From c5c7a2e4d75153dcb4cd45c3220b52509dd4daa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: raveit65
Engrampa è un gestore di archivi per l'ambiente MATE. Permette di creare" +" e modificare archivi, vederne i contenuti, vedere un file contenuto in un " +"archivio ed estrarrne i file.
Engrampa è solo un front-end " +"(un'interfaccia grafica) per programmi di archiviazione come tar e zip. I " +"tipi di file supportati sono:
Engrampa è un " +"fork di File Roller e parte dell'ambiente desktop MATE. Se vuoi scoprire di " +"più su MATE e Engrampa, visita la home page del progetto.
" #: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 msgid "Engrampa Archive Manager" @@ -296,11 +321,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33 msgid "Adds 'unar' support over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge supporto 'unar' per gli archivi .zip." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34 msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives." -msgstr "" +msgstr "Abilita la possibilità di supportare 'unar' per gli archivi .zip." #: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35 msgid "Overwrite existing files" @@ -838,11 +863,11 @@ msgstr "Arj (.arj)" #: ../src/fr-init.c:68 msgid "brotli (.br)" -msgstr "" +msgstr "brotli (.br)" #: ../src/fr-init.c:69 msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)" -msgstr "" +msgstr "Tar compresso con brotli (.tar.br)" #: ../src/fr-init.c:71 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" @@ -858,27 +883,27 @@ msgstr "Cabinet (.cab)" #: ../src/fr-init.c:75 msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentazione OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:76 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio di calcolo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:77 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Testo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:78 msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di presentazione OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:79 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di foglio di calcolo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:80 msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Modello di testo OpenDocument" #: ../src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" @@ -1005,11 +1030,11 @@ msgstr "Impossibile mostrare la cartella «%s»" #: ../src/fr-window.c:2303 msgid "Process paused" -msgstr "" +msgstr "Processo in pausa" #: ../src/fr-window.c:2305 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_Riprendi" #: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912 msgid "Please wait…" @@ -1018,7 +1043,7 @@ msgstr "Attendere prego..." #. add start button default suspend #: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausa" #. Translators: %s is a filename #: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428 @@ -1098,8 +1123,8 @@ msgstr "Mostra i _file ed esci" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d file rimanente" +msgstr[1] "%d file rimanenti" #: ../src/fr-window.c:2830 msgid "Extraction completed successfully" -- cgit v1.2.1