From 8145fbfd1b57b37570c4fac22de5af72ae632e1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Mon, 28 Apr 2014 14:10:24 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/mr.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/mr.po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 28a7f08..9c649b0 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Rahul Bhalerao , 2006 # Sandeep Shedmake , 2008, 2009 # sandeeps , 2009, 2010 +# vaibhav.dlv , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 11:22+0000\n" +"Last-Translator: vaibhav.dlv \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "अनोळखी प्रक्षेपण पर्याय: %d" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375 #, c-format msgid "Can't pass documents to this desktop element" -msgstr "" +msgstr "या डेस्कटॉप घटकाला दस्तऐवज पाठवू शकत नाही " #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाख #: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 msgid "Engrampa Archive Manager" -msgstr "" +msgstr "एनग्राम्पा आर्काइव्ह व्यवस्थापक" #: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:1991 #: ../src/fr-window.c:5419 @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "फाइल यादी देखिल एन्क्रीप्ट #. where MB stands for megabyte. #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3 msgid "Split into _volumes of" -msgstr "" +msgstr "विभागात विभाजीत करा (_v)" #. MB means megabytes #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 @@ -206,8 +207,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don't " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "बाहेरील प्रणालीने ह्या फाईलमध्ये बदल केले आहेत. फाईल संग्रहणात अद्ययावत न केल्यास, बदल नष्ट होतिल." +msgstr[1] "बाहेरील प्रणालीने %d फाईल्समध्ये बदल केले आहेत. फाईल्स संग्रहणात अद्ययावत न केल्यास, बदल नष्ट होतिल. " #: ../data/ui/update.ui.h:2 msgid "_Update" @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "येथे काढा" #. Translators: the current position is the current folder #: ../caja/caja-engrampa.c:316 msgid "Extract the selected archive to the current position" -msgstr "" +msgstr "निवडलेला आर्काइव्ह सद्य स्थळावर काढा" #: ../caja/caja-engrampa.c:333 msgid "Extract To..." @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "तुमच्याकडे Engrampa सह GNU General Public Licens #: ../src/actions.c:878 msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" +msgstr "सर्वहक्कधिकार © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc." #: ../src/actions.c:879 msgid "An archive manager for MATE." @@ -476,31 +477,31 @@ msgstr "जुणी फाइल बाहेर काढू नका (_x)" #: ../src/dlg-new.c:438 msgctxt "File" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नविन" #: ../src/dlg-new.c:451 msgctxt "File" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "संचयन" #: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:218 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "" +msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपित करतेवेळी त्रुटी आढळली:" #: ../src/dlg-package-installer.c:286 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" -msgstr "" +msgstr "%s फाइल करीता कुठलीही आज्ञा प्रतिष्ठापीत नाही.\nही फाइल उघडण्याकरीता तुम्हाला आज्ञाशोध करायचे?" #: ../src/dlg-package-installer.c:291 msgid "Could not open this file type" -msgstr "" +msgstr "हा फाईल प्रकार उघडू नाही" #: ../src/dlg-package-installer.c:294 msgid "_Search Command" -msgstr "" +msgstr "शोध आदेश (_S)" #. Translators: after the colon there is a folder name. #: ../src/dlg-prop.c:107 @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "स्थान:" #: ../src/dlg-prop.c:119 msgctxt "File" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाव:" #: ../src/dlg-prop.c:125 #, c-format @@ -550,27 +551,27 @@ msgstr "संयचन \"%s\" मधिल फाइल अद्ययाव #: ../src/eggfileformatchooser.c:236 #, c-format msgid "File _Format: %s" -msgstr "" +msgstr "फाईल स्वरूप (_F): %s" #: ../src/eggfileformatchooser.c:397 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "सर्व फाईल्स" #: ../src/eggfileformatchooser.c:398 msgid "All Supported Files" -msgstr "" +msgstr "सर्व समर्थीत फाईल्स " #: ../src/eggfileformatchooser.c:407 msgid "By Extension" -msgstr "" +msgstr "विस्तार द्वारे" #: ../src/eggfileformatchooser.c:422 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "फाईल स्वरूप" #: ../src/eggfileformatchooser.c:440 msgid "Extension(s)" -msgstr "" +msgstr "विस्तार" #: ../src/eggfileformatchooser.c:675 #, c-format @@ -578,15 +579,15 @@ msgid "" "The program was not able to find out the file format you want to use for " "`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " "choose a file format from the list below." -msgstr "" +msgstr "`%s' साठी वापरायचे फाईल स्वरूप अनुप्रयोगाला सापडले नाही. कृपया फाईलसाठी माहिती असलेले विस्तार वापरा अथवा खालील यादीमधून स्वहस्ते फाईल स्वरूप निवडा. " #: ../src/eggfileformatchooser.c:682 msgid "File format not recognized" -msgstr "" +msgstr "फाइल स्वरूप अपरिचीत आहे" #: ../src/fr-archive.c:1126 msgid "File not found." -msgstr "" +msgstr "फाइल नाही मिळाली" #: ../src/fr-archive.c:1229 #, c-format @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "आर्काइव्ह यशस्वीरित्या बन #: ../src/fr-window.c:2790 msgid "please wait..." -msgstr "" +msgstr "कृपया थांबा..." #: ../src/fr-window.c:2949 msgid "An error occurred while extracting files." @@ -805,27 +806,27 @@ msgstr "संचयीका" #: ../src/fr-window.c:4705 msgctxt "File" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: ../src/fr-window.c:4706 msgctxt "File" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: ../src/fr-window.c:4707 msgctxt "File" msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "संपादन केल्याचे दिनांक" #: ../src/fr-window.c:4708 msgctxt "File" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "स्थान" #: ../src/fr-window.c:4717 msgctxt "File" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाव" #: ../src/fr-window.c:5668 msgid "Find:" @@ -995,11 +996,11 @@ msgstr "Lha (.lzh)" #: ../src/main.c:108 msgid "Lrzip (.lrz)" -msgstr "" +msgstr "Lrzip (.lrz)" #: ../src/main.c:109 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" -msgstr "" +msgstr "lrzip सह संकुचीत Tar (.tar.lrz)" #: ../src/main.c:111 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "lzop सह संकुचित Tar (.tar.lzo)" #: ../src/main.c:116 msgid "Windows Imaging Format (.wim)" -msgstr "" +msgstr "Windows Imaging Format (.wim)" #: ../src/main.c:117 msgid "Rar (.rar)" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "फाइल रोलर" #: ../src/ui.h:32 msgid "_Archive" -msgstr "" +msgstr "आर्काइव्ह (_A)" #: ../src/ui.h:33 msgid "_Edit" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "आर्काइव्हातून फाइली काढा" #: ../src/ui.h:128 msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "शोधा..." #: ../src/ui.h:133 msgid "_Last Output" @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "शेवटच्या कार्यान्वीत आदेश #: ../src/ui.h:137 msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "नविन... " #: ../src/ui.h:138 msgid "Create a new archive" @@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "नविन आर्काइव्ह बनवा" #: ../src/ui.h:141 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "उघडा..." #: ../src/ui.h:149 msgid "_Open With..." @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "चालू आर्काइव्ह पुनःभारित क #: ../src/ui.h:165 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "यानुरूप संचयीत करा..." #: ../src/ui.h:166 msgid "Save the current archive with a different name" @@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "फाइल यादी प्रकारानुसार क्र #: ../src/ui.h:265 msgid "by _Date Modified" -msgstr "" +msgstr "संपादन दिनांक नुरूप (_D)" #: ../src/ui.h:266 msgid "Sort file list by modification time" -- cgit v1.2.1