" msgstr "_Kayan Ciki" #: src/caja-window-menus.c:890 msgid "Display Caja help" msgstr "Nuna taimakon Caja" #: src/caja-window-menus.c:894 msgid "_About" msgstr "_Game da" #: src/caja-window-menus.c:895 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Nuna yabo wa waɗanɗa suka ƙiƙiro Caja" #: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Zoom _In" msgstr "Ja _Kusa" #: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 #: src/caja-zoom-control.c:312 msgid "Increase the view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:914 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ja _Nesa" #: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 #: src/caja-zoom-control.c:257 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:924 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Gir_ma na Kullum" #: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 #: src/caja-zoom-control.c:273 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:929 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Haɗi zuwa _Sava..." #: src/caja-window-menus.c:930 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 msgid "_Home Folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:939 msgid "_Computer" msgstr "_Kwamfyuta" #: src/caja-window-menus.c:944 msgid "_Network" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:949 msgid "T_emplates" msgstr "T_emfurat" #: src/caja-window-menus.c:950 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:954 msgid "_Trash" msgstr "_Kwandon Shara" #: src/caja-window-menus.c:955 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:963 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Nuna _Fayilolin da aka Ɓoye" #: src/caja-window-menus.c:964 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" msgstr "_Sama" #: src/caja-window-menus.c:1006 msgid "_Home" msgstr "_Gida" #: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Ana Lodawa..." #: src/caja-x-content-bar.c:69 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:73 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:77 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:81 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:85 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:89 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:93 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:97 msgid "The media contains digital photos." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:101 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:105 msgid "The media contains software." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:110 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Ja Kusa" #: src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Ja Nesa" #: src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Jawowa zuwa Difwalt" #: src/caja-zoom-control.c:852 msgid "Zoom" msgstr "Jawowa" #: src/caja-zoom-control.c:857 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Daidaita matsayin jawowa na kallon da ake ciki yanzu" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 msgid "Background" msgstr "Bango" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Kwandon Shara M_ai Maras Komai" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 msgid "Create a new launcher" msgstr "Ƙiƙiro wani sabon shirin mai gabatar da" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Canza Bangon _Kwamfyutan Tebur" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Nuna wani taga da ke yarda ka daidaita salo ko launin bangon kwamfyutan " "teburin ka" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 msgid "Empty Trash" msgstr "Kwandon Shara Mai Maras Komai" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 msgid "_Desktop" msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 msgid "_Pattern:" msgstr "_Salo:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 msgid "Examples: " msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 msgid "Save Search as" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "_Save" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 msgid "Search _name:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 msgid "_Folder:" msgstr "_Shamis:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "an zaɓi \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Fili a kyauta: %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Tafiyar da \"%s\" kan kowacce abubuwa da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Ka Ƙiƙiro Takardar Aiki daga temfurat \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Duk fayilolin da ana iya zartar da masu cikin wannan shamis zasu nuno cikin " "mazaɓen Skrift." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "" "Zaɓen wani skrift daga mazaben zai tafiyar da skrift ɗin tare da abubuwan da" " aka zaɓa kamar bayanen da ake shigar da." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" "In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Babu komai kan kilibodi wanda za'a manna." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 msgid "Unable to eject location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Yi Haɗi zuwa Sava %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 msgid "_Connect" msgstr "_Haɗi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 msgid "Link _name:" msgstr "Sunan _mahaɗi:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Create _Document" msgstr "Ƙiƙira _Takardan Aiki" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open Wit_h" msgstr "Buɗe d_a" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Zaɓi wani shiri wanda za'a buɗe abun da aka zaɓa da shi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 msgid "_Properties" msgstr "_Furofati" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Ka kalli ko yi gyare-gyare ga furofati na kowane abu da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 msgid "Create _Folder" msgstr "Ƙiƙira _Shamis" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Ka ƙiƙiro wata sabuwar shamis mai maras komai cikin wannan shamis" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "No templates installed" msgstr "" #. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "_Empty File" msgstr "_Fayil Mai Maras Komai" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Ka ƙiƙiro wata sabuwar fayil mai maras komai cikin wannan shamis" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Buɗe abun da aka zaɓa cikin wannan taga" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Buɗe cikin Tagan Neman Hanya" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Buɗe kowacce abu da aka zaɓa cikin wani taga mai neman hanya" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "Other _Application..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Zaɓi wata shirin ayuka daban wanda za'a buɗe abun da aka zaɓa da shi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Buɗe Shamis na Skrifts" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Nuna shamis mai ƙunsa da skrifts masu nunawa cikin wannan mazaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Cop_y to" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "M_ove to" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Select all items in this window" msgstr "Zaɓi duk abubuwa masu cikin wannan taga" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Zaɓi abubuwa masu cikin wannan taga wanda suka dace da salon da aka ƙayyade" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "D_uplicate" msgstr "D_obur" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Yi dobur ga kowane abu da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Ka ƙiƙiro wani mahaɗi mai wakilci kowacca abu da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "_Rename..." msgstr "_Sake suna..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 msgid "Rename selected item" msgstr "Sake sunan abun da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Motsa kowane abu da aka zaɓa zuwa Kwandon Sharar" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" "Goge kowane abu da aka zaɓa, ba sai an motsa shi zuwa Kwandon Shara ba" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 msgid "_Restore" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 msgid "_Undo" msgstr "_Warware" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11360 msgid "Undo the last action" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "_Redo" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11380 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Sake daidaita Kallo Zuwa _Difwalt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Sake daidaita tsarin kasawa da matsayin jawowa kusa da nesa, don ya dace da " "fifiko na wannan kallo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 msgid "Connect To This Server" msgstr "Yi Haɗi Zuwa Wannan Sava" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Yi wani haɗi na dindindin zuwa wannan sava" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Yi maunt ga ƙarfin muryar da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Cire maunt ga ƙarfin muryar da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Fid da ƙarfin muryar da aka zaɓa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Format the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 msgid "Open File and Close window" msgstr "Buɗe Fayil kuma ka Rufe taga" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 msgid "Save the edited search" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 msgid "_Other pane" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 msgid "_Scripts" msgstr "_Skrifts" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 msgid "Start the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 msgid "_Disconnect" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Goge duk abubuwa da aka zaɓa dindindin" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 msgid "Download location?" msgstr "A juya wurin daga babbar na'ura?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Kana iya juya shi daga babbar na'ura ko ka yi mahaɗi zuwa shi." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 msgid "Make a _Link" msgstr "Yi wani _Mahaɗi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 msgid "_Download" msgstr "_Juya Daga Babbar Na'ura" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10838 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Ba'a goyi bayan shirin ja da yar da ba." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Ana goyoi bayan shirin ja da yar da kawai kan tsarin fayiloli na cikin " "na'ura." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10839 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "An yi amfani da wata irin ja mai maras inganci." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10761 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 msgid "Link Creation Failed" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10765 #, c-format msgid "Cannot create the link to %s" msgstr "" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10916 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10962 msgid "dropped data" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11359 msgid "Undo" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11379 msgid "Redo" msgstr "" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 msgid "Comment" msgstr "Tsokaci" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 msgid "Command" msgstr "Umarni" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "Ba ka da izinin da ake buƙata na kallon kaya na cikin \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "An kasa nuna kayan cikin shamis." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" "An riga ana amfani da sunan \"%s\" cikin wannan shamis. Don Allah ka yi " "amfani da wani suna daban." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "" "Babu wani \"%s\" cikin wannan shamis. Mai yiwuwa yanzun nan aka motsa ko " "goge shi?" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "Ba ka da izinin da ake buƙata don ka sake sunan \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" " use a different name." msgstr "" "Wannan suna \"%s\" bai da inganci don yana ƙunsa da baƙi na \"/\". Don Allah" " ka yi amfani da wani suna daban." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "" "Wannan suna \"%s\" bai da inganci. Don Allah ka yi amfani da wani suna " "daban." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 msgid "The item could not be renamed." msgstr "An kasa sake sunan abun." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "Ba ka da izinin da ake buƙata don canza ƙungiyar \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 #, c-format msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 msgid "The group could not be changed." msgstr "An kasa canza ƙungiyar." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 msgid "The owner could not be changed." msgstr "An kasa canza mai shi." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "An kasa canza izinin." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Ana Sake Sunan \"%s\" zuwa \"%s\"." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "by _Name" msgstr "ta _Suna" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Kasa alamomi ta suna cikin layuka kwance" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Size" msgstr "ta _Girma" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Ka kasa alamomi ta girma cikin layuka kwance" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" msgstr "ta _Nau'i" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Ka kasa alamomi ta nau'i cikin layuka kwance" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 msgid "by Modification _Date" msgstr "ta Kwanan Watan _Gyare-Gyare" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Ka kasa alamomi ta kwanan watan gyare-gyare cikin layuka kwance" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Emblems" msgstr "ta _Tambarura" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Ka kasa alamomi ta tambarura cikin layuka kwance" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Shiry_a Abubuwa" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Maida Alamomi Gi_rmansu Na Ainihi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Maida kowane alama da aka zaɓa zuwa girmarsa na ainihi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Motsa alamomi don ka sami wurin da ya fi dace cikin tagan kuma ka hana su " "zoɓa" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 msgid "Compact _Layout" msgstr "Tsari _ na Kompakt" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Yi amfani da fasalin tsari mai tsauri don yin toggle" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 msgid "Re_versed Order" msgstr "Tsari ta Baya-Baya" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Nuna alamomi cikin akasin tsarin" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Ajiye shi a Daidaice" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Ajiye alamomi a jere kan wani grid" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "_Manually" msgstr "_Da Hannu" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Ka bar alamomi wurin da aka yar da su" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "By _Name" msgstr "Ta _Suna" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 msgid "By _Size" msgstr "Ta _Girma" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" msgstr "Ta _Nau'i" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "By Modification _Date" msgstr "Ta Kwanan Watan _Gyare-Gyare" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "By _Emblems" msgstr "Ta _Tambarura" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "By T_rash Time" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Maida Girmar Alama Zuwa na Ai_nihi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2407 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "yana nuna \"%s\"" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3426 msgid "_Icons" msgstr "_Alamomi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3427 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3428 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3429 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 msgid "_Compact" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3442 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3443 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3444 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" msgstr "(Mai Maras Komai)" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2551 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Layuka Tsaye Wanda Ana Iya Gani" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2575 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2629 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Layuka Tsaye _Da Ana Iya Gani..." #: src/file-manager/fm-list-view.c:2630 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Zaɓi layuka tsaye da ake iya gani cikin wannan shamis" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-list-view.c:3493 msgid "_List" msgstr "_Jeri" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3494 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3495 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3496 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" msgstr "Furofati" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Furofati" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "A Soke Canje-Canjen Ƙungiya?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "A Soke Canje-Canje na Mai Shi?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 msgid "nothing" msgstr "babu komai" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 msgid "unreadable" msgstr "wanda ba'a iya karanta" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(wasu abubuwa da ba'a iya karanta)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "Contents:" msgstr "Kayan Ciki:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145 msgid "free" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 msgid "Total capacity:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 msgid "Filesystem type:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 msgid "Basic" msgstr "Na Ainihi" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Link target:" msgstr "Taget na Mahaɗi:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 msgid "Size on Disk:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 msgid "Volume:" msgstr "Ƙarfin Murya:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353 msgid "Accessed:" msgstr "An Sami Shiga:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361 msgid "Modified:" msgstr "Wanda aka yi wa gyare-gyare:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3370 msgid "Free space:" msgstr "Filin kyauta:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3898 msgid "_Read" msgstr "_Yi Karatu" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3900 msgid "_Write" msgstr "_Yi Rubutu" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902 msgid "E_xecute" msgstr "Z_artar da" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 msgid "no " msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4173 msgid "list" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4175 msgid "read" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4184 msgid "create/delete" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4186 msgid "write" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4195 msgid "access" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 msgid "Access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 msgid "Folder access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 msgid "File access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "List files only" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Access files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "Create and delete files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4276 msgid "Read-only" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4278 msgid "Read and write" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4343 msgid "Special flags:" msgstr "Tutoci na musamman:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4345 msgid "Set _user ID" msgstr "Daidaita _Shaidar mai amfani da" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4346 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Daidaita Shaidar ƙun_giya" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 msgid "_Sticky" msgstr "_Stiki" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4422 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4614 msgid "_Owner:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4430 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 msgid "Owner:" msgstr "Mai Shi:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4454 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4638 msgid "_Group:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4521 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 msgid "Group:" msgstr "Ƙungiya:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486 msgid "Others" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4501 msgid "Execute:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4522 msgid "Others:" msgstr "Waccan:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4669 msgid "File Permissions:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 msgid "Text view:" msgstr "Kallo na rubutu:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4846 msgid "SELinux context:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4851 msgid "Last changed:" msgstr "Canje-canje na ƙarshe:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4878 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "An kasa ƙudurin izini na \"%s\"." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "An kasa ƙudura izinin fayilolin da aka zaɓa." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5470 msgid "Creating Properties window." msgstr "Ana Ƙiƙira tagan Furofati." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5766 msgid "Select Custom Icon" msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 msgid "Tree" msgstr "Bishiya" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 msgid "Show Tree" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." msgstr ""