# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "_Patterns"
msgstr "_Izifanekiso"

#: ../data/browser.xml.h:2
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Donsela isitho sokufanekisa kutho ukusishintsha"

#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Igebe ngobuhlaza besibhakabhaka"

#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Rough"
msgstr "Ubuhlaza besibhakabhaka obumahlikihli"

#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
msgstr "Uhlobo oluhlaza okwesibhakabhaka"

#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Isihlangulo sensimbi"

#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
msgstr "Burlap"

#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Camouflage"
msgstr "Fihla ngendlela ekhohlisayo"

#: ../data/browser.xml.h:9
msgid "Chalk"
msgstr "Umcako"

#: ../data/browser.xml.h:10
msgid "Cork"
msgstr "Isivimbo"

#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
msgstr "Kusuka phezulu ukuphambanisa"

#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
msgstr "U-MATE omnyama"

#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
msgstr "Machashaza"

#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Fibers"
msgstr "Umxeba"

#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur De Lis"

#: ../data/browser.xml.h:16
msgid "Floral"
msgstr "Okwembala"

#: ../data/browser.xml.h:17
msgid "Fossil"
msgstr "Umqondo omdala"

#: ../data/browser.xml.h:18
msgid "MATE"
msgstr "MATE"

#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Green Weave"
msgstr "Luhlaza okotshani"

#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Ice"
msgstr "Isiqandi"

#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Manila Paper"
msgstr "Iphepha laseManila"

#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Umgeme lembu"

#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Numbers"
msgstr "Izinombolo"

#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Umxeba wolwandle"

#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Purple Marble"
msgstr "Umbala obunsomi kwitshe eligwadle"

#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Iphepha elinomgebe"

#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
msgstr "Iphepha elimahlikihliki"

#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Umgawu kwisibhakabhaka"

#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Umgeme weqhwa"

#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Stucco"
msgstr "Usimende wokubhixa udonga"

#: ../data/browser.xml.h:31
msgid "Terracotta"
msgstr "Ibumba elishisiwe lababomvu"

#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Wavy White"
msgstr "ubumhlophe obunkimbikimbi"

#: ../data/browser.xml.h:33
msgid "C_olors"
msgstr "I_mibala"

#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Donsa umbala kutho ukuze uwushintshele kuwo"

#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Mango"
msgstr "Uhlobo lwesithelo oludliwayo"

#: ../data/browser.xml.h:36
msgid "Orange"
msgstr "Ngumthubi"

#: ../data/browser.xml.h:37
msgid "Tangerine"
msgstr "Umbala osbulatshi"

#: ../data/browser.xml.h:38
msgid "Grapefruit"
msgstr "Uhlobo lwesithelo oludliwayo"

#: ../data/browser.xml.h:39
msgid "Ruby"
msgstr "Bomvu kgebhu"

#: ../data/browser.xml.h:40
msgid "Pale Blue"
msgstr "Umbala oluhlaza phofu"

#: ../data/browser.xml.h:41
msgid "Sky"
msgstr "Isibhakabhaka"

#: ../data/browser.xml.h:42
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: ../data/browser.xml.h:43
msgid "Indigo"
msgstr "Ubala oluhlaza ngobumnyama"

#: ../data/browser.xml.h:44
msgid "Violet"
msgstr "Umbala othi awubehlaza"

#: ../data/browser.xml.h:45
msgid "Sea Foam"
msgstr "Umdlambi wolwandle"

#: ../data/browser.xml.h:46
msgid "Leaf"
msgstr "Icembe"

#: ../data/browser.xml.h:47
msgid "Deep Teal"
msgstr "Ukuzika okwedada"

#: ../data/browser.xml.h:48
msgid "Dark Cork"
msgstr "Isivimbo esimnyama"

#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Mud"
msgstr "Udaka"

#: ../data/browser.xml.h:50
msgid "Fire Engine"
msgstr "Injini yokuyaluza/umshini wokuyaluza"

#: ../data/browser.xml.h:51
msgid "Envy"
msgstr "Ukulangezela"

#: ../data/browser.xml.h:52
msgid "Azul"
msgstr "Azul"

#: ../data/browser.xml.h:53
msgid "Lemon"
msgstr "Ulamuna"

#: ../data/browser.xml.h:54
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Intshungama"

#: ../data/browser.xml.h:55
msgid "White"
msgstr "Okumhlophe"

#: ../data/browser.xml.h:56
msgid "Apparition"
msgstr "Umuncwi"

#: ../data/browser.xml.h:57
msgid "Silver"
msgstr "Kumhlophe huu"

#: ../data/browser.xml.h:58
msgid "Concrete"
msgstr "Uqobo lwayo"

#: ../data/browser.xml.h:59
msgid "Shale"
msgstr "Umkhumenge"

#: ../data/browser.xml.h:60
msgid "Granite"
msgstr "Igwadle"

#: ../data/browser.xml.h:61
msgid "Eclipse"
msgstr "Ukufiphala"

#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Charcoal"
msgstr "Umbala othize"

#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Onyx"
msgstr "Itshe elibekelele elinenani elikhulu"

#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Black"
msgstr "Inzima"

#: ../data/browser.xml.h:65
msgid "_Emblems"
msgstr "_Izifanekiso"

#: ../data/browser.xml.h:66
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Donsa isifanekiso kutho ukusithayisela kulolotho"

#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993
#: ../src/caja-property-browser.c:1951
msgid "Erase"
msgstr "Cisha"

#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
msgstr ""

#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is "
"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr ""

#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr ""

#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:580
#: ../src/caja-window.c:163
msgid "Caja"
msgstr "Caja"

#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Umyaluzi-hele"

#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr ""

#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509
msgid "Computer"
msgstr "Isiga-nyezi"

#. tooltip
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:942
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""

#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Mphathi Hele"

#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "File Management"
msgstr "Ukuphathwa kuhele"

#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr ""

#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578
msgid "Open Folder"
msgstr "Vula isibaya"

#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416
msgid "Home Folder"
msgstr "Isibaya sasekhaya"

#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523
#: ../src/caja-window-menus.c:937
msgid "Open your personal folder"
msgstr ""

#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr ""

#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
msgstr ""

#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318
msgid "Y"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "Text"
msgstr "Itekisi"

#: ../eel/eel-editable-label.c:330
msgid "The text of the label."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "Justification"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:345
msgid "Line wrap"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:353
msgid "Cursor Position"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:354
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:363
msgid "Selection Bound"
msgstr ""

#: ../eel/eel-editable-label.c:364
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "cut folder" menu item
#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306
msgid "Cu_t"
msgstr "Si_ka"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "copy folder" menu item
#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopisha"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
msgid "_Paste"
msgstr "_Namathisela"

#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
msgid "Select All"
msgstr ""

#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432
msgid "Show more _details"
msgstr ""

#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "open" menu item
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678
msgid "_Open"
msgstr "_Vula"

#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242
msgid "_Revert"
msgstr "_Buyisela emuva"

#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr ""

#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550
#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196
#: ../src/caja-query-editor.c:720
msgid "_OK"
msgstr ""

#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657
msgid "_Clear"
msgstr ""

#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Ikhode engafanele)"

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522
msgid "No applications found"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543
msgid "Ask what to do"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561
msgid "Do Nothing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:149
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655
msgid "Open with other Application..."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr ""

#. fallback to generic greeting
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103
msgid "Choose what application to launch."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141
msgid "_Always perform this action"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735
msgid "_Eject"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728
msgid "_Unmount"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Sika umbhalo owukhethile"

#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Thathela umbhalo oqokiwe kwibhodi lokusikiwe"

#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Namathisela umbhalo ogcinwe kuqwembe-msikelo"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha _konke"

#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Khetha wonke umbhalo enkundleni yombhalo"

#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:380
msgid "Move _Up"
msgstr "Hambisa _Phezulu"

#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:390
msgid "Move Dow_n"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:403
msgid "Use De_fault"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786
msgid "Name"
msgstr "Igama"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Igama nesilomo sehele."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
msgid "Size"
msgstr "Ubungako"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52
msgid "The size of the file."
msgstr "Ubungako behele."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Size on Disk"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The size of the file on disk."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68
msgid "The type of the file."
msgstr "Inhlobo yehele."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
#: ../src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Modified"
msgstr "Usuku onyakeni lushintshiwe"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Usuku enyangeni oheleni lushintshiwe."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "Date Accessed"
msgstr "Usuku enyangeni ludaluliwe"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Usuku enyangeni yohele ludaluliwe."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "Owner"
msgstr "Umnikazi"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91
msgid "The owner of the file."
msgstr "Umnikazi wehele."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
msgid "Group"
msgstr "Inqumbi"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99
msgid "The group of the file."
msgstr "Inqumbi yohele."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757
msgid "Permissions"
msgstr "Iimvumo"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Iimvumo zohele."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Izimvume zeOctal"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Izimvume zohele, kusihebe seoctal."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "MIME Type"
msgstr "Uhlobo LweMIME"

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Uhlobo lwehele elibumime."

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
msgid "SELinux Context"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138
#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:136
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139
msgid "The location of the file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111
msgid "Extension"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147
msgid "The extension of the file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189
msgid "Trashed On"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196
msgid "Original Location"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442
#: ../src/caja-property-browser.c:1998
msgid "Reset"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457
#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163
msgid "on the desktop"
msgstr "kudesktop"

#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Ikhaya lika %s"

#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116
msgid "Network Servers"
msgstr "Umsekeli Lwembu"

#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613
#: ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Udoti"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795
msgid "_Move Here"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800
msgid "_Copy Here"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805
msgid "_Link Here"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810
msgid "Set as _Background"
msgstr "Hlela nje_sizinda"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870
msgid "Cancel"
msgstr "Cima"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Hlela njengesizinda sezibaya _zonke"

#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Hlela njengesizinda _salesibaya"

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Isibonakalisi singefakeleke."

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Xolo, isho igama eligqamile elinotho kwisibonakalisi esisha."

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Xolo, isigqamisi-gama sesibonakalisi sequkethe izinhlamvu, izikhala kanye "
"namanani."

#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Xolo, sekukhona isibonakalisi esibizwa \"%s\"."

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Khetha igama lesibonakalisi elehlukile."

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Xolo, ngakhoni ukulondoza isibonakalisi esisemthethweni."

#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Xolo, ngakhoni ukulondoloza igama lesibonakalisi esisemthethweni."

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original folder"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
msgid "Items:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280
msgid "Original file"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281
msgid "Size:"
msgstr "Isayizi:"

#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930
msgid "Type:"
msgstr "Uhlobo:"

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328
msgid "Last modified:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
msgid "Merge with"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319
msgid "Replace with"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:351
msgid "Merge"
msgstr ""

#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:614
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr ""

#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639
msgid "Differences..."
msgstr ""

#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "_Skip"
msgstr "_Yenqa"

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
msgid "Re_name"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675
msgid "Replace"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
msgid "Merge Folder"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File and Folder conflict"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File conflict"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "S_kip All"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "_Retry"
msgstr "_Zama futhi"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "delete" menu item
#. add "delete" menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373
msgid "_Delete"
msgstr "_Cima"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Delete _All"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "_Replace"
msgstr "_Buyisela"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Replace _All"
msgstr "Buyisela _Konke"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
msgid "_Merge"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
msgid "Merge _All"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
msgid "Copy _Anyway"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6758
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr ""

#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr ""

#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr ""

#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480
msgid " (copy)"
msgstr " (kopela)"

#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482
msgid " (another copy)"
msgstr " (elinye cwecwe)"

#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499
msgid "th copy)"
msgstr " ikopi)"

#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492
msgid "st copy)"
msgstr " ikopi)"

#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494
msgid "nd copy)"
msgstr " ikopi)"

#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496
msgid "rd copy)"
msgstr " ikopi)"

#. localizers: appended to first file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ikopi)%s"

#. localizers: appended to second file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (enye ikopi)%s"

#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
#. and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. localizers: appended to x1st file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: appended to x2nd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: appended to x3rd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr ""

#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634
msgid " ("
msgstr " (Inani "

#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Uma ucisha uhlamvu, luzolahleka unomphelo."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""

#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Thulula _Udoti"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487
msgid "Move to _Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
msgid "Deleting files"
msgstr "Cima ohele"

#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578
msgid "Error while deleting."
msgstr "Iphutha makucishwa."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629
msgid "_Skip files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836
msgid "Moving files to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Ngakhoni ukuhambisa ihele kudoti, ufuna ukulicima ngokushesha?"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080
msgid "Trashing Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082
msgid "Deleting Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159
msgid "Unable to eject %V"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657
msgid "Error while copying."
msgstr "Iphutha uma kukotshelwa."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655
msgid "Error while moving."
msgstr "Iphutha makuhanjiswa."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898
msgid "The destination is not a folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961
msgid "The destination is read-only."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr ""

#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
#. hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr ""

#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Ungekhone ukuhambisa isibaya usisekuso."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Imgekhone ukukopela isibaya usisekuso."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Isibaya sokufikela singaphakathi kwesibaya-msuka."

#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Ungekopele ihele kulo."

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722
msgid "Copying Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264
msgid "Moving Files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755
msgid "Setting permissions"
msgstr ""

#. localizers: the initial name of a new folder
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014
msgid "untitled folder"
msgstr "isibaya esingenasihloko"

#. localizers: the initial name of a new empty file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022
msgid "new file"
msgstr "iheke elisha"

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196
msgid "Error while creating file %B."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476
msgid "Emptying Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1224 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1269
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1303
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628
msgid "This file cannot be started"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1388 ../libcaja-private/caja-file.c:1419
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1827
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1845
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Ihele alithilakalanga"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1896
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:1925
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr ""

#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Caja version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4737
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "namuhla nge 00:00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738
#: ../src/caja-file-management-properties.c:531
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "namuhla nge %-I:%M:%S %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4740
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "namuhla nge 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "namuhla nge %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4743
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "namuhla, 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "namuhla, %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 ../libcaja-private/caja-file.c:4747
msgid "today"
msgstr "namuhla"

#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "izolo nge 00:00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "izolo nge %-I:%M:%S %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "izolo nge 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "izolo nge %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "izolo, 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "izolo, %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 ../libcaja-private/caja-file.c:4766
msgid "yesterday"
msgstr "izolo"

#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4777
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "uLwesithathu, kuSeptemba 00 0000 nge 00:00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y nge %-I:%M:%S %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4780
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mso, Okt 00 0000 nge 00:00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y nge %-I:%M:%S %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4783
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mso, Okt 00 0000 nge 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y nge %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4786
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 nge 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y nge %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4789
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4792
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%y, %-I:%M %p"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4795
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5435
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5729
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6025
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6179
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285
msgid "%"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr ""

#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6636 ../libcaja-private/caja-file.c:6660
msgid "? items"
msgstr "? izinhlavu"

#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6642 ../libcaja-private/caja-file.c:6650
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6665
msgid "unknown type"
msgstr "uhlobo olungaziwa"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6668
msgid "unknown MIME type"
msgstr "uhlobo lwe MIME olungaziwa"

#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6682
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
msgid "unknown"
msgstr "ngaziwa"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6732
msgid "program"
msgstr "uhlelo lokudazulula"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6752
msgid "link"
msgstr "xhumanisa"

#: ../libcaja-private/caja-file.c:6774
msgid "link (broken)"
msgstr "umxhumanisi (unqamukile)"

#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Ukukhethwa kukambaxa-ne"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "move to trash" menu item
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Hambi_sa kudoti"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Ufuna ukusebenzisa \"%s\", noma ukubonisa ekuqukethe?"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" ihele-mbhalo elisebenzisekayo."

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Sebenzisa esi_Gungwini"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
msgid "_Display"
msgstr "_Bonisa"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823
#: ../src/caja-autorun-software.c:254
msgid "_Run"
msgstr "_Sebenzisa"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Uqinisekilw ufuna ukuvula ohele bonke?"

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373
msgid "_Select Application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416
msgid "Unable to search for application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724
msgid "_Launch Anyway"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403
msgid "Unable to mount location"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577
msgid "Unable to start location"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Vulayo \"%s\"."

#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301
msgid "Could not set as default application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256
msgid "Default"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266
msgid "Icon"
msgstr "Isilomo"

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332
msgid "Could not remove application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132
msgid "_Add"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559
msgid "No applications selected"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152
msgid "Could not run application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168
msgid "Could not find application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Could not add application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451
msgid "Select an Application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080
msgid "Open With"
msgstr "Vula Nge"

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Khetha isisebenzisi ukubona incazelo yaso."

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920
msgid "_Use a custom command"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937
msgid "_Browse..."
msgstr "_Yaluza..."

#. first %s is a filename and second %s is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr ""

#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr ""

#. Only in add mode - the %s here is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr ""

#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr ""

#. %s is a file type description
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr ""

#. Only in add mode
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133
msgid "Add Application"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Ukuvula kwehlulekile, ungathanda ukuzama esinye isisebenzisi?"

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Ukuvula kwehlulekile, ungathanda ukuzama esinye isenzo?"

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Lokhu kukhinendwe ngenxa yokucabangela ukuphepha."

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Kunenephutha ekuqaleni umsebenzisi."

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Lentshinga isigcibisholo kuphela yesekela ohele basendaweni."

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr ""
"Ukuvula ohele abangasi-abasendaweni bakopele kwisibaya sasendaweni bese "
"ubantshinga futhi."

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"Vula ohele abangasi - abasendaweni bakopele kwisibaya sasendaweni bese "
"ubantshinga futhi. Ohele basendaweni obansthingile bavuliwe."

#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541
msgid "Details: "
msgstr "Imininingwane: "

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242
msgid "File Operations"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314
msgid "paused"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317
msgid "pausing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320
msgid "queued"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323
msgid "queuing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629
msgid "Process completed"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020
msgid "Preparing"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-query.c:161
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
msgid "Search"
msgstr "Hlola"

#: ../libcaja-private/caja-query.c:164
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1175
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1219
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1185
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1196
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1200
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1209
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1228
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1236
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1259
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1272
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1280
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1289
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1338
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1350
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1355
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1367
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1385
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1399
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1435
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1455
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1474
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1506
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1532
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Gunyaza ukuziphatha okuywayelekile kweCaja, lapho onke amafasitela abayaluzi"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8
msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10
msgid ""
"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Noma kugunyazwe ukucisha manje"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16
msgid ""
"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
"can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, iCaja uzoba nomumo okuvumela ukucisha ihele "
"ngokushesha kanti nase-ndaweni, kunoma ulihambise kudoti. Lomumo "
"ongayingozi, ngakho qaphelisisa."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Uma kutshengiswa ukubonela phambili umbhalo kumboniso-sithombe"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Uma kutshengiswa inani lezinhlamvu esibayeni"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Uhlobo lokucofoza olusutshenziswa ukuqalisa/ukuvula ohele"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
"\"double\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Amanani angenzeka o\"yedwa\" ukuqalisa ihele ngocofoza kanye, noma "
"\"kabili\" ukuqalisa ngkucofoza kabili."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Into ongayenza ngombhalo-hele abasebenzisekayo uma bekhwishiza"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Into ongayenza ngombhalo-hele abasebenzisekayo uma bekhwishiza (cofoze kanye"
" noma kabili). Amanani angezeka \"qala\" ukuyiqala njezinhlelo, \"buza\" "
"ukubuza ukuthi ungenzani ngokuhambelane nebhokisi-mxoxo, bese \"bonisa\" "
"ukuwatshengisa njengombhalo hele."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Uma kubonisa ukushicelelwa kwamahele ezithombe"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Ubukhulu bokugcwala kwesithombe masishicelelwa"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"Izithombe ezingaphezu kwalobukhulu(in bytes) singeshicelelwe. Inhloso "
"yaloluhlelo wokugwema ukushicelela izithombe ezinkulu engathatha isikhathi "
"ukuhlohlwa noma isebenzise umqondo omningi."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Noma kubhekwe ngaphambili umsindo uma kuyaluzwa phezu komboniso-sithombe"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Tshengisa izibaya zokuqala ngaphakathi"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42
msgid ""
"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
"and list views."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, iCaja iitshengisa izibaya ngaphambi kokutshengisa "
"ihele kumboniso-sithimbe and uhlu miboniso."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43
msgid "Default sort order"
msgstr "Iphutha lohlelo lokuhlunga"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Buyisela emuva uhlelo lokuhlunga kwifasitela elisha"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, ohele abakumafasitela amasha azohlelwa ngoku "
"buyiselwa emuva. ngokuthui, uma lihlelwe ngokwe gama, kunokuba uhlele ohele "
"ukususa \"a\" ukuya \"z\", azohlelwa ukususa ku \"z\" ukuya \"a\"; uma "
"ihlelwe ngokwesilinganiso, kunokuba ikhutshulwe azohlelwa ngokuncitshiswa."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "iCaja isebenzisa isibaya sasekhaya somsebenzisi njedesktop"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48
msgid ""
"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, iCaja izosebenzisa igama lesibaya sekhaya "
"lomsebenzisi njedesktop. Uma kungamanga, izosebenzisa ~/Desktop "
"njengedesktop."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49
msgid "Custom Background"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Uma iphutha lesizinda sesibaya esisemhtethweni sihleliwe."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51
msgid "Default Background Color"
msgstr "Iphutha Lombala Wesizinda"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52
msgid ""
"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Iphutha Lwebizo-hele Lwesizinda"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Isizinda Sengxenye Yefasitela Esisemhtethweni Sihleliwe"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Uma iphutha lesizinda sengxenye yefasitela esemthethweni ihleliwe."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Iphutha Lengxenye Yefasitela Sombala Wesizinda"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
"Ibizo-hele lephutha lengxenye yefasitela yesisinda. Setshenziswa kuphela uma"
" uhlelo_sisinda_sengxenye_yefasitela siyiqiniso."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Iphutha lengxenye Yefasitela Yesizinda Sebizo-hele"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Iphutha lesibonisi lesibaya"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63
msgid "Date Format"
msgstr "Isimo sosuku lwenyanga"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Umumo wesuku lwenyanga yehele. Amanani engenzeka \"ndaweni\", \"iso\" no "
"\"ngemthethweni\"."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Noma ukubonisa okufihlekele"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Uma kuboniswa isesekelo sohele"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68
msgid ""
"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69
msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70
msgid ""
"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with "
"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71
msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72
msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Uhlu lwezihloko ezifingqiwe kumboniso-zithombe"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Sebenzisa isimo esiqina-qinile kufasitela elisha"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, amaphawu azobekwa ngaphandle ngokuqiniselwa "
"nephutha emafasiteleni amasha."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Faka izibonakaliso eceleni kwemiboniso-zithombe"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, amalebula azobekwa eceleni kwamaphawu kunokuba "
"abekwe ngaphantsi kwawo."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Iphutha lomboniso-sithombe emgangathweni yolwiza"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr ""
"Iphutha lomngangatho wokulwiza osetshenziswa isibonakalisi sohlu lomboniso-"
"sithombe."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n"
"\n"
"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90
msgid "All columns have same width"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Iphutha lohlu lomngangatho wolwiza"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Iphutha lomngangatho wokulwiza osetshenziswa isibonakalisi sohlu."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Iphutha lohlu lomhume ebonakalayo kwisibonakalisi-hlu"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Iphutha lohlu lomhume ebonakalayo kwisibonakalisi-hlu."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Iphutha lohlelo lomhume wehlu lwesibonakalisi"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Iphutha lohlelo lomhume wehlu lwesibonakalisi."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99
msgid ""
"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
" it will show both folders and files."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, iCaja izotshengisa izibaya ingxenyeni yesihlahla "
"sefasitela."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100
msgid "Desktop font"
msgstr "Uhlobo-mbhalo lwedesktop"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Incazelo yohlobo-mbhalo isetshenziselwa iziboniso-sithombe kudesktop."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Umboniso-sithombe sasekhaya siyabonakala kwidesktop"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, uphawu oluxhunywe kwisibaya sasekhaya lizawubekwa "
"phezulu kobuso besiga-nyezi."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Umboniso-sithombe sesiga-nyezi siyabonakala kwidesktop"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
" on the desktop."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, uphawu oluxhunywe ebusweni besiga-nyezi "
"lizawubekwa phezulu kwesiga-nyezi."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Umboniso-sithombe iyabonakala"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, uphawu oluxhunywe kwidoti lizawubekwa phezulu "
"kobuso besiga-nyezi."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Tshengisa umsindo okhushuliwe kwidesktop"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, amaphawu axhunywe kwivolumu eziphezulu azawubekwa "
"phezulu kobuso besiga-nyezi."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Igama lomboniso-sithombe kwidesktop yesiga-nyezi"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Leligama lingahlelwa umafuna igama elisemthethweni yemboniso-sithombe "
"kwisiga-nyezi esikudesktop."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Igama lomboniso-sithombe ekhaya kwidesktop"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Leligama lingahlelwa umafuna igama elisemthethweni yemboniso-sithombe ekhaya"
" esikudesktop."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Igama lomboniso-sithombe sodoti kwidesktop"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Leligama lingahlelwa umafuna igama elisemthethweni yemboniso-sithombe "
"sikadoti esikudesktop."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118
msgid "Network servers icon name"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Ubabanzi bengxenye yefasitela"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Iphutha lobubanzi kwingxenye yefasitela kwifasitela elisha."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Tshengisa umgamu-zisebenziso kufasitela elisha"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, amafasitela asandokuvulwa azoba nezisebenziso-"
"mgamu ezibonakalayo."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Tshengisa umgamu-sabelo kufasitela elisha"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, amafasitela asanokuvulwa azoba nesabelo-mgamu "
"esibonakalayo."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Tshengisa umgamu-simo ufasitela elisha"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, amafasitela asondokuvulwa esimo-mgamu azobonakala."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Tshengisa ingxenye yefasitela kufasitela elisha"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Uma ihlelwe ngokweqiniso, amafasitela asandokuvulwa azoba nengxenye-fasitela"
" ebonakalayo."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135
msgid "Side pane view"
msgstr "Isibonisi sengxenye-yefasitela"

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"Ingxenye yesibonakaliso sefasitela ukutshengiswa efasiteleni "
"elisandakuvulwa."

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137
msgid "List of extensions in disabled state."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138
msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr ""

#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Siqala %s"

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Akusiyona into engathunyelwa"

#: ../libegg/eggsmclient.c:236
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Qamula ukuxhumana kumphathi wesiqephu"

#: ../libegg/eggsmclient.c:241
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:241
msgid "FILE"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:246
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Cacisa isiqephu sokulawula ukuzazisa"

#: ../libegg/eggsmclient.c:246
msgid "ID"
msgstr "Ukuzazisa"

#: ../libegg/eggsmclient.c:272
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:273
msgid "Show session management options"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676
msgid "Background"
msgstr "Isizinda"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
msgid "E_mpty Trash"
msgstr ""

#. label, accelerator
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "Create L_auncher..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Akha isiqalisi esisha"

#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Shintsha _Isizinda seDesktop"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Tshengisa ifasitela elenza uhlele inhlendla yesizinda sedesktop yakho noma"

#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
msgid "Empty Trash"
msgstr "Thulula Udoti"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Cisha zonke izinhlamvu kuDoti"

#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Kubenephutha ekuboniseni usiza."

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201
msgid "Select Items Matching"
msgstr ""

#. create the "help" button
#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390
#: ../src/caja-window-menus.c:854
msgid "_Help"
msgstr "_Usizo"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Iinhlenda:"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232
msgid "Examples: "
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360
msgid "Save Search as"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368
msgid "_Save"
msgstr "_Hlenga"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387
msgid "Search _name:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403
msgid "_Folder:"
msgstr "_Isibaya:"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" khethiwe"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Isikhala esingenalutho: %s"

#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""

#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"

#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The first comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493
#: ../src/caja-information-panel.c:903
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584
msgid "Open parent location"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Sebenzisa \"%s\" kuhlamvu olunye nolunye olukhethiwe"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Akha ikhasi kwisilinganisi sesimo \"%s\""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Bonke ohele abasebenzisekayo kulesibaya kuzovela kuhlu lwemibhalo."

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr ""
"Ukukhetha umbhalo kuhlu kuzosebenzisa umbhalo ngaluphi naluphi uhlamvu "
"olukhethwe njengomfakela."

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Akunalutho kuqwembe-lomsikelo lokunanyathiselwa."

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424
msgid "Unable to unmount location"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445
msgid "Unable to eject location"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460
msgid "Unable to stop drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Xhumanisa nesisekelo %s"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472
msgid "_Connect"
msgstr "_Xhumanisa"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
msgid "Link _name:"
msgstr "Xhumanisa _igama:"

#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
msgid "Create _Document"
msgstr "Akha _Ikhasi"

#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Vula Ng_e"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Khetha uhlelo ongavula ngalo uhlamvu olukhethiwe"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "properties" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "_Properties"
msgstr "_Izakhiwo"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Bona noma guqula kancane imininigwane yohlamvu ngalunye olukhethiwe"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "Akha _Isibaya"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Akha isibaya esisha esingenaluthu phakathi kwalesibaya"

#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
msgid "No templates installed"
msgstr ""

#. name, icon name
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
msgid "_Empty File"
msgstr "_Thulula Ihele"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Akha ihele elisha elingenalutho phakathi kwalesibaya"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Vula uhlamvu olukhethiwe efasiteleni"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. Location-specific actions
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Vula kuFasitela Lukuyaluza"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Vula uhlamvu ngalodwa olukhethiwe ngefasitela lokuyaluza"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Other _Application..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Khetha esinye isisebenziso ongavula ngaso uhlamvu olikhethile"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Vula Isibaya Semibhalo"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Tshengisa isibaya esiqukethe imibhalo evela kuloluhlu"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""

#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. add the "paste files into folder" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
msgid "Cop_y to"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
msgid "M_ove to"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Khetha zonke izinhlamvu kulelifasitela"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Khetha izinhlamvu kulelifasitela elifana nenhlandla enikiwe"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
msgid "D_uplicate"
msgstr "P_hinda"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Phinda ngakonye okukhethiwe"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Akhela uhlamvu ngalonye olukhethiwe uphawu-mxhumaminisi"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
msgid "_Rename..."
msgstr "_Qamba futhi..."

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
msgid "Rename selected item"
msgstr "Qamba futhi izimhlamvu ezikhethiwe"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Hambisa uhlamvu olukhethiwe ngalunye ukuya kudoti"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Cisha uhlamvu ngalonye olukhethiwe, ngaphandle kokuyisa kuDoti"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "_Restore"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
msgid "_Undo"
msgstr "_Ungakwenzi"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ungasenzi isenzo sokugcina"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
msgid "_Redo"
msgstr "_Yenza futhi"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""

#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Hlela kabusha ku_maphutha"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Hlela kabusha uhlelo lokuhlela nemgangatho wokulwiza ulingane nokuthandekayo"
" kulesibonisi"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Xhumanisa Kulesisekelo"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Yenza umxhumanisi wonomphelo kulesisizi"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721
msgid "_Mount"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Khuphula umsindo okhethiwe"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Yehlisa umsindo okhethiwe"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
msgid "Eject the selected volume"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749
msgid "_Format"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
msgid "Format the selected volume"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756
msgid "_Start"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
msgid "Start the selected volume"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763
#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "_Stop"
msgstr "_Ima"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494
msgid "Stop the selected volume"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742
msgid "_Detect Media"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
msgid "Open File and Close window"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
msgid "Sa_ve Search"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
msgid "Save the edited search"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Save the current search as a file"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606
msgid "_Other pane"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:936
msgid "_Home Folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
msgid "_Desktop"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr ""

#. Translators: %s is a directory
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr ""

#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705
msgid "_Scripts"
msgstr "_Imibhalo"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469
msgid "Start the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278
msgid "U_nlock Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292
msgid "Stop the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
msgid "_Disconnect"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826
msgid "_Lock Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510
msgid "Lock the selected drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""

#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Unlock Drive"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr ""

#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905
msgid "Browse in New _Window"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985
msgid "_Delete Permanently"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Cisha zonke izinhlamvu esikhethiwe unomphela"

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340
msgid "Download location?"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346
msgid "Make a _Link"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
msgid "_Download"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Hudula bese untshinga akasekelwe."

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Hudula bese untshinga isekelwe kuhele lohlelo lwasendaweni kuphela."

#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Kusetshenziswe uhlobo lokuhudula longekho-mthethweni."

#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756
msgid "dropped text.txt"
msgstr ""

#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801
msgid "dropped data"
msgstr ""

#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196
msgid "Undo"
msgstr ""

#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214
msgid "Redo"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445
msgid "Comment"
msgstr "Phawula"

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451
#: ../src/caja-image-properties-page.c:366
msgid "Description"
msgstr "Ukulanda"

#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448
msgid "Command"
msgstr "Umlayelo"

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Awunazimvume ezifanele zokubona okuqukethwe yi \"%s\"."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Okuqukethwe isibaya akubonakalanga."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "Igama \"%s\" selisetshenzisiwe kulesibaya. Sebenzisa elinye igama."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "Akuna \"%s\" kulesibaya. Mhlawumbe yahanjiswa noma yacishwa?"

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Awunamvume edingakalayo yokuqamba futhi \"%s\"."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
" use a different name."
msgstr ""
"Igama \"%s\" alikho-mthethweni ngoba lequkethe uhlamvu \"/\". Sebenzisa "
"elinye igama."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Igama \"%s\" alikho-mthethweni. Sebenzisa elinye igama."

#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Ihlamvu aluqambekanga futhi."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Awunayo imvume edingakalayo yokushintsha iqembu \"%s\"."

#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Iqembu alishintsheki."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Umnikazi akashintsheki."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Izivumelwano azishintshekanga."

#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Qamba futhi \"%s\" ku \"%s\"."

#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Isibonisi Somboniso-sithombe"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128
msgid "by _Name"
msgstr "ngokwe _gama"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Gcina imiboniso-sithombe ihlelwe ngokobungakanani kumdenda"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
msgid "by _Size"
msgstr "ngoko _bungakanani"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Gcina imiboniso-sithombe ihlelwe ngokobungakanani kumdenda"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
msgid "by S_ize on Disk"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
msgid "by _Type"
msgstr "ngo _hlobo"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Gcina imiboniso-sithombe zihlelwe ngokkhlobo kumdenda"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ngoko Kuguqulwa kancane _Kosuku"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Gcina imiboniso-sithombe ihlelwe ngosuku oluguqulwe kancane kumdenda"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
msgid "by _Emblems"
msgstr "ngezi _zibonakalisi"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Gcina imiboniso-sithombe ihlelwe ngezibonakalisi kumdenda"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170
msgid "by T_rash Time"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177
msgid "by E_xtension"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178
msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr ""

#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Hlel_a Izinhlamvu"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698
msgid "Resize Icon..."
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Buyisela ubung_akanani bemvelo besiboniso-sithombe"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr ""
"Buyisela omunye nomunye umboniso-sithombe okhethiwe kubungako bawo bemvelo"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708
msgid "_Organize by Name"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Isimo Esicinene"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Bophela usebenzisa isimo sohlelo oluqinaqinile"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Bu_yisela emuva Uhlelo"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Bonisa imiboniso-zithombe ngohlelo uluguqulelwe"

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Gcina ilinganisekeli"

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Gcina iziboniso-sithimbe zilandelana"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
msgid "_Manually"
msgstr "_Ngokuzenzela wena"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Shiya imiboniso-sithombe lapho zintshingwe khona"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
msgid "By _Name"
msgstr "Ngo _kwegama"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752
msgid "By _Size"
msgstr "Ngo _kobungakanani"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764
msgid "By _Type"
msgstr "Ngo _hlobo"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Ngo _suku uluguqulwe kancane"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776
msgid "By _Emblems"
msgstr "Ngo _kwesibonakaliso"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782
msgid "By T_rash Time"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
msgid "By E_xtension"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Buyisela umboniso-sithombe wom_suka"

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "khombe e-\"%s\""

#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401
msgid "_Icons"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr ""

#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr ""

#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416
msgid "_Compact"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ngenalutho)"

#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Hlohla..."

#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Isibonisi Sohlu"

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s Uhume Obonakalayo"

#. create the "close" button
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Uhume olubonakalayo..."

#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Khetha imihume ebonakalayo kulesibaya"

#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472
msgid "_List"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473
msgid "The list view encountered an error."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475
msgid "Display this location with the list view."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
#: ../src/caja-information-panel.c:528
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Hudula isithombe esisodwa ukuhlela umboniso-sithombe osemthethweni."

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517
#: ../src/caja-information-panel.c:555
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Ihele olintshingile akuse-lasendaweni."

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
#: ../src/caja-information-panel.c:556
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Ungasebenzisa izithombe zasendaweni kuphela njengomboniso-sithombe "
"osemthethweni."

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523
#: ../src/caja-information-panel.c:563
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Ihele olintshingile akusiyisithombe."

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Mininingwane"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Mininingwane"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Cisha Ukushintsha Iqembu?"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Cisha Ukushintsha Umnikazi?"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272
msgid "nothing"
msgstr "lutho"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274
msgid "unreadable"
msgstr "ngafundeki"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(okunye okuqukethwe akufundeki)"

#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320
msgid "Contents:"
msgstr "Okuqukethwe:"

#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "used"
msgstr ""

#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108
msgid "free"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112
msgid "Total capacity:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123
msgid "Filesystem type:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209
msgid "Basic"
msgstr "Yisisekelo"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271
msgid "Link target:"
msgstr "Xhumanisa isiisigcibisholo:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285
msgid "Size on Disk:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294
#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Location:"
msgstr "Isabelo:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300
msgid "Volume:"
msgstr "Umsindo:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
msgid "Accessed:"
msgstr "Ngenekile:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
msgid "Modified:"
msgstr "Guqulwe kancane:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322
msgid "Free space:"
msgstr "Isikhala esikhululekile:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096
msgid "Emblems"
msgstr "Imifanekiso"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847
msgid "_Read"
msgstr "_Funda"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849
msgid "_Write"
msgstr "_Bhala"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
msgid "E_xecute"
msgstr "Se_benzisa"

#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142
msgid "no "
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
msgid "list"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124
msgid "read"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
msgid "create/delete"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135
msgid "write"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
msgid "access"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192
msgid "Access:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
msgid "Folder access:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196
msgid "File access:"
msgstr ""

#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
#: ../src/caja-file-management-properties.c:339
msgid "None"
msgstr "Ngekho"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "List files only"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
msgid "Access files"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218
msgid "Create and delete files"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
msgid "Read and write"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292
msgid "Special flags:"
msgstr "Amaduku-mboniso akhethekile:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294
msgid "Set _user ID"
msgstr "Hlela inkomba _msebenzisi"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Hlela inkomba _qembu"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
msgid "_Sticky"
msgstr "_Namathelayo"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562
msgid "_Owner:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571
msgid "Owner:"
msgstr "Umnini:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584
msgid "_Group:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592
msgid "Group:"
msgstr "Iqembu:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433
msgid "Others"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
msgid "Execute:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
msgid "Others:"
msgstr "Abanye:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608
msgid "Folder Permissions:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
msgid "File Permissions:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624
msgid "Text view:"
msgstr "Umbhalo oboniswayo:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790
msgid "SELinux context:"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795
msgid "Last changed:"
msgstr "Yagcinwa ukushintshwa:"

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Izimvume zo \"%s\" azinqumekanga."

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Izimvume zohele abakhethiwe azinqumekanga."

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Akha Imininingwane ifasitela."

#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687
msgid "Select Custom Icon"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554
msgid "File System"
msgstr ""

#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707
msgid "Tree"
msgstr "Isihlahla"

#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713
msgid "Show Tree"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:543
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "iCaja ayikhonanga ukwakha isibaya esidingekayo \"%s\"."

#: ../src/caja-application.c:545
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr ""
"Ngaphambi kokusebenzisa iCaja, akha lesibaya esilandelayo, noma hlela "
"izimvume ukuze iCaja izozakha."

#: ../src/caja-application.c:550
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "iCaja ayikhonanga ukwakha lezibaya ezilandelayo ezidingekayo: %s."

#: ../src/caja-application.c:552
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr ""
"Ngaphambi kokusebenzisa iCaja, akha lezibaya, noma hlela izimvume ukuze "
"iCaja izozakha."

#: ../src/caja-application.c:1326 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:1999
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2005
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2012
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2076
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Enza ihlelo lokuzihlola elusheshayo."

#: ../src/caja-application.c:2079
msgid "Show the version of the program."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2081
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Akha ifasitela lokuqala nge-geometry enikiwe."

#: ../src/caja-application.c:2081
msgid "GEOMETRY"
msgstr "IZIBALO_ZEMIBHALO_EDWETSHIWE"

#: ../src/caja-application.c:2083
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Akha amfasitela acaciswe ngokuqgamile kwe-URIs."

#: ../src/caja-application.c:2085
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Ungaphathi idesktop (unganaki uhlelo lukuthandekile kubhokisi-nkulumo "
"yokuthandekayo)."

#: ../src/caja-application.c:2087
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2089
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2091
msgid "Open a browser window."
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2093
msgid "Quit Caja."
msgstr "Yeka iCaja."

#: ../src/caja-application.c:2094
msgid "[URI...]"
msgstr ""

#: ../src/caja-application.c:2105
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:170
#, c-format
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:191
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:217
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""

#: ../src/caja-autorun-software.c:219
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""

#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159
#: ../src/caja-file-management-properties.c:246
#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:635
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Kubenephutha ekuboniseni usiza: \n"
"%s"

#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Akunazibekisi-bhukwini ezichaziwe"

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Hlela Izibekisi-bhukwini"

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "_Jump to"
msgstr ""

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Izibekisi-bhukwini</b>"

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Gama</b>"

#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_Isabelo</b>"

#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Yomphakathi"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (enomngenisi-ngena)"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
msgstr "Isabelo sefasitela"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Khusela iWebDav (HTTPS)"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409
msgid "Please verify your user details."
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1127
msgid "C_onnect"
msgstr "X_humanisa"

#. set dialog properties
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860
msgid "Connect to Server"
msgstr "Xhumanisa kumsekeli"

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874
msgid "Server Details"
msgstr ""

#. first row: server entry + port spinbutton
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:894
msgid "_Server:"
msgstr "_Umsekeli:"

#. port
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:912
msgid "_Port:"
msgstr "_Itheku:"

#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003
msgid "Share:"
msgstr ""

#. fourth row: folder entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1015
msgid "Folder:"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1028
msgid "User Details"
msgstr ""

#. first row: domain entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1048
msgid "Domain Name:"
msgstr ""

#. second row: username entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1060
msgid "User Name:"
msgstr ""

#. third row: password entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1072
msgid "Password:"
msgstr ""

#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1085
msgid "Remember this password"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1096
msgid "Add _bookmark"
msgstr ""

#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1103
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""

#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315
#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "Desktop"
msgstr "Isiga-nyezi"

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr "Lokhu kungoba isifanekiso asifakiwe nguwe, ngakho sinakuguqulelwa."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr ""

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Qamba futhi isifanekiso"

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Faka igama elisha lesifanekiso esitshengisiwe:"

#. add the "rename" menu item
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363
msgid "Rename"
msgstr "Qamba futhi"

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Ngezela isifanekiso..."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Faka incazelo gama eduze komfanekiso ngamunye. Lizosetshenziswa kwezinye "
"izindawo ukubekisa isifanekiso."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
"Faka incazelo gama eduze komfanekiso. Lizosetshenziswa kwezinye "
"izindawoukubekisa isifanekiso."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Abanye ohele abathayizeleki njesifanekiso."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Isifanekiso asiveli njengezithombe eziqotho."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Akekho kohele athayisekile njengesifanekiso."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Ihele '%s' ayibonakali njengohele oqotho."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Ihele elifuzuliwe alibonakali njesithombe esiqotho."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Isifanekiso singethayiseleki."

#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102
msgid "Show Emblems"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.c:643
msgid "About Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "Always"
msgstr "Njalo"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Local Files Only"
msgstr "Ohele Basendaweni Kuphela"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "Never"
msgstr "Phinde"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Name"
msgstr "Ngegama"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Path"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Size"
msgstr "Ngobungako"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Size on Disk"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Type"
msgstr "Ngokwenhlobo"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
msgid "By Modification Date"
msgstr "Mgokosuka oluguqulwe kancane"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
msgid "By Access Date"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
msgid "By Emblems"
msgstr "Ngokwezibonakalisi"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
msgid "By Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
msgid "By Trashed Date"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
msgid "2 GB"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
msgid "4 GB"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Ukuphatha Ihele Ngokuthandayo"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Bona _izibaya ezisha usebenzisa:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Hlela izinhlamvu:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Hlunga _izibaya ngaphambi kohele"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "Show hidden files"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "Show backup files"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Iphutha lokuhlelwa _kolwiza:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Sebenzisa isimo esicinene"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Umbhalo eduze nomboniso-sithombe"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "_Iphutha lokuhlelwa kolwiza:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Show _only folders"
msgstr "Tshengisa izibaya _kuphela"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Views"
msgstr "Imibono"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
msgid "_Single click to open items"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "_Double click to open items"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Buza ngasikhathi sinye"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Buza ngaphambi _kokuthulula udoti noma ucishe ohele"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "F_akela umlayelo kacima uzodlula udoti"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "Behavior"
msgstr "Ukuziphatha"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Khetha ukulandelana kwagama azovela ngaphansi kwesiboniso-sithombe. Ulwazi "
"oluningi luzovela uma ulwizela phakathi."

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>Date</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Format:"
msgstr "_Isimo:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "<b>Size</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Show file sizes with IEC units"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
msgid "Display"
msgstr "Bonisa"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Khetha ukulandelana kolwazi oluzovela kuhlu lokubona."

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "List Columns"
msgstr "Hlela uhume"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Tshengisa umbha_lo kuziboniso-sithombe:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Tshingisa _ukucindezela:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Kohele abancane kune:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Bonela ngaphambili _ohele msindo:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Bala i_nani lezinhlamvu:"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "Preview"
msgstr "Phinda ubheke"

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "CD _Audio:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "_DVD Video:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
msgid "_Music Player:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "_Photos:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "_Software:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
msgid "Acti_on:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
msgid "_Type:"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
msgid "Media"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110
msgid "column"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112
msgid "_About Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113
msgid "C_onfigure Extension"
msgstr ""

#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
msgstr "Umlandu"

#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
msgid "Show History"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:276
msgid "Camera Brand"
msgstr "Uhlobo lwesithwebuli"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:277
msgid "Camera Model"
msgstr "Isibonelo sesithwebuli"

#. Choose which date to show in order of relevance
#: ../src/caja-image-properties-page.c:280
msgid "Date Taken"
msgstr "Usuka oluthathwe ngalo"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Date Digitized"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
msgid "Exposure Time"
msgstr "Isikhathi sokudazululwa"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:289
msgid "Aperture Value"
msgstr "Usizo lwesikhala"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Ukulingaswa kwesivinini seISO"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:291
msgid "Flash Fired"
msgstr "Phazima"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "Metering Mode"
msgstr "Indlela yesilinganiso"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Exposure Program"
msgstr "Uhlelo lokudazulula"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Focal Length"
msgstr "Indawo okuqondiswe kuyo"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Software"
msgstr "iSoftware"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:367
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:368
msgid "Creator"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:369
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Rating"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:401
msgid "Image Type:"
msgstr ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:404
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/caja-image-properties-page.c:429
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Asikhonanga ukufaka iminingwane yesithombe"

#: ../src/caja-image-properties-page.c:657
msgid "loading..."
msgstr "isaafaka..."

#: ../src/caja-image-properties-page.c:711
msgid "Image"
msgstr "Isithombe"

#: ../src/caja-information-panel.c:162
msgid "Information"
msgstr "Ulwazi"

#: ../src/caja-information-panel.c:168
msgid "Show Information"
msgstr ""

#. add the reset background item, possibly disabled
#: ../src/caja-information-panel.c:362
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Sebenzisa _Iphutha Lesizinda"

#: ../src/caja-information-panel.c:527
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr ""

#: ../src/caja-information-panel.c:564
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Ungasebenzisa izithombe njengomboniso-sithombe senjwayelo."

#: ../src/caja-location-bar.c:58
msgid "Go To:"
msgstr "Iya ku:"

#: ../src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
msgstr "Isabelo esivulekile"

#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
msgstr "_Isabelo:"

#: ../src/caja-navigation-action.c:176
msgid "folder removed"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Uqwinisekeli ukuthi ufuna ukucima uhlu lwezabelo ozivakashele?"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Isabelo \"%s\" asikho."

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813
msgid "_Go"
msgstr "_Hamba"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Isibekisi-bhukwini"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815
msgid "_Tabs"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816
msgid "New _Window"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Vula elinye fasitela leCaja kwesabelo esibonisiwe"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820
msgid "New _Tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Vala _Onke Amafasitela"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Vala onke amafasitela OkuYaluza"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "_Location..."
msgstr "_Isabelo..."

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:940
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "Clea_r History"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Cima okuqukethwe kohlu loka-Hamba noMuva/Phambili-hlu"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:953
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yengeza isibekisi bhukwini"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:954
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Yengeza isibekiso-bhukwini kuloluhlu lwesabelo samanje"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:957
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:958
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Bonisa ifasitela elivumela ukuhlelwa kwesibekisi-bhukwini kuloluhlu"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Activate previous tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
msgid "_Next Tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863
msgid "Activate next tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868
msgid "Move current tab to left"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "Move current tab to right"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877
msgid "S_how Search"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
msgid "Show search"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886
msgid "_Main Toolbar"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Icala lesifasitela"

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Umgamu Wesabelo"

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Shintsha ukubonakalisa kwesabelo-mgamu walelifasitela"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
msgid "St_atusbar"
msgstr "Izi_ngalohlu"

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Shintsha ukubonakala isikhundla-mgamu wefasitela"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#. name, icon name, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "_Search for Files..."
msgstr ""

#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr ""

#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918
msgid "E_xtra Pane"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945
msgid "_Back"
msgstr "_Emuva"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Iya esabelweni ebesivakashelwe ngokwedlule"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948
msgid "Back history"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962
msgid "_Forward"
msgstr "_Phambili"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iya kusabelo isozovakashelwa ekulandeleni"

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965
msgid "Forward history"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980
msgid "_Zoom"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990
msgid "_View As"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025
msgid "_Search"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376
msgid "_New Tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405
msgid "_Close Tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-navigation-window.c:789
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr ""

#: ../src/caja-notebook.c:330
msgid "Close tab"
msgstr ""

#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504
msgid "Notes"
msgstr "Incwajana"

#: ../src/caja-notes-viewer.c:406
msgid "Show Notes"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:315
msgid "Devices"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:323
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:540
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:556
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:615
msgid "Open the trash"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Ulwembu"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:883
msgid "Browse Network"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:885
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr ""

#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812
msgid "_Power On"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816
msgid "_Connect Drive"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700
msgid "Remove"
msgstr "Susa"

#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709
msgid "Rename..."
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400
msgid "Places"
msgstr ""

#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406
msgid "Show Places"
msgstr ""

#. set the title and standard close accelerator
#: ../src/caja-property-browser.c:294
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Izinda ne Zibonakaliso"

#. create the "remove" button
#: ../src/caja-property-browser.c:410
msgid "_Remove..."
msgstr "_Susa..."

#. now create the "add new" button
#: ../src/caja-property-browser.c:424
msgid "Add new..."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:975
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:976
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Qaphelisisa ukuthi unemvume yokucima inhlendla."

#: ../src/caja-property-browser.c:992
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:993
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Qaphelisisa ukuthi unemvume yokucima isibonakaliso."

#: ../src/caja-property-browser.c:1065
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1107
msgid "Create a New Emblem"
msgstr ""

#. make the keyword label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1135
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Ibizo-elimqoka:"

#. set up a file chooser to pick the image file
#: ../src/caja-property-browser.c:1154
msgid "_Image:"
msgstr "_Isithombe:"

#: ../src/caja-property-browser.c:1187
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Akha umbala omusha:"

#. make the name label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1208
msgid "Color _name:"
msgstr "Umbala _gama:"

#: ../src/caja-property-browser.c:1224
msgid "Color _value:"
msgstr "Umbala _nani:"

#: ../src/caja-property-browser.c:1260
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1261
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Uhlelo kabusha isithombe esikhethekile esingecisheke."

#: ../src/caja-property-browser.c:1291
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1322
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1401 ../src/caja-property-browser.c:1431
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Umbala ungefakeke."

#: ../src/caja-property-browser.c:1402
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1432
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Uxolo, kodwa kufanele usho igama elinotho wombala omusha."

#: ../src/caja-property-browser.c:1492
msgid "Select a Color to Add"
msgstr ""

#: ../src/caja-property-browser.c:1538 ../src/caja-property-browser.c:1556
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Uxolo, kodwa \"%s\" akusi-isithombe sehele esisebenzisekayo."

#: ../src/caja-property-browser.c:1539 ../src/caja-property-browser.c:1557
msgid "The file is not an image."
msgstr "Ihele akusi-isithombe."

#: ../src/caja-property-browser.c:2300
msgid "Select a Category:"
msgstr "Khetha uhlobo:"

#: ../src/caja-property-browser.c:2312
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "C_ima ususa"

#: ../src/caja-property-browser.c:2321
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Engeza inhlendla entsha..."

#: ../src/caja-property-browser.c:2324
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Engeza umbala omusha..."

#: ../src/caja-property-browser.c:2327
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Engeza isibonakaliso esisha..."

#: ../src/caja-property-browser.c:2353
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Cofoza kwinhlendla ukuyisusa"

#: ../src/caja-property-browser.c:2356
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Cofoza kumbala ukuwususa"

#: ../src/caja-property-browser.c:2359
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Cofoza kwisibonakaliso ukusisusa"

#: ../src/caja-property-browser.c:2371
msgid "Patterns:"
msgstr "Izinhlendla:"

#: ../src/caja-property-browser.c:2374
msgid "Colors:"
msgstr "Imibala:"

#: ../src/caja-property-browser.c:2377
msgid "Emblems:"
msgstr "Izibonakaliso:"

#: ../src/caja-property-browser.c:2399
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Susa inhlendla..."

#: ../src/caja-property-browser.c:2402
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Susa umbala..."

#: ../src/caja-property-browser.c:2405
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Susa isibonakaliso..."

#: ../src/caja-query-editor.c:143
msgid "File Type"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:150
msgid "Tags"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:296
msgid "Select folder to search in"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:392 ../src/caja-query-editor.c:396
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:499
msgid "Documents"
msgstr "Amabhikwna"

#: ../src/caja-query-editor.c:519
msgid "Music"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:535
msgid "Video"
msgstr "Ivideo"

#: ../src/caja-query-editor.c:553
msgid "Picture"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:575
msgid "Illustration"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:591
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:609
msgid "Presentation"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:620
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:630
msgid "Text File"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:716
msgid "Select type"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:808
msgid "Any"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:824
msgid "Other Type..."
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1128
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1175
msgid "Search Folder"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1181
msgid "Edit"
msgstr "Hlela"

#: ../src/caja-query-editor.c:1189
msgid "Edit the saved search"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1221
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1227
msgid "Go"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1231
msgid "Reload"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1236
msgid "Perform or update the search"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1257
msgid "_Search for:"
msgstr ""

#: ../src/caja-query-editor.c:1286
msgid "Search results"
msgstr "Imiphumela wopheyo"

#: ../src/caja-search-bar.c:171
msgid "Search:"
msgstr ""

#: ../src/caja-side-pane.c:388
msgid "Close the side pane"
msgstr "Vala icala lefasitela"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:937
msgid "_Places"
msgstr "_Izindawo"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Open _Location..."
msgstr "Vula _isabelo..."

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:944
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Vala u_mzali wezibaya"

#: ../src/caja-spatial-window.c:945
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Vala isibaya salomzali"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:949
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Val_a Zonke Izibaya"

#: ../src/caja-spatial-window.c:950
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Vala isibaya samafasitela onke"

#: ../src/caja-spatial-window.c:962
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""

#: ../src/caja-trash-bar.c:211
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""

#: ../src/caja-trash-bar.c:217
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr "Ufuna ukususa izibekisi-bhukwini zesabelo esingekho kuhlu lwakho?"

#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Isibekisi-bhukwini Sesabelo Esingekho"

#: ../src/caja-window-manage-views.c:804
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Ungakhetha esinye isibonisi noma iya kwisabelo esahlukile."

#: ../src/caja-window-manage-views.c:823
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Isabelo sengeboniswe kulesiboniso."

#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412
msgid "Content View"
msgstr "Isibonisi sokuqukethwe"

#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413
msgid "View of the current folder"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
msgid "The location is not a folder."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Bheka umbhalo-wegama bese uzame futhi."

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Unable to mount the location."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
msgid "Access was denied."
msgstr "Ukungena kwenqatshelwe."

#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Bheka ukuthi umbhalo-gama okahle nohlelo lombambisi wakho lukahle."

#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:195
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Iya esabelweni esikhonjwa umbekisi-bhukwini"

#: ../src/caja-window-menus.c:562
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:566
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:570
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:582
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:585
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2018 The Caja authors"
msgstr ""

#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#: ../src/caja-window-menus.c:595
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kemi Translations <mondeh@webmail.co.za>Translate.org.za "
"<info@translate.org.za>"

#: ../src/caja-window-menus.c:598
msgid "MATE Web Site"
msgstr ""

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "_File"
msgstr "_Ihele"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
msgstr "_Bheka"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "Close this folder"
msgstr "Vala lesibaya"

#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Isizinda ne-sibonakalisi..."

#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"Tshengisa izinhlendla, imibala, nezibonakaliso ezingasetshenziswa ukuhlela "
"ukubukeka"

#: ../src/caja-window-menus.c:868
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ezithan_dekayo"

#: ../src/caja-window-menus.c:869
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Hlela okuthandayo kuCaja"

#. name, icon name, label
#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "Open _Parent"
msgstr "Vula _Umzali"

#: ../src/caja-window-menus.c:873
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Vula isibaya somzali"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:882
msgid "Stop loading the current location"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "_Reload"
msgstr "_Faka futhi"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Reload the current location"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Contents"
msgstr "_Iziqikithi"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Display Caja help"
msgstr "Tshengisa usizo lweCaja"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:896
msgid "_About"
msgstr "_Nge"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:897
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Tshengisa incazelo ngabakhi beCaja"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "Zoom _In"
msgstr "Lwizela _Phakathi"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Inkulisa _buqamama"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:926
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Ubunga_kanani Obujwayelekile"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:927 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Mxhumanisi _kusisekelo..."

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:932
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "_Computer"
msgstr "_Isiga-nyezi"

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:946
msgid "_Network"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:947 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:951
msgid "T_emplates"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:952
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:956
msgid "_Trash"
msgstr "_Udoti"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:957
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr ""

#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:965
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tshengisa Ohele _Abafihlekile"

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:966
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr ""

#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:971
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr ""

#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:972
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""

#: ../src/caja-window-menus.c:1004
msgid "_Up"
msgstr "_Phezulu"

#: ../src/caja-window-menus.c:1007
msgid "_Home"
msgstr "_Ekhaya"

#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr ""

#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
msgstr ""

#. fallback to generic greeting
#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/caja-zoom-control.c:82
msgid "Zoom In"
msgstr "Lwizela Phakathi"

#: ../src/caja-zoom-control.c:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Lwizela Phandle"

#: ../src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom to Default"
msgstr ""

#: ../src/caja-zoom-control.c:851
msgid "Zoom"
msgstr "Lwiza"

#: ../src/caja-zoom-control.c:856
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Hlela umngangatho lwezisa kusibonisi samanje"