summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po93
1 files changed, 48 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 10e9995..d64d573 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,8 @@
# David D, 2019
# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Laurent Napias, 2019
+# Rox fr <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Napias, 2019\n"
+"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
+msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
#: copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:8
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr "Un gestionnaire d'archivage pour l'environnement de bureau MATE"
+msgstr "Un gestionnaire d’archives pour l'environnement de bureau MATE"
#: data/engrampa.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -224,13 +225,13 @@ msgstr "Créer et modifier des archives"
#: data/engrampa.desktop.in.in:12
#: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4
msgid "engrampa"
-msgstr ""
+msgstr "engrampa"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/engrampa.desktop.in.in:17
msgid "MATE;archive;manager;compression;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;archive;manager;compression;"
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38
msgid "How to sort files"
@@ -390,11 +391,11 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:131
msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute le support 'unar' sur les archives .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:132
msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
-msgstr ""
+msgstr "Il permet de prendre en charge 'unar' sur les archives .zip."
#: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:143
msgid "Overwrite existing files"
@@ -530,6 +531,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2020 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2020 Les développeurs de MATE"
#: src/actions.c:902
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Enregistrement des options"
#: src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
-msgstr "Nom des _options :"
+msgstr "Nom des _options :"
#: src/dlg-add-folder.c:881 src/dlg-package-installer.c:320
#: src/fr-window.c:2611 src/fr-window.c:7856 src/fr-window.c:8297
@@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Paquet Debian"
#: src/fr-init.c:62
msgid "Cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "Cabinet"
#: src/fr-init.c:63
msgid "OpenDocument Presentation"
@@ -906,11 +909,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:70
msgid "Tar compressed with 7z"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec 7z"
#: src/fr-init.c:71
msgid "Ace"
-msgstr ""
+msgstr "Ace"
#: src/fr-init.c:72
msgid "ALZip archive"
@@ -918,11 +921,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:73
msgid "Ar"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#: src/fr-init.c:74
msgid "Arj"
-msgstr ""
+msgstr "Arj"
#: src/fr-init.c:75
msgid "Brotli compressed file"
@@ -946,15 +949,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:80
msgid "Tar compressed with bzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec bzip"
#: src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Archive de type Rar Comic Book"
#: src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book"
-msgstr ""
+msgstr "Archive de type Zip Comic Book"
#: src/fr-init.c:83
msgid "Disc Image File"
@@ -966,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec gzip"
#: src/fr-init.c:86
msgid "Unix CPIO Archive"
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzma"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec lzma"
#: src/fr-init.c:97
msgid "LZO compressed file"
@@ -1018,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzop"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec lzop"
#: src/fr-init.c:99
msgid "Self-extracting zip"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:101
msgid "Rar"
-msgstr ""
+msgstr "Rar"
#: src/fr-init.c:102
msgid "Red Hat Package Manager file"
@@ -1046,15 +1049,15 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tar non compressé"
#: src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec compress"
#: src/fr-init.c:107
msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "War"
#: src/fr-init.c:108
msgid "Xz compressed file"
@@ -1062,11 +1065,11 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:109
msgid "Tar compressed with xz"
-msgstr ""
+msgstr "Tar compressé avec xz"
#: src/fr-init.c:110
msgid "Zoo"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo"
#: src/fr-init.c:111
msgid "Zstandard compressed file"
@@ -1078,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: src/fr-init.c:113
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
#: src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
@@ -1145,25 +1148,25 @@ msgstr "Création de « %s »"
#: src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Chargement de \"%s\""
+msgstr "Chargement de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Lecture de \"%s\""
+msgstr "Lecture de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2410
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\""
+msgstr "Suppression des fichiers de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2414
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Test de \"%s\""
+msgstr "Test de « %s »"
#: src/fr-window.c:2417
msgid "Getting the file list"
@@ -1173,19 +1176,19 @@ msgstr "Obtention de la liste des fichiers"
#: src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\""
+msgstr "Copie des fichiers à ajouter à « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2425
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\""
+msgstr "Ajout des fichiers à « %s »"
#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2429
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\""
+msgstr "Extraction des fichiers de « %s »"
#: src/fr-window.c:2432
msgid "Copying the extracted files to the destination"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination"
#: src/fr-window.c:2440
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Enregistrement de \"%s\""
+msgstr "Enregistrement de « %s »"
#: src/fr-window.c:2606 src/ui/app-menu.ui:14
msgid "_Quit"
@@ -1358,12 +1361,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »"
#: src/fr-window.c:6880
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?"
+msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?"
#: src/fr-window.c:6883
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"."
+msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »."
#: src/fr-window.c:6890
msgid "Replace _All"
@@ -1398,8 +1401,8 @@ msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
-"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
+"Le nom « %s » n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
+"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
#: src/fr-window.c:7780
#, c-format
@@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr "Renommer"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New folder name:"
-msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
+msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
#: src/fr-window.c:7853
msgid "_New file name:"
-msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
+msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
#: src/fr-window.c:7857
msgid "_Rename"
@@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Colle l'élément sélectionné"
#: src/fr-window.c:8294
msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Dossier de destination :"
+msgstr "_Dossier de destination :"
#: src/fr-window.c:8298 src/ui.h:76 src/ui.h:97
msgid "_Paste"
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgstr "Charger les options"
#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: src/ui/app-menu.ui:10
msgid "_About Archive Manager"
@@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "Archi_ve"
#: src/ui.h:33
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+msgstr "Éditio_n"
#: src/ui.h:34
msgid "_View"
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "Emplacement :"
#: src/ui/properties.ui:257
msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
+msgstr "Dernière modification :"
#: src/ui/properties.ui:273
msgid "Type:"