# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Rasti K5 <rasti.khdhr@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 19:06+0000\n"
"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ku_IQ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1367
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1386
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
msgid "FILE"
msgstr "پەڕگە"

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
msgid "ID"
msgstr "پێناسە"

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:273
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:274
msgid "Show session management options"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "_Patterns"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:2
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Blue Ridge"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Rough"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Camouflage"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:9
msgid "Chalk"
msgstr "گەچ"

#: ../data/browser.xml.h:10
msgid "Cork"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
msgstr "MATE ی تاریک"

#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
msgstr "خاڵدار"

#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Fibers"
msgstr "ڕێشاڵی"

#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Fleur De Lis"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:16
msgid "Floral"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:17
msgid "Fossil"
msgstr "بەردین"

#: ../data/browser.xml.h:18
msgid "MATE"
msgstr "MATE"

#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Green Weave"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Ice"
msgstr "سەهۆڵ"

#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Manila Paper"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Moss Ridge"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Numbers"
msgstr "ژمارەکان"

#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Ocean Strips"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Purple Marble"
msgstr "مەڕمەڕی ئەرخەوانی"

#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Ridged Paper"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Snow Ridge"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Stucco"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:31
msgid "Terracotta"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Wavy White"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:33
msgid "C_olors"
msgstr "ڕ_ەنگەکان"

#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Mango"
msgstr "مانگۆ"

#: ../data/browser.xml.h:36
msgid "Orange"
msgstr "پرتەقاڵ"

#: ../data/browser.xml.h:37
msgid "Tangerine"
msgstr "لالەنگی"

#: ../data/browser.xml.h:38
msgid "Grapefruit"
msgstr "سندی"

#: ../data/browser.xml.h:39
msgid "Ruby"
msgstr "یاقوت"

#: ../data/browser.xml.h:40
msgid "Pale Blue"
msgstr "شینی زەردباو"

#: ../data/browser.xml.h:41
msgid "Sky"
msgstr "ئاسمان"

#: ../data/browser.xml.h:42
msgid "Danube"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:43
msgid "Indigo"
msgstr "نیلی"

#: ../data/browser.xml.h:44
msgid "Violet"
msgstr "وەنەوشەیی"

#: ../data/browser.xml.h:45
msgid "Sea Foam"
msgstr "کەفی دەریایی"

#: ../data/browser.xml.h:46
msgid "Leaf"
msgstr "گەڵا"

#: ../data/browser.xml.h:47
msgid "Deep Teal"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:48
msgid "Dark Cork"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Mud"
msgstr "قوڕ"

#: ../data/browser.xml.h:50
msgid "Fire Engine"
msgstr "بزوێنەری ئاگری"

#: ../data/browser.xml.h:51
msgid "Envy"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:52
msgid "Azul"
msgstr "شین"

#: ../data/browser.xml.h:53
msgid "Lemon"
msgstr "لیمۆ"

#: ../data/browser.xml.h:54
msgid "Bubble Gum"
msgstr "بڵقی بنیشت"

#: ../data/browser.xml.h:55
msgid "White"
msgstr "سپی"

#: ../data/browser.xml.h:56
msgid "Apparition"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:57
msgid "Silver"
msgstr "زیو"

#: ../data/browser.xml.h:58
msgid "Concrete"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:59
msgid "Shale"
msgstr "تاوێر"

#: ../data/browser.xml.h:60
msgid "Granite"
msgstr "گرانێت"

#: ../data/browser.xml.h:61
msgid "Eclipse"
msgstr "گیران"

#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Charcoal"
msgstr "خەڵووز"

#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Onyx"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Black"
msgstr "ڕەش"

#: ../data/browser.xml.h:65
msgid "_Emblems"
msgstr ""

#: ../data/browser.xml.h:66
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr ""

#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982
#: ../src/caja-property-browser.c:1938
msgid "Erase"
msgstr "ژێبرن"

#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr ""

#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is "
"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr ""

#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "گەڕانی پاشەکەوتکراو"

#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380
msgid "X"
msgstr ""

#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387
msgid "Y"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:331
msgid "Text"
msgstr "دەق"

#: ../eel/eel-editable-label.c:332
msgid "The text of the label."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:338
msgid "Justification"
msgstr "پاساو"

#: ../eel/eel-editable-label.c:339
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Line wrap"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:355
msgid "Cursor Position"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:356
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:365
msgid "Selection Bound"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:366
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:3119
msgid "Select All"
msgstr "دیاریکردنی هەموویان"

#: ../eel/eel-editable-label.c:3130
msgid "Input Methods"
msgstr ""

#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445
msgid "Show more _details"
msgstr ""

#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr ""

#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:517
msgid "No applications found"
msgstr "هیچ نەرمەواڵەیەک نەدۆزرایەوە"

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:536
msgid "Ask what to do"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:552
msgid "Do Nothing"
msgstr "هیچ مەکە"

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder"
msgstr "کردنەوەی بوخچە"

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:600 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "کردنەوەی %s"

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:642
msgid "Open with other Application..."
msgstr "کردنەوەی بە نەرمەواڵەی دیکە..."

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""

#. fallback to generic greeting
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
msgid "Choose what application to launch."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1129
msgid "_Always perform this action"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740
msgid "_Eject"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733
msgid "_Unmount"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
msgid "Select _All"
msgstr "دیاریکردنی _هەموویان"

#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "جوڵاندن بۆ _سەرەوە"

#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "جوڵاندن بۆ خ_وارەوە"

#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "بەرکارهێنانی بن_ەڕەت"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768
msgid "Name"
msgstr "ناو"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "ناو و وێنۆچکەی پەڕگەکە."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52
msgid "The size of the file."
msgstr "قەبارەی پەڕگەکە."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Type"
msgstr "جۆر"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The type of the file."
msgstr "جۆری پەڕگەکە."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
msgid "Date Modified"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "The date the file was modified."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
msgid "Date Accessed"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75
msgid "The date the file was accessed."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "Owner"
msgstr "خاوەن"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83
msgid "The owner of the file."
msgstr "خاوەنی پەڕگەکە."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "Group"
msgstr "دەستە"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91
msgid "The group of the file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4734
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99
msgid "The permissions of the file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
msgid "Octal Permissions"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "MIME Type"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115
msgid "The mime type of the file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "SELinux Context"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124
msgid "Location"
msgstr "شوێن"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131
msgid "The location of the file."
msgstr "شوێنی پەڕگەکە."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
msgid "Trashed On"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "بەرواری گواستنەوەی پەڕگە بۆ گلێشدان"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
msgid "Original Location"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:631
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:441
#: ../src/caja-property-browser.c:1985
msgid "Reset"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455
#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158
msgid "on the desktop"
msgstr "لەسەر ڕوومێز"

#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:493
msgid "Computer"
msgstr "کۆمپیوتەر"

#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116
msgid "Network Servers"
msgstr "ڕاژەکارەکانی ڕایەڵە"

#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:597
#: ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "گلێشدان"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795
msgid "_Move Here"
msgstr "_بیجوڵێنە لێرە"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800
msgid "_Copy Here"
msgstr "_لەبەرگرتنەوەی لێرە"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805
msgid "_Link Here"
msgstr "_بەرستەری ئێرە"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810
msgid "Set as _Background"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:871
msgid "Cancel"
msgstr "هەڵوەشاندنەوە"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:859
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:864
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""

#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:279
msgid "Original folder"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319
msgid "Items:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Original file"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:284
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264
msgid "Size:"
msgstr "قەبارە:"

#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3246
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:942
msgid "Type:"
msgstr "جۆر:"

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:292
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:331
msgid "Last modified:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
msgid "Merge with"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:322
msgid "Replace with"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:354
msgid "Merge"
msgstr ""

#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr ""

#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:642
msgid "Differences..."
msgstr ""

#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "_تێپەڕاندن"

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
msgid "Re_name"
msgstr "نا_ولێنانەوە"

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675
msgid "Replace"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
msgid "Merge Folder"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File and Folder conflict"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File conflict"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "S_kip All"
msgstr "ت_ێپەڕاندنی هەموویان"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "_Retry"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "سڕینەوەی _هەموویان"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "_Merge"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "Merge _All"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "لەبەرگرتنەوە _بەهەر شێوەیەک"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:307
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d چرکە"
msgstr[1] "%'d چرکە"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:312
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d خولەک"
msgstr[1] "%'d خولەک"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d کاتژمێر"
msgstr[1] "%'d کاتژمێر"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:330
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr ""

#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:426
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:430
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:434
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:438
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr ""

#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:477
msgid " (copy)"
msgstr "(لەبەرگرتنەوە)"

#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:479
msgid " (another copy)"
msgstr ""

#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496
msgid "th copy)"
msgstr ""

#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "st copy)"
msgstr ""

#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
msgid "nd copy)"
msgstr ""

#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493
msgid "rd copy)"
msgstr ""

#. localizers: appended to first file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:510
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: appended to second file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:512
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:517
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:519
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:533
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
#. and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. localizers: appended to x1st file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: appended to x2nd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:529
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: appended to x3rd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:531
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:631
msgid " ("
msgstr "("

#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:639
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr "(%'d"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1353
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1386
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "بەتاڵکردنی هەموو بڕگەکان لە گلێشدنا؟"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""

#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1393
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2316
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2777 ../src/caja-trash-bar.c:197
msgid "Empty _Trash"
msgstr "بەتاڵکردنی _گلێشدان"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1423
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477
msgid "Move to _Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1508
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d پەڕگە ماوە بۆ سڕینەوە"
msgstr[1] "%'d پەڕگە ماوە بۆ سڕینەوە"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1514
msgid "Deleting files"
msgstr ""

#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1528
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ماوە"
msgstr[1] "%T ماوە"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1595
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1629
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1668
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1745
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
msgid "Error while deleting."
msgstr "هەڵە لە کاتی سڕینەوە."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1599
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1602
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2620
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3601
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610
msgid "_Skip files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1632
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1635
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2659
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3646
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1826
msgid "Moving files to trash"
msgstr "گواستنەوەی پەڕگەکان بۆ گلێشدان"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1828
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1885
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2070
msgid "Trashing Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2072
msgid "Deleting Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2146
msgid "Unable to eject %V"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2148
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2306
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2308
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2314
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2430
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2508
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2514
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2520
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3453
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3593
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3638
msgid "Error while copying."
msgstr "هەڵە لە کاتی لەبەرگرتنەوە."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3591
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3636
msgid "Error while moving."
msgstr "هەڵە لە کاتی جوڵاندن."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوەی پەڕگەکان بۆ گلێشدان."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2617
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2656
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2733
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2736
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2836
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2878
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "هەڵە لە کاتی لەبەرگرتنەوەی بۆ \"%B\"."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2840
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2842
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2879
msgid "The destination is not a folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
msgid "The destination is read-only."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3001
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "گواستنەوەی \"%B\" بۆ\"%B\""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3002
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "لەبەرگرتنەوەی \"%B\" بۆ \"%B\""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3007
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3015
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "گواستنەوەی %'d پەڕگە بۆ \"%B\""
msgstr[1] "گواستنەوەی %'d پەڕگە بۆ \"%B\""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3041
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "لەبەرگرتنەوەی %'d پەڕگە بۆ \"%B\""
msgstr[1] "لەبەرگرتنەوەی %'d پەڕگە بۆ \"%B\""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S لە %S"

#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3078
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3457
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3460
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3598
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3643
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3688
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4382
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4974
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوەی \"%B\"."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3689
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3774
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3815
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4384
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4456
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "هەڵە لە کاتی لەبەرگرتنەوەی \"%B\"."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3775
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3816
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr ""

#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4135
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4820
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4136
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4821
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4137
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4822
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr ""

#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4168
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4169
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4170
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4386
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4457
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4703
msgid "Copying Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4730
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4734
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4975
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5245
msgid "Moving Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5276
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5412
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5414
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5417
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5736
msgid "Setting permissions"
msgstr ""

#. localizers: the initial name of a new folder
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5995
msgid "untitled folder"
msgstr "بوخچەی بێناو"

#. localizers: the initial name of a new empty file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6003
msgid "new file"
msgstr "پەڕگەی نوێ"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6175
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6177
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "هەڵە لە کاتی دروستکردنی پەڕگەی %B."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6179
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6457
msgid "Emptying Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6506
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6547
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6582
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6617
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1213 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1258
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1292
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1325 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
msgid "This file cannot be started"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1377 ../libcaja-private/caja-file.c:1408
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1816
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1834
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "پەڕگە نەدۆزرایەوە"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1862
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1885
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1914
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr ""

#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Caja version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ئەمڕۆ لە 00:00:00 دوایی نیوەڕۆ"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
#: ../src/caja-file-management-properties.c:520
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ئەمڕۆ، 00:00 دوایی نیوەڕۆ"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today"
msgstr "ئەمڕۆ"

#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "دوێنی، 00:00 دوایی نیوەڕۆ"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday"
msgstr "دوێنێ"

#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u بڕگە"
msgstr[1] "%'u بڕگە"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u بوخچە"
msgstr[1] "%'u بوخچە"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u پەڕگە"
msgstr[1] "%'u پەڕگە"

#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s بایت)"

#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310
msgid "? items"
msgstr ""

#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300
msgid "? bytes"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315
msgid "unknown type"
msgstr "جۆری نەناسراو"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318
msgid "unknown MIME type"
msgstr ""

#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286
msgid "unknown"
msgstr "نەناسراو"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382
msgid "program"
msgstr "بەرنامە"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402
msgid "link"
msgstr "بەستەر"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424
msgid "link (broken)"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917
msgid "The selection rectangle"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "گو_استنەوە بۆ گلێشدان"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "ڕادان لە _تێرمیناڵ"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
msgid "_Display"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:818
#: ../src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "_ڕادان"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1173
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1343
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1347
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362
msgid "_Select Application"
msgstr "_نەرمەواڵەیەک هەڵبژێرە"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1400
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1402
msgid "Unable to search for application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1528
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1692
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1695
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1710
msgid "_Launch Anyway"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1714
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "نیشانکردن وەک _متمانەپێکراو"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391
msgid "Unable to mount location"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565
msgid "Unable to start location"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2497
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2502
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
msgid "Could not set as default application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266
msgid "Icon"
msgstr "وێنۆچکە"

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332
msgid "Could not remove application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:558
msgid "No applications selected"
msgstr "هیچ نەرمەواڵەیەک دیارینەکراوە"

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:588
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s بەڵگەنامە"

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:598
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
msgid "Unknown"
msgstr "نەناسراو"

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:631
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "نەرمەواڵەیەک هەڵبژێرە بۆ کردنەوەی %s و پەڕگەی دیکە لە جۆری \"%s\""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:703
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "کردنەوەی هەموو پەڕگەکان لە جۆری \"%s\" بە:"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151
msgid "Could not run application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "نەتوانرا '%s' بدۆزرێتەوە"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167
msgid "Could not find application"
msgstr "نەتوانرا نەرمەواڵە بدۆزرێتەوە"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Could not add application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450
msgid "Select an Application"
msgstr "نەرمەواڵەیەک هەڵبژێرە"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5057
msgid "Open With"
msgstr "کردنەوە بە"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:880
msgid "Select an application to view its description."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:909
msgid "_Use a custom command"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:926
msgid "_Browse..."
msgstr "_گەڕان..."

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682
msgid "_Open"
msgstr "_کردنەوە"

#. first %s is a filename and second %s is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr ""

#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "کردنەوەی %s بە:"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr ""

#. Only in add mode - the %s here is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr ""

#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr ""

#. %s is a file type description
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr ""

#. Only in add mode
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118
msgid "_Add"
msgstr "_زیادکردن"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
msgid "Add Application"
msgstr "نەرمەواڵەیەک زیادبکە"

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:117
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:126
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:458
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:460
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:472
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:540
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:501
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:514
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:538
msgid "Details: "
msgstr "وردەکاری:"

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:241
msgid "File Operations"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313
msgid "paused"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316
msgid "pausing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
msgid "queued"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
msgid "queuing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:983
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1004
msgid "Preparing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "گەڕان لە \"%s\""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1175
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1219
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "سڕینەوەی '%s'"

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1185
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1196
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1200
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1209
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1228
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1236
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1259
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1272
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1280
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1289
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1338
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "لەبەرگرتنەوەی %d بڕگە بۆ '%s'"

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "لەبەرگرتنەوەی '%s' بۆ '%s'‍"

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1350
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1355
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1367
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1385
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1399
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1435
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1455
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1474
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1506
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1532
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "پیشاندانی بوخچە لەسەرەی پەنجەرە"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41
msgid "Default sort order"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47
msgid "Custom Background"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49
msgid "Default Background Color"
msgstr "ڕەنگی بنەڕەتی پاشبنەما"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51
msgid "Default Background Filename"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59
msgid "Default folder viewer"
msgstr "پیشاندەری بنەڕەتی بوخچە"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61
msgid "Date Format"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "Put labels beside icons"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
msgid "Default icon zoom level"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n"
"\n"
"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86
msgid "All columns have same width"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
msgid "Default list zoom level"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
msgid "Default column order in the list view"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
msgid "Default column order in the list view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
msgid "Desktop font"
msgstr "جۆرەپیتی ڕوومێز"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "ناوی وێنۆچکەی کۆمپیوتەری ڕوومێز"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ناوی وێنچکەی ماڵەوەی ڕوومێز"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
msgid "Network servers icon name"
msgstr "ناوی وێنۆچکەی ڕاژەکارەکانی ڕایەڵە"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
msgid "Width of the side pane"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "پیشاندانی توولامراز لە پەنجەرەی نوێدا"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
msgid "Side pane view"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr "ق"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""

#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr ""

#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:373
#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:172
msgid "Caja"
msgstr "کاخا"

#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr ""

#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""

#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "File Management"
msgstr "بەڕێوەبردنی پەڕگە"

#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr ""

#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1434
msgid "Home Folder"
msgstr "پەڕگەی ماڵەوە"

#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:509
#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Open your personal folder"
msgstr "کردنەوەی بوخچەی کەسی"

#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "بەڕێوەبەری پەڕگە"

#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
msgid "Background"
msgstr "پاشبنەما"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ب_تاڵکردنی گلێشدان"

#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
msgid "Create L_auncher..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
msgid "Create a new launcher"
msgstr ""

#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "گۆڕینی پاشبنەمایی _ڕوومێز"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""

#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817
msgid "Empty Trash"
msgstr "بەتاڵکردنی گلێشدان"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "سڕینەوەی هەموو بڕگەکان لە گلێشدان"

#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200
msgid "Select Items Matching"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
msgid "_Pattern:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
msgid "Examples: "
msgstr "نموونە:"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338
msgid "Save Search as"
msgstr "پاشەکەوتکردنی گەڕان وەل"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361
msgid "Search _name:"
msgstr "ناوی _گەڕان"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381
msgid "_Folder:"
msgstr "_بوخچە:"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "بوخچەیەک هەڵبژێرە بۆ پاشەکەوتکردنی گەڕان لە ناویدا"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" دیاریکراوە"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d بوخچە دیاریکراوە"
msgstr[1] "%'d بوخچە دیاریکراوە"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d بڕگە دیاریکراوە"
msgstr[1] "%'d بڕگە دیاریکراوە"

#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "شوێنی بەتاڵ: %s"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s، شوێنی بەتاڵ: %s"

#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s، %s"

#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s، %s"

#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The first comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s، %s، %s"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485
#: ../src/caja-information-panel.c:905
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "کردنەوە بە %s"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "\"%s\" بەکاربهێنە بۆ کردنەوەی بڕگە دیاریکراوەکان"
msgstr[1] "\"%s\" بەکاربهێنە بۆ کردنەوەی بڕگە دیاریکراوەکان"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
msgid "Open parent location"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412
msgid "Unable to unmount location"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433
msgid "Unable to eject location"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448
msgid "Unable to stop drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
msgid "_Connect"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
msgid "Link _name:"
msgstr "ناوی _بەستەر:"

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
msgid "Create _Document"
msgstr "دروستکردنی _بەڵگەنامە"

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
msgid "Open Wit_h"
msgstr "کردنەوە ب_ە"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "_Properties"
msgstr "_تایبەتمەندییەکان"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298
msgid "Create _Folder"
msgstr "دروستکردنی _بوخچە"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "دروستکردنی بوخچەیەکی نوێ لەناو ئەم بوخچەیە"

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
msgid "No templates installed"
msgstr ""

#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
msgid "_Empty File"
msgstr "_پەڕگەی بەتاڵ"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "دروستکردنی پەڕگەیەکی بەتاڵ لەناو ئەم بەخچەیە"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "کردنەوەی بڕگە دیاریکراوەکان لەناو ئەم پەنجەرەیە"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "کردنەوەی لە سەرخشتەیەکی _نوێ"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
msgid "Other _Application..."
msgstr "نەرمەواڵەی _تر..."

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "کردنەوە بە نەرمەواڵەی _تر..."

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""

#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_لکاندن بۆ ناو بوخچە"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
msgid "Cop_y to"
msgstr "لەبەرگرتنەو_ە بۆ"

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
msgid "M_ove to"
msgstr "گ_واستنەوەی بۆ"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
msgid "Select all items in this window"
msgstr "دیاریکردنی هەموو بڕگەکان لەناو ئەم پەنجەرەیە"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_پێچەوانەکردنەوەی دیاریکراوەکان"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
msgid "D_uplicate"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
msgid "_Rename..."
msgstr "_ناولێنانەوە..."

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Rename selected item"
msgstr "ناولێنانەوەی بڕگە دیاریکراوەکان"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_سڕینەوە"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
msgid "_Restore"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
msgid "_Undo"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138
msgid "Undo the last action"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
msgid "_Redo"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""

#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "Connect To This Server"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
msgid "_Mount"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
msgid "Mount the selected volume"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
msgid "Eject the selected volume"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "_Format"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
msgid "Format the selected volume"
msgstr "ق"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
msgid "_Start"
msgstr "_دەستپێکردن"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Start the selected volume"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768
#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Stop"
msgstr "_وەستاندن"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443
msgid "Stop the selected volume"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
msgid "_Detect Media"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
msgid "Open File and Close window"
msgstr "کردنەوەی پەڕگە و داخستنی پەنجەرە"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "پا_شەکەوتکردنی گەڕان"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "Save the edited search"
msgstr "پاشەکەوتکردنی گەڕانە دەستکاری کراوەکە"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "پا_شەکەوتکردنی گەڕانی وەک..."

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
msgid "Save the current search as a file"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "کردنەوەی ئەم بوخچەیە لە سەرخشتەیەکی نوێ"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "کردنەوەی ئەم بوخچەیە لەناو پەنجەرەی بوخچەیەک"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "گواستنەوەی ئەم بوخچەیە بۆ گلێشدان"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "سڕینەوەی ئەم بوخچەیە بەبێ گواستنەوەی بۆ ناو گلێشدان"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
msgid "_Other pane"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Home Folder"
msgstr "_بوخچەی ماڵەوە"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
msgid "_Desktop"
msgstr "_ڕوومێز"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr ""

#. Translators: %s is a directory
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr ""

#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652
msgid "_Scripts"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418
msgid "Start the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "U_nlock Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
msgid "Stop the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450
msgid "_Disconnect"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830
msgid "_Lock Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
msgid "Lock the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""

#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Unlock Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "Open in New _Window"
msgstr "کردنەوە لە پەنجەرەیەکی _نوێ"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
msgid "Browse in New _Window"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927
msgid "_Delete Permanently"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_کردنەوە بە %s"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288
msgid "Download location?"
msgstr "جێگایی داگرتن؟"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294
msgid "Make a _Link"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298
msgid "_Download"
msgstr "_داگرتن"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""

#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701
msgid "dropped text.txt"
msgstr ""

#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746
msgid "dropped data"
msgstr ""

#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137
msgid "Undo"
msgstr ""

#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155
msgid "Redo"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:437
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:449
msgid "Comment"
msgstr "سەرنج"

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
#: ../src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Command"
msgstr "فەرمان"

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr ""

#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "ببوورە، نەتوانرا \"%s\" ناوی لێبنرێتەوە بۆ \"%s\": %s"

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "بڕگەکە نەتوانرا ناوبنرێتەوە."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr ""

#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""

#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "بینین وێنۆچکە"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132
msgid "by _Name"
msgstr "بە _ناو"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
msgid "by _Size"
msgstr "بە _قەبارە"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146
msgid "by _Type"
msgstr "بە _جۆر"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
msgid "by Modification _Date"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160
msgid "by _Emblems"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167
msgid "by T_rash Time"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_ڕێکخستنی ڕوومێز بە ناو"

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690
msgid "Arran_ge Items"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692
msgid "Resize Icon..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_ڕێکخستن بە ناو"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
msgid "Compact _Layout"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Re_versed Order"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
msgid "_Keep Aligned"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
msgid "_Manually"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
msgid "By _Name"
msgstr "بە _ناو"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
msgid "By _Size"
msgstr "بە _قەبارە"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752
msgid "By _Type"
msgstr "بە _جۆر"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
msgid "By Modification _Date"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764
msgid "By _Emblems"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770
msgid "By T_rash Time"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""

#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
msgid "_Icons"
msgstr "_وێنۆچکەکان"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr ""

#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr ""

#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
msgid "_Compact"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358
msgid "(Empty)"
msgstr "(بەتاڵ)"

#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:432
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr ""

#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600
msgid "Visible _Columns..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr ""

#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444
msgid "_List"
msgstr "_پێڕست"

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445
msgid "The list view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447
msgid "Display this location with the list view."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:494
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: ../src/caja-information-panel.c:528
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
#: ../src/caja-information-panel.c:555
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
#: ../src/caja-information-panel.c:556
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
#: ../src/caja-information-panel.c:563
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:635
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_ناو:"
msgstr[1] "_ناوەکان:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:991
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "تایبەتمەندییەکان"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:999
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1327
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1539
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1949
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
msgid "nothing"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2269
msgid "unreadable"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""

#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2310
msgid "Contents:"
msgstr ""

#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
msgid "used"
msgstr "بەکارهاتوو"

#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
msgid "free"
msgstr "بەتاڵ"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "Total capacity:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3106
msgid "Filesystem type:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254
msgid "Link target:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3273
#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Location:"
msgstr "شوێن:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3279
msgid "Volume:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3288
msgid "Accessed:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3292
msgid "Modified:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
msgid "Free space:"
msgstr "شوێنی بەتاڵ:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085
msgid "Emblems"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824
msgid "_Read"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3826
msgid "_Write"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828
msgid "E_xecute"
msgstr ""

#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4096
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4107
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119
msgid "no "
msgstr "نەخێر"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4099
msgid "list"
msgstr "پێڕست"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4101
msgid "read"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4110
msgid "create/delete"
msgstr "دروستکردن/سڕینەوە"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112
msgid "write"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4121
msgid "access"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4169
msgid "Access:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4171
msgid "Folder access:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4173
msgid "File access:"
msgstr ""

#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
#: ../src/caja-file-management-properties.c:328
msgid "None"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191
msgid "List files only"
msgstr "تەنیا پێڕستی پەڕگەکان"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
msgid "Access files"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4195
msgid "Create and delete files"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
msgid "Read and write"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
msgid "Special flags:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
msgid "Set _user ID"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4272
msgid "Set gro_up ID"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
msgid "_Sticky"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4348
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4539
msgid "_Owner:"
msgstr "_خاوەن:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4356
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4548
msgid "Owner:"
msgstr "خاوەن:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561
msgid "_Group:"
msgstr "_دەستە:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4386
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
msgid "Group:"
msgstr "دەستە:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4410
msgid "Others"
msgstr "هی دیکە"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4425
msgid "Execute:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4428
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
msgid "Others:"
msgstr "هی دیکە:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585
msgid "Folder Permissions:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592
msgid "File Permissions:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
msgid "Text view:"
msgstr "بینینی دەق:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4747
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4767
msgid "SELinux context:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4772
msgid "Last changed:"
msgstr "دوا گۆڕانکاری:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4796
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5370
msgid "Creating Properties window."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5659
msgid "Select Custom Icon"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "File System"
msgstr "پەڕگەی سیستەم"

#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726
msgid "Tree"
msgstr "درەخت"

#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1732
msgid "Show Tree"
msgstr "پیشاندانی درەخت"

#: ../src/caja-application.c:502
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:504
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:509
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:511
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2214
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2248 ../src/caja-places-sidebar.c:2283
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:1956
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:1962
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:1969
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2032
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2035
msgid "Show the version of the program."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2037
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2037
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2039
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2041
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2043
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2045
msgid "Open a browser window."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2047
msgid "Quit Caja."
msgstr "دەرچوون لە کاخا."

#: ../src/caja-application.c:2048
msgid "[URI...]"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2059
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:170
#, c-format
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:191
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:217
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:219
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""

#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
#: ../src/caja-file-management-properties.c:235
#: ../src/caja-property-browser.c:1667 ../src/caja-window-menus.c:590
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194
msgid "No bookmarks defined"
msgstr ""

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_ناو</b>"

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_شوێن</b>"

#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138
msgid "Public FTP"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
msgstr "هەوڵبدەوە"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409
msgid "Please verify your user details."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوامبوون"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1165
msgid "C_onnect"
msgstr ""

#. set dialog properties
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860
msgid "Connect to Server"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874
msgid "Server Details"
msgstr "وردەکارییەکانی ڕاژەکار"

#. first row: server entry + port spinbutton
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:898
msgid "_Server:"
msgstr "_ڕاژەکار:"

#. port
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:920
msgid "_Port:"
msgstr "_دەرچە:"

#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1019
msgid "Share:"
msgstr "هاوبەشکردن:"

#. fourth row: folder entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1035
msgid "Folder:"
msgstr "بوخچە:"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1052
msgid "User Details"
msgstr "وردەکارییەکانی بەکار‌هێنەر"

#. first row: domain entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1076
msgid "Domain Name:"
msgstr "ناوی پاوان:"

#. second row: username entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092
msgid "User Name:"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر:"

#. third row: password entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108
msgid "Password:"
msgstr "تێپەڕەوشە:"

#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1125
msgid "Remember this password"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1136
msgid "Add _bookmark"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1143
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""

#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387
#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523
msgid "Desktop"
msgstr "ڕوومێز"

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284
msgid "Rename Emblem"
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357
msgid "Rename"
msgstr "ناولێنانەوە"

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:537
msgid "Add Emblems..."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:554
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:558
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 ../src/caja-emblem-sidebar.c:804
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:804
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091
msgid "Show Emblems"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.c:631
msgid "About Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "Always"
msgstr "هەردەم"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Local Files Only"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "Never"
msgstr "هەرگیز"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Name"
msgstr "بە ناو"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Path"
msgstr "بە ڕێڕەو"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Size"
msgstr "بە قەبارە"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Type"
msgstr "بە جۆر"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Modification Date"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
msgid "By Access Date"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
msgid "By Emblems"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
msgid "By Trashed Date"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr "66%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%‍"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "100 KB"
msgstr "100 کیلۆبایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "500 KB"
msgstr "500 کیلۆبایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "1 MB"
msgstr "1 مێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "3 MB"
msgstr "3 مێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
msgid "5 MB"
msgstr "5 مێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
msgid "10 MB"
msgstr "10 مێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
msgid "100 MB"
msgstr "100 مێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
msgid "1 GB"
msgstr "1 گێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
msgid "2 GB"
msgstr "2 گێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
msgid "4 GB"
msgstr "4 گێگابایت"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
msgid "File Management Preferences"
msgstr "هەڵبژاردەکانی بەڕێوەبردنی پەڕگە"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
msgid "_Arrange items:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ڕیزکردنی _بوخچە پێش پەڕگە"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Default _zoom level:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
msgid "_Use compact layout"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "_Text beside icons"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "_Default zoom level:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Show _only folders"
msgstr "پیشاندانی _تەنیا بوخچەکان"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Views"
msgstr "بینین"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "_Single click to open items"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_دووکرتە بکە بۆ کردنەوەی بڕگەکان"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "_Ask each time"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>گلێشدان</b>"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>بەروار</b>"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Format:"
msgstr "_فۆڕمات:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>قەبارە</b>"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid "Display"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "List Columns"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>پەڕگە دەقییەکان</b>"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_تەنیا بۆ ئەو پەڕگانەی بچووکترن لە:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "پێشدیتنی _پەڕگە دەنگییەکان:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>بوخچە</b>"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
msgid "Count _number of items:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "Preview"
msgstr "پێشدیتن"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "CD _Audio:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_DVD Video:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "_Music Player:"
msgstr "_لێدەری مۆسیقا:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "_Photos:"
msgstr "_وێنە:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
msgid "_Software:"
msgstr "_نەرمەکاڵا:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
msgid "Acti_on:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "_Type:"
msgstr "_جۆر:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "Media"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
msgid "column"
msgstr "ستوون"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
msgid "Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
msgid "_About Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: ../src/caja-history-sidebar.c:335
msgid "History"
msgstr "مێژوو"

#: ../src/caja-history-sidebar.c:341
msgid "Show History"
msgstr "پیشاندانی مێژوو"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:280
msgid "Camera Brand"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:281
msgid "Camera Model"
msgstr "مۆدێلی کامێرا"

#. Choose which date to show in order of relevance
#: ../src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Taken"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Digitized"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "Exposure Time"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Aperture Value"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Flash Fired"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "Metering Mode"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Exposure Program"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:298
msgid "Focal Length"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:299
msgid "Software"
msgstr "نەرمەکاڵا"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:371
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:372
msgid "Creator"
msgstr "دروستکەر"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:373
msgid "Copyright"
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:374
msgid "Rating"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:405
msgid "Image Type:"
msgstr "جۆری وێنە:"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:408
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:414
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:433
msgid "Failed to load image information"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:661
msgid "loading..."
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:715
msgid "Image"
msgstr "وێنە"

#: ../src/caja-information-panel.c:162
msgid "Information"
msgstr "زانیاری"

#: ../src/caja-information-panel.c:168
msgid "Show Information"
msgstr "پیشاندانی زانیاری"

#. add the reset background item, possibly disabled
#: ../src/caja-information-panel.c:362
msgid "Use _Default Background"
msgstr ""

#: ../src/caja-information-panel.c:527
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr ""

#: ../src/caja-information-panel.c:564
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr ""

#: ../src/caja-location-bar.c:58
msgid "Go To:"
msgstr "بڕۆ بۆ:"

#: ../src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
msgstr "کردنەوەی شوێن"

#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
msgstr "_شوێن"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
msgid "_Go"
msgstr "_بڕۆ"

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826
msgid "_Tabs"
msgstr "_سەرخشتەکان"

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827
msgid "New _Window"
msgstr "پەنجەرەی _نوێ"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831
msgid "New _Tab"
msgstr "سەرخشتەی _نوێ"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "کردنەوەی پەنجەرەی ب_وخچە"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
msgid "Close _All Windows"
msgstr "داخستنی _هەموو پەنجەرەکان"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
msgid "_Location..."
msgstr "_شوێن"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847
msgid "Clea_r History"
msgstr "خاوێنکردنەوە_ی مێژوو"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:957
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_سەخشتەی پێشوو"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "Activate previous tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "_Next Tab"
msgstr "_سەرخشتەی دواتر"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Activate next tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879
msgid "Move current tab to left"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884
msgid "Move current tab to right"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888
msgid "S_how Search"
msgstr "پیشاندانی گەڕان"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889
msgid "Show search"
msgstr "پیشاندانی گەڕان"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "توولامرازی سەرەکی"

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903
msgid "_Side Pane"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
msgid "Location _Bar"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
msgid "St_atusbar"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 ../src/caja-spatial-window.c:964
msgid "_Search for Files..."
msgstr ""

#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "گەڕان لە بەڵگەنامەکان و بوخچەکان بە ناو"

#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
msgid "E_xtra Pane"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
msgid "_Back"
msgstr "_دواوە"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:958
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:959
msgid "Back history"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973
msgid "_Forward"
msgstr "_بۆ پێشەوە"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:976
msgid "Forward history"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:991
msgid "_Zoom"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
msgid "_View As"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036
msgid "_Search"
msgstr "_گەڕان"

#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454
msgid "_New Tab"
msgstr "_سەرخشتەی نوێ"

#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483
msgid "_Close Tab"
msgstr "_داخستنی سەرخشتە"

#: ../src/caja-navigation-window.c:737
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr ""

#: ../src/caja-notebook.c:337
msgid "Close tab"
msgstr "داخستنی سەرخشتە"

#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500
msgid "Notes"
msgstr "تێبینییەکان"

#: ../src/caja-notes-viewer.c:402
msgid "Show Notes"
msgstr "پیشاندانی تێبینییەکان"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:312
msgid "Devices"
msgstr "ئامێرەکان"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:320
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:525
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:540
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:599
msgid "Open the trash"
msgstr "کردنەوەی گلێشدان"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:654 ../src/caja-places-sidebar.c:682
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:835 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:867
msgid "Browse Network"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:869
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr ""

#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816
msgid "_Power On"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820
msgid "_Connect Drive"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1911 ../src/caja-places-sidebar.c:2503
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2447
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2563
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2705
msgid "Remove"
msgstr "لابردن"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2714
msgid "Rename..."
msgstr "ناولێنانەوە..."

#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406
msgid "Places"
msgstr "شوێنەکان"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:3412
msgid "Show Places"
msgstr "پیشاندانی شوێنەکان"

#. set the title and standard close accelerator
#: ../src/caja-property-browser.c:294
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr ""

#. create the "remove" button
#: ../src/caja-property-browser.c:405
msgid "_Remove..."
msgstr "_لابردن..."

#. now create the "add new" button
#: ../src/caja-property-browser.c:419
msgid "Add new..."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:970
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:971
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:987
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:988
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1060
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1101
msgid "Create a New Emblem"
msgstr ""

#. make the keyword label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1122
msgid "_Keyword:"
msgstr ""

#. set up a file chooser to pick the image file
#: ../src/caja-property-browser.c:1145
msgid "_Image:"
msgstr "_وێنە:"

#: ../src/caja-property-browser.c:1181
msgid "Create a New Color:"
msgstr "دروستکردنی ڕەنگێکی نوێ:"

#. make the name label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1195
msgid "Color _name:"
msgstr "ناوی _ڕەنگ:"

#: ../src/caja-property-browser.c:1211
msgid "Color _value:"
msgstr "نرخی _ڕەنگ:"

#: ../src/caja-property-browser.c:1247
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1248
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1278
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1309
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1388 ../src/caja-property-browser.c:1418
msgid "The color cannot be installed."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1389
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1419
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1479
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "ڕەنگێک هەڵبژێرە بۆ زۆرکردن"

#: ../src/caja-property-browser.c:1525 ../src/caja-property-browser.c:1543
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1526 ../src/caja-property-browser.c:1544
msgid "The file is not an image."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2283
msgid "Select a Category:"
msgstr "هاوپۆلێک هەڵبژێرە:"

#: ../src/caja-property-browser.c:2295
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "هەڵوەشاندنەوەی لابردن"

#: ../src/caja-property-browser.c:2304
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2307
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_زۆرکردنی ڕەنگێکی نوێ..."

#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2336
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2339
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2342
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2354
msgid "Patterns:"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Colors:"
msgstr "ڕەنگەکان:"

#: ../src/caja-property-browser.c:2360
msgid "Emblems:"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2382
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:2385
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_لابردنی ڕەنگێک..."

#: ../src/caja-property-browser.c:2388
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:131
msgid "File Type"
msgstr "جۆری پەڕگە"

#: ../src/caja-query-editor.c:277
msgid "Select folder to search in"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:373
msgid "Documents"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:393
msgid "Music"
msgstr "مۆسیقا"

#: ../src/caja-query-editor.c:409
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"

#: ../src/caja-query-editor.c:427
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"

#: ../src/caja-query-editor.c:449
msgid "Illustration"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:465
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:483
msgid "Presentation"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:494
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:504
msgid "Text File"
msgstr "دەقە پەڕگە"

#: ../src/caja-query-editor.c:588
msgid "Select type"
msgstr "جۆرێک هەڵبژێرە"

#: ../src/caja-query-editor.c:675
msgid "Any"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:691
msgid "Other Type..."
msgstr "جۆری دیکە..."

#: ../src/caja-query-editor.c:995
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1042
msgid "Search Folder"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1048
msgid "Edit"
msgstr "دەستکاریکردن"

#: ../src/caja-query-editor.c:1056
msgid "Edit the saved search"
msgstr "دەستکاریکردنی گەڕانە پاشەکەوتکراوەکان"

#: ../src/caja-query-editor.c:1088
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1094
msgid "Go"
msgstr "بڕۆ"

#: ../src/caja-query-editor.c:1098
msgid "Reload"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1103
msgid "Perform or update the search"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1124
msgid "_Search for:"
msgstr "_بگەڕێ بۆ:"

#: ../src/caja-query-editor.c:1153
msgid "Search results"
msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"

#: ../src/caja-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "گەڕان:"

#: ../src/caja-side-pane.c:405
msgid "Close the side pane"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:940
msgid "_Places"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:942
msgid "Open _Location..."
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr ""

#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "Close this folder's parents"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:952
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "داخستن_ی هەموو بوخچەکان"

#: ../src/caja-spatial-window.c:953
msgid "Close all folder windows"
msgstr "داخستنی پەنجەرەی هەموو بوخچەکان"

#: ../src/caja-spatial-window.c:965
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""

#: ../src/caja-trash-bar.c:211
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""

#: ../src/caja-trash-bar.c:217
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:804
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:823
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412
msgid "Content View"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413
msgid "View of the current folder"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
msgid "The location is not a folder."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Unable to mount the location."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
msgid "Access was denied."
msgstr ""

#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:195
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:517
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:521
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:525
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:540
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2016 The Caja authors"
msgstr ""

#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#: ../src/caja-window-menus.c:550
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:553
msgid "MATE Web Site"
msgstr "ماڵپەڕەی MATE"

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:806
msgid "_File"
msgstr "_پەڕگە"

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:807
msgid "_Edit"
msgstr "_دەستکاریکردن"

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:808
msgid "_View"
msgstr "_بینین"

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:809
msgid "_Help"
msgstr "_یارمەتی"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:811
msgid "_Close"
msgstr "_داخستن"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:812
msgid "Close this folder"
msgstr "داخستنی ئەم بوخچەیە"

#: ../src/caja-window-menus.c:817
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:818
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:823
msgid "Prefere_nces"
msgstr "هەڵبژاردن_ەکان"

#: ../src/caja-window-menus.c:824
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکانی کاخا"

#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "Open _Parent"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:828
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "Stop loading the current location"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "_Reload"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:842
msgid "Reload the current location"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Contents"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid "Display Caja help"
msgstr "پیشاندانی یارمەتی کاخا"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "_About"
msgstr "_دەربارە"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "Zoom _In"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:384
msgid "Increase the view size"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:871
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:322
msgid "Decrease the view size"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "قەبارەی ئاس_ایی"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:342
msgid "Use the normal view size"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "Connect to _Server..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:896
msgid "_Computer"
msgstr "_کۆمپیوتەر"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "_Network"
msgstr "_ڕایەڵە"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "T_emplates"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:907
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:911
msgid "_Trash"
msgstr "_گلێشدان"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:912
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:920
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "پیشاندان _شاردنەوەی پەڕگەکان"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:952
msgid "_Up"
msgstr "_سەرەوە"

#: ../src/caja-window-menus.c:955
msgid "_Home"
msgstr "_ماڵەوە"

#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
msgstr ""

#. fallback to generic greeting
#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/caja-zoom-control.c:82
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: ../src/caja-zoom-control.c:83
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

#: ../src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom to Default"
msgstr ""

#: ../src/caja-zoom-control.c:926
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: ../src/caja-zoom-control.c:931
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr ""