# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_Soratra" #: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "" "Ento eo ambonin'ny zavatra iray ny soratra iray hanovana azy manaraka iny" #: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "Soritsoritra loko manga" #: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "Manga maraorao" #: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "Type bleu" #: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "Vy voakosoka" #: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "Toile de jute" #: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "Camouflage" #: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "Tsaoka" #: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "Bosoa" #: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "Countertop" #: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "MATE matroka loko" #: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "Teboka maro" #: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "Fibres" #: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur de Lys" #: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "Floral" #: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "Fossile" #: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" #: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "Armure verte" #: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "Ranomandry" #: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "Taratasy Manila" #: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "Savorinala misoritra" #: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "Isa" #: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "Fehin'onja" #: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "Marbre volomparasy" #: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "Taratasy feno soritra" #: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "Taratasy maraorao" #: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "Lanitra misoritsoritra" #: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "Oram-panala misoritsoritra" #: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "Ankoso-batovandana" #: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "Tanimangampoza" #: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "Fotsy mivalombalona" #: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "L_oko" #: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Ento eo ambony zavatra iray ny loko iray hiovany manaraka io loko io" #: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "Manga" #: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "Volomboahangy" #: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "Voasary mandarina" #: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "Voahangibe" #: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "Manga matsatso" #: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "Lanitra" #: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "Danube" #: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" #: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "Violet" #: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "Roa-dranomasina" #: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "Ravina" #: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "Teal lalina" #: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "Bosoa matroka loko" #: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "Fotaka" #: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "Pompe à incendie" #: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "Envie" #: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "Azur" #: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "Voasarimakirana" #: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "Bubble Gum" #: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "Fotsy" #: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "Fisehoana" #: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "volafotsy" #: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "Béton" #: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "Vatosolaitra" #: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "Vatomainty" #: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" #: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "Arina" #: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" #: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "Mainty" #: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_Famantarana" #: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Ento eo ambonin'ny zavatra iray ny famantarana iray hipetrahany eo" #: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 #: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "Erase" #: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 #: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" #: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" #: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" "Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" msgstr "" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Mpizaha rakitra" #: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Zahavo amin'ny alalan'ny mpandrindra rakitra ny rafitry ny rakitra" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" msgstr "" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "solosaina" #: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" msgstr "" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "Mpandrindra rakitra" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "Fandrindrana rakitra" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "Sokafy ny lahatahiry" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" msgstr "" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana" #: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 #: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" msgstr "" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "Karoka voaraikitra" #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 msgid "Network" msgstr "Rezo" #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" #: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" #: eel/eel-editable-label.c:335 msgid "Text" msgstr "Soratra" #: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "The text of the label." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:342 msgid "Justification" msgstr "Fandaharana" #: eel/eel-editable-label.c:343 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:351 msgid "Line wrap" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:352 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:3092 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "_Esory" #: eel/eel-editable-label.c:3094 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Adikao" #: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "_Apetao" #: eel/eel-editable-label.c:3099 msgid "Select All" msgstr "" #: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany" #: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 #: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 #: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 #: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 #: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 #: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "_Aoka" #: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 #: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Sokafy" #: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_Ahemory" #: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 #: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(fango diso)" #: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "_Tsoahy" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "" "Manesotra ny andian-tsoratra voafaritra mankany amin'ny fanindri-taratasy" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Mandika ny andian-tsoratra voafaritra anatin'ny fanindri-taratasy" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Mametaka ilay andian-tsoratra notanana tanatin'ny fanindri-taratasy" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Farito izay laha-tsoratra anatin'ny fari-tsoratra" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "_Akaro" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "A_idino" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "Ny tso_tra ampiasaina" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "Anarana" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Ny anarana sy ny kisarin'ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "Habe" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "Ny haben'ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "Karazana" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "Ny karazan'ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 #: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "Datin'ny fanovana" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "Ny daty nanovana ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "Daty nizahana" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Ny daty nizahana ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "Tompony" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "Ny tompon'ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "Vondrona" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "Ny vondrona misy ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "Alalana" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "Alalana mikasika ilay rakitra" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "Alalana ara-octet" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Ny alalana mikasika ilay rakitra, aseho amin'ny endrika octet." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "Karazana MIME" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "Ny karazana mime an'ilay rakitra." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinux Seha-kevitra" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 #: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "Toerana" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 #: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 #: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "Avereno" #: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 #: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "eo amin'ny sehatr'asa" #. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Fandraisana %.0s" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "Mpizara tambajotra" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 #: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Daba" #: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "_Afindrao eto" #: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "_Adikao eto" #: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "_Amorony rohy eto" #: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "Ataovy _afara" #: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Ajanony" #: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Ataovy afaran'ny laha-tahiry _rehetra" #: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Ataovy afaran'_ity laha-tahiry ity" #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Tsy voapetraka ilay famantarana." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" "Miala tsiny! Tsy maintsy manome teny fahatra feno ho an'ilay famantarana " "vaovao ianao." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Miala tsiny! Tsy azo asiana afa-tsy litera, elanelana, ary isa anatin'ny " "teny fahatry ny famantarana." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Miala tsiny! Efa misy famantarana iray mitondra ny anarana \"%s\"." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Misafidiana anaram-pamantarana hafa." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Miala tsiny! Tsy voaraikitra ilay famantarana nosafidiana." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Miala tsiny! Tsy voaraikitra ilay anaram-pamantarana nosafidiana." #: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1271 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1305 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 msgid "This file cannot be started" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1829 msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1847 msgid "File not found" msgstr "Tsy hita ilay rakitra" #: libcaja-private/caja-file.c:1875 msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1898 msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1929 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:4757 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "Androany amin'ny 00:00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "androany amin'ny %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4760 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "androany amin'ny 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "androany at %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "androany, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "androany, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767 msgid "today" msgstr "Androany" #: libcaja-private/caja-file.c:4776 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "omaly tamin'ny 00:00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "omaly tamin'ny %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "omaly tamin'ny 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "omaly at %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4782 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "omaly tamin'ny, 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "omaly, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "yesterday" msgstr "Omaly" #: libcaja-private/caja-file.c:4797 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Alarobia, faha 00 Septambra 0000, amin'ny 00:00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4800 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Alat, faha 00 Okt 0000, amin'ny 00:00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4801 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4803 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Alat, faha 00 Okt 0000, amin'ny 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4804 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4806 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 Okt 0000, amin'ny 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4807 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 Okt 0000, amin'ny 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" #: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" #: libcaja-private/caja-file.c:5453 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:5747 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:5765 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6027 msgid "Not allowed to set group" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6045 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6200 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6305 msgid "%" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6306 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680 msgid "? items" msgstr "zavatra ?" #: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670 msgid "? bytes" msgstr "zavatra ?" #: libcaja-private/caja-file.c:6685 msgid "unknown type" msgstr "karazana tsy fantatra" #: libcaja-private/caja-file.c:6688 msgid "unknown MIME type" msgstr "karazana MIME tsy fantatra" #: libcaja-private/caja-file.c:6702 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 msgid "unknown" msgstr "tsy fantatra" #: libcaja-private/caja-file.c:6752 msgid "program" msgstr "rindran'asa" #: libcaja-private/caja-file.c:6772 msgid "link" msgstr "rohy" #: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6794 msgid "link (broken)" msgstr "rohy (simba)" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "Habe:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: src/caja-connect-server-dialog.c:927 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Karazana:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Dingano" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "Soloy" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "Din_gano izy rehetra" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_Andramo indray" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_Fafao" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_Soloy" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Soloy izy _rehetra" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" #. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr "(dika mitovy)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr "(dika mitovy iray)" #. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. Translators: appended to first file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy)%s" #. Translators: appended to second file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy iray)%s" #. Translators: appended to x11th file copy #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" #. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, #. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. Translators: appended to x2nd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. Translators: appended to x3rd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " "trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Raha fafànao ny zavatra iray, dia ho voafafa tanteraka izany." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 #: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "Daba _foana" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "Alefaso any anaty _daba" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "Hamafa ireo rakitra" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "Nisy olana teo am-pamafana." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "Tsy mety afindra mankany anaty daba ilay rakitra. Tianao fafàna tanteraka?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "Nisy olana teo am-pandikana." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "Nisy olana teo am-pamindrana." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Tsy azonao atao ny mamindra laha-tahiry mankeo amin'ny tenany ihany." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Tsy azonao atao ny mandika laha-tahiry mankeo amin'ny tenany ihany." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "" "Ao anatin'ilay laha-tahiry iaingana ihany no misy ilay laha-tahiry " "andefasana." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Tsy azonao atao ny mandika rakitra iray eo amin'ny tenany ihany." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "" #. Translators: the initial name of a new folder #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "tsy misy anarana" #. Translators: the initial name of a new empty file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "Rakitra vaovao" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 msgid "The selection rectangle" msgstr "Ny mahitsizoron'ny famaritana" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "Simba ny rohy \"%s\"." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "Simba ny rohy \"%s\". Alefa any anaty daba?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Alefaso anaty daba" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Tianao alefa ve \"%s\" sa tianao aseho ny mpiatiny?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "Raki-tsoratra azo alefa ny \"%s\"." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_Asehoy" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_Alefaso" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Tianao sokafana tokoa ve ireo rakitra rehetra ireo?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 #: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 #: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Manokatra ny \"%s\"." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "Tsotra" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "Kisary" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "_Ampidiro" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "Tsy fantatra" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Unknown error" msgstr "Olana tsy fantatra" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Misafidiana rindran'asa iray hijerena ny mombamomba azy." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_Zahavo..." #. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" #. Translators: %s is a file type description #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Tsy nety ny fanokafana. Hisafidy rindran'asa hafa ianao?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Tsy nety ny fanokafana. Hisafidy asa atao hafa ianao?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " "\"%s\" locations." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Natsahatra io noho ny antony ara-piarovana." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ilay rindran'asa." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Ireo rakitra anatin'ny solosaina ihany no azo alatsaka." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "" "Raha hanokatra rakitra ivelany, dia adikao anatin'ny laha-tahiry anatin'ny " "solosaina ilay izy ary avereno alatsaka indray." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" "Raha hanokatra rakitra ivelany, dia adikao anati'n'ny laha-tahiry anatin'ny " "solosaina ilay izy ary avereno alatsaka indray. Efa voasokatra ireo rakitra " "nalatsakao." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "Antsipiriany:" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-query.c:164 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "Karohy" #: libcaja-private/caja-query.c:167 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Karohy ny \"%s\"" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "Ampiharo ny fomba fiasa mahazatra ny Caja, izany hoe ny fikandrana rehetra " "dia mpizaha daholo" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" "Ny fidiran'ilay toerana foana no ampiasaina fa tsy ny tsipiky ny sori-dàlana" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia eo amin'ny tsipiky ny toerana foana no " "anisian'ny fikandrana fizahan'ny Caja fidirana an-tsoratra, fa tsy eo " "amin'ny tsipiky ny sori-dàlana." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Milaza raha ekena ny famafana tsy misy atak'andro" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hisy safidy ahafahanao mamafa rakitra eo no eo" " ny Caja, ka tsy mila mandefa izany any anaty daba intsony ianao. Mety " "hitera-doza anefa io safidy io, noho izany mitandrema ihany." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Rahoviana no anehoana ampahan-draki-tsoratra eo amin'ny kisary" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Rahoviana no aseho ny isan'ny zavatra anatin'ny laha-tahiry iray" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Karazan-tsindry handefasana/hanokafana rakitra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." msgstr "" " \"single\" no sanda mety ampiasaina handefasana rakitra amin'ny alalan'ny " "tsindry indray mandeha; \"double\" kosa raha handefa rakitra amin'ny " "alalan'ny tsindry indroa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Atao ahoana ireo raki-tsoratra azo alefa rehefa nampandehanina" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" "Atao inona ireo raki-tsoratra azo alefa rehefa nampandehanina (tamin'ny " "tsindry indray na indroa). Ireto no sanda azo ampiasaina: \"launch\" raha " "handefa azy ireo toy ny rindran'asa, \"ask\" raha hanontany izay atao " "amin'ny alalan'ny takelaka kely, ary \"display\" raha haneho azy ireo toy ny" " raki-tsoratra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " "window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Rahoviana no anehoana sary madinika ho an'ny raki-tsary" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " "If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Haben-tsary azo anaovana sary madinika ambony indrindra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" "Ny sary mihoatra ity habe ity dia tsy hanaovana sary madinika. Ity kirakira " "ity dia natao hialana amin'ny olana mety ateraky ny sary izay ela be vao " "voaseho na mibahana arika be." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" "Milaza raha handefa feo amin'ny ampahany rehefa atao eo ambonin'ny kisary ny" " tondron'ny totozy" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Ireo laha-tahiry no asehoy aloha anatin'ny fikandrana" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ny laha-tahiry no asehon'ny Caja alohan'ny " "rakitra ao amin'ny fijerena kisary sy lisitra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Fomba fanavahana tsotra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Avadiho ny filaharan'ny rakitra anatin'ny fikandrana vaovao" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " "be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" "Raha toa ka marina, dia halahatra mifotitra ireo rakitra anaty fikandrana " "vaovao, izany hoe, raha alahatra araka ny anarany ireo rakitra ireo, dia " "hilahatra manomboka amin'ny \"z\" hatramin'ny \"a\" izy ireo fa tsy " "manomboka amin'ny \"a\" hatramin'ny \"z\" intsony; raha alahatra araka ny " "habeny, dia hilahatra manaraka habe miiba izy ireo fa tsy manaraka habe " "miabo." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Ny laha-tahiry fandraisan'ny mpampiasa no ataon'ny Caja sehatr'asa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ny laha-tahirin'ny fandraisana an'ny mpampiasa" " no hataon'ny Caja sehatr'asa. Raha toa atao diso kosa, dia ~/Desktop no " "ataon'ny Caja sehatr'asa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Milaza raha efa nisy afaran-daha-tahiry tsotra voafaritra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Ny loko afara tsotra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Anaran'ny rakitry ny afara tsotra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Andian'afara manara-tsafidy ho an'ny takela an-tsisiny" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Milaza raha efa misy afaran-takela an-tsisiny tsotra efa voafaritra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Lokotsotran'ny afara ho an'ny takela an-tsisiny" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" "Anaran-drakitra ho an'ny afara tsotran'ny takela an-tsisiny. Tsy ampiasaina " "raha tsy marina ny side_pane_background_set." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Anarantsotran'ny rakitry ny afara ho an'ny takela an-tsisiny" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Ny mpizaha laha-tahiry fampiasa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Lamin'ny daty" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" "Ny lamin'ny datin'ny rakitra. \"locale\", \"iso\", ary \"informal\" no " "sanda azo ampiasaina." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Milaza raha aseho ireo rakitra miafina" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Milaza raha aseho ireo rakitra tahiry" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Lisitr'ireo maribolana mety atao amin'ny kisary" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Layout mifaneritery kokoa ampiasaina anatin'ny fikandrana vaovao" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Raha toa ka marina, dia halahatra mifaneritery kokoa ireo kisary (izay no " "endriny tsotra) amin'ny fikandrana vaovao." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Ataovy eo akaikin'ny kisary ny mari-tsoratra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Raha toa ka marina, dia hatao eo akaikin'ny kisary ny mari-tsoratra " "famantarana fa tsy tsy eo ambaniny." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Ny haben'ny kisarin'ny zòma" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Ny habe tsotran'ny zòma ampiasain'ny fijerena kisary." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " "form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " "integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " "lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " "zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " "zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " "other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " "shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " "shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " "Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " "not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Ny haben'ny zòman'ny lisitra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Habe tsotran'ny zòma ampiasain'ny fijerena lisitra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Lisitra tsotran'ireo fariana hita ao amin'ny fijerena ny lisitra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Lisitra tsotran'ireo fariana hita ao amin'ny fijerena ny lisitra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Laharantsotran'ny fariana ao amin'ny fijerena ny lisitra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Laharantsotran'ny fariana ao amin'ny fijerena ny lisitra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "" "Raha toa ka atao hoe marina, dia ny laha-tahiry ihany no hasehon'ny Caja eo " "amin'ny takela an-tsisiny. Raha tsy izany dia hasehony daholo ny laha-tahiry" " sy ny rakitra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Endri-tsoratry ny sehatr'asa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" "Famaritana ny endri-tsoratra ampiasaina amin'ireo kisary eo amin'ny " "sehatr'asa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Kisarin'ny fandraisana hita eo amin'ny sehatr'asa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ny laha-" "tahirin'ny fandraisana eo amin'ny sehatr'asa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Ny kisarin'ny solosaina hita eo amin'ny sehatr'asa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ny " "toeran'ny poste de travail eo amin'ny sehatr'asa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Hita eo amin'ny sehatr'asa ny kisarin'ny daba" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany anatin'ny daba" " eo amin'ny sehatr'asa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Asehoy eo amin'ny sehatr'asa ireo kapila voakatra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ireo " "kapila voakatra eo amin'ny sehatr'asa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Hita eo amin'ny sehatr'asa ny kisarin'ny Mpizara Tambajotra" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mampifandray amin'ny Mpizara " "Tambajotra eo amin'ny sehatr'asa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Ny anaran'ny kisarin'ny solosaina desktop" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" "Azo ovaina ity anarana ity raha toa ka te hisafidy anarana omena ny " "kisarin'ny solosaina eo amin'ny sehatr'asa ianao." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Ny anaran'ny kisarin'ny fandraisan'ny sehatr'asa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" "Azo ovaina ity anarana ity raha toa ka te hisafidy anarana omena ny " "kisarin'ny fandraisana eo amin'ny sehatr'asa ianao." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Anaran'ny kisarin'ny daba eo amin'ny sehatr'asa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" "Azo ovaina ity anarana ity raha toa ka te hisafidy anarana omena ny " "kisarin'ny daba eo amin'ny sehatr'asa ianao." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "Anaran'ny kisarin'ny mpizara tambajotra." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" " not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Sakan'ny takela an-tsisiny" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "" "Ny habe tsotra arahin'ny takela an-tsisiny anatin'ny fikandrana vaovao." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Asehoy anatin'ny fikandrana vaovao ny tsipiky ny fitaovana" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny tsipiky ny fitaovana." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Asehoy anatin'ny fikandrana vaovao ny tsipiky ny toerana" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny tsipiky ny toerana." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Asehoy anatin'ny fikandrana vaovao ny tsipiky ny fivoarana" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny tsipiky ny fivoarana." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Asio takela an-tsisiny anatin'ny fikandrana vaovao" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny takela an-tsisiny." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "Ny hita eo amin'ny takela an-tsisiny" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" "Ny efijerin'ny takela an-tsisiny izay aseho anatin'ny fikandrana vaovao." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " "given type will be started on insertion on media matching these types." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " "application be started on insertion of media matching these types." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " "media matching these types." msgstr "" #: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra" #: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Mandefa %s" #: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy" #: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session" #: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "RAKITRA" #: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session" #: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" #: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "" #: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session" #: src/caja-application.c:554 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Tsy nahaforona ilay laha-tahiry ilaina \"%s\" ny Caja." #: src/caja-application.c:556 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "" "Mamorona ity laha-tahiry ity na amboary ireo fahazoan-dàlana alohan'ny " "adefasana ny Caja, amin'izay voaforony ilay izy." #: src/caja-application.c:561 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Tsy nahaforona ireto laha-tahiry ilaina ireto ny Caja: %s." #: src/caja-application.c:563 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "" "Forony ireo laha-tahiry ireo na amboaro ny fahazoan-dàlana alohan'ny " "andefasana ny Caja, amin'izay voaforony izy ireo." #: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 #: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" #: src/caja-application.c:1792 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" #: src/caja-application.c:1798 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" #: src/caja-application.c:1805 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" #: src/caja-application.c:1869 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Manaova fitsapana fanamarinana vetivety." #: src/caja-application.c:1872 msgid "Show the version of the program." msgstr "" #: src/caja-application.c:1874 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Forony avy amin'ny rafitsary voalaza ny fikandrana voalohany." #: src/caja-application.c:1874 msgid "GEOMETRY" msgstr "RAFITSARY" #: src/caja-application.c:1876 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "URI voafaritra mazava tsara ihany no amorony fikandrana." #: src/caja-application.c:1878 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Aza arindra ny sehatr'asa (aza raharahaina ireo safidy nofaritana tanatin'ny" " takelaka kelin'ny safidy manokana)." #: src/caja-application.c:1880 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." msgstr "" #: src/caja-application.c:1886 msgid "Quit Caja." msgstr "Ajanony Caja." #: src/caja-application.c:1887 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" #: src/caja-application.c:1898 msgid "" "\n" "\n" "Browse the file system with the file manager" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:169 msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:190 msgid "Error autorunning software" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:216 msgid "" "This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" "\n" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 #: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana:\n" "%s" #: src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Tsy misy tobin-drohy voafaritra" #: src/caja-bookmarks-window.ui:29 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Hanova ny tobin-drohy" #: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 #: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 #: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 msgid "_Close" msgstr "_hidio" #: src/caja-bookmarks-window.ui:136 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tobin-drohy" #: src/caja-bookmarks-window.ui:227 msgid "_Name" msgstr "_Anarana" #: src/caja-bookmarks-window.ui:295 msgid "_Location" msgstr "_Toerana" #: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: src/caja-connect-server-dialog.c:138 msgid "Public FTP" msgstr "FTP ho an'ny besinimaro" #: src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (mila teny fanalahidy)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:143 msgid "Windows share" msgstr "Fifampizarana amin'ny Windows" #: src/caja-connect-server-dialog.c:145 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:147 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV (HTTPS) azo antoka" #: src/caja-connect-server-dialog.c:150 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:196 msgid "Connecting..." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:220 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:343 msgid "Try Again" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:408 msgid "Please verify your user details." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:438 msgid "Continue" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana." #: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 msgid "C_onnect" msgstr "_Hifandray" #: src/caja-connect-server-dialog.c:857 msgid "Connect to Server" msgstr "Hifandray amin'ny mpizara" #: src/caja-connect-server-dialog.c:871 msgid "Server Details" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:891 msgid "_Server:" msgstr "_Mpizara:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:909 msgid "_Port:" msgstr "_Irika:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 msgid "Share:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 msgid "Folder:" msgstr "Laha-tahiry:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "User Details" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 msgid "Domain Name:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 msgid "User Name:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 msgid "Password:" msgstr "Teny fanalahidy:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 msgid "Remember this password" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 msgid "Add _bookmark" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 msgid "Bookmark Name:" msgstr "" #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description #: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" #: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Desktop" msgstr "Sehatr'asa" #: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" #: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "" "Mety famantarana mitoetra angamba io, ary famantarana izay tsy nofaritanao." #: src/caja-emblem-sidebar.c:268 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" #: src/caja-emblem-sidebar.c:289 msgid "Rename Emblem" msgstr "Ovay ny anaran'ilay famantarana" #: src/caja-emblem-sidebar.c:315 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Manorata anarana vaovao omena ny famantarana miseho:" #: src/caja-emblem-sidebar.c:368 msgid "Rename" msgstr "Ovay anarana" #: src/caja-emblem-sidebar.c:548 msgid "Add Emblems..." msgstr "Hanampy famantarana..." #: src/caja-emblem-sidebar.c:572 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Manorata anarana manoritsoritra iray eo akaikin'ny famantarana tsirairay. Io" " anarana io dia entina amantarana ilay famantarana any an-toeran-kafa." #: src/caja-emblem-sidebar.c:576 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Manorata anarana manoritsoritra eo akaikin'ilay famantarana. Io anarana io " "dia entina amantarana ilay famantarana any an-toeran-kafa." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Tsy mety atao famantarana ny sasany amin'ilay rakitra." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Toa tsy azo ampiasaina ny sarin'ireo famantarana ireo." #: src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Tsy nisy nety natao famantarana ireo rakitra ireo." #: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Toa tsy sary azo ampiasaina ny rakitra '%s'." #: src/caja-emblem-sidebar.c:871 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Toa tsy sary azo ampiasaina io rakitra nafindra io." #: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Tsy vita ilay famantarana." #: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 msgid "Emblems" msgstr "Famantarana" #: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 msgid "Show Emblems" msgstr "Asehoy ireo famantarana" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #: src/caja-file-management-properties.c:342 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "None" msgstr "Tsy misy" #: src/caja-file-management-properties.c:646 msgid "About Extension" msgstr "" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:44 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 msgid "Icon View" msgstr "Fijerin'ny kisary" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:47 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 msgid "List View" msgstr "Sehon'ny lisitra" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:50 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 msgid "Compact View" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:61 #: src/caja-file-management-properties.ui:203 #: src/caja-file-management-properties.ui:220 #: src/caja-file-management-properties.ui:275 msgid "Always" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:64 #: src/caja-file-management-properties.ui:206 #: src/caja-file-management-properties.ui:223 #: src/caja-file-management-properties.ui:278 msgid "Local Files Only" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:67 #: src/caja-file-management-properties.ui:209 #: src/caja-file-management-properties.ui:226 #: src/caja-file-management-properties.ui:281 msgid "Never" msgstr "Na oviana na oviana" #: src/caja-file-management-properties.ui:78 msgid "By Name" msgstr "Araka ny anarana" #: src/caja-file-management-properties.ui:81 msgid "By Path" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:84 msgid "By Size" msgstr "Araka ny habe" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" msgstr "Araka ny karazana" #: src/caja-file-management-properties.ui:93 msgid "By Modification Date" msgstr "Araka ny daty nanaovana fanovana" #: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Access Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Emblems" msgstr "Araka ny famantarana" #: src/caja-file-management-properties.ui:102 msgid "By Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:105 msgid "By Trashed Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:116 #: src/caja-file-management-properties.ui:145 #: src/caja-file-management-properties.ui:174 msgid "33%" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:119 #: src/caja-file-management-properties.ui:148 #: src/caja-file-management-properties.ui:177 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/caja-file-management-properties.ui:122 #: src/caja-file-management-properties.ui:151 #: src/caja-file-management-properties.ui:180 msgid "66%" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:125 #: src/caja-file-management-properties.ui:154 #: src/caja-file-management-properties.ui:183 msgid "100%" msgstr "100%" #: src/caja-file-management-properties.ui:128 #: src/caja-file-management-properties.ui:157 #: src/caja-file-management-properties.ui:186 msgid "150%" msgstr "150%" #: src/caja-file-management-properties.ui:131 #: src/caja-file-management-properties.ui:160 #: src/caja-file-management-properties.ui:189 msgid "200%" msgstr "200%" #: src/caja-file-management-properties.ui:134 #: src/caja-file-management-properties.ui:163 #: src/caja-file-management-properties.ui:192 msgid "400%" msgstr "400%" #: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 msgid "100 KB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 msgid "500 KB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:246 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 msgid "1 GB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 msgid "2 GB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 msgid "4 GB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:288 msgid "File Management Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny fandrindrana rakitra" #: src/caja-file-management-properties.ui:365 msgid "Default View" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:395 msgid "View _new folders using:" msgstr "Asehoy amin'ny alalan'ity ireo laha-tahiry vaovao:" #: src/caja-file-management-properties.ui:440 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Alamino ireto zavatra ireto:" #: src/caja-file-management-properties.ui:478 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ny _laha-tahiry aloha alahatra vao ny rakitra" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:577 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Mariky ny _zòma tsotra:" #: src/caja-file-management-properties.ui:615 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Manaova fandaminana mifaneritery" #: src/caja-file-management-properties.ui:630 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Soratra eo akaikin'ny kisary" #: src/caja-file-management-properties.ui:669 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:699 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Mariky ny zòma _tsotra:" #: src/caja-file-management-properties.ui:737 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:776 msgid "List View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:806 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:906 msgid "Show _only folders" msgstr "Ireo laha-tahiry _fotsiny aseho" #: src/caja-file-management-properties.ui:941 msgid "Views" msgstr "Seho" #: src/caja-file-management-properties.ui:964 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:986 msgid "_Single click to open items" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1001 msgid "_Double click to open items" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1018 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1057 msgid "Executable Text Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1080 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1095 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1111 msgid "_Ask each time" msgstr "_Manontania foana" #: src/caja-file-management-properties.ui:1151 msgid "Trash" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1174 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "" "Manontania alohan'ny hanafoanana ny daba na alohan'ny hamafana rakitra" #: src/caja-file-management-properties.ui:1189 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "As_io baiko Fafao izay mihodidina ny daba" #: src/caja-file-management-properties.ui:1242 msgid "Behavior" msgstr "Fiasa" #: src/caja-file-management-properties.ui:1266 msgid "Icon Captions" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1291 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" "Safidio ny filaharan'ireo zavatra voalaza eo ambanin'ny anaran'ny kisary. " "Hihamaro ny zavatra voalaza hiseho rehefa jerena akaiky ilay kisary." #: src/caja-file-management-properties.ui:1427 msgid "Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1451 msgid "_Format:" msgstr "_Andrefy:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1498 msgid "Size" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1515 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1546 msgid "Display" msgstr "Seho" #: src/caja-file-management-properties.ui:1570 msgid "List Columns" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1595 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Safidio ny filaharan'ny zavatra voalaza anatin'ny sehon'ny lisitra." #: src/caja-file-management-properties.ui:1633 msgid "List Columns" msgstr "Farian'ny lisitra" #: src/caja-file-management-properties.ui:1657 msgid "Text Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1687 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Asehoy amin'ny kisary ny so_ratra:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1749 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1779 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Asehoy ny _sary madinika:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1824 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Ho an'ny rakitra latsak'ity habe ity _ihany:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1886 msgid "Sound Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1916 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Hitopy maso _raki-peo:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1978 msgid "Folders" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2008 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Isan-javatra:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2069 msgid "Preview" msgstr "Topimaso" #: src/caja-file-management-properties.ui:2099 msgid "Media Handling" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2124 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2147 msgid "CD _Audio:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2161 msgid "_DVD Video:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2202 msgid "_Music Player:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2232 msgid "_Photos:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2262 msgid "_Software:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2321 msgid "Other Media" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2346 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2380 msgid "Acti_on:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2410 msgid "_Type:" msgstr "_Karazana:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2452 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2467 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2489 msgid "Media" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2507 msgid "Available _Extensions:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2538 #: src/caja-file-management-properties.ui:2562 msgid "column" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2588 msgid "_About Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2604 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2634 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/caja-history-sidebar.c:341 msgid "History" msgstr "Diary" #: src/caja-history-sidebar.c:347 msgid "Show History" msgstr "Asehoy ny diary" #: src/caja-image-properties-page.c:278 msgid "Camera Brand" msgstr "Marik'ilay fakantsary" #: src/caja-image-properties-page.c:279 msgid "Camera Model" msgstr "Modelin'ilay fakantsary" #: src/caja-image-properties-page.c:282 msgid "Date Taken" msgstr "Daty nangalana sary" #: src/caja-image-properties-page.c:284 msgid "Date Digitized" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:290 msgid "Exposure Time" msgstr "Fotoana fampidiran-taratra" #: src/caja-image-properties-page.c:291 msgid "Aperture Value" msgstr "Sandan'ny fisokafana" #: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "Hafaiganana ISO" #: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Flash Fired" msgstr "Misy jiro-tselatra" #: src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "Metering Mode" msgstr "Fomba fandrefesana" #: src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Exposure Program" msgstr "Fandrindrana ny fampidiran-taratra" #: src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Focal Length" msgstr "Zevan-daka" #: src/caja-image-properties-page.c:297 msgid "Software" msgstr "Rindran'asa" #: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 msgid "Description" msgstr "Fanoritsoritana" #: src/caja-image-properties-page.c:369 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:370 msgid "Creator" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:371 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:372 msgid "Rating" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:402 msgid "Image Type:" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" msgstr "Tsy azo ny mombamomba ilay sary" #: src/caja-image-properties-page.c:654 msgid "loading..." msgstr "Mangala..." #: src/caja-image-properties-page.c:708 msgid "Image" msgstr "Sary" #: src/caja-information-panel.c:164 msgid "Information" msgstr "Fampahalalana" #: src/caja-information-panel.c:170 msgid "Show Information" msgstr "Asehoy ny mombamomba ilay sary" #: src/caja-information-panel.c:360 msgid "Use _Default Background" msgstr "Mampiasà afara _tsotra" #: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" #: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Mandraisa sary iray fotsiny hatao kisary safidy." #: src/caja-information-panel.c:554 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Tsy rakitry ny solosaina ilay rakitra nalatsakao." #: src/caja-information-panel.c:555 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Sary anatin'ny solosaina ihany no azonao atao kisary safidy." #: src/caja-information-panel.c:562 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Tsy sary ilay rakitra nalatsakao." #: src/caja-information-panel.c:563 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Sary ihany no azonao atao kisary safidy." #: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" #: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 msgid "Location:" msgstr "Toerana:" #: src/caja-location-bar.c:61 msgid "Go To:" msgstr "Handeha ho any amin'ny:" #: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" msgstr "Sokafy io toerana io" #: src/caja-location-dialog.c:170 msgid "_Location:" msgstr "_Toerana:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" msgstr "" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Mpizaha rakitra" #: src/caja-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Tianao foanana tokoa ve ny lisitr'ireo toerana nalehanao?" #: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Tsy misy ny toerana \"%s\"." #: src/caja-navigation-window-menus.c:426 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Tsy misy ny toeran'ny diary." #: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" #: src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tobin-drohy" #: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:830 msgid "New _Window" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Hanokatra fikandrana Caja iray hafa ho an'ny toerana miseho" #: src/caja-navigation-window-menus.c:834 msgid "New _Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:839 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:842 msgid "Close _All Windows" msgstr "Hidio ny fikandrana _rehetra" #: src/caja-navigation-window-menus.c:843 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Manidy ny fikandrana fizahana rehetra" #: src/caja-navigation-window-menus.c:846 msgid "_Location..." msgstr "_Toerana..." #: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923 msgid "Specify a location to open" msgstr "Mamaritra toerana ho sokafana iray" #: src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Clea_r History" msgstr "_Fafao ny zavatra anatin'ny diary" #: src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "" "Fafao ny mpiatin'ny karazan-tsafidin'ny Alefa sy ny mpiatin'ny lisitry ny " "Miverina/Miroso" #: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Hampiditra rohy" #: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Manisy rohy ho an'io toerana io anatin'ity karazan-tsafidy ity" #: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Mampiseho fikandrana iray ahafahana manamboatra ny tobin-drohy anatin'ity " "karazan-tsafidy ity" #: src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavia" #: src/caja-navigation-window-menus.c:872 msgid "Activate previous tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "_Next Tab" msgstr "_Vakizoro eo ankavanana" #: src/caja-navigation-window-menus.c:877 msgid "Activate next tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:881 #: src/caja-navigation-window-pane.c:389 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:882 msgid "Move current tab to left" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:886 #: src/caja-navigation-window-pane.c:397 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Move current tab to right" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:891 msgid "S_how Search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "Show search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Tsipiky ny fitaovana _fototra" #: src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" "Manova ny fahamoram-pahitan'ny tsipiky ny fitaovana fototr'ity fikandrana " "ity" #: src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "_Side Pane" msgstr "Takela an-t_sisiny" #: src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "Location _Bar" msgstr "_Tsipiky ny toerana" #: src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Manova ny fahamoram-pahitan'ny tsipiky ny toeran'ity fikandrana ity" #: src/caja-navigation-window-menus.c:918 msgid "St_atusbar" msgstr "_Tsipiky ny fivoarana" #: src/caja-navigation-window-menus.c:919 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Manova ny fahamoram-pahitan'ny tsipiky ny fivoaran'ity fikandrana ity" #: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:932 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:933 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:960 msgid "_Back" msgstr "_Mihemotra" #: src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana taloha" #: src/caja-navigation-window-menus.c:963 msgid "Back history" msgstr "Diarin'ny fihemorana" #: src/caja-navigation-window-menus.c:977 msgid "_Forward" msgstr "_Miroso" #: src/caja-navigation-window-menus.c:979 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Miroso mankany amin'ireo toerana efa naleha taty afara" #: src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "Forward history" msgstr "Diarin'ny firosoana" #: src/caja-navigation-window-menus.c:995 msgid "_Zoom" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:1005 msgid "_View As" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:1044 msgid "_Search" msgstr "_Karoy" #: src/caja-navigation-window-pane.c:258 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:379 msgid "_New Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:408 msgid "_Close Tab" msgstr "" #: src/caja-notebook.c:311 msgid "Close tab" msgstr "Hidio ny vakizoro" #: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 msgid "Notes" msgstr "Sora-pitadidiana" #: src/caja-notes-viewer.c:408 msgid "Show Notes" msgstr "Asehoy ireo sora-pitadidiana" #: src/caja-places-sidebar.c:318 msgid "Devices" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:326 msgid "Bookmarks" msgstr "Tobin-drohy" #: src/caja-places-sidebar.c:544 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 msgid "File System" msgstr "Rafi-drakitra" #: src/caja-places-sidebar.c:560 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:619 msgid "Open the trash" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:887 msgid "Browse Network" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:889 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 msgid "_Start" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 #: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 msgid "_Stop" msgstr "_Ajanony" #: src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Power On" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Connect Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 msgid "_Lock Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2456 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2574 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2719 msgid "Remove" msgstr "Esory" #: src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "Rename..." msgstr "Ovay anarana..." #: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 msgid "_Mount" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 msgid "_Detect Media" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 msgid "_Format" msgstr "Ampanarao _format" #: src/caja-places-sidebar.c:3414 msgid "Places" msgstr "Toerana" #: src/caja-places-sidebar.c:3420 msgid "Show Places" msgstr "Asehoy ireo toerana" #: src/caja-property-browser.c:293 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Afara sy famantarana" #: src/caja-property-browser.c:409 msgid "_Remove..." msgstr "_Esory..." #: src/caja-property-browser.c:423 msgid "Add new..." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:979 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:980 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Jereo raha manana alalana hamafa ilay soratra ianao." #: src/caja-property-browser.c:996 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:997 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Jereo raha manana alalana hamafa ilay famantarana ianao." #: src/caja-property-browser.c:1071 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Misafidiana sary iray ho an'ilay famantarana" #: src/caja-property-browser.c:1113 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Hamorona famantarana vaovao" #: src/caja-property-browser.c:1141 msgid "_Keyword:" msgstr "_Teny fahatra:" #: src/caja-property-browser.c:1160 msgid "_Image:" msgstr "_Sary:" #: src/caja-property-browser.c:1193 msgid "Create a New Color:" msgstr "Hamorona loko vaovao:" #: src/caja-property-browser.c:1214 msgid "Color _name:" msgstr "_Anaran'ilay loko:" #: src/caja-property-browser.c:1230 msgid "Color _value:" msgstr "_Sandan'ilay loko:" #: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1267 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Ny Reset dia sary manokana tsy mety fafàna." #: src/caja-property-browser.c:1297 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1329 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Misafidiana raki-tsary atao soratra" #: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Tsy mety apetraka ilay loko." #: src/caja-property-browser.c:1410 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" "Miala tsiny saingy tsy maintsy loko tsy mbola misy mampiasa no faritanao ho " "loko vaovao." #: src/caja-property-browser.c:1439 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "" "Miala tsiny saingy tsy maintsy manome anarana feno ho an'ilay loko vaovao " "ianao." #: src/caja-property-browser.c:1499 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Misafidiana loko ampiasaina" #: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Miala tsiny saingy tsy raki-tsary azo ampiasaina ny \"%s\"." #: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 msgid "The file is not an image." msgstr "Tsy sary ilay rakitra." #: src/caja-property-browser.c:2311 msgid "Select a Category:" msgstr "Misafidiana sokajy iray:" #: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Foano ny fanesorana" #: src/caja-property-browser.c:2334 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Hanampy soratra vaovao..." #: src/caja-property-browser.c:2337 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Hanampy loko vaovao..." #: src/caja-property-browser.c:2340 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Hanampy famantarana vaovao..." #: src/caja-property-browser.c:2366 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Mikitia soratra iray raha hanesotra azy" #: src/caja-property-browser.c:2369 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Mikitia loko iray raha hanesotra azy" #: src/caja-property-browser.c:2372 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Mikitia famantarana iray raha hanesotra azy" #: src/caja-property-browser.c:2384 msgid "Patterns:" msgstr "Soratra:" #: src/caja-property-browser.c:2387 msgid "Colors:" msgstr "Loko:" #: src/caja-property-browser.c:2390 msgid "Emblems:" msgstr "Famantarana:" #: src/caja-property-browser.c:2412 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Hanesotra soratra iray..." #: src/caja-property-browser.c:2415 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Hanesotra loko iray..." #: src/caja-property-browser.c:2418 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Hanesotra famantarana iray..." #: src/caja-query-editor.c:178 msgid "File Type" msgstr "Karazan'ny rakitra" #: src/caja-query-editor.c:185 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:555 msgid "Documents" msgstr "Tahirin-kevitra" #: src/caja-query-editor.c:575 msgid "Music" msgstr "Hira" #: src/caja-query-editor.c:591 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: src/caja-query-editor.c:609 msgid "Picture" msgstr "Sary" #: src/caja-query-editor.c:631 msgid "Illustration" msgstr "Sary ravaka" #: src/caja-query-editor.c:647 msgid "Spreadsheet" msgstr "Takela-kajy" #: src/caja-query-editor.c:665 msgid "Presentation" msgstr "Fampisehoana" #: src/caja-query-editor.c:676 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" #: src/caja-query-editor.c:686 msgid "Text File" msgstr "Raki-tsoratra" #: src/caja-query-editor.c:772 msgid "Select type" msgstr "Safidio ny karazany" #: src/caja-query-editor.c:864 msgid "Any" msgstr "Izay misy" #: src/caja-query-editor.c:880 msgid "Other Type..." msgstr "Karazany hafa..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1107 msgid "1 Year" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1550 msgid "Search Folder" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1556 msgid "Edit" msgstr "Fanovana" #: src/caja-query-editor.c:1564 msgid "Edit the saved search" msgstr "Hanova ilay karoka voatana" #: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1602 msgid "Go" msgstr "Alefa" #: src/caja-query-editor.c:1606 msgid "Reload" msgstr "Avereno aseho" #: src/caja-query-editor.c:1611 msgid "Perform or update the search" msgstr "Hanatanteraka na hanova ilay karoka" #: src/caja-query-editor.c:1632 msgid "_Search for:" msgstr "_Karohy:" #: src/caja-query-editor.c:1661 msgid "Search results" msgstr "Valin'ny karoka" #: src/caja-search-bar.c:174 msgid "Search:" msgstr "" #: src/caja-side-pane.c:381 msgid "Close the side pane" msgstr "Hidio ilay takela an-tsisiny" #: src/caja-spatial-window.c:920 msgid "_Places" msgstr "_Toerana" #: src/caja-spatial-window.c:922 msgid "Open _Location..." msgstr "Hanokatra _toerana..." #: src/caja-spatial-window.c:927 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Hidio ireo laha-tahiry _reny" #: src/caja-spatial-window.c:928 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Manidy ireo laha-tahiry renin'ity laha-tahiry iray ity" #: src/caja-spatial-window.c:932 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Hidi_o ny laha-tahiry rehetra" #: src/caja-spatial-window.c:933 msgid "Close all folder windows" msgstr "Manidy ny fikandran'ny laha-tahiry misokatra rehetra" #: src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Hitady tahirin-kevitra sy laha-tahiry araka ny anarany na ny mpiatiny " "anatin'ity solosaina ity" #: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Mamafa ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba" #: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" #: src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" #: src/caja-window-bookmarks.c:83 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" "Tianao esorina tao anatin'ny lisitrao ve izay rohy mitondra any amin'ny " "toerana tsy misy?" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Rohy mitondra mankany amin'ny toerana tsy misy" #: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Afaka misafidy seho hafa na mandeha any amin'ny toerana hafa ianao." #: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Tsy mety aseho amin'ny alalan'ity mpaneho ity ilay toerana." #: src/caja-window-manage-views.c:1444 msgid "Content View" msgstr "Sehon'ny mpiaty" #: src/caja-window-manage-views.c:1445 msgid "View of the current folder" msgstr "Sehon'ity laha-tahiry ity" #: src/caja-window-manage-views.c:2137 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Tsy manana mpaneho voapetraka afaka maneho ity laha-tahiry ity ny Caja." #: src/caja-window-manage-views.c:2145 msgid "The location is not a folder." msgstr "Tsy laha-tahiry io toerana io." #: src/caja-window-manage-views.c:2154 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Amarino izay voasoratra dia mamerena miditra indray avy eo azafady." #: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2171 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2178 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2184 msgid "Access was denied." msgstr "Tsy nekena ny fidirana." #: src/caja-window-manage-views.c:2193 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Amarino tsara izay voasoratra ary jereo raha marina ireo datan'ny proxy " "nosoratanao." #: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Ho any amin'ilay toerana voafaritr'ity rohy ity" #: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:539 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:543 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" #: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_View" msgstr "_Seho" #: src/caja-window-menus.c:855 msgid "Close this folder" msgstr "Hidio ity laha-tahiry ity" #: src/caja-window-menus.c:860 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Afara sy famantarana..." #: src/caja-window-menus.c:861 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Asehoy ireo soratra, loko, ary famantarana izay azo ampiasaina hanamboarana " "ny endrika" #: src/caja-window-menus.c:866 msgid "Prefere_nces" msgstr "Safidy manokana" #: src/caja-window-menus.c:867 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Hanova ny safidy manokan'ny Caja" #: src/caja-window-menus.c:870 msgid "Open _Parent" msgstr "Sokafy ny laha-tahiry _reny" #: src/caja-window-menus.c:871 msgid "Open the parent folder" msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny" #: src/caja-window-menus.c:880 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:884 msgid "_Reload" msgstr "_Avereno aseho" #: src/caja-window-menus.c:885 msgid "Reload the current location" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:889 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" #: src/caja-window-menus.c:890 msgid "Display Caja help" msgstr "Asehoy toro-làlan'ny Caja" #: src/caja-window-menus.c:894 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" #: src/caja-window-menus.c:895 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Asehoy ny teny fankasitrahana ireo mpamorona ny Caja" #: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" #: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 #: src/caja-zoom-control.c:312 msgid "Increase the view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:914 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" #: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 #: src/caja-zoom-control.c:257 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:924 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Habe _tokony ho izy" #: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 #: src/caja-zoom-control.c:273 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:929 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Hifandray amin'ny _Mpizara..." #: src/caja-window-menus.c:930 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 msgid "_Home Folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:939 msgid "_Computer" msgstr "_Solosaina" #: src/caja-window-menus.c:944 msgid "_Network" msgstr "_Rezo" #: src/caja-window-menus.c:949 msgid "T_emplates" msgstr "_Fakantahaka" #: src/caja-window-menus.c:950 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:954 msgid "_Trash" msgstr "_Daba" #: src/caja-window-menus.c:955 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:963 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Asehoy ireo rakitra _miafina" #: src/caja-window-menus.c:964 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" "Mampiseho na tsy mampiseho anatin'ity fikandrana ity ireo rakitra miafina " #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" msgstr "_Ambony" #: src/caja-window-menus.c:1006 msgid "_Home" msgstr "_Fandraisana" #: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:487 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Mangala..." #: src/caja-x-content-bar.c:69 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:73 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:77 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:81 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:85 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:89 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:93 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:97 msgid "The media contains digital photos." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:101 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:105 msgid "The media contains software." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:110 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Manalehibe" #: src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Manakely" #: src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zòma tsotra" #: src/caja-zoom-control.c:852 msgid "Zoom" msgstr "Zòma" #: src/caja-zoom-control.c:857 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Farito ny mariky ny zòman'izao seho izao" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 msgid "Background" msgstr "Afara" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Daba _foana" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Hamorona m_pandefa..." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 msgid "Create a new launcher" msgstr "Hamorona mpampandeha vaovao" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Hanova ny _afaran'ny sehatr'asa" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Mampiseho fikandrana izay ahafahanao mamaritra ny soratra sy ny lokon'ny " "afaran'ny desktop" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 msgid "Empty Trash" msgstr "Daba foana" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 msgid "_Desktop" msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Tojo olana ny mpaneho sehatr'asa." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Tojo olana teo am-piantombohana ny mpaneho sehatr'asa." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 msgid "_Pattern:" msgstr "_Firafitra:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 msgid "Examples: " msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 msgid "Save Search as" msgstr "Raiketo toy izao ny karoka" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "_Save" msgstr "_Raiketo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 msgid "Search _name:" msgstr "_Anaran'ny karoka:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 msgid "_Folder:" msgstr "_Laha-tahiry:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Safidio ny laha-tahiry andraiketana ilay karoka" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" no voafidy" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, toerana malalaka: %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" alefa hanokafana izay zavatra voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Hamorona Tahirin-kevitra avy amin'ny fakantahaka \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Ireo rakitra azo alefa rehetra anatin'ity laha-tahiry ity dia hiseho " "anatin'ny karazan-tsafidin'ny baiki soratra." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "" "Ny fisafidianana teny baiko ho an'ny karazan-tsafidy dia handefa izany teny " "baiko izany miaraka amin'izay zavatra voafaritra ho toy ny input." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" "In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Hifindra toerana ny \"%s\" raha toa ka ekenao ny baiko Apetao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Hadika ny \"%s\" raha toa ka ekenao ny baiko Apetao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Tsy misy zavatra hapetaka avy ao anaty fanindri-taratasy." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 msgid "Unable to eject location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Hifandray amin'ny mpizara %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 msgid "_Connect" msgstr "_Atomboy" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 msgid "Link _name:" msgstr "_Anaran'ny rohy:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Create _Document" msgstr "Hamorona _tahirin-kevitra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open Wit_h" msgstr "Sokafy amin'ny A_lalan'ny" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Misafidiana rindran'asa hanokafana ilay zavatra voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 msgid "_Properties" msgstr "_Toetoetra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Hijery na hanova ny toetoetry ny zavatra voafaritra tsirairay" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 msgid "Create _Folder" msgstr "Hamorona _lahatahiry" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Mamorona laha-tahiry foana vaovao anatin'ity laha-tahiry iray ity" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "No templates installed" msgstr "" #. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "_Empty File" msgstr "_Rakitra foana" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Mamorona rakitra foana vaovao anatin'ity laha-tahiry" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Manokatra ny rakitra voafaritra anatin'ity fiikandrana ity" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana mpitety" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana mpitety ny rakitra voafaritra tsirairay" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "Other _Application..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Misafidy rindran'asa hafa hanokafana ilay zavatra voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Sokafy ny laha-tahirin'ny baiko soratra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" "Mampiseho ny laha-tahiry misy ireo baiko soratra hita anatin'ity karazan-" "tsafidy ity" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" "Manomana ireo rakitra voafaritra hafindra amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" "Manomana ireo rakitra voafaritra hadika amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mamindra na mandika ireo rakitra voafaritra teo aloha amin'ny alalan'ny " "baiko Esory na Adikao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Apetao ao anatin'ilay laha-tahiry" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" "Mamindra na mandika rakitra voafaritra teo aloha ao anatin'ilay laha-tahiry " "voafaritra amin'ny alalan'ny baiko Esory na Adikao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Cop_y to" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "M_ove to" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Select all items in this window" msgstr "Farito daholo ireo zavatra anatin'ity fikandrana ity " #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Mamaritra ireo zavatra anatin'ity fikandrana ity araka ny rafi-pamaritana " "iray" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "D_uplicate" msgstr "Anaovy _dika mitovy" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Manao dika mitovy ny zavatra voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Mamorona rohy misolotena ho an'ny zavatra voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "_Rename..." msgstr "_Hanova anarana..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 msgid "Rename selected item" msgstr "Manova anarana ny zavatra voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Mandefa ny zavatra voafaritra any anaty daba" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Mamafa ny zavatra voafaritra, nefa tsy mandefa izany any anaty daba" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 msgid "_Restore" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 msgid "_Undo" msgstr "_Foano" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 msgid "Undo the last action" msgstr "Manafoana ny asa natao farany" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "_Redo" msgstr "_Avereno" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Mamerina ny asa nofoanana farany" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra ny efijery" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Avereno amin'ny tokony ho izy ny fomba fandaharana sy ny mariky ny zòma mba " "hifanarahan'ny safidy manokana mikasika ity efijery ity" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 msgid "Connect To This Server" msgstr "Hifandray amin'ity mpizara ity" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Mampisy fifandraisana mitoetra amin'io mpizara io" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Mampakatra ilay kapila voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Mandatsaka ilay kapila voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Manatsoaka ilay kapila voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Format the selected volume" msgstr "Mampanaraka format ilay kapila voafaritra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 msgid "Open File and Close window" msgstr "Manokatra ilay rakitra ary hidio ny fikandrana" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Raiketo ny karoka" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 msgid "Save the edited search" msgstr "Mandraikitra ilay karoka novaina" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Raiketo toy izao ilay karoka..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Mandraikitra io karoka io anaty rakitra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Sokafy anaty fikandrana mpizaha ity laha-tahiry ity" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" "Manomana ny famindrana ity laha-tahiry ity amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Manomana ny fandikana ity laha-tahiry amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Mandefa ity laha-tahiry ity any anaty daba" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Mamafa ity laha-tahiry ity, nefa tsy madefa azy any anaty daba" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 msgid "_Other pane" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Mandefa na mandrindra ireo baiko soratra avy amin'ny %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 msgid "_Scripts" msgstr "_Baiko soratra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 msgid "Start the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 msgid "_Disconnect" msgstr "_Atsaharo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Mamafa tanteraka ilay laha-tahiry misokatra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Alefaso any anaty daba ny laha-tahiry misokatra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Fafao tanteraka ireo zavatra voafaritra rehetra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Hijery na hanova ny toetoetry ny laha-tahiry misokatra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 msgid "Download location?" msgstr "Aidina io toerana io?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Azonao aidina io na amoronanao rohy." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 msgid "Make a _Link" msgstr "Hamorona _rohy" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 msgid "_Download" msgstr "_Aidina" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Tsy mety raisina sy afindra." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Ireo rafi-drakitry ny solosaina ihany no azo raisina sy afindra." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Fomba fandraisana tsy nety no natao." #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 msgid "dropped data" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 msgid "Undo" msgstr "Foano" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 msgid "Redo" msgstr "" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 msgid "Comment" msgstr "Filazalazana" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 msgid "Command" msgstr "Baiko" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "" "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana mijery ny mpiatin'ny \"%s\" " "ianao." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "Tsy mety aseho ny mpiatin'ilay laha-tahiry." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" "Efa misy manana ny anarana \"%s\" ao anatin'ity laha-tahiry ity. Mampiasà " "anarana hafa azafady." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "" "Tsy misy izany \"%s\" izany anatin'ity laha-tahiry ity. Mety vao nafindra na" " nofafana angamba izy io." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "" "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana manova ny anaran'ny \"%s\" " "ianao." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" " use a different name." msgstr "" "Tsy mety io anarana \"%s\" io satria misy ny marika \"/\". Mampiasà anarana " "hafa azafady." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "Tsy mety ny anarana \"%s\". Mampiasà anarana azafady." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 msgid "The item could not be renamed." msgstr "Tsy mety ovaina ny anaran'ilay zavatra." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "" "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana manova ny vondron'ny \"%s\" " "ianao." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 #, c-format msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 msgid "The group could not be changed." msgstr "Tsy mety ovaina ilay vondrona." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 msgid "The owner could not be changed." msgstr "Tsy mety ovaina ny tompon'ny \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "Tsy mety ovaina ilay fahazoan-dàlana." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Manova ny anaran'ny \"%s\" ho \"%s\"." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "by _Name" msgstr "araka ny _anarana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny anarany" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Size" msgstr "araka ny _habe" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny habeny" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" msgstr "araka ny _Karazana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny karazany" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 msgid "by Modification _Date" msgstr "araka ny _Daty nanaovana fanovana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny daty nanaovana fanovana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Emblems" msgstr "araka ny _Famantarana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny famantarana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Han_damina ireo zavatra" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Avereno amin'ny _habeny teo aloha ny kisary" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Mamerina ny kisary voafarina amin'ny habeny teo aloha" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Manamboatra ny toeran'ireo kisary mba ho tafiditra tsara ao anatin'ny " "fikandrana ary mba tsy hifanitsaka" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Fandaminana mifaneritery" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Ahafahana manao fandaminana mifaneritery" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 msgid "Re_versed Order" msgstr "Filaharana mi_vadika" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Mampiseho ny kisary manaraka filharana mivadika" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Ataovy mifanitsy foana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Mandahatra ireo kisary mahitsy manaraka efamira-tsoramiafina" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "_Manually" msgstr "_Ataon-tànana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Mamela ny kisary amin'ny toerana izay ametrahana azy" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "By _Name" msgstr "Araka ny _Anarana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 msgid "By _Size" msgstr "Araka ny _Habe" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" msgstr "Araka ny _Karazana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "By Modification _Date" msgstr "Araka ny _Daty nanaovana fanovana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "By _Emblems" msgstr "Araka ny _Famantarana" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "By T_rash Time" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Avareno amin'ny _habeny teo aloha ny kisary" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "Manondro ny \"%s\"" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 msgid "_Icons" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Tojo olana ny mpaneho kisary." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Tojo olana ny mpaneho kisary raha mbola niantomboka." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Asehoy miaraka amin'ny mpaneho kisary ity toerana ity." #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 msgid "_Compact" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" msgstr "(Foana)" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "Fariana %s no tazana" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Fariana tazana..." #: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Mamaritra ireo fariana hita anatin'ity laha-tahiry ity" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 msgid "_List" msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Tojo olana ny sehon'ny lisitra." #: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Tojo olana ity sehon'ny lisitra ity teo am-piantombohana." #: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Asehoy miaraka amin'ny sehon'ny lisitra ity toerana ity." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 msgid "Properties" msgstr "Toetoetra" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Toetoetran'ny %s" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Foanana ny fanovana vondrona?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Foanana ny fanovana tompo?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 msgid "nothing" msgstr "Tsy misy na inona na inona" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 msgid "unreadable" msgstr "tsy hay vakiana" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(tsy hay vakiana ny sasany amin'ny mpiaty)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 msgid "Contents:" msgstr "Mpiaty:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 msgid "used" msgstr "nampiasaina" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 msgid "free" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 msgid "Total capacity:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 msgid "Filesystem type:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 msgid "Basic" msgstr "Fototra" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 msgid "Link target:" msgstr "Tanjon'ny rohy:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Size on Disk:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 msgid "Volume:" msgstr "Hadiry:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 msgid "Accessed:" msgstr "Nosokafana ny:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 msgid "Modified:" msgstr "Novaina ny:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 msgid "Free space:" msgstr "Toerana malalaka:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 msgid "_Read" msgstr "_Mamaky" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 msgid "_Write" msgstr "_Manoratra" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 msgid "E_xecute" msgstr "Fand_efasana" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 msgid "no " msgstr "tsia " #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 msgid "list" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 msgid "read" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 msgid "create/delete" msgstr "mamorona/fafao" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 msgid "write" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 msgid "access" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 msgid "Access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 msgid "Folder access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 msgid "File access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 msgid "List files only" msgstr "Rakitra ihany no asehoy" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 msgid "Access files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 msgid "Create and delete files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 msgid "Read-only" msgstr "Mamaky fotsiny" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 msgid "Read and write" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 msgid "Special flags:" msgstr "Saina manokana:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 msgid "Set _user ID" msgstr "Farito ny ID'ny _mpampiasa" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Farito ny ID'ny _vondrona" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 msgid "_Sticky" msgstr "_Mety mipetaka" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 msgid "_Owner:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 msgid "Owner:" msgstr "Tompony:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 msgid "_Group:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 msgid "Group:" msgstr "Vondrony:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 msgid "Others" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 msgid "Execute:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 msgid "Others:" msgstr "Hafa:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 msgid "File Permissions:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 msgid "Text view:" msgstr "Sehon'ny soratra:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 msgid "SELinux context:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 msgid "Last changed:" msgstr "Novaina farany ny:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Tsy fantatra ny fahazoan-dàlan'ny \"%s\"." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Tsy fantatra ny fahazoan-dàlan'ny rakitra voafaritra." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 msgid "Creating Properties window." msgstr "Mamorona fikandran'ny toetoetra." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Hamaritra kisary safidy" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 msgid "Tree" msgstr "Hazo" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 msgid "Show Tree" msgstr "Asehoy ny hazo" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." msgstr ""