From 3271dcf27a67d2048cab75eea18686b2b213f8f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Mon, 19 Sep 2016 21:14:35 +0300 Subject: sync with Transifex --- po/id.po | 535 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 271 deletions(-) (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 87562cb..d8a2117 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Ibnu Daru Aji, 2014 # La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2015 # Mohammad DAMT , 2004 +# Muhammad Herdiansyah , 2016 # Willy Sudiarto Raharjo , 2014-2016 # Yuhanes Tjandra , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-16 15:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-14 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-10 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-03 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Herdiansyah \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,8 +123,8 @@ msgstr "

Engrampa adalah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Engrampa memung msgid "Engrampa Archive Manager" msgstr "Engrampa Archive Manager" -#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1995 -#: ../src/fr-window.c:5479 +#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1982 +#: ../src/fr-window.c:5464 msgid "Archive Manager" msgstr "Manajer Arsip" @@ -131,125 +132,6 @@ msgstr "Manajer Arsip" msgid "Create and modify an archive" msgstr "Membuat dan memodifikasi arsip" -#: ../data/ui/add-options.ui.h:1 -msgid "Load Options" -msgstr "Muat Opsi" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/main.c:168 ../src/server.c:296 -msgid "Compress" -msgstr "Kompres" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 -msgid "_Filename:" -msgstr "Nama _Berkas:" - -#. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5929 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasi:" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 -#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3 -msgid "_Password:" -msgstr "_Sandi:" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2 -msgid "_Encrypt the file list too" -msgstr "_Enkripsi daftar berkasnya juga" - -#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", -#. where MB stands for megabyte. -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3 -msgid "Split into _volumes of" -msgstr "Dipecah _dengan ukuran" - -#. MB means megabytes -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6 -msgid "_Other Options" -msgstr "_Opsi Lain" - -#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1 -msgid "Password required" -msgstr "Diperlukan sandi" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:355 -msgid "_Files:" -msgstr "_Berkas:" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:366 -msgid "example: *.txt; *.doc" -msgstr "contoh: *.txt; *.doc" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369 -msgid "_All files" -msgstr "Semu_a berkas" - -#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:376 -msgid "_Selected files" -msgstr "Berka_s yang dipilih" - -#: ../data/ui/open-with.ui.h:1 -msgid "Open Files" -msgstr "Buka Berkas" - -#: ../data/ui/open-with.ui.h:2 -msgid "A_vailable application:" -msgstr "A_plikasi yang tersedia:" - -#: ../data/ui/open-with.ui.h:3 -msgid "R_ecent applications:" -msgstr "A_plikasi baru-baru ini:" - -#: ../data/ui/open-with.ui.h:4 -msgid "_Application:" -msgstr "_Aplikasi:" - -#: ../data/ui/password.ui.h:1 -msgid "Password" -msgstr "Sandi" - -#: ../data/ui/password.ui.h:2 -msgid "_Encrypt the file list" -msgstr "_Enkrip daftar berkas" - -#: ../data/ui/password.ui.h:4 -msgid "" -"Note: the password will be used to encrypt files you add to the " -"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " -"When the archive is closed the password will be deleted." -msgstr "Catatan: sandi akan dipakai untuk mengenkripsi berkas yang ditambahkan pada arsip saat ini, serta untuk mendekripsi berkas yang diekstrak dari arsip saat ini. Jika arsip ditutup, sandi akan dihapus." - -#. secondary text -#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 -#, c-format -msgid "" -"The file has been modified with an external application. If you don't update" -" the file in the archive, all of your changes will be lost." -msgid_plural "" -"%d files have been modified with an external application. If you don't " -"update the files in the archive, all of your changes will be lost." -msgstr[0] "Terdapat %d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda tidak memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan hilang." - -#: ../data/ui/update.ui.h:2 -msgid "_Update" -msgstr "_Perbarui" - -#: ../data/ui/update.ui.h:3 -msgid "S_elect the files you want to update:" -msgstr "_Pilih berkas yang hendak diperbarui:" - #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1 msgid "How to sort files" msgstr "Bagaimana cara menyortir file" @@ -437,7 +319,7 @@ msgstr "Kompres..." msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih" -#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:1 ../src/main.c:312 +#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:1 ../src/main.c:330 #: ../src/server.c:457 msgid "Engrampa" msgstr "Engrampa" @@ -447,13 +329,13 @@ msgid "Allows to create and extract archives" msgstr "Ijinkan untuk membuat dan mengekstrak arsip" #: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232 -#: ../src/dlg-batch-add.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:176 -#: ../src/dlg-batch-add.c:205 ../src/dlg-batch-add.c:250 -#: ../src/dlg-batch-add.c:296 ../src/fr-window.c:2984 +#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179 +#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253 +#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2971 msgid "Could not create the archive" msgstr "Tidak dapat membuat arsip" -#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:162 ../src/dlg-batch-add.c:298 +#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:165 ../src/dlg-batch-add.c:301 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "Anda harus menentukan nama arsip." @@ -461,9 +343,9 @@ msgstr "Anda harus menentukan nama arsip." msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini" -#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271 -#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308 -#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6112 ../src/fr-window.c:6288 +#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269 +#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306 +#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6093 ../src/fr-window.c:6269 msgid "Archive type not supported." msgstr "Jenis arsip tidak didukung." @@ -471,11 +353,11 @@ msgstr "Jenis arsip tidak didukung." msgid "Could not delete the old archive." msgstr "Tidak dapat menghapus arsip lama." -#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5850 +#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5834 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5297 +#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5282 msgid "All archives" msgstr "Semua arsip" @@ -483,7 +365,7 @@ msgstr "Semua arsip" msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7300 +#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7281 msgid "Last Output" msgstr "Keluaran Terakhir" @@ -522,71 +404,71 @@ msgstr "Manajer arsip untuk MATE." msgid "translator-credits" msgstr "Ahmad Riza H Nst .\nYuhanes Tjandra , 2004.\nMohammad DAMT , 2004.\nDirgita , 2010." -#: ../src/dlg-add-files.c:107 ../src/dlg-add-folder.c:141 +#: ../src/dlg-add-files.c:103 ../src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" msgstr "Tidak dapat menambahkan berkas ke dalam arsip" -#: ../src/dlg-add-files.c:108 ../src/dlg-add-folder.c:142 +#: ../src/dlg-add-files.c:104 ../src/dlg-add-folder.c:137 #, c-format msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membaca berkas dari folder \"%s\"" -#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/ui.h:47 +#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47 msgid "Add Files" msgstr "Tambah Berkas" #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is #. * newer than the archive version. -#: ../src/dlg-add-files.c:172 ../src/dlg-add-folder.c:243 +#: ../src/dlg-add-files.c:168 ../src/dlg-add-folder.c:238 msgid "Add only if _newer" msgstr "Tambahkan ha_nya jika lebih baru" -#: ../src/dlg-add-folder.c:229 +#: ../src/dlg-add-folder.c:224 msgid "Add a Folder" msgstr "Tambah Folder" -#: ../src/dlg-add-folder.c:244 +#: ../src/dlg-add-folder.c:239 msgid "_Include subfolders" msgstr "_Termasuk subfolder" -#: ../src/dlg-add-folder.c:245 +#: ../src/dlg-add-folder.c:240 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" msgstr "Jangan sertakan folder yang berupa taut simboli_k" -#: ../src/dlg-add-folder.c:248 ../src/dlg-add-folder.c:254 -#: ../src/dlg-add-folder.c:260 +#: ../src/dlg-add-folder.c:243 ../src/dlg-add-folder.c:249 +#: ../src/dlg-add-folder.c:255 msgid "example: *.o; *.bak" msgstr "contoh: *.o; *.bak" -#: ../src/dlg-add-folder.c:249 +#: ../src/dlg-add-folder.c:244 msgid "Include _files:" msgstr "Termasuk _berkas:" -#: ../src/dlg-add-folder.c:255 +#: ../src/dlg-add-folder.c:250 msgid "E_xclude files:" msgstr "Ke_cuali berkas:" -#: ../src/dlg-add-folder.c:261 +#: ../src/dlg-add-folder.c:256 msgid "_Exclude folders:" msgstr "K_ecuali folder:" -#: ../src/dlg-add-folder.c:265 +#: ../src/dlg-add-folder.c:260 msgid "_Load Options" msgstr "_Muat Opsi" -#: ../src/dlg-add-folder.c:266 +#: ../src/dlg-add-folder.c:261 msgid "Sa_ve Options" msgstr "_Simpan Opsi" -#: ../src/dlg-add-folder.c:267 +#: ../src/dlg-add-folder.c:262 msgid "_Reset Options" msgstr "Atu_r Ulang Opsi" -#: ../src/dlg-add-folder.c:895 +#: ../src/dlg-add-folder.c:890 msgid "Save Options" msgstr "Simpan Opsi" -#: ../src/dlg-add-folder.c:896 +#: ../src/dlg-add-folder.c:891 msgid "_Options Name:" msgstr "Opsi Nama:" @@ -595,7 +477,7 @@ msgstr "Opsi Nama:" msgid "Enter the password for the archive '%s'." msgstr "Masukkan sandi untuk arsip '%s'." -#: ../src/dlg-batch-add.c:177 +#: ../src/dlg-batch-add.c:180 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" @@ -603,17 +485,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nama \"%s\" tidak bisa dipakai karena mengandung karakter: %s\n\n%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:180 ../src/fr-window.c:7651 ../src/fr-window.c:7653 +#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7632 ../src/fr-window.c:7634 msgid "Please use a different name." msgstr "Gunakanlah nama yang lain." -#: ../src/dlg-batch-add.c:207 +#: ../src/dlg-batch-add.c:210 msgid "" "You don't have the right permissions to create an archive in the destination" " folder." msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder yang dituju." -#: ../src/dlg-batch-add.c:223 ../src/dlg-extract.c:109 ../src/fr-window.c:6872 +#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6853 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -621,86 +503,102 @@ msgid "" "Do you want to create it?" msgstr "Folder \"%s\" yang dituju tidak ada.\n\nBuat sekarang?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:118 ../src/fr-window.c:6881 +#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6862 msgid "Create _Folder" msgstr "Buat _Folder" -#: ../src/dlg-batch-add.c:251 ../src/dlg-extract.c:138 ../src/fr-window.c:6898 +#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6879 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "Tidak dapat membuat folder yang dituju: %s." -#: ../src/dlg-batch-add.c:268 +#: ../src/dlg-batch-add.c:271 msgid "Archive not created" msgstr "Arsip tidak dibuat" -#: ../src/dlg-batch-add.c:316 +#: ../src/dlg-batch-add.c:319 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" msgstr "Arsip sudah ada. Timpa?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:319 +#: ../src/dlg-batch-add.c:322 msgid "_Overwrite" msgstr "_Timpa" -#: ../src/dlg-extract.c:137 ../src/dlg-extract.c:155 ../src/dlg-extract.c:182 -#: ../src/fr-window.c:4235 ../src/fr-window.c:6902 ../src/fr-window.c:6921 -#: ../src/fr-window.c:6926 +#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177 +#: ../src/fr-window.c:4225 ../src/fr-window.c:6883 ../src/fr-window.c:6902 +#: ../src/fr-window.c:6907 msgid "Extraction not performed" msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan" -#: ../src/dlg-extract.c:183 ../src/fr-window.c:4404 ../src/fr-window.c:4484 +#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4394 ../src/fr-window.c:4474 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder " "\"%s\"" msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk mengekstrak arsip di dalam folder \"%s\"" -#: ../src/dlg-extract.c:338 ../src/dlg-extract.c:436 ../src/ui.h:122 +#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:431 ../src/ui.h:122 msgid "Extract" msgstr "Ekstrak" -#: ../src/dlg-extract.c:387 +#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:2 +msgid "_Files:" +msgstr "_Berkas:" + +#: ../src/dlg-extract.c:361 ../src/ui/delete.ui.h:3 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "contoh: *.txt; *.doc" + +#: ../src/dlg-extract.c:364 ../src/ui/delete.ui.h:4 +msgid "_All files" +msgstr "Semu_a berkas" + +#: ../src/dlg-extract.c:371 ../src/ui/delete.ui.h:5 +msgid "_Selected files" +msgstr "Berka_s yang dipilih" + +#: ../src/dlg-extract.c:382 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../src/dlg-extract.c:403 +#: ../src/dlg-extract.c:398 msgid "Re-crea_te folders" msgstr "Bua_t ulang folder" -#: ../src/dlg-extract.c:407 +#: ../src/dlg-extract.c:402 msgid "Over_write existing files" msgstr "Tim_pa berkas yang sudah ada" -#: ../src/dlg-extract.c:411 +#: ../src/dlg-extract.c:406 msgid "Do not e_xtract older files" msgstr "_Jangan ekstrak berkas lama" -#: ../src/dlg-new.c:429 +#: ../src/dlg-new.c:426 msgctxt "File" msgid "New" msgstr "Baru" -#: ../src/dlg-new.c:442 +#: ../src/dlg-new.c:439 msgctxt "File" msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222 +#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:" -#: ../src/dlg-package-installer.c:290 +#: ../src/dlg-package-installer.c:288 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "Tidak ada perintah yang terpasang untuk menangani berkas %s.\nCari perintah untuk membuka berkas ini?" -#: ../src/dlg-package-installer.c:295 +#: ../src/dlg-package-installer.c:293 msgid "Could not open this file type" msgstr "Tidak dapat membuka jenis berkas ini" -#: ../src/dlg-package-installer.c:298 +#: ../src/dlg-package-installer.c:296 msgid "_Search Command" msgstr "_Cari Perintah" @@ -744,6 +642,17 @@ msgstr "Jumlah berkas:" msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" msgstr "Perbaharui berkas \"%s\" di dalam arsip \"%s\"?" +#. secondary text +#: ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 ../src/ui/update.ui.h:2 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update" +" the file in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"%d files have been modified with an external application. If you don't " +"update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "Terdapat %d berkas yang telah diubah dengan aplikasi eksternal. Bila Anda tidak memperbarui berkas di dalam arsip, semua perubahan tersebut akan hilang." + #: ../src/dlg-update.c:193 #, c-format msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" @@ -766,15 +675,15 @@ msgstr "Semua Berkas yang Didukung" msgid "By Extension" msgstr "Berdasarkan Ekstensi" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:421 msgid "File Format" msgstr "Format Berkas" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:440 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:439 msgid "Extension(s)" msgstr "Ekstensi" -#: ../src/eggfileformatchooser.c:670 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:669 #, c-format msgid "" "The program was not able to find out the file format you want to use for " @@ -782,7 +691,7 @@ msgid "" "choose a file format from the list below." msgstr "Program tidak dapat menentukan format berkas yang ingin Anda pakai untuk `%s'. Pastikan untuk memakai ekstensi yang dikenali untuk berkas tersebut atau pilih sendiri format berkasnya dari daftar berikut." -#: ../src/eggfileformatchooser.c:677 +#: ../src/eggfileformatchooser.c:676 msgid "File format not recognized" msgstr "Format berkas tidak dikenal" @@ -814,13 +723,13 @@ msgid "Adding file: " msgstr "Menambahkan berkas: " #. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-7z.c:419 ../src/fr-command-rar.c:526 -#: ../src/fr-command-tar.c:429 +#: ../src/fr-command-7z.c:437 ../src/fr-command-rar.c:526 +#: ../src/fr-command-tar.c:431 msgid "Extracting file: " msgstr "Mengekstrak berkas: " #. Translators: after the colon there is a filename. -#: ../src/fr-command-rar.c:477 ../src/fr-command-tar.c:375 +#: ../src/fr-command-rar.c:477 ../src/fr-command-tar.c:376 msgid "Removing file: " msgstr "Menghapus berkas: " @@ -829,15 +738,15 @@ msgstr "Menghapus berkas: " msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "Tidak menemukan volume: %s" -#: ../src/fr-command-tar.c:384 +#: ../src/fr-command-tar.c:385 msgid "Deleting files from archive" msgstr "Menghapus berkas dari arsip" -#: ../src/fr-command-tar.c:488 +#: ../src/fr-command-tar.c:491 msgid "Recompressing archive" msgstr "Mengompres ulang arsip" -#: ../src/fr-command-tar.c:729 +#: ../src/fr-command-tar.c:732 msgid "Decompressing archive" msgstr "Mendekompres arsip" @@ -969,278 +878,283 @@ msgstr "T_ambah" msgid "_Extract" msgstr "_Ekstrak" -#: ../src/fr-window.c:1531 +#: ../src/fr-window.c:1518 #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" msgstr[0] "%d objek (%s)" -#: ../src/fr-window.c:1536 +#: ../src/fr-window.c:1523 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "%d objek dipilih (%s)" -#: ../src/fr-window.c:1606 +#: ../src/fr-window.c:1593 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../src/fr-window.c:2003 +#: ../src/fr-window.c:1990 msgid "[read only]" msgstr "[hanya bisa dibaca]" -#: ../src/fr-window.c:2255 +#: ../src/fr-window.c:2242 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2329 ../src/fr-window.c:2367 +#: ../src/fr-window.c:2316 ../src/fr-window.c:2354 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Membuat \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2333 +#: ../src/fr-window.c:2320 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Memuat \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2337 +#: ../src/fr-window.c:2324 #, c-format msgid "Reading \"%s\"" msgstr "Membaca \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2341 +#: ../src/fr-window.c:2328 #, c-format msgid "Deleting files from \"%s\"" msgstr "Menghapus berkas dari \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2345 +#: ../src/fr-window.c:2332 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "Menguji \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2348 +#: ../src/fr-window.c:2335 msgid "Getting the file list" msgstr "Memperoleh daftar berkas" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2352 +#: ../src/fr-window.c:2339 #, c-format msgid "Copying the files to add to \"%s\"" msgstr "Menyalin berkas untuk ditambahkan pada \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2356 +#: ../src/fr-window.c:2343 #, c-format msgid "Adding files to \"%s\"" msgstr "Menambahkan berkas ke \"%s\"" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2360 +#: ../src/fr-window.c:2347 #, c-format msgid "Extracting files from \"%s\"" msgstr "Mengekstrak berkas dari \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2363 +#: ../src/fr-window.c:2350 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "Menyalin berkas yang diekstraksi pada tujuan" #. Translators: %s is a filename -#: ../src/fr-window.c:2371 +#: ../src/fr-window.c:2358 #, c-format msgid "Saving \"%s\"" msgstr "Menyimpan \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:2518 +#: ../src/fr-window.c:2505 msgid "_Open the Archive" msgstr "_Buka Arsip" -#: ../src/fr-window.c:2519 +#: ../src/fr-window.c:2506 msgid "_Show the Files" msgstr "_Tampilkan Berkas" -#: ../src/fr-window.c:2696 +#: ../src/fr-window.c:2683 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%'d files remaining" msgstr[0] "%'d berkas tersisa" -#: ../src/fr-window.c:2746 +#: ../src/fr-window.c:2733 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "Berhasil mengekstrak arsip" -#: ../src/fr-window.c:2769 +#: ../src/fr-window.c:2756 msgid "Archive created successfully" msgstr "Berhasil membuat arsip" -#: ../src/fr-window.c:2827 +#: ../src/fr-window.c:2814 msgid "Please wait…" msgstr "Harap menunggu..." -#: ../src/fr-window.c:2896 ../src/fr-window.c:3031 +#: ../src/fr-window.c:2883 ../src/fr-window.c:3018 msgid "Command exited abnormally." msgstr "Perintah berhenti secara abnormal." -#: ../src/fr-window.c:2989 +#: ../src/fr-window.c:2976 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "Terjadi galat sewaktu mengekstrak berkas." -#: ../src/fr-window.c:2995 +#: ../src/fr-window.c:2982 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:3000 +#: ../src/fr-window.c:2987 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat arsip." -#: ../src/fr-window.c:3004 +#: ../src/fr-window.c:2991 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menghapus berkas dari arsip." -#: ../src/fr-window.c:3010 +#: ../src/fr-window.c:2997 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menambah berkas ke dalam arsip." -#: ../src/fr-window.c:3014 +#: ../src/fr-window.c:3001 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menguji arsip." -#: ../src/fr-window.c:3018 +#: ../src/fr-window.c:3005 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "Terjadi galat sewaktu menyimpan arsip." -#: ../src/fr-window.c:3022 +#: ../src/fr-window.c:3009 msgid "An error occurred." msgstr "Terjadi galat." -#: ../src/fr-window.c:3028 +#: ../src/fr-window.c:3015 msgid "Command not found." msgstr "Perintah tidak ditemukan." -#: ../src/fr-window.c:3231 +#: ../src/fr-window.c:3218 msgid "Test Result" msgstr "Hasil Pemeriksaan" -#: ../src/fr-window.c:4078 ../src/fr-window.c:8203 ../src/fr-window.c:8243 -#: ../src/fr-window.c:8497 +#: ../src/fr-window.c:4068 ../src/fr-window.c:8184 ../src/fr-window.c:8220 +#: ../src/fr-window.c:8470 msgid "Could not perform the operation" msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan" -#: ../src/fr-window.c:4104 +#: ../src/fr-window.c:4094 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" msgstr "Tambahkan berkas ini pada arsip yang telah dibuka atau jadikan sebagai arsip baru?" -#: ../src/fr-window.c:4134 +#: ../src/fr-window.c:4124 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?" -#: ../src/fr-window.c:4137 +#: ../src/fr-window.c:4127 msgid "Create _Archive" msgstr "Buat _Arsip" -#: ../src/fr-window.c:4735 ../src/fr-window.c:5799 +#: ../src/fr-window.c:4725 ../src/fr-window.c:5783 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: ../src/fr-window.c:4773 +#: ../src/fr-window.c:4763 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../src/fr-window.c:4774 +#: ../src/fr-window.c:4764 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../src/fr-window.c:4775 +#: ../src/fr-window.c:4765 msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "Tanggal Diubah" -#: ../src/fr-window.c:4776 +#: ../src/fr-window.c:4766 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../src/fr-window.c:4785 +#: ../src/fr-window.c:4775 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/fr-window.c:5720 +#: ../src/fr-window.c:5704 msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../src/fr-window.c:5807 +#: ../src/fr-window.c:5791 msgid "Close the folders pane" msgstr "Menutup panel folder" #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/fr-window.c:5838 +#: ../src/fr-window.c:5822 msgid "Open _Recent" msgstr "Buka Te_rkini" -#: ../src/fr-window.c:5839 ../src/fr-window.c:5851 +#: ../src/fr-window.c:5823 ../src/fr-window.c:5835 msgid "Open a recently used archive" msgstr "Membuka arsip yang baru-baru ini digunakan" -#: ../src/fr-window.c:6280 +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../src/fr-window.c:5912 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:3 +msgid "_Location:" +msgstr "_Lokasi:" + +#: ../src/fr-window.c:6261 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menyimpan arsip \"%s\"" -#: ../src/fr-window.c:6779 +#: ../src/fr-window.c:6760 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Ganti berkas \"%s\"?" -#: ../src/fr-window.c:6782 +#: ../src/fr-window.c:6763 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada pada \"%s\"." -#: ../src/fr-window.c:6789 +#: ../src/fr-window.c:6770 msgid "Replace _All" msgstr "Ganti Semu_a" -#: ../src/fr-window.c:6790 +#: ../src/fr-window.c:6771 msgid "_Skip" msgstr "Lewati" -#: ../src/fr-window.c:6791 +#: ../src/fr-window.c:6772 msgid "_Replace" msgstr "Gant" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7605 +#: ../src/fr-window.c:7586 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "Nama baru kosong, mohon tuliskan nama." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7610 +#: ../src/fr-window.c:7591 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan tulis nama lain." #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when #. renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7615 +#: ../src/fr-window.c:7596 #, c-format msgid "" "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "Nama \"%s\" tidak valid karena berisi salah satu karakter dari: %s, silakan tulis nama lain." -#: ../src/fr-window.c:7651 +#: ../src/fr-window.c:7632 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -1248,7 +1162,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Folder dengan nama \"%s\" sudah ada.\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7653 +#: ../src/fr-window.c:7634 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -1256,43 +1170,43 @@ msgid "" "%s" msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada.\n\n%s" -#: ../src/fr-window.c:7723 +#: ../src/fr-window.c:7704 msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" -#: ../src/fr-window.c:7724 +#: ../src/fr-window.c:7705 msgid "_New folder name:" msgstr "_Nama folder baru:" -#: ../src/fr-window.c:7724 +#: ../src/fr-window.c:7705 msgid "_New file name:" msgstr "_Nama berkas baru:" -#: ../src/fr-window.c:7728 +#: ../src/fr-window.c:7709 msgid "_Rename" msgstr "_Ubah Nama" -#: ../src/fr-window.c:7745 ../src/fr-window.c:7764 +#: ../src/fr-window.c:7726 ../src/fr-window.c:7745 msgid "Could not rename the folder" msgstr "Tidak dapat menguah nama folder" -#: ../src/fr-window.c:7745 ../src/fr-window.c:7764 +#: ../src/fr-window.c:7726 ../src/fr-window.c:7745 msgid "Could not rename the file" msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas" -#: ../src/fr-window.c:8164 +#: ../src/fr-window.c:8145 msgid "Paste Selection" msgstr "Tempel Seleksi" -#: ../src/fr-window.c:8165 +#: ../src/fr-window.c:8146 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Direktori tujuan:" -#: ../src/fr-window.c:8776 +#: ../src/fr-window.c:8749 msgid "Add files to an archive" msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip" -#: ../src/fr-window.c:8819 ../src/main.c:188 ../src/server.c:329 +#: ../src/fr-window.c:8792 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329 #: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377 msgid "Extract archive" msgstr "Mengekstrak arsip" @@ -1305,56 +1219,116 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #. Expander -#: ../src/gtk-utils.c:443 +#: ../src/gtk-utils.c:431 msgid "Command _Line Output" msgstr "Ke_luaran Baris Perintah" -#: ../src/gtk-utils.c:782 +#: ../src/gtk-utils.c:770 msgid "Could not display help" msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan" -#: ../src/main.c:54 +#: ../src/main.c:51 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip, kemudian keluar dari program" -#: ../src/main.c:55 +#: ../src/main.c:52 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARSIP" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:55 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Menambahkan berkas dengan menanyakan nama arsip, kemudian keluar dari program" -#: ../src/main.c:62 +#: ../src/main.c:59 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Mengekstrak arsip pada folder tertentu, kemudian keluar dari program" -#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" -#: ../src/main.c:66 +#: ../src/main.c:63 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "Mengekstrak arsip dengan menanyakan folder yang dituju, kemudian keluar dari program" -#: ../src/main.c:70 +#: ../src/main.c:67 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "Mengekstrak isi arsip pada folder arsip tersebut, kemudian keluar dari program" -#: ../src/main.c:74 +#: ../src/main.c:71 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgstr "Folder utama yang digunakan untuk perintah '--add' dan '--extract'" -#: ../src/main.c:78 +#: ../src/main.c:75 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Membuat folder yang dituju tanpa konfirmasi" -#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444 +#: ../src/main.c:165 ../src/server.c:296 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:1 +msgid "Compress" +msgstr "Kompres" + +#: ../src/main.c:314 ../src/server.c:444 msgid "- Create and modify an archive" msgstr "- Membuat dan memodifikasi arsip" +#: ../src/ui/add-options.ui.h:1 +msgid "Load Options" +msgstr "Muat Opsi" + +#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/ui.h:35 +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 +msgid "_About Archive Manager" +msgstr "_Tentang Manajer Arsip" + +#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:2 +msgid "_Filename:" +msgstr "Nama _Berkas:" + +#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../src/ui/batch-password.ui.h:2 +#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3 +msgid "_Password:" +msgstr "_Sandi:" + +#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../src/ui/new.ui.h:2 +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "_Enkripsi daftar berkasnya juga" + +#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", +#. where MB stands for megabyte. +#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../src/ui/new.ui.h:3 +msgid "Split into _volumes of" +msgstr "Dipecah _dengan ukuran" + +#. MB means megabytes +#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/new.ui.h:5 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6 +msgid "_Other Options" +msgstr "_Opsi Lain" + +#: ../src/ui/batch-password.ui.h:1 +msgid "Password required" +msgstr "Diperlukan sandi" + +#: ../src/ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + #: ../src/ui.h:32 msgid "_Archive" msgstr "_Arsip" @@ -1367,10 +1341,6 @@ msgstr "_Sunting" msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../src/ui.h:35 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" - #: ../src/ui.h:36 msgid "_Arrange Files" msgstr "Susun Berk_as" @@ -1629,3 +1599,26 @@ msgstr "berdasarkan _Lokasi" #: ../src/ui.h:269 msgid "Sort file list by location" msgstr "Mengurutkan berkas berdasarkan lokasi" + +#: ../src/ui/password.ui.h:1 +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +#: ../src/ui/password.ui.h:2 +msgid "_Encrypt the file list" +msgstr "_Enkrip daftar berkas" + +#: ../src/ui/password.ui.h:4 +msgid "" +"Note: the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted." +msgstr "Catatan: sandi akan dipakai untuk mengenkripsi berkas yang ditambahkan pada arsip saat ini, serta untuk mendekripsi berkas yang diekstrak dari arsip saat ini. Jika arsip ditutup, sandi akan dihapus." + +#: ../src/ui/update.ui.h:1 +msgid "_Update" +msgstr "_Perbarui" + +#: ../src/ui/update.ui.h:3 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "_Pilih berkas yang hendak diperbarui:" -- cgit v1.2.1