From f03a750b9d654d43bb582991e40b66f6bbde6341 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: infirit Date: Wed, 31 Jul 2013 17:48:12 +0200 Subject: Use yelp-tools instead of mate-doc-utils --- help/vi/vi.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'help/vi') diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index df65d9a..1a5862b 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dự án Tài Liệu MATE" #: C/engrampa.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #: C/engrampa.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." @@ -232,8 +232,8 @@ msgid "Feedback" msgstr "Phản hồi" #: C/engrampa.xml:168(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Archive Manager application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Để thông báo lỗi hay gợi ý cho Bộ quản lý kho lưu, xin mở Trang phản hồi cho MATE." +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Archive Manager application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "Để thông báo lỗi hay gợi ý cho Bộ quản lý kho lưu, xin mở Trang phản hồi cho MATE." #: C/engrampa.xml:175(primary) msgid "Engrampa" @@ -643,12 +643,12 @@ msgid "Browsing the Filesystem" msgstr "Duyệt hệ tập tin" #: C/engrampa.xml:429(para) -msgid "Several Archive Manager dialogs (New, Open, Extract,...) enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the Desktop User Guide to learn more about using the file browsing dialogs." -msgstr "Một vài hộp thoại trong Bộ quản lý kho lưu (Mở, Mới, Giải nén,...) cho phép ta duyệt các tập tin và thư mục trên máy. Xin xem phần Hướng dẫn về môi trường làm việc để biết thêm về cách dùng các hộp thoại này." +msgid "Several Archive Manager dialogs (New, Open, Extract,...) enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the Desktop User Guide to learn more about using the file browsing dialogs." +msgstr "Một vài hộp thoại trong Bộ quản lý kho lưu (Mở, Mới, Giải nén,...) cho phép ta duyệt các tập tin và thư mục trên máy. Xin xem phần Hướng dẫn về môi trường làm việc để biết thêm về cách dùng các hộp thoại này." #: C/engrampa.xml:433(para) -msgid "You can also refer to the Bookmarks section of the Desktop User Guide to learn how you can use the Places pane to access your favorite locations." -msgstr "Bạn cũng có thể xem phần Liên kết lưu trong Hướng dẫn về môi trường làm việc để biết cách dùng ô Nơi để truy cập các vị trí hay dùng trên đĩa." +msgid "You can also refer to the Bookmarks section of the Desktop User Guide to learn how you can use the Places pane to access your favorite locations." +msgstr "Bạn cũng có thể xem phần Liên kết lưu trong Hướng dẫn về môi trường làm việc để biết cách dùng ô Nơi để truy cập các vị trí hay dùng trên đĩa." #: C/engrampa.xml:445(title) msgid "Working With Archives" -- cgit v1.2.1