From 7068d130c4fb40b6cfec3f2758aa63f4a0da2eec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 17 Aug 2020 17:53:02 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/lt.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index a7c75b8..48f4fad 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# brennus , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 -# Džiugas Grėbliūnas , 2019 -# Moo, 2019 +# brennus , 2020 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# Moo, 2020 +# Džiugas Grėbliūnas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: engrampa 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,76 +96,81 @@ msgid "" "create and modify archives, view the contents of an archive, view a file " "contained in an archive, and extract files from archive." msgstr "" +"Engrampa yra MATE darbalaukio aplinkos archyvų tvarkytuvė. Ji leidžia kurti " +"ir keisti archyvus, žiūrėti jų turinį, atsidaryti archyvuose esančius failus" +" bei juos išskleisti." #: data/engrampa.appdata.xml.in:15 msgid "" "Engrampa is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs " "like tar and zip. The supported file types are:" msgstr "" +"Engrampa yra tik archyvavimo programų kaip tar ir zip vartotojo sąsaja. " +"Palaikomi šie failų tipai:" #: data/engrampa.appdata.xml.in:20 msgid "7-Zip Compressed File (.7z)" -msgstr "" +msgstr "7-Zip suglaudintas failas (.7z)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:21 msgid "WinAce Compressed File (.ace)" -msgstr "" +msgstr "WinAce suglaudintas failas (.ace)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:22 msgid "ALZip Compressed File (.alz)" -msgstr "" +msgstr "ALZip suglaudintas failas (.alz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:23 msgid "AIX Small Indexed Archive (.ar)" -msgstr "" +msgstr "AIX mažas indeksuotas archyvas (.ar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:24 msgid "ARJ Compressed Archive (.arj)" -msgstr "" +msgstr "ARJ suglaudintas archyvas (.arj)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:25 msgid "Cabinet File (.cab)" -msgstr "" +msgstr "Kabinetinis failas (.cab)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:26 msgid "UNIX CPIO Archive (.cpio)" -msgstr "" +msgstr "UNIX CPIO archyvas (.cpio)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:27 msgid "Debian Linux Package (.deb, .udeb) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "Debian Linux paketas (.deb, .udeb.) [Tik skaitymo režimas]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:28 msgid "ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "ISO-96660 CD disko atvaizdas (.iso) [Tik skaitymo režimas]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:29 msgid "Java Archive (.jar)" -msgstr "" +msgstr "Java archyvas (.jar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:30 msgid "Java Enterprise archive (.ear)" -msgstr "" +msgstr "Java Enterprise archyvas (.ear)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:31 msgid "Java Web Archive (.war)" -msgstr "" +msgstr "Java Web archyvas (.war)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:32 msgid "LHA Archive (.lzh, .lha)" -msgstr "" +msgstr "LHA archyvas (.lzh, .lha)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:33 msgid "WinRAR Compressed Archive (.rar)" -msgstr "" +msgstr "WinRAR suglaudintas archyvas (.rar)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:34 msgid "RAR Archived Comic Book (.cbr)" -msgstr "" +msgstr "RAR archyvuota komiksų knyga (.cbr)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:35 msgid "RPM Linux Package (.rpm) [Read-only mode]" -msgstr "" +msgstr "RPM Linux paketas (.rpm) [Tik skaitymo režimas]" #: data/engrampa.appdata.xml.in:36 msgid "" @@ -174,22 +179,26 @@ msgid "" "compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" " (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" msgstr "" +"Tar neglaudintas failas (.tar) arba suglaudintas, naudojant gzip (.tar.gz, " +".tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), " +"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop" +" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz), Zstandard (.zst)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:39 msgid "Stuffit Archives (.bin, .sit)" -msgstr "" +msgstr "Stuffit archyvai (.bin, .sit)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:40 msgid "ZIP Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "ZIP archyvas (.zip)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:41 msgid "ZIP Archived Comic Book (.cbz)" -msgstr "" +msgstr "ZIP archyvuota komiksų knyga (.cbz)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:42 msgid "ZOO Compressed Archive File (.zoo)" -msgstr "" +msgstr "ZOO suspaustas archyvas (.zoo)" #: data/engrampa.appdata.xml.in:43 msgid "" @@ -197,6 +206,9 @@ msgid "" "(.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz " "(.xz)." msgstr "" +"Atskiri failai, suglaudinti, naudojant gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz)," +" bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), " +"rzip(.rz), xz (.xz)." #: data/engrampa.appdata.xml.in:46 msgid "" @@ -204,6 +216,9 @@ msgid "" "If you would like to know more about MATE and Engrampa, please visit the " "project's home page." msgstr "" +"Engrampa yra File Roller atšaka ir MATE dabalaukio aplinkos dalis. Jei " +"norite sužinoti daugiau apie MATE ir Engrampą, prašom apsilankyti projekto " +"tinklalapyje. " #: data/engrampa.desktop.in.in:4 src/fr-window.c:2009 src/fr-window.c:5578 msgid "Archive Manager" @@ -218,13 +233,14 @@ msgstr "Kurti ir modifikuoti archyvą" #: data/engrampa.desktop.in.in:12 #: caja/libcaja-engrampa.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "engrampa" -msgstr "" +msgstr "engrampa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/engrampa.desktop.in.in:17 msgid "MATE;archive;manager;compression;" msgstr "" +"MATE;archive;manager;compression;archyvų;tvarkytuvė;zip;pakuoti;glaudinti;suspausti" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:38 msgid "How to sort files" @@ -373,7 +389,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:126 msgid "Encrypt the archive header" -msgstr "Užšifruoti arhyvo antraštę" +msgstr "Užšifruoti archyvo antraštę" #: data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in:127 msgid "" @@ -524,6 +540,8 @@ msgid "" "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012–2020 The MATE developers" msgstr "" +"Autorių teisės © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Autorių teisės © 2012–2020 MATE kūrėjai " #: src/actions.c:902 msgid "An archive manager for MATE." @@ -541,7 +559,8 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas \n" "Tomas Kuliavas \n" "Gediminas Paulauskas \n" -"Moo" +"Moo\n" +"Džiugas Grėbliūnas " #: src/dlg-add-files.c:103 src/dlg-add-folder.c:136 msgid "Could not add the files to the archive" @@ -748,13 +767,13 @@ msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" -"%d failas buvo pakeistas naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite " -"failą archyve, visi pakeitimai bus prarasti." +"Failas buvo pakeistas naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite failų" +" archyve, visi pakeitimai bus prarasti." msgstr[1] "" -"%d failai buvo pakeisti naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite " +"%d failai buvo pakeista naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite " "failų archyve, visi pakeitimai bus prarasti." msgstr[2] "" -"%d failų buvo pakeista naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite " +"%d failų buvo pakeisti naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite " "failų archyve, visi pakeitimai bus prarasti." msgstr[3] "" "%d failų buvo pakeista naudojant išorinę programą. Jeigu neatnaujinsite " @@ -863,7 +882,7 @@ msgstr "Debian paketas" #: src/fr-init.c:62 msgid "Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Kabinetas" #: src/fr-init.c:63 msgid "OpenDocument Presentation" @@ -891,179 +910,179 @@ msgstr "OpenDocument teksto šablonas" #: src/fr-init.c:69 msgid "7-Zip" -msgstr "" +msgstr "7-Zip" #: src/fr-init.c:70 msgid "Tar compressed with 7z" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su 7z" #: src/fr-init.c:71 msgid "Ace" -msgstr "" +msgstr "Ace" #: src/fr-init.c:72 msgid "ALZip archive" -msgstr "" +msgstr "ALZip archyvas" #: src/fr-init.c:73 msgid "Ar" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: src/fr-init.c:74 msgid "Arj" -msgstr "" +msgstr "Arj" #: src/fr-init.c:75 msgid "Brotli compressed file" -msgstr "" +msgstr "Brotli suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:76 msgid "Tar compressed with brotli" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su brotli" #: src/fr-init.c:77 msgid "Bzip2 compressed file" -msgstr "Bzip2 suspausta byla" +msgstr "Bzip2 suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:78 msgid "Tar compressed with bzip2" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su bzip2" #: src/fr-init.c:79 msgid "Bzip compressed file" -msgstr "" +msgstr "Bzip suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:80 msgid "Tar compressed with bzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su bzip" #: src/fr-init.c:81 msgid "Rar Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Rar archyvuota komiksų knyga" #: src/fr-init.c:82 msgid "Zip Archived Comic Book" -msgstr "" +msgstr "Zip archyvuota komiksų knyga" #: src/fr-init.c:83 msgid "Disc Image File" -msgstr "" +msgstr "Disko atvaizdo failas" #: src/fr-init.c:84 msgid "Unix Compressed Archive file" -msgstr "" +msgstr "Unix suglaudinto archyvo failas" #: src/fr-init.c:85 msgid "Tar compressed with gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su gzip" #: src/fr-init.c:86 msgid "Unix CPIO Archive" -msgstr "" +msgstr "Unix CPIO archyvas" #: src/fr-init.c:87 msgid "Ear" -msgstr "" +msgstr "Ear" #: src/fr-init.c:88 msgid "GZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "GZip suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:89 msgid "Jar" -msgstr "" +msgstr "Jar" #: src/fr-init.c:90 msgid "Lha" -msgstr "" +msgstr "Lha" #: src/fr-init.c:91 msgid "Lrzip " -msgstr "" +msgstr "Lrzip " #: src/fr-init.c:92 msgid "Tar compressed with lrzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su lrzip" #: src/fr-init.c:93 msgid "LZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZip suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:94 msgid "Tar compressed with lzip" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su lzip" #: src/fr-init.c:95 msgid "LZMA compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZMA suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:96 msgid "Tar compressed with lzma" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su lzma" #: src/fr-init.c:97 msgid "LZO compressed file" -msgstr "" +msgstr "LZO suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:98 msgid "Tar compressed with lzop" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su lzop" #: src/fr-init.c:99 msgid "Self-extracting zip" -msgstr "" +msgstr "Savaime išsiskleidžiantis zip" #: src/fr-init.c:100 msgid "Windows Imaging Format" -msgstr "" +msgstr "Windaus paveikslų formatas" #: src/fr-init.c:101 msgid "Rar" -msgstr "" +msgstr "Rar" #: src/fr-init.c:102 msgid "Red Hat Package Manager file" -msgstr "" +msgstr "Ret Hat paketų tvarkytuvės failas" #: src/fr-init.c:103 msgid "RZip compressed file" -msgstr "" +msgstr "RZip suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:104 msgid "StuffIt Archive" -msgstr "" +msgstr "StuffIt archyvas" #: src/fr-init.c:105 msgid "Tar uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Tar, nesuglaudintas" #: src/fr-init.c:106 msgid "Tar compressed with compress" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su compress" #: src/fr-init.c:107 msgid "War" -msgstr "" +msgstr "War" #: src/fr-init.c:108 msgid "Xz compressed file" -msgstr "" +msgstr "Xz suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:109 msgid "Tar compressed with xz" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su xz" #: src/fr-init.c:110 msgid "Zoo" -msgstr "" +msgstr "Zoo" #: src/fr-init.c:111 msgid "Zstandard compressed file" -msgstr "" +msgstr "Zstandard suglaudintas failas" #: src/fr-init.c:112 msgid "Tar compressed with zstd" -msgstr "" +msgstr "Tar, suglaudintas su ztsd" #: src/fr-init.c:113 msgid "Zip" @@ -1214,10 +1233,10 @@ msgstr "_Užverti" #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%d files remaining" -msgstr[0] "liko %dfailas" -msgstr[1] "liko %dfailai" -msgstr[2] "liko %dfailų" -msgstr[3] "liko %d failų" +msgstr[0] "Liko %d failas" +msgstr[1] "Liko %d failai" +msgstr[2] "Liko %d failų" +msgstr[3] "Liko %d failų" #: src/fr-window.c:2840 msgid "Extraction completed successfully" -- cgit v1.2.1