From 7068d130c4fb40b6cfec3f2758aa63f4a0da2eec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 17 Aug 2020 17:53:02 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/da/da.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'help/da') diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 6778983..25b8100 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2020 # Joe Hansen , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:58+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.\\n\"\n" "\"\\n\"\n" "\"Dansk-gruppen \\n\"\n" "\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "2002 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" +msgstr "MATE-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" #: C/index.docbook:170 C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 #: C/index.docbook:194 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:177 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" +msgstr "Suns GNOME-dokumentationshold" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:149 @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Arkiver Oprette" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:240 msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +msgstr "Indledning" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:242 @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ".cpio" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:291 msgid "Debian package" -msgstr "Debian pakke" +msgstr "Debianpakke" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:292 @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:387 msgid "Getting Started" -msgstr "Kom i gang" +msgstr "Kom godt i gang" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:389 @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:398 msgid "Applications menu" -msgstr "Programmenuen" +msgstr "Menuen Programmer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:400 @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:431 C/index.docbook:502 msgid "Menubar" -msgstr "Menulinje" +msgstr "Menubjælke" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:433 @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:446 msgid "Display area" -msgstr "Visningsområde" +msgstr "Billedområde" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:448 @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "I visningsområdet vises arkivets indhold." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:451 msgid "Statusbar" -msgstr "Statuslinje" +msgstr "Statusbjælke" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:453 @@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 msgid "UI Component" -msgstr "Brugerfladekomponent" +msgstr "UI-komponent" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:493 @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Denne manual dokumenterer funktionalitet fra menulinjen." +msgstr "Denne manual dokumenterer menulinjens funktioner." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:528 @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "Mønster" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:541 msgid "Files Matched" -msgstr "Filer matchet" +msgstr "Fundne filer" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:546 @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:791 msgid "Click Save." -msgstr "Klik Gem." +msgstr "Klik på Gem." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:797 @@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "Skriv adgangskoden i tekstfeltet Adgangskode." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 C/index.docbook:942 msgid "Click OK." -msgstr "Klik på O.k.." +msgstr "Klik på O.k.." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:830 @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr "Navet på arkivet." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:995 C/index.docbook:1058 C/index.docbook:1237 msgid "Location" -msgstr "Placering" +msgstr "Sted" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:996 @@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "Vælg Tilføj kun hvis nyere." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1428 msgid "Click Add." -msgstr "Klik på Tilføj." +msgstr "Klik på Tilføj." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:1406 @@ -3640,10 +3641,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " -"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " -"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " -"i afsnit 6 af denne licens." +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. Hvis" +" du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det " +"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 " +"af licensen." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:20 @@ -3654,11 +3655,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " -"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " -"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" -"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " -"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester" +" er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-" +"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:36 @@ -3680,14 +3681,14 @@ msgstr "" "GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" " DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" -" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 @@ -3706,10 +3707,10 @@ msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " "EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" " HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " "ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" " BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." @@ -3721,13 +3722,14 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" -" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" -msgstr "Tilbagemeldinger" +msgstr "Tilbagemelding" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:78 -- cgit v1.2.1