From f783f076eea9096641a28c8a989eec3805d07785 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 4 May 2023 17:38:38 +0200 Subject: tx: pull from transifex --- po/it.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8e78f2c..92794e7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,14 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Simone Centonze , 2018 -# Dario Di Nucci , 2018 -# Marco Bartolucci , 2018 -# Marco Z. , 2018 -# Enrico B. , 2020 -# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2020 +# clefebvre , 2021 +# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 +# Dario Di Nucci , 2021 # Giuseppe Pignataro , 2021 +# Enrico B. , 2021 +# Marco Bartolucci, 2021 +# Marco Z. , 2021 # Alessandro Volturno , 2021 # msgid "" @@ -19,28 +19,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: engrampa 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/engrampa/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 23:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:17+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Volturno , 2021\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Il file non è un file .desktop valido" +msgstr "Non è un file .desktop valido" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Versione «%s» del file desktop non riconosciuta" +msgstr "Versione '%s' del file desktop non riconosciuta" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Avvio di «%s»" +msgstr "Avvio di %s" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d" +msgstr "Opzione di avvio non riconosciuta: %d" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" -msgstr "Non è un oggetto lanciabile" +msgstr "Non è un oggetto avviabile" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "FILE" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specifica l'ID della gestione della sessione" +msgstr "Specifica l'ID di gestione della sessione" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Opzioni di gestione della sessione:" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" -msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" +msgstr "Mostra le opzioni di gestione della sessione" #: data/engrampa.appdata.xml.in.in:7 data/engrampa.desktop.in.in:3 #: src/main.c:47 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:48 msgid "List Mode" -msgstr "Modalità Elenco" +msgstr "Modalità Lista" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:49 msgid "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Visualizza la colonna Tipo nella finestra principale." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:58 msgid "Display size" -msgstr "Dimensione schermo" +msgstr "Mostra la dimensione" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:59 msgid "Display the Size column in the main window." @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very_fast, fast, normal, maximum." msgstr "" -"Livello di compressione usato nell'aggiunta di file ad un archivio. I valori" -" possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo." +"Livello di compressione utilizzato quando si aggiungono file ad un archivio." +" I valori possibili sono: molto veloce, veloce, normale, massimo." #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 msgid "Encrypt the archive header" @@ -531,8 +531,8 @@ msgid "" "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con" -" Engrampa. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, Inc. 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1307 USA" +" Engrampa. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, Inc. 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: src/actions.c:900 msgid "" @@ -548,9 +548,7 @@ msgstr "Engrampa è un gestore di archivi per l'Ambiente Desktop MATE. " #: src/actions.c:905 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Enrico Bella, 2020\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +msgstr "Alessandro Volturno, 2021" #: src/dlg-add-files.c:104 src/dlg-add-folder.c:130 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -576,7 +574,7 @@ msgstr "Nome _Opzioni:" #: src/ui/dlg-extract.ui:56 src/ui/new.ui:235 src/ui/password.ui:37 #: src/ui/update.ui:33 src/ui/update.ui:190 msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnulla" +msgstr "Annulla" #: src/dlg-add-folder.c:742 msgid "_Save" @@ -623,7 +621,7 @@ msgstr "" #: src/dlg-batch-add.c:237 src/dlg-extract.c:108 src/fr-window.c:6914 msgid "Create _Folder" -msgstr "C_rea cartella" +msgstr "C_rea una cartella" #: src/dlg-batch-add.c:256 src/dlg-extract.c:128 src/fr-window.c:6931 #, c-format @@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "Archivio non creato" #: src/dlg-batch-add.c:321 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" -msgstr "L'archivio esiste già. Sovrascriverlo veramente?" +msgstr "L'archivio esiste già. Si desidera sovrascriverlo?" #: src/dlg-batch-add.c:324 msgid "_Overwrite" @@ -685,7 +683,7 @@ msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file" #: src/dlg-package-installer.c:323 msgid "_Search Command" -msgstr "Comando Ce_rca" +msgstr "Comando _Cerca" #: src/dlg-prop.c:97 #, c-format @@ -710,12 +708,16 @@ msgid_plural "" "%u files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" -"%ufile è stato modificato con una applicazione esterna. Se non si aggiorna " +"Il file è stato modificato da una applicazione esterna. Se non si aggiorna " "il file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno perse." msgstr[1] "" "%u file sono stati modificati con una applicazione esterna. Se non si " "aggiornano questi file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno " "perse." +msgstr[2] "" +"%u file sono stati modificati con una applicazione esterna. Se non si " +"aggiornano questi file nell'archivio, tutte le modifiche apportate saranno " +"perse." #: src/dlg-update.c:195 #, c-format @@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "Aggiorno i file nell'archivio «%s»?" #: src/eggfileformatchooser.c:224 #, c-format msgid "File _Format: %s" -msgstr "Formato del _file: %s" +msgstr "_Formato del file: %s" #: src/eggfileformatchooser.c:385 msgid "All Files" @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "Formato del file" #: src/eggfileformatchooser.c:427 msgid "Extension(s)" -msgstr "Estensioni" +msgstr "Estensione(i)" #: src/eggfileformatchooser.c:658 #, c-format @@ -1040,6 +1042,7 @@ msgid "%lu object (%s)" msgid_plural "%lu objects (%s)" msgstr[0] "%lu oggetto (%s)" msgstr[1] "%lu oggetti (%s)" +msgstr[2] "%lu oggetti (%s)" #: src/fr-window.c:1475 #, c-format @@ -1047,6 +1050,7 @@ msgid "%lu object selected (%s)" msgid_plural "%lu objects selected (%s)" msgstr[0] "%lu oggetto selezionato (%s)" msgstr[1] "%lu oggetti selezionati (%s)" +msgstr[2] "%lu oggetti selezionati (%s)" #: src/fr-window.c:1549 msgid "Folder" @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Sto salvando «%s» " #: src/fr-window.c:2535 src/ui/app-menu.ui:14 msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +msgstr "Esci" #: src/fr-window.c:2536 msgid "_Open the Archive" @@ -1166,6 +1170,7 @@ msgid "%lu file remaining" msgid_plural "%lu files remaining" msgstr[0] "%lu file rimanente" msgstr[1] "%lu file rimanenti" +msgstr[2] "%lu file rimanenti" #: src/fr-window.c:2771 msgid "Extraction completed successfully" @@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "Apre un archivio usato di recente" #. Translators: after the colon there is a folder name. #: src/fr-window.c:5946 src/ui/batch-add-files.ui:209 msgid "_Location:" -msgstr "Posi_zione:" +msgstr "Per_corso:" #: src/fr-window.c:6295 #, c-format @@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "Sostituire il file «%s»?" #: src/fr-window.c:6797 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "In «%s» è già presente un altro file con lo stesso nome." +msgstr "Un altro file con lo stesso nome è già presente in «%s»." #: src/fr-window.c:6804 msgid "Replace _All" @@ -1324,7 +1329,7 @@ msgstr "_Sostituisci" #. when renaming a file. #: src/fr-window.c:7648 msgid "New name is void, please type a name." -msgstr "Il nuovo nome è vuoto, immetti un nome." +msgstr "Il nuovo nome è vuoto, immettere un nome." #. Translators: the name references to a filename. This message can appear #. when renaming a file. @@ -1399,7 +1404,7 @@ msgstr "_Cartella di destinazione:" #: src/fr-window.c:8212 src/ui.h:75 src/ui.h:96 msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" +msgstr "Incolla" #: src/fr-window.c:8811 msgid "Add files to an archive" @@ -1489,7 +1494,7 @@ msgstr "_Rimuovi" #: src/ui/dlg-extract.ui:41 src/ui.h:34 src/ui/new.ui:268 #: src/ui/properties.ui:34 msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +msgstr "Aiuto" #: src/ui/app-menu.ui:10 msgid "_About Archive Manager" @@ -1525,7 +1530,7 @@ msgstr "MB" #: src/ui/batch-add-files.ui:324 src/ui/batch-password.ui:147 src/ui/new.ui:92 #: src/ui/password.ui:126 msgid "_Password:" -msgstr "Pass_word:" +msgstr "_Password:" #: src/ui/batch-add-files.ui:365 src/ui/new.ui:197 msgid "_Other Options" @@ -1545,7 +1550,7 @@ msgstr "Elimina" #: src/ui/delete.ui:52 src/ui.h:83 src/ui.h:104 msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" +msgstr "Elimina" #: src/ui/delete.ui:86 src/ui/dlg-extract.ui:122 msgid "_All files" @@ -1565,7 +1570,7 @@ msgstr "_File:" #: src/ui/dlg-add-files.ui:71 src/ui/dlg-add-folder.ui:72 msgid "_Add" -msgstr "A_ggiungi" +msgstr "_Aggiungi" #: src/ui/dlg-add-files.ui:105 src/ui/dlg-add-folder.ui:145 msgid "Add only if _newer" @@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr "Aggiungi una cartella" #: src/ui/dlg-add-folder.ui:111 msgid "_Include subfolders" -msgstr "Includi _sotto-cartelle" +msgstr ":Includi sottocartelle" #: src/ui/dlg-add-folder.ui:128 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" @@ -1598,7 +1603,7 @@ msgstr "Escl_udi i file:" #: src/ui/dlg-add-folder.ui:247 msgid "_Exclude folders:" -msgstr "Escludi le c_artelle:" +msgstr "_Escludere le cartelle:" #: src/ui/dlg-add-folder.ui:300 msgid "_Load Options" @@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr "_Estrai" #: src/ui/dlg-extract.ui:244 msgid "Re-crea_te folders" -msgstr "Ricr_ea le cartelle" +msgstr "Ri-creare le car_telle" #: src/ui/dlg-extract.ui:260 msgid "Over_write existing files" @@ -1642,7 +1647,7 @@ msgstr "_Archivio" #: src/ui.h:32 msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +msgstr "Modifica" #: src/ui.h:33 msgid "_View" @@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "_Ordina file" #: src/ui.h:38 msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" +msgstr "Informazioni" #: src/ui.h:39 msgid "Information about the program" @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "_Aggiungi file..." #: src/ui.h:43 src/ui.h:47 msgid "Add files to the archive" -msgstr "Aggiungi dei file all'archivio" +msgstr "Aggiungi file all'archivio" #: src/ui.h:46 msgid "Add Files" @@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr "Chiude l'archivio corrente" #: src/ui.h:62 msgid "Contents" -msgstr "Sommario" +msgstr "Contenuti" #: src/ui.h:63 msgid "Display the Engrampa Manual" @@ -1706,7 +1711,7 @@ msgstr "Copia la selezione" #: src/ui.h:71 src/ui.h:92 msgid "Cu_t" -msgstr "_Taglia" +msgstr "Taglia" #: src/ui.h:72 src/ui.h:93 msgid "Cut the selection" @@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" #: src/ui.h:79 src/ui.h:100 msgid "_Rename…" -msgstr "_Rinomina" +msgstr "_Rinomina..." #: src/ui.h:80 src/ui.h:101 msgid "Rename the selection" @@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "Apre un archivio" #: src/ui.h:142 src/ui.h:178 src/ui.h:182 src/ui.h:186 src/ui.h:190 msgid "_Open" -msgstr "_Apri" +msgstr "Apri" #: src/ui.h:146 msgid "_Open With…" @@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i file" #: src/ui.h:170 msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +msgstr "_Ferma" #: src/ui.h:171 msgid "Stop current operation" @@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr "Inverte l'ordine dell'elenco" #: src/ui.h:232 msgid "_Folders" -msgstr "Ca_rtelle" +msgstr "Cartelle" #: src/ui.h:242 msgid "View All _Files" @@ -1984,7 +1989,7 @@ msgstr "Numero dei file:" #: src/ui/properties.ui:253 msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Percorso:" #: src/ui/properties.ui:269 msgid "Last modified:" -- cgit v1.2.1