From 70438138096a47b2505ac55634cd94947ce378b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Wed, 9 Nov 2011 22:53:33 -0300 Subject: initial --- po/ms.po | 1082 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1082 insertions(+) create mode 100644 po/ms.po (limited to 'po/ms.po') diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..7377981 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,1082 @@ +# File-roller Bahasa Melayu (ms) +# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan +# Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2002-2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: file-roller HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-27 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-12 01:58+0730\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" +"Language-Team: Projek Gabai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:1 +#: ../caja/caja-fileroller.c:297 +msgid "Create Archive..." +msgstr "Cipta Arkib..." + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2 +#: ../caja/caja-fileroller.c:259 +msgid "Extract Here" +msgstr "Ekstrak Sini" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3 +msgid "File Roller Component add operations" +msgstr "Operasi penambahan Komponen File Roller" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4 +msgid "File Roller Component extract operations" +msgstr "Operasi pengekstrakan Komponen File Roller" + +#: ../component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5 +msgid "File roller component" +msgstr "Komponen File Roller" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:1 +msgid "" +"Note: the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted." +msgstr "" +"Nota: katalaluan akan digunakan untuk menenkripsikan fail yang " +"anda tambah ke arkib semasa, dan untuk mengnyahenkripsikan fail yang anda " +"ekstrak dari arkib semasa. Bila arkib ditutup katalaluan akan dipadam." + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:2 +msgid "A_vailable application:" +msgstr "Ap_likasi yang ada:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:3 +msgid "C_reate" +msgstr "_Cipta" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:4 +msgid "Create Archive" +msgstr "Cipta Arkib" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:6 +msgid "Load Options" +msgstr "Muatkan opsyen" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:7 ../src/window.c:2727 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. current location +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:8 ../src/window.c:3619 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:9 +msgid "Open Files" +msgstr "Buka Fail" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:10 +msgid "Password" +msgstr "Katalaluan" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:11 +msgid "R_ecent applications:" +msgstr "Aplikasi k_ebelakangan:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:12 ../src/dlg-extract.c:427 +msgid "_All files" +msgstr "_Semua fail" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:13 +msgid "_Application:" +msgstr "_Aplikasi:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:14 +msgid "_Archive:" +msgstr "_Arkib:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:15 ../src/dlg-extract.c:413 +msgid "_Files:" +msgstr "_Fail:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:16 ../src/dlg-extract.c:475 +msgid "_Password:" +msgstr "_Katalaluan:" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:17 ../src/dlg-extract.c:434 +msgid "_Selected files" +msgstr "Fail _dipilih" + +#: ../data/glade/file-roller.glade.h:18 ../src/dlg-extract.c:424 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "contoh: *.txt; *.doc" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:1 ../src/window.c:5409 +msgid "Destination folder" +msgstr "Folder destinasi" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:2 ../src/ui.h:86 +msgid "Extract" +msgstr "Ekstrak" + +#: ../data/glade/file-roller-extract.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Extract in _folder:" +msgstr "Mengekstrak fail: " + +#. Create the application. +#: ../data/file-roller.desktop.in.h:1 ../src/gtk-utils.c:390 ../src/main.c:134 +#: ../src/window.c:846 ../src/window.c:1276 ../src/window.c:3319 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Pengurus Arkib" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Cipta dan ubahsuai arkib" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:260 +msgid "Extract the selected archive in the current position" +msgstr "" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:277 +#, fuzzy +msgid "Extract To..." +msgstr "_Ekstrak..." + +#: ../caja/caja-fileroller.c:278 +#, fuzzy +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "Ekstrak arkib" + +#: ../caja/caja-fileroller.c:298 +#, fuzzy +msgid "Create an archive with the selected objects" +msgstr "Adakah anda ingin mencipta arkib baru dengan fail ini?" + +#: ../src/actions.c:112 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatik" + +#: ../src/actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/actions.c:129 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/actions.c:158 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/actions.c:171 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/actions.c:185 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/actions.c:202 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/actions.c:217 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar tidak dimampat (.tar)" + +#: ../src/actions.c:226 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Tar dimampat dengan bzip (.tar.bz)" + +#: ../src/actions.c:232 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Tar dimampat dengan bzip (.tar.bz2)" + +#: ../src/actions.c:242 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Tar dimampat dengan gzip (.tar.gz)" + +#: ../src/actions.c:252 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "Tar dimampat dengan lzop (.tar.lzo)" + +#: ../src/actions.c:260 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "Tar dimampat dengan compress (.tar.Z)" + +#: ../src/actions.c:291 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/actions.c:294 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/actions.c:302 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/actions.c:312 +#, fuzzy +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/actions.c:415 ../src/actions.c:435 ../src/actions.c:467 +#: ../src/actions.c:783 ../src/dlg-batch-add.c:107 ../src/dlg-batch-add.c:126 +#: ../src/dlg-batch-add.c:153 ../src/dlg-batch-add.c:175 +#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-batch-add.c:271 ../src/window.c:4112 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "Tak boleh mencipta arkib" + +#: ../src/actions.c:416 ../src/actions.c:741 ../src/dlg-batch-add.c:108 +#: ../src/dlg-batch-add.c:272 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "Anda mesti nyatakan nama bagi arkib." + +#: ../src/actions.c:436 ../src/actions.c:761 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib pada folder ini" + +#: ../src/actions.c:468 ../src/actions.c:784 ../src/dlg-batch-add.c:154 +#: ../src/fr-archive.c:719 ../src/window.c:4113 ../src/window.c:4269 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "Jenis arkib tidak disokong." + +#: ../src/actions.c:481 ../src/actions.c:797 +msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Arkib sudah wujud. Adakah anda ingin menindihnya?" + +#: ../src/actions.c:484 ../src/actions.c:800 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tindih" + +#: ../src/actions.c:501 ../src/actions.c:817 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "Tak dapat memadam arkib lama." + +#: ../src/actions.c:530 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: ../src/actions.c:567 ../src/actions.c:674 ../src/actions.c:859 +msgid "All archives" +msgstr "Semua arkib" + +#: ../src/actions.c:574 ../src/actions.c:681 ../src/actions.c:866 +msgid "All files" +msgstr "Semua fail" + +#: ../src/actions.c:584 ../src/actions.c:874 +msgid "Archive type:" +msgstr "Jenis arkib:" + +#: ../src/actions.c:662 ../src/window.c:3707 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: ../src/actions.c:740 ../src/actions.c:760 +msgid "Could not save the archive" +msgstr "Tak dapat menyimpan arkib" + +#: ../src/actions.c:847 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: ../src/actions.c:1108 ../src/window.c:4961 +msgid "Last Output" +msgstr "Output Akhir" + +#: ../src/actions.c:1128 ../src/dlg-extract.c:100 +msgid "Could not display help" +msgstr "Tak dapat memapar bantuan" + +#: ../src/actions.c:1160 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Hasbullah Bin Pit , Merlimau." + +#: ../src/actions.c:1170 +msgid "File Roller" +msgstr "File Roller" + +#: ../src/actions.c:1173 +msgid "An archive manager for MATE." +msgstr "Pengurus Arkib bagi MATE." + +#: ../src/dlg-add-files.c:85 ../src/dlg-add-files.c:147 +#: ../src/dlg-add-folder.c:118 ../src/dlg-add-folder.c:247 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "" +"Anda tidak mempunyai keizinan yang betul untuk membaca fail dari folder \"%s" +"\"" + +#: ../src/dlg-add-files.c:91 ../src/dlg-add-files.c:153 +#: ../src/dlg-add-folder.c:124 ../src/dlg-add-folder.c:253 +#: ../src/window.c:2071 ../src/window.c:2109 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "Tak dapat menambah fail ke arkib" + +#: ../src/dlg-add-files.c:179 +msgid "Add Files" +msgstr "Tambah Fail" + +#: ../src/dlg-add-files.c:191 ../src/dlg-add-folder.c:324 +msgid "_Add only if newer" +msgstr "_Tambah hanya jika lebih baru" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:312 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Tambah satu Folder" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:325 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "Ter_masuk subfolder" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:326 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "Kecualikan folder yang _pautan simbolik" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:329 ../src/dlg-add-folder.c:334 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "contoh: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:330 +msgid "_Include files:" +msgstr "_Sertakan fail:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:335 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "_Kecualikan fail:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:338 +msgid "_Load Options" +msgstr "_Muatkan opsyen" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:339 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "Si_mpan Opsyen" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:791 +msgid "Save Options" +msgstr "Simpan Opsyen" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:792 +msgid "Options Name:" +msgstr "Nama Opsyen:" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5187 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nama \"%s\" adalah tidak sah kerana ia mengandungi aksara: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:121 ../src/window.c:5179 ../src/window.c:5183 +#: ../src/window.c:5187 ../src/window.c:5244 ../src/window.c:5246 +msgid "Please use a different name." +msgstr "Sila nyatakan nama lain." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:176 +#, fuzzy +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib pada folder ini" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:195 ../src/dlg-extract.c:160 ../src/window.c:4510 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "Folder destinasi tidak wujud. Adakan anda ingin menciptanya?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:204 ../src/dlg-extract.c:169 ../src/window.c:4519 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Cipta _Folder" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:222 ../src/dlg-extract.c:188 ../src/window.c:4538 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "Tak dapat mencipta folder destinasi: %s." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:246 +msgid "Archive not created" +msgstr "Arkib tidak dicipta" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:297 +#, fuzzy +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Arkib sudah wujud. Adakah anda ingin menindihnya?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Tindih" + +#: ../src/dlg-extract.c:192 ../src/dlg-extract.c:212 ../src/dlg-extract.c:240 +#: ../src/window.c:4542 ../src/window.c:4562 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "Pengekstrakan tak dilakukan" + +#: ../src/dlg-extract.c:235 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "" +"Anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk mengekstrak arkib di " +"folder \"%s\"" + +#: ../src/dlg-extract.c:396 +msgid "Files" +msgstr "Fail" + +#: ../src/dlg-extract.c:404 ../src/dlg-extract.c:454 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/dlg-extract.c:445 +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#: ../src/dlg-extract.c:461 +msgid "R_e-create folders" +msgstr "_Ulangcipta folder" + +#: ../src/dlg-extract.c:465 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "_Tindih fail yang ada" + +#: ../src/dlg-extract.c:469 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "Jangan e_kstrak folder lama" + +#: ../src/dlg-extract.c:484 +msgid "_Open destination folder after extraction" +msgstr "_Buka folder destinasi selepas pengekstrakan" + +#: ../src/dlg-prop.c:102 +msgid "Path:" +msgstr "Laluan:" + +#: ../src/dlg-prop.c:115 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../src/dlg-prop.c:121 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Ciri-ciri %s" + +#: ../src/dlg-prop.c:130 +msgid "Modified on:" +msgstr "Diubahsuai pada:" + +#: ../src/dlg-prop.c:136 ../src/window.c:426 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#: ../src/dlg-prop.c:144 +msgid "Archive size:" +msgstr "Saiz arkib:" + +#: ../src/dlg-prop.c:155 +msgid "Content size:" +msgstr "Saiz kandungan:" + +#: ../src/dlg-prop.c:174 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Nisbah mampatan:" + +#: ../src/dlg-prop.c:189 +msgid "Number of files:" +msgstr "Bilangan fail:" + +#: ../src/file-data.c:28 +msgid "Unknown type" +msgstr "Jenis tidak diketahui" + +#: ../src/file-data.c:29 +msgid "Symbolic link" +msgstr "Pautan Simbolik" + +#: ../src/fr-archive.c:694 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Fail tidak wujud." + +#: ../src/fr-command-tar.c:281 +msgid "Adding file: " +msgstr "Menambah fail: " + +#: ../src/fr-command-tar.c:327 +msgid "Removing file: " +msgstr "Membuang fail: " + +#: ../src/fr-command-tar.c:336 ../src/window.c:1377 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "Memadam fail dari arkib" + +#: ../src/fr-command-tar.c:369 +msgid "Extracting file: " +msgstr "Mengekstrak fail: " + +#: ../src/fr-command-tar.c:414 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "Memampat semula akrib" + +#: ../src/fr-command-tar.c:548 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "Mengnyahmampat akrib" + +#: ../src/fr-stock.c:44 +msgid "_Add" +msgstr "_Tambah" + +#: ../src/fr-stock.c:45 +msgid "_Extract" +msgstr "_Ekstrak" + +#: ../src/fr-stock.c:46 ../src/ui.h:36 ../src/ui.h:154 +msgid "_View" +msgstr "_Lihat" + +#. Button +#: ../src/gtk-utils.c:421 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "Output Arahan _Baris" + +#: ../src/main.c:69 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "Tambah fail ke akrib tertentu dan keluar program" + +#: ../src/main.c:70 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "ARKIB" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "Penambahan fail bertanyakan nama bagi arkib dan keluar program" + +#: ../src/main.c:77 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "Ekstrak arkib ke folder tertentu dan keluar program" + +#: ../src/main.c:78 ../src/main.c:90 +msgid "FOLDER" +msgstr "FOLDER" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "" +"Pengekstrakan arkib akan bertanyakan folder destinasi dan keluar program" + +#: ../src/main.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the " +"program" +msgstr "" +"Pengekstrakan arkib akan bertanyakan folder destinasi dan keluar program" + +#: ../src/main.c:89 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "Folder default untuk digunakan oleh arahan '--add' dan '--extract' " + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "Cipta folder destinasi tanpa bertanyakan kepastian" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_Archive" +msgstr "_Arkib" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../src/ui.h:37 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../src/ui.h:38 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "_Susun Fail" + +#: ../src/ui.h:39 +msgid "Open R_ecent" +msgstr "B_uka Kebelakangan" + +#: ../src/ui.h:43 +msgid "Information about the program" +msgstr "Perihal Program ini" + +#: ../src/ui.h:46 +msgid "_Add Files..." +msgstr "_Tambah Fail..." + +#: ../src/ui.h:47 ../src/ui.h:51 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Tambah fail ke arkib" + +#: ../src/ui.h:50 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../src/ui.h:54 +msgid "Add a _Folder..." +msgstr "Tambah _Folder..." + +#: ../src/ui.h:55 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Tambah folder ke arkib" + +#: ../src/ui.h:59 +msgid "Close the current archive" +msgstr "Tutup arkib semasa" + +#: ../src/ui.h:63 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "Papar Manual File Roller" + +#: ../src/ui.h:67 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Salin pemilihan" + +#: ../src/ui.h:71 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Potong pemilihan" + +#: ../src/ui.h:75 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "Padam pemilihan dari arkib" + +#: ../src/ui.h:78 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "_Nyahpilih Semua" + +#: ../src/ui.h:79 +msgid "Deselect all files" +msgstr "Nyahpilih semua fail" + +#: ../src/ui.h:82 +msgid "_Extract..." +msgstr "_Ekstrak..." + +#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:87 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Ekstrak fail dari arkib" + +#: ../src/ui.h:90 +msgid "_Last Output" +msgstr "Output _Akhir" + +#: ../src/ui.h:91 +msgid "View the output produced by the last executed command" +msgstr "Lihat output dihasilkan oleh arahan yg terakhir dilaksana" + +#: ../src/ui.h:95 +msgid "Create a new archive" +msgstr "Cipta arkib baru" + +#: ../src/ui.h:99 ../src/ui.h:103 ../src/window.c:3704 ../src/window.c:3707 +msgid "Open archive" +msgstr "Buka arkib" + +#: ../src/ui.h:106 +msgid "Open Fi_les..." +msgstr "Buka Fai_l..." + +#: ../src/ui.h:107 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "Buka fail dipilih dengan satu aplikasi" + +#: ../src/ui.h:110 +msgid "Pass_word..." +msgstr "Kata_laluan..." + +#: ../src/ui.h:111 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "Nyatakan katalaluan bagi arkib ini" + +#: ../src/ui.h:115 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Tepek papanklip" + +#: ../src/ui.h:119 +msgid "Show archive properties" +msgstr "Papar ciri-ciri arkib" + +#: ../src/ui.h:123 +msgid "Quit the application" +msgstr "Keluar aplikasi" + +#: ../src/ui.h:127 +msgid "Reload current archive" +msgstr "Ulangmuat arkib semasa" + +#: ../src/ui.h:130 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Tukarnama..." + +#: ../src/ui.h:131 +msgid "Rename the selection" +msgstr "Tukarnama pemilihan" + +#: ../src/ui.h:135 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "Simpan arkib semasa dengan nama lain" + +#: ../src/ui.h:138 +msgid "Select _All" +msgstr "Pilih _Semua" + +#: ../src/ui.h:139 +msgid "Select all files" +msgstr "Semua semua fail" + +#: ../src/ui.h:143 +msgid "Stop current operation" +msgstr "Henti operasi semasa" + +#: ../src/ui.h:146 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "_Uji Integriti" + +#: ../src/ui.h:147 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "Uji samada arkib mengandungi ralat" + +#: ../src/ui.h:150 +msgid "_View File" +msgstr "_Lihat Fail" + +#: ../src/ui.h:151 ../src/ui.h:155 +msgid "View the selected file" +msgstr "Lihat fail dipilih" + +#: ../src/ui.h:163 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Toolbar" + +#: ../src/ui.h:164 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Lihat toolbar utama" + +#: ../src/ui.h:168 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "Bar Status" + +#: ../src/ui.h:169 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Lihat bar status" + +#: ../src/ui.h:173 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "Turutan _Songsang" + +#: ../src/ui.h:174 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "Songsangkan turutan senarai" + +#: ../src/ui.h:183 +msgid "View All _Files" +msgstr "Lihat Semua _Fail" + +#: ../src/ui.h:186 +msgid "View as a F_older" +msgstr "Lihat sebagai F_older" + +#: ../src/ui.h:194 +msgid "by _Name" +msgstr "mengikut _Nama" + +#: ../src/ui.h:195 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "Isih fail mengikut nama" + +#: ../src/ui.h:197 +msgid "by _Size" +msgstr "mengikut _Saiz" + +#: ../src/ui.h:198 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "Isih fail mengikut saiz fail" + +#: ../src/ui.h:200 +msgid "by T_ype" +msgstr "mengikut _Jenis" + +#: ../src/ui.h:201 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "Isih fail mengikut jenis" + +#: ../src/ui.h:203 +msgid "by _Date modified" +msgstr "mengikut _Tarikh diubahsuai" + +#: ../src/ui.h:204 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "Isih fail mengikut masa diubahsuai" + +#: ../src/ui.h:206 +msgid "by _Location" +msgstr "mengikut _Lokasi" + +#: ../src/ui.h:207 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "Isih fail mengikut lokasi" + +#: ../src/window.c:691 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" + +#: ../src/window.c:854 +msgid "[read only]" +msgstr "[baca-saja]" + +#: ../src/window.c:948 +#, c-format +msgid "%d file (%s)" +msgid_plural "%d files (%s)" +msgstr[0] "%d fail (%s)" +msgstr[1] "%d fail (%s)" + +#: ../src/window.c:953 +#, c-format +msgid "%d file selected (%s)" +msgid_plural "%d files selected (%s)" +msgstr[0] "%d fail dipilih (%s)" +msgstr[1] "%d fail dipilih (%s)" + +#: ../src/window.c:1374 +msgid "Reading archive" +msgstr "Membaca arkib" + +#: ../src/window.c:1380 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "Menambah fail ke arkib" + +#: ../src/window.c:1383 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "Mengekstrak fail dari arkib" + +#: ../src/window.c:1386 +msgid "Testing archive" +msgstr "Menguji arkib" + +#: ../src/window.c:1389 +msgid "Getting the file list" +msgstr "Mendapatkan senarai fail" + +#: ../src/window.c:1396 +msgid "wait please..." +msgstr "sila tunggu..." + +#: ../src/window.c:1473 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "Tak dapat memapar folder \"%s\"" + +#: ../src/window.c:1532 +msgid "" +"This archive is password protected.\n" +"Please specify a password with the command: Edit->Password" +msgstr "" +"Arkib ini dilindungi katalaluan.\n" +"Sila nyatakan katalaluan dengan arahan: Edit -> Katalaluan" + +#: ../src/window.c:1534 +msgid "" +"The specified password is not valid, please specify a new password with the " +"command: Edit->Password" +msgstr "" +"Katalaluan yang diberikan adalah tidak sahSila nyatakan katalaluan baru " +"dengan arahan: Edit -> Katalaluan" + +#: ../src/window.c:1539 ../src/window.c:2295 ../src/window.c:5582 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "Tak dapat melakukan operasi" + +#: ../src/window.c:1564 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "Ralat berlaku ketika mengekstrak fail." + +#: ../src/window.c:1568 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "Terdapat ralat berlaku bila memuatkan arkib." + +#: ../src/window.c:1572 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "Ralat berlaku bila memadam fail dari arkib." + +#: ../src/window.c:1576 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "Ralat berlaku bila menambah fail ke arkib." + +#: ../src/window.c:1580 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "Terdapat ralat berlaku bila menguji arkib." + +#: ../src/window.c:1589 +msgid "Command not found." +msgstr "Arahan tidak dijumpai." + +#: ../src/window.c:1592 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "Arahan tamat secara tidak normal." + +#: ../src/window.c:1722 +msgid "Test Result" +msgstr "Hasil Ujian" + +#: ../src/window.c:2072 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang betul." + +#: ../src/window.c:2110 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "Anda tak boleh menambah arkib ke dirinya." + +#: ../src/window.c:2329 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" +"Adakah anda ingin menambah fail ini ke arkib semasa atau membukanya sebagai " +"arkib baru?" + +#: ../src/window.c:2366 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "Adakah anda ingin mencipta arkib baru dengan fail ini?" + +#: ../src/window.c:2369 +msgid "Create _Archive" +msgstr "Cipta _Arkib" + +#: ../src/window.c:2724 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: ../src/window.c:2725 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: ../src/window.c:2726 +msgid "Date Modified" +msgstr "Tarikh Diubahsuai" + +#: ../src/window.c:2735 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: ../src/window.c:3235 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Buka '%s'" + +#: ../src/window.c:3576 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Pergi ke lokasi dilawati terdahulu" + +#: ../src/window.c:3584 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Pergi ke lokasi dilawati berikutnya" + +#: ../src/window.c:3592 +msgid "Go up one level" +msgstr "Naik satu aras" + +#: ../src/window.c:3600 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Pergi ke lokasi rumah" + +#: ../src/window.c:3705 +#, fuzzy +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Tukarnama arkib semasa" + +#: ../src/window.c:4204 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "Tak dapat membuka \"%s\"" + +#: ../src/window.c:4262 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "Tak dapat menyimpan arkib\"%s\"" + +#: ../src/window.c:5179 +msgid "The new name is void." +msgstr "Nama baru tak sah." + +#: ../src/window.c:5183 +msgid "The new name is equal to the old one." +msgstr "Nama baru adalah sama dengan yang lama." + +#: ../src/window.c:5244 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5246 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:5284 +msgid "Rename" +msgstr "Tukarnama" + +#: ../src/window.c:5285 +msgid "New folder name" +msgstr "Nama folder baru" + +#: ../src/window.c:5285 +msgid "New file name" +msgstr "Nama fail baru" + +#: ../src/window.c:5289 +msgid "_Rename" +msgstr "_Tukarnama" + +#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "Tak dapat menukarnama folder" + +#: ../src/window.c:5305 ../src/window.c:5334 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "Tak boleh menukarnama fail" + +#: ../src/window.c:5408 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Tepek pemilihan" + +#: ../src/window.c:5413 +msgid "_Paste" +msgstr "Te_pek" + +#: ../src/window.c:5942 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "Tambah fail ke arkib" + +#: ../src/window.c:5975 +msgid "Extract archive" +msgstr "Ekstrak arkib" -- cgit v1.2.1