From 21b3ff82393313b00f352c84cdd21c40fb84e27e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Wed, 9 Nov 2011 23:50:08 -0300 Subject: renaming fileroller to engrampa --- help/bg/bg.po | 1042 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 521 insertions(+), 521 deletions(-) (limited to 'help/bg/bg.po') diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 24a5095..b6c43e7 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,7 +1,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: file-roller manual\n" +"Project-Id-Version: engrampa manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-24 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 16:20+0200\n" @@ -117,168 +117,168 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: file-roller.xml:315(None) +#: engrampa.xml:315(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_main_window.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; " "md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe" msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: file-roller.xml:1293(None) +#: engrampa.xml:1293(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_leftarrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; " "md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094" msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: file-roller.xml:1312(None) +#: engrampa.xml:1312(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_rightarrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; " "md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9" msgstr "FIXME: Засега няма нужда от локализирана снимка." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: file-roller.xml:1331(None) +#: engrampa.xml:1331(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_uparrow.png'; " +"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; " "md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6" msgstr "FIXME: Засега няма нужда от локализирана снимка." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: file-roller.xml:1350(None) +#: engrampa.xml:1350(None) msgid "" -"@@image: 'figures/file-roller_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2" +"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2" msgstr "FIXME: Засега няма нужда от локализирана снимка." -#: file-roller.xml:28(title) file-roller.xml:92(revnumber) +#: engrampa.xml:28(title) engrampa.xml:92(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.5" msgstr "Ръководство за File Roller, версия 2.5" -#: file-roller.xml:30(para) +#: engrampa.xml:30(para) msgid "User manual for the File Roller Archive Manager." msgstr "Ръководство за програмата за работа с архиви File Roller" -#: file-roller.xml:33(year) file-roller.xml:38(year) +#: engrampa.xml:33(year) engrampa.xml:38(year) msgid "2003" msgstr "2003" -#: file-roller.xml:34(year) +#: engrampa.xml:34(year) msgid "2004" msgstr "2004" -#: file-roller.xml:35(holder) file-roller.xml:70(orgname) +#: engrampa.xml:35(holder) engrampa.xml:70(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: file-roller.xml:39(holder) file-roller.xml:127(para) +#: engrampa.xml:39(holder) engrampa.xml:127(para) msgid "Paolo Bacchilega" msgstr "Paolo Bacchilega" -#: file-roller.xml:42(year) +#: engrampa.xml:42(year) msgid "2002" msgstr "2002" -#: file-roller.xml:43(holder) file-roller.xml:135(para) +#: engrampa.xml:43(holder) engrampa.xml:135(para) msgid "Alexander Kirillov" msgstr "Alexander Kirillov" -#: file-roller.xml:58(publishername) file-roller.xml:77(orgname) -#: file-roller.xml:84(orgname) file-roller.xml:96(para) -#: file-roller.xml:104(para) file-roller.xml:112(para) -#: file-roller.xml:120(para) file-roller.xml:128(para) -#: file-roller.xml:136(para) +#: engrampa.xml:58(publishername) engrampa.xml:77(orgname) +#: engrampa.xml:84(orgname) engrampa.xml:96(para) +#: engrampa.xml:104(para) engrampa.xml:112(para) +#: engrampa.xml:120(para) engrampa.xml:128(para) +#: engrampa.xml:136(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект за документация на MATE" -#: file-roller.xml:67(firstname) +#: engrampa.xml:67(firstname) msgid "Sun" msgstr "Екип на Sun" -#: file-roller.xml:68(surname) +#: engrampa.xml:68(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "за документация на MATE" -#: file-roller.xml:74(firstname) +#: engrampa.xml:74(firstname) msgid "Paolo" msgstr "Paolo" -#: file-roller.xml:75(surname) +#: engrampa.xml:75(surname) msgid "Bacchilega" msgstr "Bacchilega" -#: file-roller.xml:81(firstname) +#: engrampa.xml:81(firstname) msgid "Alexander" msgstr "Alexander" -#: file-roller.xml:82(surname) +#: engrampa.xml:82(surname) msgid "Kirillov" msgstr "Kirillov" -#: file-roller.xml:85(email) +#: engrampa.xml:85(email) msgid "kirillov@math.sunysb.edu" msgstr "kirillov@math.sunysb.edu" -#: file-roller.xml:95(para) file-roller.xml:103(para) -#: file-roller.xml:111(para) file-roller.xml:119(para) +#: engrampa.xml:95(para) engrampa.xml:103(para) +#: engrampa.xml:111(para) engrampa.xml:119(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Екип на Sun за документация на MATE" -#: file-roller.xml:100(revnumber) +#: engrampa.xml:100(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.4" msgstr "Ръководство за File Roller, версия 2.4" -#: file-roller.xml:101(date) +#: engrampa.xml:101(date) msgid "February 2004" msgstr "февруари, 2004" -#: file-roller.xml:108(revnumber) +#: engrampa.xml:108(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.3" msgstr "Ръководство за File Roller, версия 2.3" -#: file-roller.xml:109(date) +#: engrampa.xml:109(date) msgid "August 2003" msgstr "август, 2003" -#: file-roller.xml:116(revnumber) +#: engrampa.xml:116(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.2" msgstr "Ръководство за File Roller, версия 2.2" -#: file-roller.xml:117(date) +#: engrampa.xml:117(date) msgid "June 2003" msgstr "юни, 2003" -#: file-roller.xml:124(revnumber) +#: engrampa.xml:124(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.1" msgstr "Ръководство за File Roller, версия 2.1" -#: file-roller.xml:125(date) +#: engrampa.xml:125(date) msgid "January 2003" msgstr "януари, 2003" -#: file-roller.xml:132(revnumber) +#: engrampa.xml:132(revnumber) msgid "File Roller Manual V2.0" msgstr "Ръководство за File Roller, версия 2.0" -#: file-roller.xml:133(date) +#: engrampa.xml:133(date) msgid "June 2002" msgstr "юни, 2002" -#: file-roller.xml:141(releaseinfo) +#: engrampa.xml:141(releaseinfo) msgid "" "This manual describes version 2.5.6 of File Roller." msgstr "" "Това ръководство е за версия 2.5.6 на File Roller" -#: file-roller.xml:144(title) +#: engrampa.xml:144(title) msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" -#: file-roller.xml:145(para) +#: engrampa.xml:145(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the File Roller application or this manual, follow the directions in the Страницата за " "обратна връзка на MATE." -#: file-roller.xml:152(primary) +#: engrampa.xml:152(primary) msgid "File Roller" msgstr "File Roller" -#: file-roller.xml:155(primary) -msgid "file-roller" -msgstr "file-roller" +#: engrampa.xml:155(primary) +msgid "engrampa" +msgstr "engrampa" -#: file-roller.xml:158(primary) +#: engrampa.xml:158(primary) msgid "Archiving" msgstr "Архивиране" -#: file-roller.xml:161(primary) file-roller.xml:165(primary) -#: file-roller.xml:169(primary) file-roller.xml:173(primary) -#: file-roller.xml:177(primary) file-roller.xml:181(primary) +#: engrampa.xml:161(primary) engrampa.xml:165(primary) +#: engrampa.xml:169(primary) engrampa.xml:173(primary) +#: engrampa.xml:177(primary) engrampa.xml:181(primary) msgid "Archives" msgstr "Архиви" -#: file-roller.xml:162(secondary) +#: engrampa.xml:162(secondary) msgid "Adding files to" msgstr "Добавяне на файлове към" -#: file-roller.xml:166(secondary) +#: engrampa.xml:166(secondary) msgid "Deleting files from" msgstr "Изтриване на файлове от" -#: file-roller.xml:170(secondary) +#: engrampa.xml:170(secondary) msgid "Opening" msgstr "Отваряне" -#: file-roller.xml:174(secondary) +#: engrampa.xml:174(secondary) msgid "Viewing" msgstr "Преглеждане" -#: file-roller.xml:178(secondary) +#: engrampa.xml:178(secondary) msgid "Extracting" msgstr "Разархивиране" -#: file-roller.xml:182(secondary) +#: engrampa.xml:182(secondary) msgid "Creating" msgstr "Създаване" -#: file-roller.xml:190(title) +#: engrampa.xml:190(title) msgid "Introduction" msgstr "Въведение" -#: file-roller.xml:191(para) +#: engrampa.xml:191(para) msgid "" "You can use the File Roller application to " "create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts " @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "който играе ролята на контейнер за други файлове. Архивът може да съдържа " "много файлове, папки и подпапки, обикновено в компресирана форма." -#: file-roller.xml:193(para) +#: engrampa.xml:193(para) msgid "" "File Roller provides only a graphical interface, " "and relies on command-line utilities such as tar, " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "разчита за операциите с архивите на терминални програми като tar, gzip и bzip2." -#: file-roller.xml:196(para) +#: engrampa.xml:196(para) msgid "" "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, " "File Roller supports RPM and Stuff files, as well " @@ -367,127 +367,127 @@ msgstr "" "File Roller поддържа RPM и Stuff файлове, както и " "файловите формати изписани в таблицата по-долу." -#: file-roller.xml:205(para) +#: engrampa.xml:205(para) msgid "Format" msgstr "Формат" -#: file-roller.xml:207(para) +#: engrampa.xml:207(para) msgid "Filename Extension" msgstr "Файлово разширение" -#: file-roller.xml:212(para) +#: engrampa.xml:212(para) msgid "ARJ archive" msgstr "Архив, формат ARJ" -#: file-roller.xml:213(filename) +#: engrampa.xml:213(filename) msgid ".arj" msgstr ".arj" -#: file-roller.xml:216(para) +#: engrampa.xml:216(para) msgid "Enterprise archive" msgstr "Архив, формат Enterprise" -#: file-roller.xml:217(filename) +#: engrampa.xml:217(filename) msgid ".ear" msgstr ".ear" -#: file-roller.xml:220(para) +#: engrampa.xml:220(para) msgid "Java archive" msgstr "Архив, формат Java" -#: file-roller.xml:221(filename) +#: engrampa.xml:221(filename) msgid ".jar" msgstr ".jar" -#: file-roller.xml:224(para) +#: engrampa.xml:224(para) msgid "LHA archive" msgstr "Архив, формат LHA" -#: file-roller.xml:225(filename) +#: engrampa.xml:225(filename) msgid ".lzh" msgstr ".lzh" -#: file-roller.xml:228(para) +#: engrampa.xml:228(para) msgid "Resource Adapter archive" msgstr "Архив, формат Resource Adapter" -#: file-roller.xml:229(filename) +#: engrampa.xml:229(filename) msgid ".rar" msgstr ".rar" -#: file-roller.xml:232(para) +#: engrampa.xml:232(para) msgid "Uncompressed tar archive" msgstr "Некомпресиран архив, формат Tar" -#: file-roller.xml:233(filename) +#: engrampa.xml:233(filename) msgid ".tar" msgstr ".tar" -#: file-roller.xml:236(para) +#: engrampa.xml:236(para) msgid "Tar archive compressed with bzip" msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с bzip" -#: file-roller.xml:237(para) +#: engrampa.xml:237(para) msgid ".tar.bz or .tbz" msgstr ".tar.bz или .tbz" -#: file-roller.xml:240(para) +#: engrampa.xml:240(para) msgid "Tar archive compressed with bzip2" msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с bzip2" -#: file-roller.xml:241(para) +#: engrampa.xml:241(para) msgid ".tar.bz2 or .tbz2" msgstr ".tar.bz2 или .tbz2" -#: file-roller.xml:244(para) +#: engrampa.xml:244(para) msgid "Tar archive compressed with gzip" msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с gzip" -#: file-roller.xml:245(para) +#: engrampa.xml:245(para) msgid ".tar.gz or .tgz" msgstr ".tar.gz или .tgz" -#: file-roller.xml:248(para) +#: engrampa.xml:248(para) msgid "Tar archive compressed with lzop" msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с lzop" -#: file-roller.xml:249(para) +#: engrampa.xml:249(para) msgid ".tar.lzo or .tzo" msgstr ".tar.lzo или .tzo" -#: file-roller.xml:252(para) +#: engrampa.xml:252(para) msgid "Tar archive compressed with compress" msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с compress" -#: file-roller.xml:253(para) +#: engrampa.xml:253(para) msgid ".tar.Z or .taz" msgstr ".tar.Z или .taz" -#: file-roller.xml:256(para) +#: engrampa.xml:256(para) msgid "Web archive" msgstr "Архив, формат Web" -#: file-roller.xml:257(filename) +#: engrampa.xml:257(filename) msgid ".war" msgstr ".war" -#: file-roller.xml:260(para) +#: engrampa.xml:260(para) msgid "PKZIP or WinZip archive" msgstr "Архив, формат PKZIP или WinZip" -#: file-roller.xml:261(filename) +#: engrampa.xml:261(filename) msgid ".zip" msgstr ".zip" -#: file-roller.xml:264(para) +#: engrampa.xml:264(para) msgid "Zoo archive" msgstr "Архив, формат Zoo" -#: file-roller.xml:265(filename) +#: engrampa.xml:265(filename) msgid ".zoo" msgstr ".zoo" -#: file-roller.xml:270(para) +#: engrampa.xml:270(para) msgid "" "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive " "compressed with gzip." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Най-често срещаният формат архив за UNIX и GNU/Linux системи е tar, " "компресиран с gzip." -#: file-roller.xml:271(para) +#: engrampa.xml:271(para) msgid "" "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive " "created with PKZIP or WinZipPKZIP или WinZip." -#: file-roller.xml:273(title) +#: engrampa.xml:273(title) msgid "Compressed Non-Archive Files" msgstr "Компресирани не-архивни файлове" -#: file-roller.xml:274(para) +#: engrampa.xml:274(para) msgid "" "A compressed non-archive file is a file that is created when you use " "bzip, bzip2, gzip, " @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "когато използвате gzip, за да компресирате file." "txt." -#: file-roller.xml:275(para) +#: engrampa.xml:275(para) msgid "" "You can use File Roller to open and extract a " "compressed non-archive file." @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "Може да използвате File Roller, за да отваряте и " "разархивирате компресиран не-архивен файл." -#: file-roller.xml:276(para) +#: engrampa.xml:276(para) msgid "" "You cannot use File Roller to create or modify a " "compressed non-archive file." @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "" "Не може да използвате File Roller, за да " "създавате или модифицирате компресиран не-архивен файл." -#: file-roller.xml:282(title) +#: engrampa.xml:282(title) msgid "Getting Started" msgstr "Първи стъпки" -#: file-roller.xml:283(para) +#: engrampa.xml:283(para) msgid "" "This section provides information on how to start File Roller, and describes the File Roller user " @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" "File Roller и описва потребителския интерфейс на " "File Roller." -#: file-roller.xml:288(title) +#: engrampa.xml:288(title) msgid "To Start File Roller" msgstr "Стартиране на File Roller" -#: file-roller.xml:289(para) +#: engrampa.xml:289(para) msgid "" "You can start File Roller in the following ways:" @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "" "Може да стартирате File Roller по следните начини:" -#: file-roller.xml:292(term) +#: engrampa.xml:292(term) msgid "Applications menu" msgstr "От менюто Програми" -#: file-roller.xml:294(para) +#: engrampa.xml:294(para) msgid "" "Choose System ToolsArchive " "Manager." @@ -578,19 +578,19 @@ msgstr "" "Изберете Системни инструментиРабота с архиви." -#: file-roller.xml:298(term) +#: engrampa.xml:298(term) msgid "Command line" msgstr "От командния ред" -#: file-roller.xml:300(para) -msgid "Execute the following command: file-roller" -msgstr "Изпълнете следната команда: file-roller" +#: engrampa.xml:300(para) +msgid "Execute the following command: engrampa" +msgstr "Изпълнете следната команда: engrampa" -#: file-roller.xml:307(title) +#: engrampa.xml:307(title) msgid "When You Start File Roller" msgstr "Когато стартирате File Roller" -#: file-roller.xml:308(para) +#: engrampa.xml:308(para) msgid "" "When you start File Roller, the following window is displayed:" @@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "" "Когато стартирате File Roller, се появява следния прозорец:" -#: file-roller.xml:311(title) +#: engrampa.xml:311(title) msgid "File Roller Window" msgstr "Прозорецът на File Roller" -#: file-roller.xml:317(phrase) +#: engrampa.xml:317(phrase) msgid "Shows File Roller main window." msgstr "Показва главния прозорец на File Roller." -#: file-roller.xml:323(para) +#: engrampa.xml:323(para) msgid "" "The File Roller window " "contains the following elements:" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "" "Прозорецът на File Roller съдържа следните елементи:" -#: file-roller.xml:325(term) file-roller.xml:448(para) +#: engrampa.xml:325(term) engrampa.xml:448(para) msgid "Menubar" msgstr "Лента с менюта" -#: file-roller.xml:327(para) +#: engrampa.xml:327(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with archives in File RollerFile Roller." -#: file-roller.xml:330(term) file-roller.xml:454(para) +#: engrampa.xml:330(term) engrampa.xml:454(para) msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" -#: file-roller.xml:332(para) +#: engrampa.xml:332(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. File Roller displays the toolbar by " @@ -649,35 +649,35 @@ msgstr "" "ИзгледЛента с инструменти." -#: file-roller.xml:335(term) +#: engrampa.xml:335(term) msgid "Folderbar" msgstr "Навигационна лента" -#: file-roller.xml:337(para) +#: engrampa.xml:337(para) msgid "" "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. " "File Roller displays the folderbar only in folder " -"view. See for more " +"view. See for more " "information." msgstr "" "Навигационната лента позволява да навигирате из папките в архив. " "File Roller показва навигационната лента само при " -"изгледа „Показване като папка“. Вижте за повече информация." -#: file-roller.xml:340(term) +#: engrampa.xml:340(term) msgid "Display area" msgstr "Район на преглед" -#: file-roller.xml:342(para) +#: engrampa.xml:342(para) msgid "The display area displays the contents of the archive." msgstr "Районът на преглед показва съдържанието на архива." -#: file-roller.xml:345(term) +#: engrampa.xml:345(term) msgid "Statusbar" msgstr "Лента за състоянието" -#: file-roller.xml:347(para) +#: engrampa.xml:347(para) msgid "" "The statusbar displays information about current " "File Roller activity " @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "ИзгледЛента за състоянието" -#: file-roller.xml:351(para) +#: engrampa.xml:351(para) msgid "" "When you right-click in the File Roller window, the application displays a popup menu. " @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "" "появява изскачащо меню. То съдържа най-необходимите команди според контекста " "на архива." -#: file-roller.xml:354(title) file-roller.xml:359(term) +#: engrampa.xml:354(title) engrampa.xml:359(term) msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -#: file-roller.xml:355(para) +#: engrampa.xml:355(para) msgid "" "Several File Roller dialogs contain the following " "components, which enable you to bookmark frequently accessed folders:" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "" "следните компоненти, които Ви позволяват да добавяте отметки за често " "отваряни папки:" -#: file-roller.xml:361(para) +#: engrampa.xml:361(para) msgid "Use this list box to open a bookmarked folder." msgstr "Използвайте този списък, за да отворите папка с отметка." -#: file-roller.xml:362(para) +#: engrampa.xml:362(para) msgid "" "File Roller provides the following default " "bookmarks:" @@ -733,40 +733,40 @@ msgstr "" "File Roller предоставя по подразбиране следните " "стандартни отметки:" -#: file-roller.xml:370(para) +#: engrampa.xml:370(para) msgid "Bookmark" msgstr "Отметка" -#: file-roller.xml:372(para) file-roller.xml:1186(guilabel) -#: file-roller.xml:1367(guilabel) +#: engrampa.xml:372(para) engrampa.xml:1186(guilabel) +#: engrampa.xml:1367(guilabel) msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: file-roller.xml:377(guilabel) +#: engrampa.xml:377(guilabel) msgid "Home" msgstr "Домашна папка" -#: file-roller.xml:378(filename) +#: engrampa.xml:378(filename) msgid "$HOME" msgstr "$HOME" -#: file-roller.xml:381(guilabel) +#: engrampa.xml:381(guilabel) msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" -#: file-roller.xml:382(filename) +#: engrampa.xml:382(filename) msgid "$HOME/Desktop" msgstr "$HOME/Desktop" -#: file-roller.xml:385(guilabel) +#: engrampa.xml:385(guilabel) msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: file-roller.xml:386(filename) +#: engrampa.xml:386(filename) msgid "/" msgstr "/" -#: file-roller.xml:392(para) +#: engrampa.xml:392(para) msgid "" "$HOME is the home directory specified in the /etc/passwd file. File Roller always uses this " @@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "" "File Roller винаги използва тази стойност, дори " "ако потребителят пренастрои стойността на $HOME след влизането." -#: file-roller.xml:397(term) +#: engrampa.xml:397(term) msgid "Files and folders" msgstr "Файлове и папки" -#: file-roller.xml:398(para) +#: engrampa.xml:398(para) msgid "" "Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to " "select a file or folder." @@ -788,39 +788,39 @@ msgstr "" "Използвайте този списък, за да отворите подпапка в папката с отметка или да " "изберете файл или папка." -#: file-roller.xml:401(guibutton) +#: engrampa.xml:401(guibutton) msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: file-roller.xml:402(para) +#: engrampa.xml:402(para) msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box." msgstr "Натиснете този бутон, за да добавите нова отметка към списъка." -#: file-roller.xml:405(guibutton) +#: engrampa.xml:405(guibutton) msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: file-roller.xml:406(para) +#: engrampa.xml:406(para) msgid "" "Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list " "box." msgstr "Натиснете този бутон, за да махнете избраната отметка от списъка." -#: file-roller.xml:409(guibutton) +#: engrampa.xml:409(guibutton) msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: file-roller.xml:410(para) file-roller.xml:1340(para) +#: engrampa.xml:410(para) engrampa.xml:1340(para) msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree." msgstr "" "Натиснете този бутон, за да навигирате едно ниво по-нагоре в дървовидната " "структура." -#: file-roller.xml:422(title) +#: engrampa.xml:422(title) msgid "Working With Archives" msgstr "Работа с архиви" -#: file-roller.xml:423(para) +#: engrampa.xml:423(para) msgid "" "When you use File Roller to work with an archive, " "all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "повечето програми, които запазват промените, когато затворите програмата или " "изберете Запазване от менюто." -#: file-roller.xml:425(para) +#: engrampa.xml:425(para) msgid "" "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions " "can take significant time. To abort the current action, press Esc или да натиснете Спиране от лентата с " "инструменти." -#: file-roller.xml:437(para) +#: engrampa.xml:437(para) msgid "UI Component" msgstr "Компонент от интерфейса" -#: file-roller.xml:439(para) +#: engrampa.xml:439(para) msgid "Action" msgstr "Действие" -#: file-roller.xml:444(para) +#: engrampa.xml:444(para) msgid "Window" msgstr "Прозорец" -#: file-roller.xml:445(para) +#: engrampa.xml:445(para) msgid "" "Drag an archive into the File Roller window from " "another application such as a file manager." @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "Изтеглете архив към прозореца на File Roller от " "друга програма, като например файлов мениджър." -#: file-roller.xml:449(para) +#: engrampa.xml:449(para) msgid "" "Choose ArchiveOpen." @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "Изберете АрхивОтваряне." -#: file-roller.xml:450(para) +#: engrampa.xml:450(para) msgid "" "If you have recently opened the archive, choose " "ArchiveOpen RecentАрхивПоследно отваряни." -#: file-roller.xml:455(para) +#: engrampa.xml:455(para) msgid "Click on the Open toolbar button." msgstr "" "Натиснете бутона Отваряне на лентата с инструменти" -#: file-roller.xml:458(para) +#: engrampa.xml:458(para) msgid "Right-click popup menu" msgstr "Изскачащо меню" -#: file-roller.xml:459(para) +#: engrampa.xml:459(para) msgid "" "Right-click on the archive, then choose Open from the " "popup menu." @@ -905,16 +905,16 @@ msgstr "" "Натиснете с десния бутон на мишката върху архива, после изберете " "Отваряне от появилото се меню." -#: file-roller.xml:462(para) +#: engrampa.xml:462(para) msgid "Shortcut keys" msgstr "Бързи клавиши" -#: file-roller.xml:463(para) +#: engrampa.xml:463(para) msgid "Press CtrlO." msgstr "" "Натиснете CtrlO." -#: file-roller.xml:428(para) +#: engrampa.xml:428(para) msgid "" "In File Roller, you can perform the same action " "in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: " @@ -942,15 +942,15 @@ msgstr "" ">" -#: file-roller.xml:469(para) +#: engrampa.xml:469(para) msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "Това ръководство описва функционалността от лентата с менюта." -#: file-roller.xml:474(title) +#: engrampa.xml:474(title) msgid "Filename Patterns" msgstr "Шаблони на файлови имена" -#: file-roller.xml:475(para) +#: engrampa.xml:475(para) msgid "" "File Roller enables you to add, extract, or " "delete several files at once. To apply an action to all files that match a " @@ -973,28 +973,28 @@ msgstr "" "на поне един от шаблоните. Примерът в следната таблица ще покаже как се " "използват шаблоните за файлови имена, за да се избират файлове." -#: file-roller.xml:484(para) +#: engrampa.xml:484(para) msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: file-roller.xml:486(para) +#: engrampa.xml:486(para) msgid "Files Matched" msgstr "Отговарящи файлове" -#: file-roller.xml:491(filename) +#: engrampa.xml:491(filename) msgid "*" msgstr "*" -#: file-roller.xml:492(para) file-roller.xml:1083(guilabel) -#: file-roller.xml:1512(guilabel) +#: engrampa.xml:492(para) engrampa.xml:1083(guilabel) +#: engrampa.xml:1512(guilabel) msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: file-roller.xml:495(filename) +#: engrampa.xml:495(filename) msgid "*.tar*" msgstr "*.tar*" -#: file-roller.xml:496(para) +#: engrampa.xml:496(para) msgid "" "All files with extension tar, including those in which " "the tar extension is followed by any sequence of " @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "" "които tar е последвано от каквато и да е поредица от " "символи, като например filename.tar.gz" -#: file-roller.xml:499(filename) +#: engrampa.xml:499(filename) msgid "*.jpg; *.jpeg" msgstr "*.jpg; *.jpeg" -#: file-roller.xml:500(para) +#: engrampa.xml:500(para) msgid "" "All files with extension jpg and all files with " "extension jpeg" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "" "Всички файлове с разширение jpg и всички файлове с " "разширение jpeg" -#: file-roller.xml:510(title) +#: engrampa.xml:510(title) msgid "To Open an Archive" msgstr "Отваряне на архив" -#: file-roller.xml:515(para) +#: engrampa.xml:515(para) msgid "" "Choose ArchiveOpen to display the Open dialog." @@ -1029,27 +1029,27 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се покаже прозореца за Отваряне." -#: file-roller.xml:518(para) +#: engrampa.xml:518(para) msgid "Select the archive that you want to open." msgstr "Изберете архива, който искате да отворите." -#: file-roller.xml:521(para) +#: engrampa.xml:521(para) msgid "Click Open." msgstr "Натиснете Отваряне." -#: file-roller.xml:511(para) +#: engrampa.xml:511(para) msgid "To open an archive, perform the following steps: " msgstr "За да отворите архив, следвайте следните стъпки: " -#: file-roller.xml:528(para) +#: engrampa.xml:528(para) msgid "The archive name in the window titlebar" msgstr "Името на архива в заглавната лента на прозореца" -#: file-roller.xml:531(para) +#: engrampa.xml:531(para) msgid "The archive contents in the display area" msgstr "Съдържанието на архива в района на преглед" -#: file-roller.xml:534(para) +#: engrampa.xml:534(para) msgid "" "The total number of files in the archive, and the size of the archive when " "uncompressed, in the statusbar" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Общият брой файлове в архива и размера на архива, ако не е компресиран, в " "лентата за състоянието." -#: file-roller.xml:525(para) +#: engrampa.xml:525(para) msgid "" "File Roller automatically determines the archive " "type, and displays: " @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" "File Roller автоматично определя вида на архива и " "показва: " -#: file-roller.xml:538(para) +#: engrampa.xml:538(para) msgid "" "To open another archive, choose ArchiveOpen again. " @@ -1084,23 +1084,23 @@ msgstr "" "текущия архив и после да изберете АрхивОтваряне." -#: file-roller.xml:541(para) +#: engrampa.xml:541(para) msgid "" "If you try to open an archive that was created in a format that " "File Roller does not recognize, the application " -"displays an error message. See for a " +"displays an error message. See for a " "list of supported formats." msgstr "" "Ако се опитате да отворите архив, чийто формат не е разпознат от " "File Roller, програмата ще изведе съобщение за " -"грешка. Вижте за списъка с поддържани " +"грешка. Вижте за списъка с поддържани " "формати." -#: file-roller.xml:548(title) +#: engrampa.xml:548(title) msgid "To Select Files in an Archive" msgstr "Избиране на файлове в архив" -#: file-roller.xml:549(para) +#: engrampa.xml:549(para) msgid "" "To select all files in an archive, choose EditSelect All." @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" "РедактиранеИзбиране на всички." -#: file-roller.xml:551(para) +#: engrampa.xml:551(para) msgid "" "To deselect all files in an archive, choose EditDeselect All." @@ -1118,15 +1118,15 @@ msgstr "" "РедактиранеОтмяна на избора на " "всичко." -#: file-roller.xml:558(title) +#: engrampa.xml:558(title) msgid "To Extract Files From an Archive" msgstr "Разархивиране на файлове от архив" -#: file-roller.xml:562(para) +#: engrampa.xml:562(para) msgid "Select the files that you want to extract." msgstr "Изберете файловете, които искате да разархивирате." -#: file-roller.xml:565(para) +#: engrampa.xml:565(para) msgid "" "Choose EditExtract to display the Extract dialog." @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "guimenu>Разархивиране, за да се " "покаже прозореца за Разархивиране." -#: file-roller.xml:568(para) +#: engrampa.xml:568(para) msgid "" "Specify the path where File Roller extracts the " "files. Double-click on an entry in the list box to navigate to that path. " @@ -1148,19 +1148,19 @@ msgstr "" "поле за файловото име и после да натиснете " "Enter." -#: file-roller.xml:571(para) +#: engrampa.xml:571(para) msgid "" "Select the required extract options. For more information about the extract " -"options, see ." +"options, see ." msgstr "" "Изберете нужните разархивиращи опции. За повече информация относно тях, " -"вижте ." +"вижте ." -#: file-roller.xml:574(para) +#: engrampa.xml:574(para) msgid "Click Extract." msgstr "Натиснете Разархивиране." -#: file-roller.xml:577(para) file-roller.xml:858(para) +#: engrampa.xml:577(para) engrampa.xml:858(para) msgid "" "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have " "not specified the password, File Roller displays " @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "паролата, File Roller ще покаже съобщение за " "грешка." -#: file-roller.xml:580(para) +#: engrampa.xml:580(para) msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, " "and you have not specified the password, File RollerFile Roller няма да покаже съобщение за " "грешка. Обаче само незащитените файлове ще бъдат разархивирани." -#: file-roller.xml:583(para) file-roller.xml:864(para) +#: engrampa.xml:583(para) engrampa.xml:864(para) msgid "" -"For more information about passwords, see ." msgstr "" -"За повече информация относно паролите, вижте ." -#: file-roller.xml:559(para) +#: engrampa.xml:559(para) msgid "" "To extract files from an open archive, perform the following steps: " "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" "За да разархивирате файлове от отворен архив, следвайте следните стъпки: " "" -#: file-roller.xml:590(para) +#: engrampa.xml:590(para) msgid "" "File Roller also provides ways of extracting " "files from an archive in a file manager window, without opening a " @@ -1207,9 +1207,9 @@ msgstr "" "File Roller също предоставя начин за " "разархивиране на файлове от архив чрез прозореца на файловия мениджър, без " "да се отваря прозорец на File Roller. За повече " -"информация вижте ." +"информация вижте ." -#: file-roller.xml:591(para) +#: engrampa.xml:591(para) msgid "" "The Extract operation extracts a copy of the specified " "files from the archive. The extracted files have the same permissions and " @@ -1219,23 +1219,23 @@ msgstr "" "определените файлове от архива. Разархивираните файлове имат същите права и " "дата на промяна, както и оригиналните файлове от архива." -#: file-roller.xml:594(para) +#: engrampa.xml:594(para) msgid "" "The Extract operation does not change the contents of the archive. For " "information on how to delete files from an archive, see . For information on how to delete an archive, see " -"." +"." msgstr "" "Операцията по разархивирането не променя съдържанието на архива. За повече " "информация за това как да изтривате файлове от архив, вижте . За повече информация за това как да изтриете " -"архив, вижте ." +"\"engrampa-delete-files\"/>. За повече информация за това как да изтриете " +"архив, вижте ." -#: file-roller.xml:601(title) +#: engrampa.xml:601(title) msgid "To Close an Archive" msgstr "Затваряне на архив" -#: file-roller.xml:602(para) +#: engrampa.xml:602(para) msgid "" "To close the current archive but not the File Roller window, choose Archive, изберете АрхивЗатваряне." -#: file-roller.xml:604(para) +#: engrampa.xml:604(para) msgid "" "To close the current archive and the current File Roller window, choose Archive, изберете АрхивНапускане." -#: file-roller.xml:612(title) +#: engrampa.xml:612(title) msgid "Creating Archives" msgstr "Създаване на архиви" -#: file-roller.xml:613(para) +#: engrampa.xml:613(para) msgid "" "In addition to opening existing archives, you can also create new archives " "with File Roller." @@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr "" "Като допълнение към отваряне на съществуващи архиви, можете също така да " "създавате нови архиви с File Roller." -#: file-roller.xml:616(title) +#: engrampa.xml:616(title) msgid "To Create an Archive" msgstr "Създаване на архив" -#: file-roller.xml:621(para) +#: engrampa.xml:621(para) msgid "" "Choose ArchiveNew to display the New dialog." @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Изберете АрхивНов, за да се покаже прозорецът за Нов архив." -#: file-roller.xml:625(para) +#: engrampa.xml:625(para) msgid "" "Specify the path where File Roller places the new " "archive. Double-click on an entry in the list box to navigate to that path. " @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" "това местоположение. Друг начин е да въведете пътя в текстовото поле за " "Файлово име." -#: file-roller.xml:629(para) +#: engrampa.xml:629(para) msgid "" "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the " "Filename text box." @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" "Въведете името на новия архив, включително файловото разширение, в " "текстовото поле за Име на файл." -#: file-roller.xml:633(para) +#: engrampa.xml:633(para) msgid "" "Click New. File Roller " "creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk." @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "Натиснете Нов. File Roller " "създава празен архив, но все още не го е записал на твърдия диск." -#: file-roller.xml:639(para) +#: engrampa.xml:639(para) msgid "" "File Roller writes a new archive to disk only " "when the archive contains at least one file. If you create a new archive and " @@ -1318,29 +1318,29 @@ msgstr "" "програмата преди да сте добавили файлове в архива, File Roller ще изтрие архива." -#: file-roller.xml:637(para) +#: engrampa.xml:637(para) msgid "" -"Add files to the new archive as described in . " msgstr "" "Добавете файлове към новия архив както е описано в . " -#: file-roller.xml:617(para) +#: engrampa.xml:617(para) msgid "To create an archive, perform the following steps: " msgstr "За да създадете архив, следвайте следните стъпки: " -#: file-roller.xml:650(title) +#: engrampa.xml:650(title) msgid "To Add Files to an Archive" msgstr "Добавяне на файлове към архив" -#: file-roller.xml:655(para) +#: engrampa.xml:655(para) msgid "" "Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive." msgstr "" "Решете къде искате да добавите файловете и отворете тази папка в архива." -#: file-roller.xml:658(para) file-roller.xml:697(para) +#: engrampa.xml:658(para) engrampa.xml:697(para) msgid "" "Choose EditAdd to display the Add dialog." @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се покаже прозорецът за Добавяне." -#: file-roller.xml:661(para) +#: engrampa.xml:661(para) msgid "Select the files and folders that you want to add." msgstr "Изберете файловете и папките, които искате да добавите." -#: file-roller.xml:664(para) +#: engrampa.xml:664(para) msgid "" "Click Add. File Roller " "adds the files and folders to the current folder in the archive." @@ -1361,33 +1361,33 @@ msgstr "" "Натиснете Добавяне. File Roller добавя файловете и папките към текущата папка в архива." -#: file-roller.xml:651(para) +#: engrampa.xml:651(para) msgid "" "To add files to an archive, perform the following steps: " msgstr "" "За да добавите файлове към архив, следвайте следните стъпки: " -#: file-roller.xml:669(para) +#: engrampa.xml:669(para) msgid "" "The Add dialog provides several advanced options. See " -" for more information." +" for more information." msgstr "" "Прозорецът за Добавяне предоставя няколко опции за " -"напреднали. За повече информация, вижте ." -#: file-roller.xml:670(para) +#: engrampa.xml:670(para) msgid "" "You can also add files to an archive in a file manager window, without " "opening a File Roller window. See for more information." +"\"engrampa-fmgr\"/> for more information." msgstr "" "Можете също така да добавяте файлове към архив през прозорец на файловия " "мениджър, без да отваряте прозорец на File Roller. За повече информация, вижте . За повече информация, вижте ." -#: file-roller.xml:671(para) +#: engrampa.xml:671(para) msgid "" "The Add operation adds a copy of the specified files or " "folders to the archive. File Roller does not " @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "" "система. Копията, които са добавени към архива, имат същите разрешения и " "дата на промяна както оригиналните файлове." -#: file-roller.xml:675(title) +#: engrampa.xml:675(title) msgid "Advanced Add Options" msgstr "Опции по добавянето за напреднали" -#: file-roller.xml:676(para) +#: engrampa.xml:676(para) msgid "" "You can use the following advanced options in the Add " "dialog to automatically select and add all files that satisfy certain " @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" "Добавяне, за да избирате автоматично и добавяте всички " "файлове, отговарящи на определени критерии:" -#: file-roller.xml:681(guilabel) +#: engrampa.xml:681(guilabel) msgid "Add only if newer" msgstr "Добавяне, само ако са по-нови" -#: file-roller.xml:683(para) +#: engrampa.xml:683(para) msgid "" "Select this option to add the specified file to the archive only if the " "archive does not contain the specified file, or if the archive contains an " @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" "скорошна, File Roller не добавя избрания файл към " "архива." -#: file-roller.xml:685(para) +#: engrampa.xml:685(para) msgid "" "If you do not select this option, File Roller " "adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents." @@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr "" "Ако не изберете тази опция, File Roller добавя " "файла към архива и презаписва предишното съдържание на архива." -#: file-roller.xml:688(title) +#: engrampa.xml:688(title) msgid "Tip" msgstr "Полезно" -#: file-roller.xml:692(para) +#: engrampa.xml:692(para) msgid "" "Open the backup.tar.gz archive in File " "Roller." @@ -1455,19 +1455,19 @@ msgstr "" "Отворете архива backup.tar.gz във File " "Roller." -#: file-roller.xml:701(para) +#: engrampa.xml:701(para) msgid "Select your home folder in the list box." msgstr "Изберете от списъка домашната си папка." -#: file-roller.xml:706(para) +#: engrampa.xml:706(para) msgid "Select the Add only if newer option." msgstr "Изберете опцията Добавяне, само ако са по-нови." -#: file-roller.xml:711(para) +#: engrampa.xml:711(para) msgid "Click Add." msgstr "Натиснете Добавяне." -#: file-roller.xml:689(para) +#: engrampa.xml:689(para) msgid "" "If you use File Roller to create backups, the " "Add only if newer option is very useful. For example, " @@ -1493,39 +1493,39 @@ msgstr "" "които сте изтрили през тази една седмица. Тази операция по осъвременяването " "на архива е много по-бърза от направата на пълно копие на домашната папка." -#: file-roller.xml:723(guilabel) +#: engrampa.xml:723(guilabel) msgid "Include files" msgstr "Включване на файлове" -#: file-roller.xml:725(para) +#: engrampa.xml:725(para) msgid "" "Type a filename pattern in this text box to include files with names that " -"match the specified pattern. See for " +"match the specified pattern. See for " "more information about filename patterns." msgstr "" "Въведете шаблон за файлово име в полето, за да включите всички файлове с " "имена, отговарящи на определения шаблон. За повече информация относно " -"шаблоните на файловите имена, вижте ." +"шаблоните на файловите имена, вижте ." -#: file-roller.xml:731(guilabel) +#: engrampa.xml:731(guilabel) msgid "Exclude files" msgstr "Изключване на файлове" -#: file-roller.xml:733(para) +#: engrampa.xml:733(para) msgid "" "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that " -"match the specified pattern. See for " +"match the specified pattern. See for " "more information about filename patterns." msgstr "" "Въведете шаблон за файлово име в полето, за да изключите всички файлове с " "име на отговарящи на определения шаблон. За повече информация относно " -"шаблоните на файловите имена. вижте ." +"шаблоните на файловите имена. вижте ." -#: file-roller.xml:739(guilabel) +#: engrampa.xml:739(guilabel) msgid "Include subfolders" msgstr "Включване на подпапки" -#: file-roller.xml:741(para) +#: engrampa.xml:741(para) msgid "" "Select this option to add all files that match the specified pattern, from " "the current folder and from subfolders." @@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "" "Изберете тази опция, за да добавите всички отговарящи на шаблона файлове от " "текущата папка и от подпапките." -#: file-roller.xml:744(para) +#: engrampa.xml:744(para) msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern." msgstr "Името на файла, не на подпапката, трябва да отговарят на шаблона." -#: file-roller.xml:748(para) +#: engrampa.xml:748(para) msgid "" "If you do not select this option, File Roller " "adds the matching files from the current folder only." @@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr "" "Ако не изберете тази опция, File Roller добавя " "отговарящите файлове само от текущата папка." -#: file-roller.xml:754(guilabel) +#: engrampa.xml:754(guilabel) msgid "Exclude folders that are symbolic links" msgstr "Изключване на папки, които са символни връзки" -#: file-roller.xml:756(para) +#: engrampa.xml:756(para) msgid "" "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. " "Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders." @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Изберете тази опция, за да пропуснете файлове от папки, които са символни " "връзки. Символните връзки са показалци или препратки към други папки." -#: file-roller.xml:758(para) +#: engrampa.xml:758(para) msgid "" "If you do not select this option, File Roller " "adds the matching files from folders that are symbolic links." @@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "" "Ако не изберете тази опция, File Roller добавя " "отговарящите файлове от папки, които са символни връзки." -#: file-roller.xml:764(guibutton) +#: engrampa.xml:764(guibutton) msgid "Save Options" msgstr "Запазване на опции" -#: file-roller.xml:766(para) +#: engrampa.xml:766(para) msgid "" "Click on this button to save the current selection of advanced add options " "to a file. The Save Options dialog is displayed. Enter " @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "" "guilabel>. Въведете описателно файлово име в полето Име на " "опциите, после натиснете Запазване." -#: file-roller.xml:772(guibutton) +#: engrampa.xml:772(guibutton) msgid "Load Options" msgstr "Зареждане на опции" -#: file-roller.xml:774(para) +#: engrampa.xml:774(para) msgid "" "Click on this button to load or delete a previously saved selection of " "advanced add options. The Load Options dialog is " @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Натиснете този бутон, за да заредите или изтриете запазени опции по " "добавянето. Появява се прозорецът за Зареждане на опции." -#: file-roller.xml:777(para) +#: engrampa.xml:777(para) msgid "" "To load a set of options, select the options file in the list box, then " "click Apply." @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" "За да заредите набор от опции, изберете файла с опциите от списъка и после " "натиснете Прилагане." -#: file-roller.xml:782(para) +#: engrampa.xml:782(para) msgid "" "To delete a set of options, select the options file in the list box, then " "click Remove. Click Close to " @@ -1613,27 +1613,27 @@ msgstr "" "guibutton>, за да затворите прозореца за Зареждане на опции." -#: file-roller.xml:797(title) +#: engrampa.xml:797(title) msgid "Modifying Archives" msgstr "Промяна на архиви" -#: file-roller.xml:798(para) +#: engrampa.xml:798(para) msgid "You can modify the whole archive in several ways." msgstr "Може да променяте целия архив по няколко начина." -#: file-roller.xml:804(title) +#: engrampa.xml:804(title) msgid "To Rename an Archive" msgstr "Преименуване на архив" -#: file-roller.xml:805(para) +#: engrampa.xml:805(para) msgid "To rename an archive, perform the following steps:" msgstr "За да преименувате архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:809(para) +#: engrampa.xml:809(para) msgid "Open the archive that you want to rename." msgstr "Отворете архива, който искате да преименувате." -#: file-roller.xml:813(para) +#: engrampa.xml:813(para) msgid "" "Choose ArchiveRename to display the Rename dialog." @@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се появи прозореца за " "Преименуване." -#: file-roller.xml:817(para) +#: engrampa.xml:817(para) msgid "Enter the new archive name, without a file extension." msgstr "Въведете новото име на архива, без файловото разширение." -#: file-roller.xml:821(para) +#: engrampa.xml:821(para) msgid "" "Click Rename. File Roller " "renames the archive to the new filename, with the same file extension as the " @@ -1656,24 +1656,24 @@ msgstr "" "application> преименува архива към новото файлово име, със същото файлово " "разширение като оригиналния файл." -#: file-roller.xml:824(para) +#: engrampa.xml:824(para) msgid "" "You cannot use Rename to change the archive " "format. To change the archive format, you must choose " "ArchiveSave As, as described in ." +"menuchoice>, as described in ." msgstr "" "Не може да използвате Преименуване, за да " "промените формата на архива. За да промените формата, трябва да изберете " "АрхивЗапазване като, както е описано в , както е описано в ." -#: file-roller.xml:834(title) +#: engrampa.xml:834(title) msgid "To Convert an Archive to Another Format" msgstr "Преобразуване на архив в друг формат" -#: file-roller.xml:835(para) +#: engrampa.xml:835(para) msgid "" "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the " "following steps:" @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "" "За да преобразувате архив в друг формат и да го запазите като нов файл, " "следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:839(para) +#: engrampa.xml:839(para) msgid "Open the archive that you want to convert." msgstr "Отворете архива, който искате да преобразувате." -#: file-roller.xml:843(para) +#: engrampa.xml:843(para) msgid "" "Choose ArchiveSave As to display the Save dialog." @@ -1694,14 +1694,14 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се появи прозореца за Запазване." -#: file-roller.xml:847(para) +#: engrampa.xml:847(para) msgid "" "Enter the new archive name in the Filename text box." msgstr "" "Въведете новото име на архива в текстовото поле Файлово име." -#: file-roller.xml:851(para) +#: engrampa.xml:851(para) msgid "" "Select the new format from the Archive type drop-down " "list. Alternatively, enter the filename extension in the FilenameИме и изберете Automatic от " "падащия списък Тип на архива." -#: file-roller.xml:855(para) +#: engrampa.xml:855(para) msgid "Click Save." msgstr "Натиснете Запазване." -#: file-roller.xml:861(para) +#: engrampa.xml:861(para) msgid "" "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, " "and you have not specified the password, File RollerArchiveCopy to display the Copy dialog." @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се появи прозореца за Копиране." -#: file-roller.xml:887(para) +#: engrampa.xml:887(para) msgid "" "Specify the path where File Roller places the " "copied file. Double-click on an entry in the list box to navigate to that " @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" "Файловото име и после да натиснете Enter." -#: file-roller.xml:891(para) +#: engrampa.xml:891(para) msgid "" "Click Copy. File Roller " "copies the archive to the specified position." @@ -1771,19 +1771,19 @@ msgstr "" "Натиснете Копиране. File Roller копира архива към избраното място." -#: file-roller.xml:899(title) +#: engrampa.xml:899(title) msgid "To Move an Archive" msgstr "Преместване на архив" -#: file-roller.xml:900(para) +#: engrampa.xml:900(para) msgid "To move an archive, perform the following steps:" msgstr "За да преместите архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:904(para) +#: engrampa.xml:904(para) msgid "Open the archive that you want to move." msgstr "Отворете архива, който искате да преместите." -#: file-roller.xml:908(para) +#: engrampa.xml:908(para) msgid "" "Choose ArchiveMove to display the Move dialog." @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се появи прозореца за " "Преместване." -#: file-roller.xml:912(para) +#: engrampa.xml:912(para) msgid "" "Specify the new path for the archive. Double-click on an entry in the list " "box to navigate to that path. Alternatively, enter the path in the " @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" "за да отворите това място. Друг начин е да въведете пътят в текстовото поле " "за Файловото име." -#: file-roller.xml:916(para) +#: engrampa.xml:916(para) msgid "" "Click Move. File Roller " "moves the archive to the specified position." @@ -1810,19 +1810,19 @@ msgstr "" "Натиснете Преместване. File Roller премества архива към определеното място." -#: file-roller.xml:924(title) +#: engrampa.xml:924(title) msgid "To Delete an Archive" msgstr "Изтриване на архив" -#: file-roller.xml:925(para) +#: engrampa.xml:925(para) msgid "To delete an archive, perform the following steps:" msgstr "За да изтриете архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:929(para) +#: engrampa.xml:929(para) msgid "Open the archive that you want to delete." msgstr "Отворете архива, който искате да изтриете." -#: file-roller.xml:933(para) +#: engrampa.xml:933(para) msgid "" "Choose ArchiveMove to Trash to move the archive to Trash." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Изберете АрхивПреместване в " "кошчето, за да преместите архива в Кошчето." -#: file-roller.xml:935(para) +#: engrampa.xml:935(para) msgid "" "You can restore an archive from Trash, as described in ." @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "" "Може да възвърнете архив от Кошчето, както е описано в ." -#: file-roller.xml:943(title) +#: engrampa.xml:943(title) msgid "To Restore an Archive" msgstr "Възстановяване на архив" -#: file-roller.xml:944(para) +#: engrampa.xml:944(para) msgid "" "If a deleted archive is still in Trash, you can restore the archive. To " "restore an archive, perform the following steps:" @@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "" "Ако изтрит архив е все още в Кошчето, може да го възстановите. За да го " "направите, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:948(para) +#: engrampa.xml:948(para) msgid "Open a file manager window." msgstr "Отворете прозорец на файловия мениджър." -#: file-roller.xml:952(para) +#: engrampa.xml:952(para) msgid "" "Choose PlacesTrash to view the Trash contents." @@ -1862,11 +1862,11 @@ msgstr "" "Изберете МестаКошче, за да прегледате съдържанието на Кошчето." -#: file-roller.xml:956(para) +#: engrampa.xml:956(para) msgid "Select the archive that you want to restore." msgstr "Изберете архива, който искате да възстановите." -#: file-roller.xml:960(para) +#: engrampa.xml:960(para) msgid "" "Choose EditCut File to remove the archive from Trash." @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "" "Изберете РедактиранеОтрязване, за да премахнете архива от Кошчето." -#: file-roller.xml:964(para) +#: engrampa.xml:964(para) msgid "Open the folder where you want to restore the archive." msgstr "Отворете папката, където искате да възстановите архива." -#: file-roller.xml:968(para) +#: engrampa.xml:968(para) msgid "" "Choose EditPaste Files to restore the archive." @@ -1886,30 +1886,30 @@ msgstr "" "Изберете РедактиранеПоставяне на " "файлове, за да възстановите архива." -#: file-roller.xml:972(para) +#: engrampa.xml:972(para) msgid "Close the file manager window." msgstr "Затворете прозореца на файловия мениджър." -#: file-roller.xml:981(title) +#: engrampa.xml:981(title) msgid "Modifying the Contents of an Archive" msgstr "Промяна на съдържанието на архив" -#: file-roller.xml:982(para) +#: engrampa.xml:982(para) msgid "You can modify the contents of an archive in several ways." msgstr "Може да променяте съдържанието на архив по няколко начина." -#: file-roller.xml:988(title) +#: engrampa.xml:988(title) msgid "To Encrypt Files in an Archive" msgstr "Криптиране на файлове в архив" -#: file-roller.xml:989(para) +#: engrampa.xml:989(para) msgid "" "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive." msgstr "" "Заради сигурността, може да искате да криптирате файловете, които добавяте в " "архив." -#: file-roller.xml:990(para) +#: engrampa.xml:990(para) msgid "" "If the archive format supports encryption, you can specify a password to " "encrypt the files that you add to the archive. Currently, only ." @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "" "криптиране на файловете, които добавяте в архива. В момента само архивите " ".zip и .arj поддържат криптиране." -#: file-roller.xml:991(para) +#: engrampa.xml:991(para) msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:" msgstr "За да определите парола за криптирането, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:993(para) +#: engrampa.xml:993(para) msgid "" "Choose EditPassword to display the Password " @@ -1933,15 +1933,15 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се появи прозореца Парола." -#: file-roller.xml:994(para) +#: engrampa.xml:994(para) msgid "Enter the password in the Password text box." msgstr "Въведете паролата в текстовото поле за Парола." -#: file-roller.xml:995(para) file-roller.xml:1109(para) +#: engrampa.xml:995(para) engrampa.xml:1109(para) msgid "Click OK." msgstr "Натиснете Добре." -#: file-roller.xml:997(para) +#: engrampa.xml:997(para) msgid "" "File Roller uses the password to encrypt the " "files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you " @@ -1953,15 +1953,15 @@ msgstr "" "разархивирате от него. File Roller изтрива " "паролата, когато затворите архива." -#: file-roller.xml:999(para) +#: engrampa.xml:999(para) msgid "" "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, " -"see ." +"see ." msgstr "" "За информация по това как да проверите дали архив съдържа криптирани " -"файлове, вижте ." +"файлове, вижте ." -#: file-roller.xml:1002(para) +#: engrampa.xml:1002(para) msgid "" "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If " "security is important, use a strong encryption tool such as GNU Privacy " "Guard." -#: file-roller.xml:1009(title) +#: engrampa.xml:1009(title) msgid "To Rename a File in an Archive" msgstr "Преименуване на файл в архив" -#: file-roller.xml:1010(para) +#: engrampa.xml:1010(para) msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:" msgstr "За да преименувате файл в архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:1013(para) +#: engrampa.xml:1013(para) msgid "Select the file that you want to rename." msgstr "Изберете файла, който искате да преименувате." -#: file-roller.xml:1016(para) +#: engrampa.xml:1016(para) msgid "" "Choose EditRename to display the Rename dialog." @@ -1993,30 +1993,30 @@ msgstr "" "guimenu>Преименуване, за да се появи " "прозореца Преименуване." -#: file-roller.xml:1019(para) +#: engrampa.xml:1019(para) msgid "" "Enter the new filename in the New file name text box." msgstr "" "Въведете новото файлово име в текстовото поле за Ново файлово име." -#: file-roller.xml:1022(para) +#: engrampa.xml:1022(para) msgid "Click Rename." msgstr "Натиснете Преименуване." -#: file-roller.xml:1030(title) +#: engrampa.xml:1030(title) msgid "To Copy Files in an Archive" msgstr "Копиране на файлове в архив" -#: file-roller.xml:1031(para) +#: engrampa.xml:1031(para) msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:" msgstr "За да копирате файлове в архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:1034(para) +#: engrampa.xml:1034(para) msgid "Select the files that you want to copy." msgstr "Изберете файловете, които искате да копирате." -#: file-roller.xml:1037(para) +#: engrampa.xml:1037(para) msgid "" "Choose EditCopy." @@ -2024,12 +2024,12 @@ msgstr "" "Изберете РедактиранеКопиране." -#: file-roller.xml:1040(para) +#: engrampa.xml:1040(para) msgid "Open the location where you want to put the copied files." msgstr "" "Отворете местоположението, където искате да поставите копираните файлове." -#: file-roller.xml:1043(para) file-roller.xml:1063(para) +#: engrampa.xml:1043(para) engrampa.xml:1063(para) msgid "" "Choose EditPaste." @@ -2037,19 +2037,19 @@ msgstr "" "Изберете РедактиранеПоставяне." -#: file-roller.xml:1050(title) +#: engrampa.xml:1050(title) msgid "To Move Files in an Archive" msgstr "Преместване на файлове в архив" -#: file-roller.xml:1051(para) +#: engrampa.xml:1051(para) msgid "To move files in an archive, perform the following steps:" msgstr "За да преместите файлове в архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:1054(para) +#: engrampa.xml:1054(para) msgid "Select the files that you want to move." msgstr "Изберете файловете, които искате да преместите" -#: file-roller.xml:1057(para) +#: engrampa.xml:1057(para) msgid "" "Choose EditCut." @@ -2057,24 +2057,24 @@ msgstr "" "Изберете РедактиранеОтрязване." -#: file-roller.xml:1060(para) +#: engrampa.xml:1060(para) msgid "Open the location where you want to put the moved files." msgstr "" "Отворете местоположението, където искате да поставите преместените файлове." -#: file-roller.xml:1070(title) +#: engrampa.xml:1070(title) msgid "To Delete Files From an Archive" msgstr "Изтриване на файлове от архив" -#: file-roller.xml:1071(para) +#: engrampa.xml:1071(para) msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:" msgstr "За да изтриете файлове от архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:1074(para) +#: engrampa.xml:1074(para) msgid "Select the files that you want to delete." msgstr "Изберете файловете, които искате да изтриете." -#: file-roller.xml:1077(para) +#: engrampa.xml:1077(para) msgid "" "Choose EditDelete to display the Delete dialog." @@ -2083,42 +2083,42 @@ msgstr "" "guimenuitem>, за да се появи прозорецът Изтриване." -#: file-roller.xml:1080(para) +#: engrampa.xml:1080(para) msgid "Select one of the following delete options:" msgstr "Изберете една от следните опции за изтриване:" -#: file-roller.xml:1085(para) +#: engrampa.xml:1085(para) msgid "Delete all files from the archive." msgstr "Изтриване на всички файлове от архива." -#: file-roller.xml:1091(guilabel) file-roller.xml:1520(guilabel) +#: engrampa.xml:1091(guilabel) engrampa.xml:1520(guilabel) msgid "Selected files" msgstr "Избрани файлове" -#: file-roller.xml:1093(para) +#: engrampa.xml:1093(para) msgid "Delete the selected files from the archive." msgstr "Изтриване на избраните файлове от архива." -#: file-roller.xml:1099(guilabel) file-roller.xml:1505(guilabel) -#: file-roller.xml:1528(guilabel) +#: engrampa.xml:1099(guilabel) engrampa.xml:1505(guilabel) +#: engrampa.xml:1528(guilabel) msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: file-roller.xml:1101(para) +#: engrampa.xml:1101(para) msgid "" "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See " -" for more information about filename " +" for more information about filename " "patterns." msgstr "" "Изтриване от архива на всички файлове, отговарящи на определен шаблон. За " "повече информация относно шаблони на файловите имена, вижте ." +"\"engrampa-pattern\"/>." -#: file-roller.xml:1120(title) +#: engrampa.xml:1120(title) msgid "Viewing Archives" msgstr "Преглеждане на архиви" -#: file-roller.xml:1121(para) +#: engrampa.xml:1121(para) msgid "" "File Roller enables you to view several aspects " "of an archive." @@ -2126,31 +2126,31 @@ msgstr "" "File Roller Ви предоставя възможността да виждате " "няколко аспекта на архива." -#: file-roller.xml:1126(title) +#: engrampa.xml:1126(title) msgid "To View the Properties of an Archive" msgstr "Преглеждане на информация за архив" -#: file-roller.xml:1130(guilabel) file-roller.xml:1166(guilabel) +#: engrampa.xml:1130(guilabel) engrampa.xml:1166(guilabel) msgid "Name" msgstr "Име" -#: file-roller.xml:1131(para) +#: engrampa.xml:1131(para) msgid "The name of the archive." msgstr "Името на архива." -#: file-roller.xml:1135(guilabel) +#: engrampa.xml:1135(guilabel) msgid "Path" msgstr "Местоположение" -#: file-roller.xml:1136(para) +#: engrampa.xml:1136(para) msgid "The position of the archive in the file system." msgstr "Местоположението на архива във файловата система." -#: file-roller.xml:1140(guilabel) +#: engrampa.xml:1140(guilabel) msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: file-roller.xml:1141(para) +#: engrampa.xml:1141(para) msgid "" "The size of the archive contents when compressed. To learn the size of the " "archive contents when uncompressed, check the statusbar." @@ -2158,23 +2158,23 @@ msgstr "" "Размерът на съдържанието на архива, когато е компресирано. За да научите " "размера на архива, когато е некомпресиран, вижте лентата за състоянието." -#: file-roller.xml:1145(guilabel) +#: engrampa.xml:1145(guilabel) msgid "Number of files" msgstr "Брой файлове" -#: file-roller.xml:1146(para) +#: engrampa.xml:1146(para) msgid "The number of files in the archive." msgstr "Броят на файлове в архива." -#: file-roller.xml:1150(guilabel) +#: engrampa.xml:1150(guilabel) msgid "Modified on" msgstr "Променян на" -#: file-roller.xml:1151(para) +#: engrampa.xml:1151(para) msgid "The date and time at which the archive was last modified." msgstr "Датата и времето, по което архивът за последен път е бил променян." -#: file-roller.xml:1127(para) +#: engrampa.xml:1127(para) msgid "" "To view the properties of an archive, choose ArchiveProperties to display the " @@ -2187,35 +2187,35 @@ msgstr "" "Свойствата показва следната информация относно архива: " "" -#: file-roller.xml:1161(title) +#: engrampa.xml:1161(title) msgid "To View the Contents of an Archive" msgstr "Преглед на съдържанието на архив" -#: file-roller.xml:1167(para) +#: engrampa.xml:1167(para) msgid "The name of a file or folder in the archive." msgstr "Името на файл или папка в архива." -#: file-roller.xml:1171(guilabel) +#: engrampa.xml:1171(guilabel) msgid "Size" msgstr "Размер" -#: file-roller.xml:1172(para) +#: engrampa.xml:1172(para) msgid "" "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a " "folder, the Size field is blank. For information on how " -"to display the size of the compressed file, see ." msgstr "" "Размерът на файла, когато бъде разархивиран. За папките полето за " "Размера е празно. За повече информация за това как да " -"видите размера на компресирания файл, вижте ." -#: file-roller.xml:1176(guilabel) +#: engrampa.xml:1176(guilabel) msgid "Type" msgstr "Тип" -#: file-roller.xml:1177(para) +#: engrampa.xml:1177(para) msgid "" "The type of the file. For a folder, the value in the Type field is Folder." @@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr "" "Видът на файла. За папките, стойността в полето Тип е " "Папка." -#: file-roller.xml:1181(guilabel) +#: engrampa.xml:1181(guilabel) msgid "Date modified" msgstr "Дата на промяна" -#: file-roller.xml:1182(para) +#: engrampa.xml:1182(para) msgid "" "The date on which the file was last modified. For a folder, the " "Date modified field is blank." @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Датата, на която файлът е бил последно променян. За папките, полето " "Дата на промяна е празно." -#: file-roller.xml:1187(para) +#: engrampa.xml:1187(para) msgid "" "The path to the file within the archive. For a folder, the " "Location field is blank." @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Пътят до файла в самия архив. За папките, полето Местоположение е празно." -#: file-roller.xml:1163(para) +#: engrampa.xml:1163(para) msgid "" "To view the contents of a File Roller archive, " "use a MateComponent-enabled viewer. File Roller displays " @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "" "File Roller показва съдържанието на архива като " "списък с файлове със следните колони: " -#: file-roller.xml:1192(para) +#: engrampa.xml:1192(para) msgid "" "If another program has modified the archive since File Roller opened the archive, choose ViewПрезареждане, за да " "презаредите съдържанието на архива от твърдия диск." -#: file-roller.xml:1194(para) +#: engrampa.xml:1194(para) msgid "" "For information on how to customize the way that File Roller displays the archive contents, see displays the archive contents, see ." msgstr "" "За информация по това как да променяте начина, по който File " "Roller показва съдържанието на архивите, вижте ." +"\"engrampa-archive-custom\"/>." -#: file-roller.xml:1196(para) +#: engrampa.xml:1196(para) msgid "" "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For " -"more information, see ." +"more information, see ." msgstr "" "За по-сложни задачи, използвайте програма инсталирана на системата. За " -"повече информация, вижте ." +"повече информация, вижте ." -#: file-roller.xml:1203(title) +#: engrampa.xml:1203(title) msgid "To View a File in an Archive" msgstr "Преглед на файл в архив" -#: file-roller.xml:1207(para) +#: engrampa.xml:1207(para) msgid "Select the file." msgstr "Изберете файла." -#: file-roller.xml:1208(para) +#: engrampa.xml:1208(para) msgid "" "Choose EditView File." @@ -2301,20 +2301,20 @@ msgstr "" "Изберете РедактиранеПоказване на " "файл." -#: file-roller.xml:1204(para) +#: engrampa.xml:1204(para) msgid "" "To view a file in an archive, perform the following steps: " msgstr "" "За да прегледате файл в архив, следвайте следните стъпки: " -#: file-roller.xml:1211(para) +#: engrampa.xml:1211(para) msgid "" "File Roller uses information from the " "File Types and Programs section of Advanced Desktop " "Preferences to automatically determine the appropriate viewer or application " "for the file type, and then launches that viewer or application. For more " "information about the differences between viewers and applications, see " -". If File " +". If File " "Roller cannot determine the appropriate viewer or application, " "File Roller tries to use a text viewer to display " "the file contents." @@ -2323,12 +2323,12 @@ msgstr "" "Типове файлове и програми, за да определи автоматично " "подходящата програма за преглед или приложение за дадения файлов вид и после " "стартира нужното. За повече информация относно разликите между проста " -"програма за преглед и пълно приложение, вижте . Ако FileRoller не може " +"програма за преглед и пълно приложение, вижте . Ако Engrampa не може " "да определи подходящата програма за преглед или приложение, ще се стартира " "текстов редактор, за да се покаже съдържанието на файла." -#: file-roller.xml:1213(para) +#: engrampa.xml:1213(para) msgid "" "You can also use a viewer or application specified by you, rather than the " "default viewer or application, to view a file. To use an external " @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" "и после да натиснете Отваряне, за да се стартира " "лично избраната програма." -#: file-roller.xml:1217(para) +#: engrampa.xml:1217(para) msgid "" "You cannot use File Roller to change a file. If " "you use an application to open a file within a File RollerFile Roller изтрива временното копие на файла и всички промени се губят." -#: file-roller.xml:1223(para) +#: engrampa.xml:1223(para) msgid "" -"Extract the file to a temporary " +"Extract the file to a temporary " "location." msgstr "" -"Разархивиране на файла към " +"Разархивиране на файла към " "временна папка." -#: file-roller.xml:1224(para) +#: engrampa.xml:1224(para) msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes." msgstr "" "Редактирайте временния файл, създаден в стъпка 1 и после запазете промените." -#: file-roller.xml:1225(para) +#: engrampa.xml:1225(para) msgid "" -"Add the edited file back into " +"Add the edited file back into " "the archive, that is, overwrite the original version of the file." msgstr "" -"Добавете редактирания файл " +"Добавете редактирания файл " "обратно към архива, тоест презапишете оригиналната версия на файла." -#: file-roller.xml:1220(para) +#: engrampa.xml:1220(para) msgid "" "To edit a file in a File Roller archive and save " "your changes in the archive: " @@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr "" "За да редактирате файл в архив на File Roller и " "да запазите промените в архива: " -#: file-roller.xml:1230(title) +#: engrampa.xml:1230(title) msgid "Viewers and Applications" msgstr "Програми за преглед и приложения" -#: file-roller.xml:1231(para) +#: engrampa.xml:1231(para) msgid "" "Viewers do not launch a separate application to display the contents of a " "file. Instead, viewers show the contents of the file inside a file manager " @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" "прозорец на файловия мениджър. Обикновено се стартират много по-бързо от " "приложенията, но имат минимална функционалност." -#: file-roller.xml:1234(para) +#: engrampa.xml:1234(para) msgid "" "Viewers are not part of the File Roller " "application. Viewers are provided by other MATE applications and use " @@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "" "matecomponent-съвместимите програми, инсталирани на " "системата Ви." -#: file-roller.xml:1242(title) +#: engrampa.xml:1242(title) msgid "Customizing the Archive Display" msgstr "Персонализиране на показването на архиви" -#: file-roller.xml:1243(para) +#: engrampa.xml:1243(para) msgid "" "You can customize the way that File Roller " "displays the archive contents, as follows:" @@ -2452,32 +2452,32 @@ msgstr "" "Може да персонализирате начина, по който File Roller показва съдържанието на архивите, както следва:" -#: file-roller.xml:1247(para) +#: engrampa.xml:1247(para) msgid "" "Switch between folder view and file view. For more information, see ." +"linkend=\"engrampa-view-type\"/>." msgstr "" "Преминаване към показване като папка и показване на всички файлове и " -"обратно. За повече информация, вижте ." -#: file-roller.xml:1251(para) +#: engrampa.xml:1251(para) msgid "" "Specify the order in which to display files in the list. For more " -"information, see ." +"information, see ." msgstr "" "Определяне на реда, по който да се показват файловете в списъка. За повече " -"информация, вижте ." +"информация, вижте ." -#: file-roller.xml:1255(para) +#: engrampa.xml:1255(para) msgid "" "Display additional details about the contents of the archive. For more " -"information, see ." +"information, see ." msgstr "" "Показване на допълнителна информация относно съдържанието на архива. За " -"повече информация, вижте ." +"повече информация, вижте ." -#: file-roller.xml:1259(para) +#: engrampa.xml:1259(para) msgid "" "File Roller updates the display immediately, when " "you make any of the above customizations." @@ -2485,25 +2485,25 @@ msgstr "" "File Roller обновява показаното автоматично, " "когато направите някоя от горните промени." -#: file-roller.xml:1263(title) +#: engrampa.xml:1263(title) msgid "To Set the View Type" msgstr "Настройване на вида изглед" -#: file-roller.xml:1264(para) +#: engrampa.xml:1264(para) msgid "" "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either " -"folder view or file view." +"folder view or file view." msgstr "" "Ако архивът съдържа папки, може да покажете съдържанието му като папка или да покажете всички файлове наведнъж." +"linkend=\"engrampa-view-type-folder\">папка или да покажете всички файлове наведнъж." -#: file-roller.xml:1268(title) +#: engrampa.xml:1268(title) msgid "Folder View" msgstr "Показване като папка" -#: file-roller.xml:1269(para) +#: engrampa.xml:1269(para) msgid "" "File Roller displays the archive contents in " "folder view by default. To explicitly select folder view, choose " @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" "ИзгледПреглед като папка." -#: file-roller.xml:1271(para) +#: engrampa.xml:1271(para) msgid "" "In folder view, File Roller shows folders in the " "same way as a file manager shows folders. That is, File RollerFile Roller displays only in " "folder view, contains the components described in the following table." @@ -2538,50 +2538,50 @@ msgstr "" "само при показването като папка, съдържа компонентите, описани в следната " "таблица." -#: file-roller.xml:1282(para) +#: engrampa.xml:1282(para) msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: file-roller.xml:1284(para) +#: engrampa.xml:1284(para) msgid "Description" msgstr "Описание" -#: file-roller.xml:1296(phrase) +#: engrampa.xml:1296(phrase) msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list." msgstr "Показва иконата за навигиране назад в историята с местоположенията." -#: file-roller.xml:1302(para) +#: engrampa.xml:1302(para) msgid "" "Click on this button to navigate backwards in the location history list." msgstr "" "Натиснете този бутон, за да навигирате обратно в историята на посещенията." -#: file-roller.xml:1315(phrase) +#: engrampa.xml:1315(phrase) msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list." msgstr "Показва иконата за навигиране напред в историята с местоположенията." -#: file-roller.xml:1321(para) +#: engrampa.xml:1321(para) msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list." msgstr "" "Натиснете този бутон, за да навигирате напред в историята на посещенията." -#: file-roller.xml:1334(phrase) +#: engrampa.xml:1334(phrase) msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree." msgstr "" "Показва иконата за навигиране едно ниво нагоре в дървовидната структура." -#: file-roller.xml:1353(phrase) +#: engrampa.xml:1353(phrase) msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive." msgstr "" "Показва иконата за навигиране едно ниво надолу в дървовидната структура." -#: file-roller.xml:1359(para) +#: engrampa.xml:1359(para) msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive." msgstr "" "Натиснете този бутон, за да отворите най-горното ниво от дървовидната " "структура." -#: file-roller.xml:1371(para) +#: engrampa.xml:1371(para) msgid "" "This field shows the full pathname, within the archive, of the current " "folder." @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Това поле показва пълното описание на пътя, в структурата на архива, на " "текущата папка." -#: file-roller.xml:1374(para) +#: engrampa.xml:1374(para) msgid "" "To change to a different level in the folder tree, type the new location in " "the Location text box then press ReturnEnter. File Roller " "показва съдържанието на новото местоположение." -#: file-roller.xml:1384(title) +#: engrampa.xml:1384(title) msgid "File View" msgstr "Показване на всички файлове" -#: file-roller.xml:1385(para) +#: engrampa.xml:1385(para) msgid "" "To select file view, choose ViewView All Files." @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "" "ИзгледПоказване на всички " "файлове." -#: file-roller.xml:1387(para) +#: engrampa.xml:1387(para) msgid "" "In file view, File Roller displays all files in " "the archive, including files from subfolders, in a single list." @@ -2623,11 +2623,11 @@ msgstr "" "показва всички файлове в архива, включително файлове от подпапки, в един цял " "списък." -#: file-roller.xml:1394(title) +#: engrampa.xml:1394(title) msgid "To Sort the File List" msgstr "Сортиране на списъка с файлове" -#: file-roller.xml:1395(para) +#: engrampa.xml:1395(para) msgid "" "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or " "location." @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Може да сортирате файловия списък по име, размер, вид, дата на промяна или " "местоположение." -#: file-roller.xml:1396(para) +#: engrampa.xml:1396(para) msgid "" "To specify a sort order, choose ViewArrange Files and select the " @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "" "изберете нужния ред на сортиране. Друг начин е да натиснете върху горната " "част на съответната колона." -#: file-roller.xml:1397(para) +#: engrampa.xml:1397(para) msgid "" "To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose " "ViewArrange FilesПодреждане на файловеОбратен " "ред." -#: file-roller.xml:1399(para) +#: engrampa.xml:1399(para) msgid "" "For example, to sort the file list by modification date, click on the " "Date modified heading. File RollerДата " "на промяна." -#: file-roller.xml:1401(para) +#: engrampa.xml:1401(para) msgid "" "File Roller always performs a secondary sort " "based on the file name. In the above example, File Roller сортира по име всички файлове, които имат същата дата на " "промяна." -#: file-roller.xml:1406(title) +#: engrampa.xml:1406(title) msgid "To Display Additional Details" msgstr "Показване на допълнителна информация" -#: file-roller.xml:1410(para) +#: engrampa.xml:1410(para) msgid "" "If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains " "encrypted files and you have entered the correct password in the " @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" "Тестовите резултати, за да изпише всеки файл в архива и " "да индикира, че всеки има статус OK." -#: file-roller.xml:1414(para) +#: engrampa.xml:1414(para) msgid "" "If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have " "not entered the correct password in the Password text " @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "" "всеки некриптиран файл има статус OK и всеки криптиран " "има статус неправилна парола." -#: file-roller.xml:1418(para) +#: engrampa.xml:1418(para) msgid "" "If the archive contains only encrypted files and you have not entered the " "correct password in the Password text box, " @@ -2730,19 +2730,19 @@ msgstr "" "парола в полето Парола, File Roller ще покаже прозорец за Грешка." -#: file-roller.xml:1407(para) +#: engrampa.xml:1407(para) msgid "" "To check whether an archive contains encrypted files, choose " "ArchiveTest Integrity: For more information about file " -"encryption, see ." +"encryption, see ." msgstr "" "За да проверите дали архив съдържа криптирани файлове, изберете " "АрхивИзпробване на цялостта: За повече информация относно " -"криптирането на файлове, вижте ." +"криптирането на файлове, вижте ." -#: file-roller.xml:1427(para) +#: engrampa.xml:1427(para) msgid "" "If you tested the archive in the current File Roller session, the Last Output dialog displays " @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "" "application>, прозорецът Последен изход показва " "резултатите от последния тест." -#: file-roller.xml:1431(para) +#: engrampa.xml:1431(para) msgid "" "If you did not test the archive in the current File Roller session, the Last Output dialog displays a " @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" "размер на всеки файл и процента компресия, както и датата и времето, когато " "файлът е бил променен." -#: file-roller.xml:1424(para) +#: engrampa.xml:1424(para) msgid "" "To open the Last Output dialog, choose " "ViewLast OutputИзгледПоследен изход: " -#: file-roller.xml:1442(title) +#: engrampa.xml:1442(title) msgid "Using the File Manager to Work with an Archive" msgstr "Използване на файловия мениджър, за да работите с архив" -#: file-roller.xml:1443(para) +#: engrampa.xml:1443(para) msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files " "from an archive." @@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr "" "Може да използвате файловия мениджър да добавяте файлове към архив или да " "разархивирате файлове от архив." -#: file-roller.xml:1448(title) +#: engrampa.xml:1448(title) msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager" msgstr "Добавяне на файлове към архив, използвайки файловия мениджър" -#: file-roller.xml:1451(para) +#: engrampa.xml:1451(para) msgid "" "Drag the files into a File Roller window from a " "file manager window." @@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "" "Изтеглете файловете от прозорец на File Roller " "към прозорец на файловия мениджър." -#: file-roller.xml:1453(para) +#: engrampa.xml:1453(para) msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive." msgstr "" "Използвайте изскачащото меню на файловия мениджър, за да добавите файлове " "към архива." -#: file-roller.xml:1449(para) +#: engrampa.xml:1449(para) msgid "" "You can use the file manager to add files to an archive, in the following " "ways: " @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "" "Може да използвате файловия мениджър, за да добавяте файлове към архив, по " "следните начини: " -#: file-roller.xml:1457(para) +#: engrampa.xml:1457(para) msgid "" "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the " "following steps:" @@ -2824,13 +2824,13 @@ msgstr "" "За да използвате изскачащото меню на файловия мениджър, за да добавяте " "файлове към архив, следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:1459(para) +#: engrampa.xml:1459(para) msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window." msgstr "" "Натиснете с десния бутон на мишката върху файловете или папките в прозореца " "на файловия мениджър." -#: file-roller.xml:1461(para) +#: engrampa.xml:1461(para) msgid "" "Choose Create Archive from the file manager popup " "menu to display the File RollerCreate " @@ -2840,11 +2840,11 @@ msgstr "" "на файловия мениджър, за да се появи прозорецът на File Roller Създаване на архив." -#: file-roller.xml:1463(para) +#: engrampa.xml:1463(para) msgid "Enter the archive name in the Archive text box." msgstr "Въведете името на архива в текстовото поле Архив." -#: file-roller.xml:1465(para) +#: engrampa.xml:1465(para) msgid "" "Click Create to add the selected files to the root " "folder of the specified archive." @@ -2852,21 +2852,21 @@ msgstr "" "Натиснете Създаване, за да добавите избраните файлове " "към главната папка на избрания архив." -#: file-roller.xml:1467(para) +#: engrampa.xml:1467(para) msgid "" "To select any of the advanced add options, you must invoke File " -"Roller as described in as described in ." msgstr "" "За да изберете някои от допълнителните опции за добавянето, трябва да го " "стартирате File Roller както е описано в ." +"linkend=\"engrampa-to-start\"/>." -#: file-roller.xml:1474(title) +#: engrampa.xml:1474(title) msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager" msgstr "Разархивиране на файлове от архив, използвайки файловия мениджър" -#: file-roller.xml:1477(para) +#: engrampa.xml:1477(para) msgid "" "Drag the files from a File Roller window into a " "file manager window." @@ -2874,13 +2874,13 @@ msgstr "" "Изтеглете файловете от прозорец на File Roller в " "прозорец на файловия мениджър." -#: file-roller.xml:1479(para) +#: engrampa.xml:1479(para) msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive." msgstr "" "Използвайте изскачащото меню на файловия мениджър, за да разархивирате " "файловете от архива." -#: file-roller.xml:1475(para) +#: engrampa.xml:1475(para) msgid "" "You can use the file manager to extract files from an archive, in the " "following ways: " @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Може да използвате файловия мениджър, за да разархивирате файлове от архив, " "по следните начини: " -#: file-roller.xml:1483(para) +#: engrampa.xml:1483(para) msgid "" "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform " "the following steps:" @@ -2896,13 +2896,13 @@ msgstr "" "За да използвате изскачащото меню на файловия мениджър за разархивиране, " "следвайте следните стъпки:" -#: file-roller.xml:1485(para) +#: engrampa.xml:1485(para) msgid "Right-click on the archive in a file manager window." msgstr "" "Натиснете с десния бутон на мишката върху архива в прозореца на файловия " "мениджър." -#: file-roller.xml:1487(para) +#: engrampa.xml:1487(para) msgid "" "Choose Extract Here to extract all of the archive " "contents into the directory where the archive is located." @@ -2910,20 +2910,20 @@ msgstr "" "Изберете Разархивиране тук, за да разархивирате " "цялото съдържание на архива в папката, където се намира той." -#: file-roller.xml:1490(para) +#: engrampa.xml:1490(para) msgid "" "To extract encrypted files, you must invoke File Roller as described in ." +"application> as described in ." msgstr "" "За да разархивирате криптирани файлове, трябва да стартирате " "File Roller, както е описано в ." +"\"engrampa-to-start\"/>." -#: file-roller.xml:1497(title) +#: engrampa.xml:1497(title) msgid "Extract Options" msgstr "Опции на разархивирането" -#: file-roller.xml:1499(para) +#: engrampa.xml:1499(para) msgid "" "The Extract dialog provides the following options, " "which are saved when you quit File Roller:" @@ -2932,33 +2932,33 @@ msgstr "" "които са запазени, когато затворите програмата File Roller:" -#: file-roller.xml:1507(para) +#: engrampa.xml:1507(para) msgid "Select one of the following extract options:" msgstr "Изберете една от следните опции за разархивиране:" -#: file-roller.xml:1514(para) +#: engrampa.xml:1514(para) msgid "Extract all files from the archive." msgstr "Разархивиране на всички файлове от архива." -#: file-roller.xml:1522(para) +#: engrampa.xml:1522(para) msgid "Extract the selected files from the archive." msgstr "Разархивиране на избраните файлове от архива." -#: file-roller.xml:1530(para) +#: engrampa.xml:1530(para) msgid "" "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See " -" for more information about filename " +" for more information about filename " "patterns." msgstr "" "Разархивиране на файловете, които отговарят на определен шаблон. Вижте за повече информация относно шаблоните на " +"linkend=\"engrampa-pattern\"/> за повече информация относно шаблоните на " "файловите имена." -#: file-roller.xml:1540(guilabel) +#: engrampa.xml:1540(guilabel) msgid "Re-create folders" msgstr "Пресъздаване на папки" -#: file-roller.xml:1541(para) +#: engrampa.xml:1541(para) msgid "" "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the " "specified files." @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Изберете тази опция, за да реконструирате структурата от папки, при " "разархивиране на избраните файлове." -#: file-roller.xml:1545(para) +#: engrampa.xml:1545(para) msgid "" "If you select the Re-create folders option, " "File Roller extracts the contents of the " @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" "File Roller ще разархивира съдържанието на " "подпапката в /tmp/doc." -#: file-roller.xml:1549(para) +#: engrampa.xml:1549(para) msgid "" "If you do not select the Re-create folders option, " "File Roller does not create any subfolders. " @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "" "това, File Roller ще разархивира всички файлове в " "архива, включително и от подпапките, в /tmp." -#: file-roller.xml:1543(para) +#: engrampa.xml:1543(para) msgid "" "For example, you specify /tmp in the " "Filename text box and choose to extract all files. The " @@ -2999,11 +2999,11 @@ msgstr "" "guilabel> и сте избрали да разархивирате всички файлове. Архивът съдържа " "подпапка, наречена doc. " -#: file-roller.xml:1558(guilabel) +#: engrampa.xml:1558(guilabel) msgid "Overwrite existing files" msgstr "Презаписване на съществуващи файлове" -#: file-roller.xml:1559(para) +#: engrampa.xml:1559(para) msgid "" "Select this option to overwrite any files in the destination folder that " "have the same name as the specified files." @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Изберете тази опция, за да презапишете всички файлове в целевата папка, " "които имат същите имена като определените за разархивиране файлове." -#: file-roller.xml:1561(para) +#: engrampa.xml:1561(para) msgid "" "If you do not select this option, File Roller " "does not extract the specified file if an existing file with the same name " @@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr "" "разархивира определения файл, ако съществува файл със същото име в целевата " "папка." -#: file-roller.xml:1567(guilabel) +#: engrampa.xml:1567(guilabel) msgid "Do not extract older files" msgstr "По-стари файлове да не се разархивират" -#: file-roller.xml:1568(para) +#: engrampa.xml:1568(para) msgid "" "This option is only effective while the Overwrite existing files option is selected." @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Тази опция е ефективна само ако опцията Презаписване на " "съществуващи файлове е избрана." -#: file-roller.xml:1570(para) +#: engrampa.xml:1570(para) msgid "" "Select the Do not extract older files option to extract " "the specified file only if the destination folder does not contain the " @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "" "архива е по-стара, File Roller не разархивира " "дадения файл." -#: file-roller.xml:1572(para) +#: engrampa.xml:1572(para) msgid "" "If you do not select the Do not extract older files " "option while the Overwrite existing files option is " @@ -3065,11 +3065,11 @@ msgstr "" "избраните файлове от архива и ще презапише предишното съдържание на целевата " "папка." -#: file-roller.xml:1578(guilabel) +#: engrampa.xml:1578(guilabel) msgid "Password" msgstr "Парола" -#: file-roller.xml:1579(para) +#: engrampa.xml:1579(para) msgid "" "This option is only enabled if the archive type supports encryption. " "Currently, only .zip and .arj " @@ -3078,21 +3078,21 @@ msgstr "" "Тази опция е включена само ако архива е от вид, поддържащ криптиране. В " "момента такива са само .zip и .arj." -#: file-roller.xml:1580(para) +#: engrampa.xml:1580(para) msgid "" "If the archive contains encrypted files, enter the required password in the " "Password text box to decrypt the specified files during " "the extraction process. The required password is the encryption password " "that was specified when the archive was created. For more information, see " -"." +"." msgstr "" "Ако архивът съдържа криптирани файлове, въведете нужната парола в полето за " "Парола, за да декриптирате избраните файлове по време " "на процеса по разархивиране. Нужната парола е паролата за криптирането, " "която е била определена при създаването на архива. За повече информация, " -"вижте ." +"вижте ." -#: file-roller.xml:1583(para) +#: engrampa.xml:1583(para) msgid "" "Alternatively, you can enter the required password in the " "Password dialog. To display the PasswordРедактиранеПарола." -#: file-roller.xml:1590(guilabel) +#: engrampa.xml:1590(guilabel) msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Показване на папката с файловете, след разархивирането" -#: file-roller.xml:1591(para) +#: engrampa.xml:1591(para) msgid "" "Select this option to display the contents of the destination folder in a " "file manager window when the extraction of the specified files is completed." @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" "целевата папка, когато разархивирането е приключило." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: file-roller.xml:0(None) +#: engrampa.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Ростислав „zbrox“ Райков , 2005\n" -- cgit v1.2.1