# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nso\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "_Mehlala" #: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "Gogela thaele yeo e lego mohlala sedirišweng gore o e fetole" #: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "Mokokotlo o Tala-lerata" #: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "Tala-lerata e Makgwakgwa" #: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "Mohuta o Tala-lerata" #: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "Tšhipi e Phumotšwego" #: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "Burlap" #: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "Segakantšhi sa mebala" #: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "Tšhoko" #: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "Sethibo" #: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "Bokagodimo bja teseke" #: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "MATE e Ntsho" #: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "Dikhutlo" #: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "Ditlhale" #: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Fleur De Lis" #: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "Matšoba" #: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "Kgale" #: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" #: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "Go Logaganya go Tala-morogo" #: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "Lehlwa" #: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "Pampiri ya Manila" #: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "Mokokotlo wa Mohlaka" #: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "Dinomoro" #: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "Mesetwana ya Lewatle" #: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "Mabolo o Phepolo" #: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "Pampiri e Kgaotšwego" #: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "Pampiri ya Makgwakgwa" #: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "Mmoto wa Leratadima" #: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "Mmoto wa Kapoko" #: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "Stucco" #: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "Tše bopilwego ka letsopa" #: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "Bošweu bjo Bohwefo" #: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "M_ebala" #: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Gogela mmala sedirišweng gore o o fetolele go mmala wo" #: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "Manko" #: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "Namune" #: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "Khwibidu ya namune" #: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "Pomelo" #: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "Legakadima" #: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "Tala-lerata e Sehla" #: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "Leratadima" #: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "Danube" #: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" #: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "Phepolo e tseneletšego" #: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "Lehulo la Lewatle" #: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "Letlakala" #: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "Tala-lerata le Tala-morogo e Ntsho" #: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "Sethibo se Seso" #: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "Seretse" #: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "Entšene ya Mollo" #: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "Lehufa" #: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "Azul" #: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "Swirilamune" #: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "Mmotu" #: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "Bošweu" #: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "E sa Tlwaelegago" #: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "Silifera" #: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "Konkereiti" #: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "Letlapa la letsopa" #: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "Tlaparalla" #: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "Go fifala" #: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "Lešala" #: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "Mebala-bala" #: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "Ntsho" #: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_Diswantšho" #: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Gogela seswantšho sedirišweng gore o se oketše sedirišweng" #: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 #: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "Phumola" #: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 #: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" #: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" #: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" "Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Sefetleki sa Faele" #: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" msgstr "" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "Khomphuthara" #: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" msgstr "" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "Molaodi wa Faele" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "Taolo ya Faele" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "Bula Sephuthedi" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Sephuthedi sa Gae" #: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 #: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" msgstr "" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "" #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 msgid "Network" msgstr "Neteweke" #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "" #: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:335 msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "The text of the label." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:342 msgid "Justification" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:343 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:351 msgid "Line wrap" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:352 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:3092 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "Rip_a" #: eel/eel-editable-label.c:3094 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiša" #: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "_Kgomaretša" #: eel/eel-editable-label.c:3099 msgid "Select All" msgstr "" #: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 #: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 #: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 #: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 #: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 #: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 #: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Bula" #: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_Boela morago" #: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 #: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (go Tsenywa ga Khoutu mo e sego ga Kgonthe)" #: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Ripa sengwalwa se kgethilwego go ya go seboloki sa nakwana sa tsebišo" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Kopiša sengwalwa se kgethilwego go seboloki sa tsebišo" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Kgomaretša sengwalwa se bolokilwego go seboloki sa nakwana sa tsebišo" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Kgetha sengwalwa ka moka lepatlelong la sengwalwa" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Šuthela _Godimo" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "Leina" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "Leina le leswao la faele." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "Bogolo" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "Bogolo bja faele." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "Mohuta wa faele." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 #: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "Letšatši-kgwedi e Mpshafaditšwego" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "Letšatši-kgwedi leo ka lona faele e mpshafaditšwego." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "Letšatši-kgwedi e Tsenwego" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Letšatši-kgwedi leo ka lona faele e tsenwego." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "Mong" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "Mong wa faele." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "Sehlopha" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "Sehlopha sa faele." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4785 msgid "Permissions" msgstr "Ditumelelo" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "Ditumelelo tša faele." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "Ditumelelo tša Dinomoro tše Arolwago ka Seswai " #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Ditumelelo tša faele, ditlhakeng tše arolwago ka seswai." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "Mohuta wa MIME" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "Mohuta wa mime wa faele." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 #: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 #: src/caja-file-management-properties.ui:2542 msgid "Extension" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 #: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "" #: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 #: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "tesekeng" #. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s's Gae" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "Diabi tša Neteweke" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 #: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Ditlakala" #: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "" #: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "" #: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "" #: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "Beakanya bjalo ka _Bokamorago" #: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Beakanya bjalo ka bokamorago bakeng sa _diphuthedi ka moka" #: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Beakanya bjalo ka bokamorago bakeng sa _sephuthedi se" #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Seswantšho se ka se tsenywe." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" "Ka maswabi, o swanetše go laetša lentšu la bohlokwa leo le nago le selo " "bakeng sa seswantšho se seswa." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Ka maswabi, mantšu a bohlokwa a seswantšho a ka ba le maletere feela, " "dikgoba le dinomoro." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Ka maswabi, go šetše go na le seswantšho seo se nago le leina la \"%s\"." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Hle kgetha leina le fapanego la seswantšho." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Ka maswabi, ga e kgone go boloka seswantšho sa tlwaelo." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Ka maswabi, ga e kgone go boloka leina la seswantšho la tlwaelo." #: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1271 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1305 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 msgid "This file cannot be started" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1829 msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1847 msgid "File not found" msgstr "Faele ga se ya hwetšwa" #: libcaja-private/caja-file.c:1875 msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1898 msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:1929 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:4769 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "ehono ka 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4770 src/caja-file-management-properties.c:509 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "lehono ka %-I:%M:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4772 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "lehono ka 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4773 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "lehono ka %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4775 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "ehono, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4776 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "lehono, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4778 libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "today" msgstr "lehono" #: libcaja-private/caja-file.c:4788 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "maabane ka 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4789 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "maabane ka %-I:%M:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4791 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "maabane ka 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "maabane ka %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4794 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "maabane, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4795 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "maabane, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4797 libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "yesterday" msgstr "maabane" #: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Laborago, Setemere 00 0000 ka 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Moš, Okt 00 0000 at 00:00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Moš, Okt 00 0000 ka 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-l %N ka %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4818 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000 ka 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4819 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4821 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4822 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4824 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" #: libcaja-private/caja-file.c:4825 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%k/%-l/%n, %-I:%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4827 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" #: libcaja-private/caja-file.c:4828 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%k/%l/%n" #: libcaja-private/caja-file.c:5465 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:5759 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:5777 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6039 msgid "Not allowed to set group" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6057 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6211 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6212 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6213 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6317 msgid "%" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6318 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 msgid "? items" msgstr "?dilo" #: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 msgid "? bytes" msgstr "? Dipaete" #: libcaja-private/caja-file.c:6697 msgid "unknown type" msgstr "mohuta o sa tsebjwego" #: libcaja-private/caja-file.c:6700 msgid "unknown MIME type" msgstr "mohuta o sa tsebjwego wa MIME" #: libcaja-private/caja-file.c:6714 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 msgid "unknown" msgstr "e sa tsebjwego" #: libcaja-private/caja-file.c:6764 msgid "program" msgstr "lenaneo" #: libcaja-private/caja-file.c:6784 msgid "link" msgstr "kgokaganyo" #: libcaja-private/caja-file.c:6790 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file.c:6806 msgid "link (broken)" msgstr "kgokaganyo (e robegilego)" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3303 msgid "Size:" msgstr "Boglo:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: src/caja-connect-server-dialog.c:927 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 msgid "Type:" msgstr "Mohuta:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Taboga " #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "_Leka gape" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_Phumola" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_Tšeela legato" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Tšeela ka Moka _Legato" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" #. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (kopi e nngwe)" #. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr "kopi)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr "kopi)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr "kopi)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr "kopi)" #. Translators: appended to first file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" #. Translators: appended to second file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kopi e nngwe)%s" #. Translators: appended to x11th file copy #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" #. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, #. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. Translators: appended to x2nd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. Translators: appended to x3rd file copy #: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string #: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " "trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ge eba o phumola selo, se tla lahlega go ya go ile." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 #: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "Ntšha Dilo ka moka _Ditlakaleng" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "Go phumola difaele" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "Phošo ge go dutšwe go phumolwa." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "E ka se šuthišetše difaele ditlakaleng, na o nyaka go phumola kapejana?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "Phošo ge go dutše go kopišwa." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "Phošo ge go dutše go šuthišwa." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "O ka se šuthišetše sephuthedi ka gare ga sona ka noši." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "O ka se kopiše sephuthedi ka gare ga sona ka noši." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Sephuthedi sa mo go iwago se ka gare ga sephuthedi sa mothopo." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "" #. Translators: the initial name of a new folder #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "sephuthedi seo se se nago sehlogo" #. Translators: the initial name of a new empty file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "faele e mpsha" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 msgid "The selection rectangle" msgstr "Khutlo-tharo ya kgetho" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Šuthi_šetša Ditlakaleng" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Na o nyaka go diriša \"%s\", goba go bontšha dikagare tša yona?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\" ke faele ya sengwalwa e ka phethagatšwago." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Diriša _Kgokaganong ya dithapo" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_Bontšha" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_Diriša" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Na o kgonthišegile gore o nyaka go bula difaele ka moka?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 #: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 #: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Go bula \"%s\"." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "Leswao" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "Ga e tsebje" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Unknown error" msgstr "Phošo e sa tsebjwego" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5119 msgid "Open With" msgstr "Bula Ka" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Kgetha tirišo gore o lebelele tlhaloso ya yona." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_Fetleka..." #. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" #. Translators: %s is a file type description #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Go Bula go Padile, na o ka rata go kgetha tirišo e nngwe?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Go Bula go Padile, na o ka rata go kgetha mogato o mongwe?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " "\"%s\" locations." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Se se paledišitšwe ka baka la go hlokomelwa ga polokego." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Go bile le phošo ya go tsebagatša tirišo." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Go lahlwa mo ga se lebantšwego go thekga feela difaele tša mo gae." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "" "Gore o bule difaele tšeo e sego tša mo gae di kopiše sephutheding sa mo gae " "ke moka o di lahle gape." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" "Gore o bule difaele tšeo e sego tša mo gae di kopiše sephutheding sa mo gae " "ke moka o di lahlele gape. Difaele tša mo gae tšeo o di lahletšego di šetše " "di butšwe." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "Dintlha: " #: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "" #: libcaja-private/caja-query.c:164 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "Nyakišiša" #: libcaja-private/caja-query.c:167 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "E kgontšha boitshwaro bjo phagamego bja Caja, moo mafesetere ka moka e lego " "difetleki" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Ge eba go swanetše go kgontšhwa go phumola ga kapejana" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, gona Caja e tla ba le sebopego seo se go " "dumelelago go phumola faele kapejana le yeo e lego boemong bja yona, go e na" " le go e šuthišetša ditlakaleng. Sebopego se se ka ba kotsi, ka gona diriša " "temogo." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Ke neng mo go swanetšego go bontšhwa sengwalwa sa ponelopele maswaong" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "" "Ke neng mo go swanetšego go bontšha palo dilo tšeo di lego sephutheding" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Mohuta wa go kgotla mo go dirišitšwego go tsebagatša/bula difaele" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." msgstr "" "Boleng bjo kgonegago ke \"single\" go tsebagatša difaele ka go kgotla gatee," " goba \"double\" go go tsebagatša ka go kgotla gabedi." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "" "Ke eng seo o swanetšego go se dira ka difaele tša sengwalwa tšeo di ka " "phethagatšwago ge di diragaditšwe" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" "Ke eng seo o swanetšego go se dira ka difaele tša sengwalwa tše ka " "phethagatšwa ge di diragaditšwe (di kgotlilwe gatee goba gabedi). Boleng bjo" " kgonegago ke \"launch\" go di tsebagatša bjalo ka mananeo, \"ask\" go " "botšia seo se swanetšego go dirwa ka poledišano, le \"display\" bakeng sa go" " di bontšha bjalo ka difaele tša sengwalwa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " "window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "" "Ke neng mo go swanetšego go bontšhwa khutsofatšo ya difaele tša seswantšho" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " "If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Bogolo bjo bogolo bja seswantšho bakeng sa khutsofatšo" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" "Diswantšho tše fetago bogolo bja (ka dipaete) di ka se khutsofatšwe. Morero " "wa peakanyo ye ke go phema go khutsofatša diswantšho tše kgolo tšeo di ka " "tšeago nako e telele go laiša goba tša diriša kgopolo e ntši." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" "Ge eba medumo e swanetše go bonelwa pele ge go šuthwa godimo ga leswao ka " "legotlwana" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Bontšha diphuthedi pele mafesetereng" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, gona Caja e bontšha diphuthedi pele ga go " "bontšha difaele leswaong le dipono tša lelokelelo." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Dira gore tatelano ya go hlaola o tlhaelele" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Bušetša morago tatelano ya go hlaola mafesetereng a maswa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " "be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" "Ge eba e le therešo, difaele tšeo di lego mafesetereng a maswa di tla " "hlaolwa ka tatelano e bušeditšwego morago, e lego gore, ge eba di hlaotšwe " "ka leina, go e na le gore o hlaole difaele go tloga go \"a\" go fihla go " "\"z\", di tla hlaolwa go tloga go \"z\" go ya go \"a\"; ge e ba di hlaolwa " "ka bogolo, go e na le gore di hlaolwe ka bonyenyane di tla hlaolwa ka " "bogolo." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja e diriša sephuthedi sa gae sa badiriši bjalo ka teseke" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, gona Caja e tla diriša sephuthedi sa gae " "sa modiriši bjalo ka teseke. Ge e ba e le maaka, gona e tla diriša ~/Teseke " "bjalo ka teseke." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "" "Ge eba bokamorago bja sephuthedi sa tlhaelelo sa tlwaelo se beakantšwe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Mmala o Bonagalago ka Morago wa Tlhaelelo" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Leina la Faele la Bokamorago la Tlhaelelo " #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Peakanyo ya Bokamorago ya Sešireletši sa ka Thoko sa Tlwaelo " #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" "Ge eba bokamorago bja sešireletši sa ka thoko sa tlhaelelo sa tlwaelo se " "beakantšwe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Mmala o Bonagalago ka Morago wa Sešireletši sa ka Thoko sa Tlhaelelo" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" "Leina la faele bakeng sa bokamorago bja sešireletši sa ka thoko sa " "tlhaelelo. E dirišwa feela ge side_pane_background_set e le therešo." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Leina la Faele la Bokamorago la Sešireletši sa ka Thoko sa Tlhaelelo" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Dira gore selebeledi sa sephuthedi sa tlhaelele" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Sebopego sa Letšatši-kgwedi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" "Sebopego sa matšatši-kgwedi a faele. Boleng bjo kgonegago ke \"locale\", " "\"iso\", le \"informal\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe difaele tše utilwego" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe difaele tša dikopi" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Lelokelelo la ditlhaka-kgolo tše kgonegago maswaong" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Diriša go bea mo go tiilego mafesetereng a maswa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Ge eba e le therešo, maswao a tla bewa ka mo go tiilego ka tlhaelelo " "mafesetereng a maswa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Bea maswao go bapelana le maswao" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Ge eba e le therešo, maswao a tla bewa go bapelana le maswao go e na le gore" " a bewa ka tlase ga wona." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Dira gore mogato wa go godiša wa leswao o tlhaelele" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "" "Dira gore mogato wa go godiša o dirišwago ke go lebelela ga leswao o " "tlhaelele." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " "form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " "integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " "lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " "zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " "zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " "other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " "shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " "shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " "Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " "not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Dira gore mogato wa go godiša wa lelokelelo o tlhaelele" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "" "Dira gore mogato wa go godiša o dirišwago ke go lebelela ga lelokelelo o " "tlhaelele." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "" "Dira gore lelokelelo la dikholomo tše bonagalago ponong ya lelokelelo di " "tlhaelele" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "" "Dira gore lelokelelo la dikholomo tše bonagalago ponong ya lelokelelo di " "tlhaelele." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Dira gore tatelano ya kholomo e tlhaelele ponong ya lelokelelo" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Dira gore tatelano ya kholomo e tlhaelele ponong ya lelokelelo." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, Caja e tla bontšha feela diphuthedi " "sešireletšing sa ka thoko sa mohlare. Go sego bjalo e tla bontšha bobedi " "diphuthedi le difaele." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Fonto ya teseke" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Tlhaloso ya fonto e dirišitšwego bakeng sa maswao ao a lego tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Leswao la gae le bonagalago tesekeng" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" "Ge eba se se beakantšwe e le therešo, leswao le kgokaganyago sephuthedi sa " "gae le tla bewa tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Leswao la khomphuthara le bonagalago tesekeng" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "" "Ge eba se se beakantšwe e le therešo, leswao le kgokaganyago lefelo la " "khomphuthara le tla bewa tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Leswao la ditlakala le bonagalago tesekeng" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" "Ge eba se se beakantšwe e le therešo, leswao leo le kgokaganyago go " "ditlakala le tla bewa tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Bontšha bolumo e okeditšwego tesekeng" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" "Ge eba se se beakantšwe e le therešo, maswao a kgokaganyago go dibolumo tše " "okeditšwego a tla bewa tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Leina la leswao la khomphuthara ya teseke" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "" "Leina le le ka beakanywa ge e ba o nyaka leina la tlwaelo bakeng sa leswao " "la khomphuthara tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Leina la leswao la gae la teseke" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" "Leina le le ka beakanywa ge e ba o nyaka leina la tlwaelo bakeng sa leswao " "la gae tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Leina la leswao la ditlakala la teseke" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" "Leina le le ka beakanywa ge e ba o nyaka leina la tlwaelo bakeng sa leswao " "la ditlakala tesekeng." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" " not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Bophara bja sešireletši sa ka thoko" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "" "Bophara bja tlhaelelo bja sešireletši sa ka thoko mafesetereng a maswa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Bontšha bara ya sedirišwa mafesetereng a maswa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, mafesetere ao a sa tšwago go bulwa a tla " "dira gore dibara tša didirišwa di bonagale." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Bontšha bara ya lefelo mafesetereng a maswa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, mafesetere ao a sa tšwago go bulwa a tla " "dira gore bara ya lefelo e bonagale." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Bontšha bara ya boemo mafesetereng a maswa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, mafesetere ao a sa tšwago go bulwa a tla " "dira gore bara ya boemo e bonagale." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Bontšha sešireletši sa ka thoko mafesetereng a maswa" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Ge eba e beakantšwe e le therešo, mafesetere ao a sa tšwago go bula a tla " "dira gore sešireletši sa ka thoko se bonagale." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "Tebelelo ya sešireletši sa ka thoko" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" "Tebelelo ya sešireletši sa ka thoko seo se swanetšego go bontšhwa " "mafesetereng ao a sa tšwago go bulwa." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " "given type will be started on insertion on media matching these types." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " "application be started on insertion of media matching these types." msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " "media matching these types." msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Go thoma %s" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "Boitsebišo" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "" #: src/caja-application.c:555 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja e ka se hlame sephuthedi se nyakegago sa \"%s\"." #: src/caja-application.c:557 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "" "Pele o diriša Caja, hle hlama sephuthedi se latelago, goba o beakanye " "ditumelelo ka tsela yeo ka yona Caja e ka di hlamago." #: src/caja-application.c:562 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja e ka se hlame diphuthedi tše latelago tšeo di nyakegago: %s." #: src/caja-application.c:564 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "" "Pele o diriša Caja, hle hlama diphuthedi tše, goba o beakanye ditumelelo ka " "tsela yeo ka yona Caja e ka di hlamago." #: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2223 #: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" #: src/caja-application.c:1794 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" #: src/caja-application.c:1800 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" #: src/caja-application.c:1807 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" #: src/caja-application.c:1813 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" #: src/caja-application.c:1927 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Dira peakanyo ya kapejana ya diteko tša go itekola." #: src/caja-application.c:1930 msgid "Show the version of the program." msgstr "" #: src/caja-application.c:1932 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Hlama lefesetere la mathomo leo le nago le tšeometri e filwego." #: src/caja-application.c:1932 msgid "GEOMETRY" msgstr "TŠEOMETRI" #: src/caja-application.c:1934 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "" "Hlama mafesetere feela bakeng sa di-URI tše laetšwego ka mo go kgethegilego." #: src/caja-application.c:1936 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "O seke wa laola teseke (hlokomologa peakanyo ya poledišano ya tše ratwago)." #: src/caja-application.c:1938 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" #: src/caja-application.c:1940 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" #: src/caja-application.c:1942 msgid "Open a browser window." msgstr "" #: src/caja-application.c:1944 msgid "Quit Caja." msgstr "Tlogela Caja." #: src/caja-application.c:1946 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" #: src/caja-application.c:1947 msgid "[URI...]" msgstr "" #: src/caja-application.c:1958 msgid "" "\n" "\n" "Browse the file system with the file manager" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:169 msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:190 msgid "Error autorunning software" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:216 msgid "" "This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?" msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" "\n" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 #: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: \n" "%s" #: src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Ga go na dipuku-tshwayo tše hlalositšwego" #: src/caja-bookmarks-window.ui:29 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lokiša Dipuku-tshwayo" #: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 #: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 #: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5229 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5234 msgid "_Close" msgstr "_Tswalela" #: src/caja-bookmarks-window.ui:136 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Dipuku-tshwayo" #: src/caja-bookmarks-window.ui:227 msgid "_Name" msgstr "_Leina" #: src/caja-bookmarks-window.ui:295 msgid "_Location" msgstr "_Lefelo" #: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: src/caja-connect-server-dialog.c:138 msgid "Public FTP" msgstr "PFF ya Phatlalatša" #: src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "FTP (with login)" msgstr "PFF (e nago le go tsena)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:143 msgid "Windows share" msgstr "Go abelana lefesetere" #: src/caja-connect-server-dialog.c:145 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "Wepe ya DAV (PFSK)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:147 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Šireletša Wepe ya DAV (HTTPS)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:150 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:196 msgid "Connecting..." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:220 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:343 msgid "Try Again" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:408 msgid "Please verify your user details." msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:438 msgid "Continue" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5471 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo." #: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 msgid "C_onnect" msgstr "K_opanya" #: src/caja-connect-server-dialog.c:857 msgid "Connect to Server" msgstr "Ikgokaganye le Seabi" #: src/caja-connect-server-dialog.c:871 msgid "Server Details" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:891 msgid "_Server:" msgstr "_Seabi:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:909 msgid "_Port:" msgstr "_Lefelo:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 msgid "Share:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 msgid "Folder:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "User Details" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 msgid "Domain Name:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 msgid "User Name:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 msgid "Password:" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 msgid "Remember this password" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 msgid "Add _bookmark" msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 msgid "Bookmark Name:" msgstr "" #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description #: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" #: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Desktop" msgstr "Teseke" #: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" #: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "" "Se ke ka gobane seswantšho ke sa go ya go ile, e sego seo wena o " "itsenyeditšego sona." #: src/caja-emblem-sidebar.c:268 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" #: src/caja-emblem-sidebar.c:289 msgid "Rename Emblem" msgstr "Thea Seswantšho ka Leswa" #: src/caja-emblem-sidebar.c:315 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Tsenya leina le leswa bakeng sa seswantšho se bontšhitšwego:" #: src/caja-emblem-sidebar.c:368 msgid "Rename" msgstr "Thea ka leswa" #: src/caja-emblem-sidebar.c:548 msgid "Add Emblems..." msgstr "Oketša Diswantšho..." #: src/caja-emblem-sidebar.c:572 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Tsenya leina le hlalosago kgauswi le seswantšho se sengwe le se sengwe. " "Leina le le tla dirišwa mafelong a mangwe go lemoga seswantšho." #: src/caja-emblem-sidebar.c:576 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" "Tsenya leina le hlalosago kgauswi le seswantšho. Leina le le tla dirišwa " "mafelong a mangwe go lemoga seswantšho." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Tše dingwe tša difaele di ka se oketšwe bjalo ka diswantšho." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Diswantšho ga di bonagale e le diswantšho tša kgonthe." #: src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Ga go na difaele tšeo di ka oketšwago bjalo ka diswantšho." #: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Faele ya '%s' ga e bonale e le seswantšho sa kgonthe." #: src/caja-emblem-sidebar.c:871 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Faele e gogilwego ga e bonagale e le seswantšho sa kgonthe." #: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Seswantšho se ka se oketšwe." #: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3460 msgid "Emblems" msgstr "Diswantšho" #: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 msgid "Show Emblems" msgstr "" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #: src/caja-file-management-properties.c:319 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4236 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 msgid "None" msgstr "Ga e gona" #: src/caja-file-management-properties.c:623 msgid "About Extension" msgstr "" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:44 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 msgid "Icon View" msgstr "Tebelelo ya Leswao" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:47 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 msgid "List View" msgstr "Tebelelo ya Lelokelelo" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:50 #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 msgid "Compact View" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:61 #: src/caja-file-management-properties.ui:203 #: src/caja-file-management-properties.ui:220 #: src/caja-file-management-properties.ui:275 msgid "Always" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:64 #: src/caja-file-management-properties.ui:206 #: src/caja-file-management-properties.ui:223 #: src/caja-file-management-properties.ui:278 msgid "Local Files Only" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:67 #: src/caja-file-management-properties.ui:209 #: src/caja-file-management-properties.ui:226 #: src/caja-file-management-properties.ui:281 msgid "Never" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:78 msgid "By Name" msgstr "Ka Leina" #: src/caja-file-management-properties.ui:81 msgid "By Path" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:84 msgid "By Size" msgstr "Ka Bogolo" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" msgstr "Ka Mohuta" #: src/caja-file-management-properties.ui:93 msgid "By Modification Date" msgstr "Ka Letšatši-kgwedi la Mpshafatšo" #: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Access Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Emblems" msgstr "Ka Diswantšho" #: src/caja-file-management-properties.ui:102 msgid "By Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:105 msgid "By Trashed Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:116 #: src/caja-file-management-properties.ui:145 #: src/caja-file-management-properties.ui:174 msgid "33%" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:119 #: src/caja-file-management-properties.ui:148 #: src/caja-file-management-properties.ui:177 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/caja-file-management-properties.ui:122 #: src/caja-file-management-properties.ui:151 #: src/caja-file-management-properties.ui:180 msgid "66%" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:125 #: src/caja-file-management-properties.ui:154 #: src/caja-file-management-properties.ui:183 msgid "100%" msgstr "100%" #: src/caja-file-management-properties.ui:128 #: src/caja-file-management-properties.ui:157 #: src/caja-file-management-properties.ui:186 msgid "150%" msgstr "150%" #: src/caja-file-management-properties.ui:131 #: src/caja-file-management-properties.ui:160 #: src/caja-file-management-properties.ui:189 msgid "200%" msgstr "200%" #: src/caja-file-management-properties.ui:134 #: src/caja-file-management-properties.ui:163 #: src/caja-file-management-properties.ui:192 msgid "400%" msgstr "400%" #: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 msgid "100 KB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 msgid "500 KB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:246 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" #: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" #: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 msgid "2 GB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 msgid "4 GB" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:288 msgid "File Management Preferences" msgstr "Tše Ratwago tša Taolo ya Faele" #: src/caja-file-management-properties.ui:365 msgid "Default View" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:395 msgid "View _new folders using:" msgstr "Lebelela _diphuthedi tše diswa o diriša:" #: src/caja-file-management-properties.ui:440 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Rulaganya dilo:" #: src/caja-file-management-properties.ui:478 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Hlopha _diphuthedi pele ga difaele" #: src/caja-file-management-properties.ui:494 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:510 msgid "Show backup files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:550 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:580 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Dira gore mogato _wa go godiša o tlhaelele:" #: src/caja-file-management-properties.ui:618 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Diriša go bea mo go dirilwego" #: src/caja-file-management-properties.ui:634 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Maswao a bapelanego le sengwalwa" #: src/caja-file-management-properties.ui:674 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:704 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Dira gore mogato wa go godiša o tlhaelele:" #: src/caja-file-management-properties.ui:742 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:782 msgid "List View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:812 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:850 msgid "_Show icons" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:890 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:913 msgid "Show _only folders" msgstr "Bontšha _feela diphuthedi" #: src/caja-file-management-properties.ui:949 msgid "Views" msgstr "Ditebelelo" #: src/caja-file-management-properties.ui:972 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:994 msgid "_Single click to open items" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1010 msgid "_Double click to open items" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1028 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1068 msgid "Executable Text Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1091 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1107 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1124 msgid "_Ask each time" msgstr "_Botšiša nako le nako" #: src/caja-file-management-properties.ui:1165 msgid "Trash" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1188 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "" "Botšiša pele _o ntšha dilo ka moka ka Ditlakaleng goba o phumola difaele" #: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1220 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "A_karetša taelo ya Phumola yeo e fetago Ditlakala" #: src/caja-file-management-properties.ui:1259 msgid "Behavior" msgstr "Boitshwaro" #: src/caja-file-management-properties.ui:1283 msgid "Icon Captions" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1308 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" "Kgetha tatelano ya tshedimošo yeo e swanetšego go tšwelela ka tlase ga maina" " a leswao. Tshedimošo e oketšegilego e tla tšwelela ge o godišetša kgauswi." #: src/caja-file-management-properties.ui:1444 msgid "Date" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1468 msgid "_Format:" msgstr "_Sebopego:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1515 msgid "Size" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1532 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1564 msgid "Display" msgstr "Bontšha" #: src/caja-file-management-properties.ui:1588 msgid "List Columns" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1613 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "" "Kgetha tatelano ya tshedimošo yeo e swanetšego go tšwelela ponong ya " "lelokelelo." #: src/caja-file-management-properties.ui:1651 msgid "List Columns" msgstr "Lokeletša Dikholomo" #: src/caja-file-management-properties.ui:1675 msgid "Text Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1705 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Bontšha sengw_lwa maswaong:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1767 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1797 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Bontšha _dikhutsofatšo:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1842 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Feela bakeng sa difaele tše nyenyane go:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1904 msgid "Sound Files" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:1934 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Bonelapele difaele _tša modumo:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1996 msgid "Folders" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2026 msgid "Count _number of items:" msgstr "Bala _palo ya dilo:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2087 msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" #: src/caja-file-management-properties.ui:2117 msgid "Media Handling" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2142 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2163 msgid "CD _Audio:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2188 msgid "_DVD Video:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2213 msgid "_Music Player:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2238 msgid "_Photos:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2263 msgid "_Software:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2317 msgid "Other Media" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2342 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2363 msgid "_Type:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2377 msgid "Acti_on:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2441 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2457 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2480 msgid "Media" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2498 msgid "Available _Extensions:" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2529 #: src/caja-file-management-properties.ui:2550 msgid "column" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2576 msgid "_About Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2592 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2622 msgid "Extensions" msgstr "" #: src/caja-history-sidebar.c:341 msgid "History" msgstr "Histori" #: src/caja-history-sidebar.c:347 msgid "Show History" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:278 msgid "Camera Brand" msgstr "Leina la Khamera" #: src/caja-image-properties-page.c:279 msgid "Camera Model" msgstr "Mohuta wa Khamera" #: src/caja-image-properties-page.c:282 msgid "Date Taken" msgstr "Letšatši le Tšerwego ka lona" #: src/caja-image-properties-page.c:284 msgid "Date Digitized" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:290 msgid "Exposure Time" msgstr "Nako ya go Utolla" #: src/caja-image-properties-page.c:291 msgid "Aperture Value" msgstr "Lešoba la Bohlokwa" #: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "Go Lekanyetša Lebelo ga ISO" #: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Flash Fired" msgstr "Sephadimiši se Thuntšhitšwego" #: src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "Metering Mode" msgstr "Mokgwa wa go Lekantšha" #: src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Exposure Program" msgstr "Lenaneo la go Utolla" #: src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Focal Length" msgstr "Botelele bjo Bonagalago" #: src/caja-image-properties-page.c:297 msgid "Software" msgstr "Lenaneo le tsenywago khomphuthareng" #: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" #: src/caja-image-properties-page.c:369 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:370 msgid "Creator" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:371 msgid "Copyright" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:372 msgid "Rating" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:402 msgid "Image Type:" msgstr "" #: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" msgstr "E paletšwe go laiša tshedimošo ya seswantšho" #: src/caja-image-properties-page.c:654 msgid "loading..." msgstr "laiša..." #: src/caja-image-properties-page.c:708 msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: src/caja-information-panel.c:164 msgid "Information" msgstr "Tshedimošo" #: src/caja-information-panel.c:170 msgid "Show Information" msgstr "" #: src/caja-information-panel.c:360 msgid "Use _Default Background" msgstr "Diriša _Bokamorago bja Tlhaelelo" #: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" #: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:512 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" "Hle goga seswantšho se tee feela gore o se beakanye bjalo ka leswao la " "tlwaelo." #: src/caja-information-panel.c:554 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:523 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Faele yeo o e lahlegilego ga se ya mo gae." #: src/caja-information-panel.c:555 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "O ka diriša feela diswantšho tša mo gae bjalo ka maswao a tlwaelo." #: src/caja-information-panel.c:562 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Faele yeo o e lahlegilego ga se seswantšho." #: src/caja-information-panel.c:563 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "O ka diriša diswantšho feela bjalo ka maswao a tlwaelo." #: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" #: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3316 msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" #: src/caja-location-bar.c:61 msgid "Go To:" msgstr "Eya Go:" #: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" msgstr "Bula Lefelo" #: src/caja-location-dialog.c:170 msgid "_Location:" msgstr "_Lefelo:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" msgstr "" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "" "Na o kgonthišegile gore o nyaka go phumola lelokelelo la mafelo ao o a " "etetšego?" #: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Lefelo la \"%s\" ga le gona." #: src/caja-navigation-window-menus.c:426 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" msgstr "_Eya" #: src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Dipuku-tshwayo" #: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:830 msgid "New _Window" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Bula lefesetere le lengwe la Caja bakeng sa lefelo le bontšhitšwego" #: src/caja-navigation-window-menus.c:834 msgid "New _Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:839 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:842 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tswalela _Mafesetere ka Moka" #: src/caja-navigation-window-menus.c:843 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tswalela mafesetere ka moka a Tshepetšo" #: src/caja-navigation-window-menus.c:846 msgid "_Location..." msgstr "_Lefelo..." #: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:927 msgid "Specify a location to open" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Clea_r History" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "" "Phumola dikagare tša lelokelelo la dikagare la Eya le malokelelo a " "Morago/Pele" #: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Oketša Puku-tshwayo" #: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:941 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "" "Oketša puku-tshwayo bakeng sa lefelo la gona bjale lelokelelong le la " "dikagare" #: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:944 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Bontšha lefesetere leo le dumelelago go lokiša dipuku-tshwayo lelokelelong " "le la dikagare" #: src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:872 msgid "Activate previous tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:877 msgid "Activate next tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:881 #: src/caja-navigation-window-pane.c:389 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:882 msgid "Move current tab to left" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:886 #: src/caja-navigation-window-pane.c:397 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Move current tab to right" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:891 msgid "S_how Search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "Show search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "_Side Pane" msgstr "_Sešireletši sa ka Thoko" #: src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "Location _Bar" msgstr "Bara ya _Lefelo" #: src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Fetola go bonagala ga bara ya lefelo ya lefesetere" #: src/caja-navigation-window-menus.c:918 msgid "St_atusbar" msgstr "Ba_ra ya boemo" #: src/caja-navigation-window-menus.c:919 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Fetola go bonagala ga bara ye ya boemo ya lefesetere" #: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:932 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:933 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:960 msgid "_Back" msgstr "_Morago" #: src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Eya lefelong leo le etetšwego nakong e fetilego" #: src/caja-navigation-window-menus.c:963 msgid "Back history" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:977 msgid "_Forward" msgstr "_Pele" #: src/caja-navigation-window-menus.c:979 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Eya lefelong le etetšwego ka mo go latelago" #: src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "Forward history" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:995 msgid "_Zoom" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:1005 msgid "_View As" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:1044 msgid "_Search" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:258 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:379 msgid "_New Tab" msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:408 msgid "_Close Tab" msgstr "" #: src/caja-notebook.c:311 msgid "Close tab" msgstr "" #: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 msgid "Notes" msgstr "Ela hloko" #: src/caja-notes-viewer.c:408 msgid "Show Notes" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:318 msgid "Devices" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:326 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:544 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 msgid "File System" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:560 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:619 msgid "Open the trash" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:887 msgid "Browse Network" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:889 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 msgid "_Start" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 #: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 msgid "_Stop" msgstr "_Emiša" #: src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Power On" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Connect Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 msgid "_Lock Drive" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2456 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2574 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2719 msgid "Remove" msgstr "Tloša " #: src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "Rename..." msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 msgid "_Mount" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 msgid "_Detect Media" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 msgid "_Format" msgstr "_Sebopego " #: src/caja-places-sidebar.c:3414 msgid "Places" msgstr "" #: src/caja-places-sidebar.c:3420 msgid "Show Places" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:293 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Bokamorago le Diswantšho" #: src/caja-property-browser.c:409 msgid "_Remove..." msgstr "_Tloša..." #: src/caja-property-browser.c:423 msgid "Add new..." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:979 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:980 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Lekola gore o na le ditumelelo tša go phumola mohlala." #: src/caja-property-browser.c:996 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:997 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Lekola gore o na le ditumelelo tša go phumola seswantšho." #: src/caja-property-browser.c:1071 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1113 msgid "Create a New Emblem" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1141 msgid "_Keyword:" msgstr "_Lentšu la bohlokwa:" #: src/caja-property-browser.c:1160 msgid "_Image:" msgstr "_Seswantšho:" #: src/caja-property-browser.c:1193 msgid "Create a New Color:" msgstr "Hlama Mmala o Moswa:" #: src/caja-property-browser.c:1214 msgid "Color _name:" msgstr "Leina la _mmala:" #: src/caja-property-browser.c:1230 msgid "Color _value:" msgstr "Boleng bja _mmala:" #: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1267 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "" "Beakanya ka leswa ke seswantšho se kgethegilego seo se ka se phumolwego." #: src/caja-property-browser.c:1297 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1329 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Mmala o ka se tsenywe." #: src/caja-property-browser.c:1410 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1439 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "" "Ka maswabi, o swanetše go laetša leina le nago le selo bakeng sa mmala o " "moswa." #: src/caja-property-browser.c:1499 msgid "Select a Color to Add" msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Ka maswabi, \"%s\" ga se faele ya seswantšho e ka dirišegago." #: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 msgid "The file is not an image." msgstr "Faele ga se seswantšho." #: src/caja-property-browser.c:2311 msgid "Select a Category:" msgstr "Kgetha Legoro:" #: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" msgstr "K_hansela go Tloša " #: src/caja-property-browser.c:2334 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Oketša Mohlala o Moswa..." #: src/caja-property-browser.c:2337 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Oketša Mmala o Moswa..." #: src/caja-property-browser.c:2340 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Oketša seswantšho se Seswa..." #: src/caja-property-browser.c:2366 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Kgotla mohlala gore o o tloše" #: src/caja-property-browser.c:2369 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Kgotla mmala gore o o tloše" #: src/caja-property-browser.c:2372 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Kgotla seswantšho gore o se tloše" #: src/caja-property-browser.c:2384 msgid "Patterns:" msgstr "Mehlala:" #: src/caja-property-browser.c:2387 msgid "Colors:" msgstr "Mebala:" #: src/caja-property-browser.c:2390 msgid "Emblems:" msgstr "Diswantšho:" #: src/caja-property-browser.c:2412 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Tloša Mohlala..." #: src/caja-property-browser.c:2415 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Tloša Mmala..." #: src/caja-property-browser.c:2418 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Tloša seswantšho..." #: src/caja-query-editor.c:178 msgid "File Type" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:185 msgid "Tags" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:555 msgid "Documents" msgstr "Ditokumente" #: src/caja-query-editor.c:575 msgid "Music" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:591 msgid "Video" msgstr "Bidio" #: src/caja-query-editor.c:609 msgid "Picture" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:631 msgid "Illustration" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:647 msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:665 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:676 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:686 msgid "Text File" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:772 msgid "Select type" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:864 msgid "Any" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:880 msgid "Other Type..." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1107 msgid "1 Year" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1550 msgid "Search Folder" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1556 msgid "Edit" msgstr "Lokiša" #: src/caja-query-editor.c:1564 msgid "Edit the saved search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1602 msgid "Go" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1606 msgid "Reload" msgstr "Laiša gape" #: src/caja-query-editor.c:1611 msgid "Perform or update the search" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1632 msgid "_Search for:" msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1661 msgid "Search results" msgstr "Dipoelo ta nyakiio" #: src/caja-search-bar.c:174 msgid "Search:" msgstr "" #: src/caja-side-pane.c:381 msgid "Close the side pane" msgstr "Tswalela sešireletši sa ka thoko" #: src/caja-spatial-window.c:924 msgid "_Places" msgstr "_Mafelo" #: src/caja-spatial-window.c:926 msgid "Open _Location..." msgstr "Bula _Lefelo..." #: src/caja-spatial-window.c:931 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Tswalela D_iphuthedi tša Motswadi" #: src/caja-spatial-window.c:932 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Tswalela batswadi ba sephuthedi se" #: src/caja-spatial-window.c:936 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Tswalel_a Diphuthedi ka Moka" #: src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Close all folder windows" msgstr "Tswalela mafesetere ka moka a sephuthedi" #: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" #: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Phumola dilo ka moka tšeo di lego Ditlakaleng" #: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" #: src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" #: src/caja-window-bookmarks.c:83 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" "Na o nyaka go tloša dipuku-tshwayo le ge e le dife tšeo di se nago lefelo " "lelokelelong la gago?" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Puku-tshwayo bakeng sa Lefelo leo le Sego Gona" #: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "O ka kgetha selebeledi se sengwe goba o ye lefelong le fapanego." #: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Lefelo le ka se bontšhwe le selebeledi se." #: src/caja-window-manage-views.c:1444 msgid "Content View" msgstr "Tebelelo ya Dikagare" #: src/caja-window-manage-views.c:1445 msgid "View of the current folder" msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2137 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2145 msgid "The location is not a folder." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2154 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Hle lekola mopeleto gomme o leke gape." #: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2171 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2178 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2184 msgid "Access was denied." msgstr "Go tsena go gannwe." #: src/caja-window-manage-views.c:2193 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Lekola gore mopeleto o nepagetše le gore dipeakanyo tša gago tša kemedi di " "nepagetše." #: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Eya lefelong le laeditšwego ke puku-tshwayo ye" #: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:539 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:543 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za \n" "Pheledi Mathibela " #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" msgstr "_Faele" #: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" #: src/caja-window-menus.c:855 msgid "Close this folder" msgstr "Tswalela sephuthedi se" #: src/caja-window-menus.c:860 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Bokamorago le diswantšho..." #: src/caja-window-menus.c:861 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Bontšha mehlala, mebala le diswantšho tšeo di ka dirišwago go tlwaelanya " "ponagalo" #: src/caja-window-menus.c:866 msgid "Prefere_nces" msgstr "Tše ratw_ago" #: src/caja-window-menus.c:867 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "" "Caja ke legapi la seswantšho bakeng sa MATE yeo e dirago gore go be bonolo " "go laola difaele tša gago le tshepedišo ya gago ka moka." #: src/caja-window-menus.c:870 msgid "Open _Parent" msgstr "Bula _Motswadi" #: src/caja-window-menus.c:871 msgid "Open the parent folder" msgstr "Bula sephuthedi seo e lego motswadi" #: src/caja-window-menus.c:880 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:884 msgid "_Reload" msgstr "_Laiša gape" #: src/caja-window-menus.c:885 msgid "Reload the current location" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:889 msgid "_Contents" msgstr "_Dikagare" #: src/caja-window-menus.c:890 msgid "Display Caja help" msgstr "Bontšha thušo ya Caja" #: src/caja-window-menus.c:894 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" #: src/caja-window-menus.c:895 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Bontšha ditheto bakeng sa bahlami ba Caja" #: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" #: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 #: src/caja-zoom-control.c:312 msgid "Increase the view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:914 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša _Seswantšho" #: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 #: src/caja-zoom-control.c:257 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:924 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Bogolo bjo Tlwae_legilego" #: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 #: src/caja-zoom-control.c:273 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:929 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Kopanya le _Seabi..." #: src/caja-window-menus.c:930 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 msgid "_Home Folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:939 msgid "_Computer" msgstr "_Khomphuthara" #: src/caja-window-menus.c:944 msgid "_Network" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:949 msgid "T_emplates" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:950 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:954 msgid "_Trash" msgstr "_Ditlakala" #: src/caja-window-menus.c:955 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:963 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego" #: src/caja-window-menus.c:964 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" msgstr "_Godimo" #: src/caja-window-menus.c:1006 msgid "_Home" msgstr "_Gae " #: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:487 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Go Laiša..." #: src/caja-x-content-bar.c:69 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:73 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:77 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:81 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:85 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:89 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:93 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:97 msgid "The media contains digital photos." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:101 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:105 msgid "The media contains software." msgstr "" #: src/caja-x-content-bar.c:110 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" #: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Godiša ka Gare" #: src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Godiša ka Ntle" #: src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "" #: src/caja-zoom-control.c:852 msgid "Zoom" msgstr "Godiša" #: src/caja-zoom-control.c:857 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Beakanya mogato wa go godiša wa go lebelela ga gona bjale" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 msgid "Background" msgstr "E bonagalago ka morago" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 msgid "E_mpty Trash" msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 msgid "Create a new launcher" msgstr "Hlama setsebagatši se seswa" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Fetola Bokamorago bja _Teseke" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Bontšha lefesetere leo le go dumelelago go beakanya mmala o bonagalago ka " "morago goba mohlala tša teseke" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 msgid "Empty Trash" msgstr "Tloša Dilo ka Moka ka Ditlakaleng" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 msgid "_Desktop" msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mohlala:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 msgid "Examples: " msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 msgid "Save Search as" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "_Save" msgstr "_Boloka" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 msgid "Search _name:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 msgid "_Folder:" msgstr "_Sephuthedi:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Sekgoba se se nago selo: %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Diriša \"%s\" dilong le ge e le dife tše kgethiwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Hlama Tokumente go tšwa thempoleiting ya \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Difaele ka moka tše phethagatšegago di tla tšwelela lelokelelong la dikagare" " la Dingwalwa." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "" "Go kgetha sengwalwa lelokelelong la dikagare go tla diriša sengwalwa seo le " "selo le ge e le sefe seo se kgethilwego bjalo ka tsebišo." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" "In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "" "Ga go na selo seboloking sa nakwana sa tsebišo gore se ka kgomaretšwa." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 msgid "Unable to eject location" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Ikgokaganye le Seabi sa %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 msgid "_Connect" msgstr "_Ikgokaganye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 msgid "Link _name:" msgstr "Kgokaganya _leina:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Create _Document" msgstr "Hlama _Tokumente" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open Wit_h" msgstr "Bula K_a" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Kgetha lenaneo leo o tla bulago ka lona selo se kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 msgid "_Properties" msgstr "_Dipharologantšho" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "" "Lebelela goba o mpshafatše dipharologantšho tša selo se sengwe le se sengwe " "se kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 msgid "Create _Folder" msgstr "Hlama _Sephuthedi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "" "Hlama sephuthedi se seswa seo se se nago selo ka gare ga sephuthedi se" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "No templates installed" msgstr "" #. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 msgid "_Empty File" msgstr "_Ntšha Dilo ka Moka Faeleng " #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Hlama faele e mpsha e se nago selo ka gare ga sephuthedi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Bula selo se kgethilwego lefesetereng le" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Bula Lefesetereng la Tshepetšo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "" "Bula selo se sengwe le se sengwe seo se lego lefesetereng la tshepetšo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "Other _Application..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Kgetha tirišo e nngwe yeo o ka bulago selo se kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Bula Sephuthedi sa Dingwalwa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" "Bontšha sephuthedi se nago le dingwalwa tšeo di tšwelelago lelokelelong le " "la dikagare" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Cop_y to" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "M_ove to" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Select all items in this window" msgstr "Kgetha dilo ka moka lefesetereng le" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Kgetha dilo lefesetereng le tše swanago le mohlala o filwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "D_uplicate" msgstr "K_opiša gore e be dikarolo tše pedi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "" "Kopiša selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego gore se be dikarolo tše " "pedi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "" "Hlama kgokaganyo ya mohlala bakeng sa selo se sengwe le se sengwe se " "kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "_Rename..." msgstr "_Thea ka leswa..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 msgid "Rename selected item" msgstr "Thea ka leswa selo se kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Šuthiša selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego Ditlakaleng" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" "Phumola selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego, ka ntle le go šuthišetša" " Ditlakaleng" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 msgid "_Restore" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 msgid "_Undo" msgstr "_Dirolla" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 msgid "Undo the last action" msgstr "Dirolla mogato wa mafelelo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "_Redo" msgstr "_Dira gape" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Beakanya ka Leswa Tebelelo go _Ditlhaelelo" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Beakanya ka leswa tatelano ya go hlaola le mogato wa go godiša gore go swane" " le tše ratwago bakeng sa tebelelo ye" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 msgid "Connect To This Server" msgstr "Kgokaganya le Seabi se" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Dira kgokagano ya go ya go ile le seabi se" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Godiša bolumo e kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Fokotša bolumo e kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Eject the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Format the selected volume" msgstr "Lokiša sebopego sa bolumo e kgethilwego" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 msgid "Open File and Close window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 msgid "Save the edited search" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 msgid "_Other pane" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 msgid "_Scripts" msgstr "_Dingwalwa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 msgid "Start the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 msgid "_Disconnect" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Phumola dilo ka moka tše kgethilwego go ya go ile" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 msgid "Download location?" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 msgid "Make a _Link" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 msgid "_Download" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Goga o lahlele ga e thekgwe." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Goga o Lahlele e thekgwa feela ditshepedišong tša faele tša mo gae." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Go dirišitšwe mohuta wa go goga wo e sego wa kgonthe." #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 msgid "dropped data" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 msgid "Undo" msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 msgid "Redo" msgstr "" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 msgid "Comment" msgstr "Tlhaloso " #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 msgid "Command" msgstr "Taelo" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "Ga o na ditumelelo tše hlokegago go lebelela dikagare tša \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "Dikagare tša sephuthedi di ka se bontšhwe." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" "Leina la \"%s\" le šetše le dirišitšwe sephutheding se. Hle diriša leina le " "fapanego." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "" "Ga go na \"%s\" sephutheding se. Mohlomongwe e sa tšwa go šuthišwa goba go " "phumolwa?" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "Ga o na ditumelelo tše hlokegago go thea ka leswa \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" " use a different name." msgstr "" "Leina la \"%s\" ga se la kgonthe ka gobane le na le tlhaka ya \"/\". Hle " "diriša leina le fapanego." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "Leina la \"%s\" ga se la kgonthe. Hle diriša leina le fapanego." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 msgid "The item could not be renamed." msgstr "Selo se ka se thewe ka leswa." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "Ga o na ditumelelo tše hlokegago gore o ka fetola sehlopha sa \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 #, c-format msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 msgid "The group could not be changed." msgstr "Sehlopha se ka se fetolwe." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 msgid "The owner could not be changed." msgstr "Mong a ka se fetole." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "Ditumelelo di ka se fetolwe." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Go thea ka leswa ga \"%s\" go \"%s\"." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "by _Name" msgstr "ka _Leina" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Boloka maswao a hlaotšwe ka leina methalong" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Size" msgstr "ka _Bogolo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Boloka maswao a hlaotšwe ka bogolo methalong" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" msgstr "ka _Mohuta" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Boloka maswao a hlaotšwe ka mehuta methalong" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 msgid "by Modification _Date" msgstr "ka Letšatši-kgwedi la _Mpshafatšo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Boloka maswao a hlaotšwe ka letšatši-kgwedi la mpshafatšo methalong" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Emblems" msgstr "ka _Diswantšho" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Boloka maswao a hlaotšwe ka diswantšho methalong" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Rulag_anya Dilo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Boloka Bogolo bjo Tlwaetšwego bja Mas_wao" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "" "Boloka leswao le lengwe le lengwe le kgethilwego bogolong bja lona bjo " "tlwaelegilego" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 msgid "Compact _Layout" msgstr "Go Bea mo go _Kopantšwego" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Thumaša le go tima o diriša sekema se tiilego sa go bea" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 msgid "Re_versed Order" msgstr "Ta_telano e Bušeditšwego Morago" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Bontšha maswao ka tatelano e fapanego" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Boloka e Leka-lekantšwe" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Boloka maswao a lokeleditšwe go tshepedišo ya neteweke" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "_Manually" msgstr "_Ka maitirelo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Tlogela maswao neng le neng ge a lahlwa" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "By _Name" msgstr "Ka _Leina" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 msgid "By _Size" msgstr "Ka _Bogolo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" msgstr "Ka _Mohuta" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "By Modification _Date" msgstr "Ka Letšatši-kgwedi la _Mpshafatšo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "By _Emblems" msgstr "Ka _Diswantšho" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "By T_rash Time" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Boloka Bogolo bjo Tlwaetšwego bja Les_wao" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "bontšhitše \"%s\"" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 msgid "_Icons" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 msgid "_Compact" msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" msgstr "(E se nago selo)" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Dikholomo tše Bonagalago" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Dikholomo tše _Bonagalago..." #: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Kgetha dikholomo tšeo di bonagalago sephutheding se" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 msgid "_List" msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" msgstr "Dipharologantšho" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Dipharologantšho tša %s" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Khansela go Fetolwa ga Sehlopha?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Khansela go Fetolwa ga Mong?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 msgid "nothing" msgstr "ga se selo" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 msgid "unreadable" msgstr "e sa balegego" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dikagare tše dingwe ga di balege)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "Contents:" msgstr "Dikagare:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3117 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3128 msgid "free" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3132 msgid "Total capacity:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3146 msgid "Filesystem type:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3231 msgid "Basic" msgstr "Motheo" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Link target:" msgstr "Kgokaganya se lebantšwego:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3307 msgid "Size on Disk:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 msgid "Volume:" msgstr "Bolumo:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 msgid "Accessed:" msgstr "Tsenwego:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3335 msgid "Modified:" msgstr "Mpshafaditšwego:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3344 msgid "Free space:" msgstr "Sekgoba se se nago selo:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3872 msgid "_Read" msgstr "_Bala" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3874 msgid "_Write" msgstr "_Ngwala" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3876 msgid "E_xecute" msgstr "P_hethagatša" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 msgid "no " msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 msgid "list" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4149 msgid "read" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 msgid "create/delete" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160 msgid "write" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 msgid "access" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4217 msgid "Access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 msgid "Folder access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 msgid "File access:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 msgid "List files only" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 msgid "Access files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 msgid "Create and delete files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Read-only" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 msgid "Read and write" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4317 msgid "Special flags:" msgstr "Difolaga tše kgethegilego:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4319 msgid "Set _user ID" msgstr "Beakanya _Boitsebišo bja Modiriši" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Beakanya Boits_ebišo bja sehlopha" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 msgid "_Sticky" msgstr "_Kgomarelago" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4396 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4588 msgid "_Owner:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4404 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4597 msgid "Owner:" msgstr "Mong:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4428 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4612 msgid "_Group:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4436 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4495 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4620 msgid "Group:" msgstr "Sehlopha:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 msgid "Others" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4475 msgid "Execute:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 msgid "Others:" msgstr "Tše dingwe:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4636 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4643 msgid "File Permissions:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4652 msgid "Text view:" msgstr "Tebelelo ya sengwalwa:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4800 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4820 msgid "SELinux context:" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4825 msgid "Last changed:" msgstr "Fetotšwego la mafelelo:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4838 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4852 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Ditumelelo tša \"%s\" di ka se lemogwe." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ditumelelo tša faele e kgethilwego di ka se lemogwe." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5444 msgid "Creating Properties window." msgstr "Go hlama lefesetere la Dipharologantšho." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5740 msgid "Select Custom Icon" msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 msgid "Tree" msgstr "Mohlare" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 msgid "Show Tree" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." msgstr ""