# English (British) translation.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/engrampa.xml:416(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
msgstr ""
"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/engrampa.xml:1160(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
msgstr ""
"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/engrampa.xml:1179(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
msgstr ""
"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/engrampa.xml:1198(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
msgstr ""
"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/engrampa.xml:1217(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
msgstr ""
"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"

#: C/engrampa.xml:29(title)
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr "<application>Archive Manager</application> Manual"

#: C/engrampa.xml:31(para)
msgid ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
"modify, or unpack an archive."
msgstr ""
"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
"modify, or unpack an archive."

#: C/engrampa.xml:34(year)
msgid "2009"
msgstr "2009"

#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
msgid "Paul Cutler"
msgstr "Paul Cutler"

#: C/engrampa.xml:38(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"

#: C/engrampa.xml:39(year)
msgid "2008"
msgstr "2008"

#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
#: C/engrampa.xml:177(para)
msgid "Paolo Bacchilega"
msgstr "Paolo Bacchilega"

#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: C/engrampa.xml:44(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: C/engrampa.xml:52(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"

#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Alexander Kirillov"

#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
#: C/engrampa.xml:186(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE Documentation Project"

#: C/engrampa.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."

#: C/engrampa.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in "
"section 6 of the licence."

#: C/engrampa.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."

#: C/engrampa.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"

#: C/engrampa.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."

#: C/engrampa.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:78(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: C/engrampa.xml:79(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Documentation Team"

#: C/engrampa.xml:85(firstname)
msgid "Paolo"
msgstr "Paolo"

#: C/engrampa.xml:86(surname)
msgid "Bacchilega"
msgstr "Bacchilega"

#: C/engrampa.xml:92(firstname)
msgid "Alexander"
msgstr "Alexander"

#: C/engrampa.xml:93(surname)
msgid "Kirillov"
msgstr "Kirillov"

#: C/engrampa.xml:96(email)
msgid "kirillov@math.sunysb.edu"
msgstr "kirillov@math.sunysb.edu"

#: C/engrampa.xml:100(firstname)
msgid "Paul"
msgstr "Paul"

#: C/engrampa.xml:101(surname)
msgid "Cutler"
msgstr "Cutler"

#: C/engrampa.xml:104(email)
msgid "pcutler@foresightlinux.org"
msgstr "pcutler@foresightlinux.org"

#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
msgstr "Archive Manager Manual V2.26.0"

#: C/engrampa.xml:116(date)
msgid "March 2009"
msgstr "March 2009"

#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
msgstr "Archive Manager Manual V2.24.0"

#: C/engrampa.xml:125(date)
msgid "July 2008"
msgstr "July 2008"

#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
msgid "Archive Manager Manual V2.6"
msgstr "Archive Manager Manual V2.6"

#: C/engrampa.xml:134(date)
msgid "April 2006"
msgstr "April 2006"

#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
msgid "Engrampa Manual V2.5"
msgstr "Engrampa Manual V2.5"

#: C/engrampa.xml:143(date)
msgid "March 2004"
msgstr "March 2004"

#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Sun MATE Documentation Team"

#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
msgid "Engrampa Manual V2.4"
msgstr "Engrampa Manual V2.4"

#: C/engrampa.xml:151(date)
msgid "February 2004"
msgstr "February 2004"

#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
msgid "Engrampa Manual V2.3"
msgstr "Engrampa Manual V2.3"

#: C/engrampa.xml:159(date)
msgid "August 2003"
msgstr "August 2003"

#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
msgid "Engrampa Manual V2.2"
msgstr "Engrampa Manual V2.2"

#: C/engrampa.xml:167(date)
msgid "June 2003"
msgstr "June 2003"

#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
msgid "Engrampa Manual V2.1"
msgstr "Engrampa Manual V2.1"

#: C/engrampa.xml:175(date)
msgid "January 2003"
msgstr "January 2003"

#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
msgid "Engrampa Manual V2.0"
msgstr "Engrampa Manual V2.0"

#: C/engrampa.xml:183(date)
msgid "June 2002"
msgstr "June 2002"

#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
msgstr "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."

#: C/engrampa.xml:194(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: C/engrampa.xml:195(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
"the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
msgstr ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
"the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."

#: C/engrampa.xml:202(primary)
msgid "Engrampa"
msgstr "Engrampa"

#: C/engrampa.xml:205(primary)
msgid "engrampa"
msgstr "engrampa"

#: C/engrampa.xml:208(primary)
msgid "Archiving"
msgstr "Archiving"

#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: C/engrampa.xml:212(secondary)
msgid "Adding files to"
msgstr "Adding files to"

#: C/engrampa.xml:216(secondary)
msgid "Deleting files from"
msgstr "Deleting files from"

#: C/engrampa.xml:220(secondary)
msgid "Opening"
msgstr "Opening"

#: C/engrampa.xml:224(secondary)
msgid "Viewing"
msgstr "Viewing"

#: C/engrampa.xml:228(secondary)
msgid "Extracting"
msgstr "Extracting"

#: C/engrampa.xml:232(secondary)
msgid "Creating"
msgstr "Creating"

#: C/engrampa.xml:240(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: C/engrampa.xml:241(para)
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."

#: C/engrampa.xml:243(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
"operations."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
"operations."

#: C/engrampa.xml:246(para)
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."

#: C/engrampa.xml:255(para)
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: C/engrampa.xml:257(para)
msgid "Filename Extension"
msgstr "Filename Extension"

#: C/engrampa.xml:262(para)
msgid "7-Zip archive"
msgstr "7-Zip archive"

#: C/engrampa.xml:263(filename)
msgid ".7z"
msgstr ".7z"

#: C/engrampa.xml:266(para)
msgid "WinAce archive"
msgstr "WinAce archive"

#: C/engrampa.xml:267(filename)
msgid ".ace"
msgstr ".ace"

#: C/engrampa.xml:270(para)
msgid "ALZip archive"
msgstr "ALZip archive"

#: C/engrampa.xml:271(filename)
msgid ".alz"
msgstr ".alz"

#: C/engrampa.xml:274(para)
msgid "AIX small indexed archive"
msgstr "AIX small indexed archive"

#: C/engrampa.xml:275(filename)
msgid ".ar"
msgstr ".ar"

#: C/engrampa.xml:278(para)
msgid "ARJ archive"
msgstr "ARJ archive"

#: C/engrampa.xml:279(filename)
msgid ".arj"
msgstr ".arj"

#: C/engrampa.xml:282(para)
msgid "Cabinet file"
msgstr "Cabinet file"

#: C/engrampa.xml:283(filename)
msgid ".cab"
msgstr ".cab"

#: C/engrampa.xml:286(para)
msgid "UNIX CPIO archive"
msgstr "UNIX CPIO archive"

#: C/engrampa.xml:287(filename)
msgid ".cpio"
msgstr ".cpio"

#: C/engrampa.xml:290(para)
msgid "Debian Linux package"
msgstr "Debian Linux package"

#: C/engrampa.xml:291(filename)
msgid ".deb"
msgstr ".deb"

#: C/engrampa.xml:294(para)
msgid "ISO-9660 CD disc image"
msgstr "ISO-9660 CD disc image"

#: C/engrampa.xml:295(filename)
msgid ".iso"
msgstr ".iso"

#: C/engrampa.xml:298(para)
msgid "Java archive"
msgstr "Java archive"

#: C/engrampa.xml:299(filename)
msgid ".jar"
msgstr ".jar"

#: C/engrampa.xml:302(para)
msgid "Java enterprise archive"
msgstr "Java enterprise archive"

#: C/engrampa.xml:303(filename)
msgid ".ear"
msgstr ".ear"

#: C/engrampa.xml:306(para)
msgid "Java web archive"
msgstr "Java web archive"

#: C/engrampa.xml:307(filename)
msgid ".war"
msgstr ".war"

#: C/engrampa.xml:310(para)
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA archive"

#: C/engrampa.xml:311(para)
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"

#: C/engrampa.xml:314(para)
msgid "WinRAR compressed archive"
msgstr "WinRAR compressed archive"

#: C/engrampa.xml:315(filename)
msgid ".rar"
msgstr ".rar"

#: C/engrampa.xml:318(para)
msgid "RAR Archived Comic Book"
msgstr "RAR Archived Comic Book"

#: C/engrampa.xml:319(filename)
msgid ".cbr"
msgstr ".cbr"

#: C/engrampa.xml:322(para)
msgid "RPM Linux package"
msgstr "RPM Linux package"

#: C/engrampa.xml:323(filename)
msgid ".rpm"
msgstr ".rpm"

#: C/engrampa.xml:326(para)
msgid "Uncompressed tar archive"
msgstr "Uncompressed tar archive"

#: C/engrampa.xml:327(filename)
msgid ".tar"
msgstr ".tar"

#: C/engrampa.xml:330(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"

#: C/engrampa.xml:331(para)
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"

#: C/engrampa.xml:334(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"

#: C/engrampa.xml:335(para)
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"

#: C/engrampa.xml:338(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"

#: C/engrampa.xml:339(para)
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"

#: C/engrampa.xml:342(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"

#: C/engrampa.xml:343(para)
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"

#: C/engrampa.xml:346(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr "Tar archive compressed with <command>compress</command>"

#: C/engrampa.xml:347(para)
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"

#: C/engrampa.xml:350(para)
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
msgstr "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"

#: C/engrampa.xml:351(filename)
msgid ".tar.7z"
msgstr ".tar.7z"

#: C/engrampa.xml:354(para)
msgid "Stuffit archives"
msgstr "Stuffit archives"

#: C/engrampa.xml:355(para)
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"

#: C/engrampa.xml:358(para)
msgid "PKZIP or WinZip archive"
msgstr "PKZIP or WinZip archive"

#: C/engrampa.xml:359(filename)
msgid ".zip"
msgstr ".zip"

#: C/engrampa.xml:362(para)
msgid "ZIP Archived Comic Book"
msgstr "ZIP Archived Comic Book"

#: C/engrampa.xml:363(filename)
msgid ".cbz"
msgstr ".cbz"

#: C/engrampa.xml:366(para)
msgid "Zoo archive"
msgstr "Zoo archive"

#: C/engrampa.xml:367(filename)
msgid ".zoo"
msgstr ".zoo"

#: C/engrampa.xml:372(para)
msgid ""
"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."

#: C/engrampa.xml:373(para)
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
"application>."
msgstr ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
"application>."

#: C/engrampa.xml:375(title)
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr "Compressed Non-Archive Files"

#: C/engrampa.xml:376(para)
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, "
"<command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-"
"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, "
"<command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-"
"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."

#: C/engrampa.xml:377(para)
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."

#: C/engrampa.xml:383(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Getting Started"

#: C/engrampa.xml:384(para)
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
"application> user interface."
msgstr ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
"application> user interface."

#: C/engrampa.xml:389(title)
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "To Start <application>Archive Manager</application>"

#: C/engrampa.xml:390(para)
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"

#: C/engrampa.xml:393(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"

#: C/engrampa.xml:395(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/engrampa.xml:399(term)
msgid "Command line"
msgstr "Command line"

#: C/engrampa.xml:401(para)
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr "Execute the following command: <command>engrampa</command>"

#: C/engrampa.xml:408(title)
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr "When You Start <application>Archive Manager</application>"

#: C/engrampa.xml:409(para)
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"

#: C/engrampa.xml:412(title)
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr "<application>Archive Manager</application> Window"

#: C/engrampa.xml:418(phrase)
msgid "Shows Engrampa main window."
msgstr "Shows <application>Engrampa</application> main window."

#: C/engrampa.xml:424(para)
msgid ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
"elements:"
msgstr ""
"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
"elements:"

#: C/engrampa.xml:426(term) C/engrampa.xml:498(para)
msgid "Menubar"
msgstr "Menubar"

#: C/engrampa.xml:428(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."

#: C/engrampa.xml:431(term) C/engrampa.xml:504(para)
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"

#: C/engrampa.xml:433(para)
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
"guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
"guimenuitem></menuchoice> again."

#: C/engrampa.xml:436(term)
msgid "Folderbar"
msgstr "Folderbar"

#: C/engrampa.xml:438(para)
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."

#: C/engrampa.xml:441(term)
msgid "Display area"
msgstr "Display area"

#: C/engrampa.xml:443(para)
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr "The display area displays the contents of the archive."

#: C/engrampa.xml:446(term)
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbar"

#: C/engrampa.xml:448(para)
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
"guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
"guimenuitem></menuchoice> again."

#: C/engrampa.xml:452(para)
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."

#: C/engrampa.xml:455(title)
msgid "Browsing the Filesystem"
msgstr "Browsing the Filesystem"

#: C/engrampa.xml:456(para)
msgid ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
"type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
msgstr ""
"Several <application>Archive Manager</application> dialogues (<guilabel>New</"
"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>, etc.) "
"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
"type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
"ulink> to learn more about using the file browsing dialogues."

#: C/engrampa.xml:460(para)
msgid ""
"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?"
"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?"
"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favourite locations."

#: C/engrampa.xml:472(title)
msgid "Working With Archives"
msgstr "Working With Archives"

#: C/engrampa.xml:473(para)
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
"guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
"guimenuitem> in the menu."

#: C/engrampa.xml:475(para)
msgid ""
"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."

#: C/engrampa.xml:487(para)
msgid "UI Component"
msgstr "UI Component"

#: C/engrampa.xml:489(para)
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: C/engrampa.xml:494(para)
msgid "Window"
msgstr "Window"

#: C/engrampa.xml:495(para)
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."

#: C/engrampa.xml:499(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice>."

#: C/engrampa.xml:500(para)
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."

#: C/engrampa.xml:505(para)
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."

#: C/engrampa.xml:506(para)
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."

#: C/engrampa.xml:509(para)
msgid "Right-click popup menu"
msgstr "Right-click popup menu"

#: C/engrampa.xml:510(para)
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
"Right-click on the archive, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem> from "
"the popup menu."

#: C/engrampa.xml:513(para)
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Shortcut keys"

#: C/engrampa.xml:514(para)
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."

#: C/engrampa.xml:478(para)
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"tgroup></informaltable>"
msgstr ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"tgroup></informaltable>"

#: C/engrampa.xml:520(para)
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "This manual documents functionality from the menubar."

#: C/engrampa.xml:525(title)
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Filename Patterns"

#: C/engrampa.xml:526(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
"files."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
"files."

#: C/engrampa.xml:535(para)
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"

#: C/engrampa.xml:537(para)
msgid "Files Matched"
msgstr "Files Matched"

#: C/engrampa.xml:542(filename)
msgid "*"
msgstr "*"

#: C/engrampa.xml:543(para) C/engrampa.xml:912(guilabel)
#: C/engrampa.xml:1546(guilabel)
msgid "All files"
msgstr "All files"

#: C/engrampa.xml:546(filename)
msgid "*.tar*"
msgstr "*.tar*"

#: C/engrampa.xml:547(para)
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"

#: C/engrampa.xml:550(filename)
msgid "*.jpg; *.jpeg"
msgstr "*.jpg; *.jpeg"

#: C/engrampa.xml:551(para)
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"

#: C/engrampa.xml:554(filename)
msgid "file?.gz"
msgstr "file?.gz"

#: C/engrampa.xml:555(para)
msgid ""
"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."

#: C/engrampa.xml:565(title)
msgid "To Open an Archive"
msgstr "To Open an Archive"

#: C/engrampa.xml:570(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialogue. "
"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."

#: C/engrampa.xml:573(para)
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr "Select the archive that you want to open."

#: C/engrampa.xml:576(para)
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Click <guibutton>Open</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:566(para)
msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:583(para)
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr "The archive name in the window titlebar"

#: C/engrampa.xml:586(para)
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr "The archive contents in the display area"

#: C/engrampa.xml:589(para)
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"

#: C/engrampa.xml:580(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
"archive type, and displays: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:593(para)
msgid ""
"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
"window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
"window. You can't open another archive in the same window."

#: C/engrampa.xml:596(para)
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
"\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognise, the "
"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
"\"/> for a list of supported formats."

#: C/engrampa.xml:603(title)
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr "To Select Files in an Archive"

#: C/engrampa.xml:604(para)
msgid ""
"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."

#: C/engrampa.xml:606(para)
msgid ""
"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
"keycombo>."

#: C/engrampa.xml:613(title)
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr "To Extract Files From an Archive"

#: C/engrampa.xml:617(para)
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."

#: C/engrampa.xml:620(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
"dialogue. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."

#: C/engrampa.xml:623(para)
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."

#: C/engrampa.xml:626(para)
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."

#: C/engrampa.xml:629(para)
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Click <guibutton>Extract</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:632(para) C/engrampa.xml:790(para)
msgid ""
"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."

#: C/engrampa.xml:635(para)
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
"Manager</application> extracts only the unprotected files."
msgstr ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
"Manager</application> extracts only the unprotected files."

#: C/engrampa.xml:638(para) C/engrampa.xml:796(para)
msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
"encrypt-files\"/>."
msgstr ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
"encrypt-files\"/>."

#: C/engrampa.xml:614(para)
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
"<placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:645(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"file-"
"roller-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"file-"
"roller-fmgr\"/> for more information."

#: C/engrampa.xml:646(para)
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."

#: C/engrampa.xml:649(para)
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"file-"
"roller-delete-files\"/>."
msgstr ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"file-"
"roller-delete-files\"/>."

#: C/engrampa.xml:656(title)
msgid "To Close an Archive"
msgstr "To Close an Archive"

#: C/engrampa.xml:657(para)
msgid ""
"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."

#: C/engrampa.xml:660(para)
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."

#: C/engrampa.xml:669(title)
msgid "Creating Archives"
msgstr "Creating Archives"

#: C/engrampa.xml:670(para)
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."

#: C/engrampa.xml:673(title)
msgid "To Create an Archive"
msgstr "To Create an Archive"

#: C/engrampa.xml:678(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialogue. Alternatively "
"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."

#: C/engrampa.xml:682(para)
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."

#: C/engrampa.xml:686(para)
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
"archive name without extension, and then select the archive type from the "
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
"archive name without extension, and then select the archive type from the "
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."

#: C/engrampa.xml:689(para) C/engrampa.xml:783(para)
#: C/engrampa.xml:1319(para)
msgid ""
"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
"\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
"\"engrampa-create-options\"/>."

#: C/engrampa.xml:693(para)
msgid ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."

#: C/engrampa.xml:699(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."

#: C/engrampa.xml:697(para)
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
"files\"/>. <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:674(para)
msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:710(title)
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr "To Add Files to an Archive"

#: C/engrampa.xml:715(para) C/engrampa.xml:743(para)
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."

#: C/engrampa.xml:718(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
"dialogue, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."

#: C/engrampa.xml:721(para)
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."

#: C/engrampa.xml:724(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"adds the files to the current folder in the archive."

#: C/engrampa.xml:711(para)
msgid ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:729(para)
msgid ""
"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
"\"/>."
msgstr ""
"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
"guilabel> dialogue. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."

#: C/engrampa.xml:730(para)
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialogue provides the <guilabel>Add only "
"if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> "
"for more information on this option."

#: C/engrampa.xml:731(para)
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."

#: C/engrampa.xml:732(para)
msgid ""
"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."

#: C/engrampa.xml:738(title)
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr "To Add a Folder to an Archive"

#: C/engrampa.xml:746(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogue."

#: C/engrampa.xml:749(para)
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr "Select the folder that you want to add."

#: C/engrampa.xml:752(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
"adds the folder to the current folder in the archive."

#: C/engrampa.xml:739(para)
msgid ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:757(para)
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
"information."
msgstr ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogue provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
"information."

#: C/engrampa.xml:762(title)
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr "To Convert an Archive to Another Format"

#: C/engrampa.xml:763(para)
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"

#: C/engrampa.xml:767(para)
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr "Open the archive that you want to convert."

#: C/engrampa.xml:771(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialogue."

#: C/engrampa.xml:775(para)
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."

#: C/engrampa.xml:779(para)
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
msgstr ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."

#: C/engrampa.xml:787(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Click <guibutton>Save</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:793(para)
msgid ""
"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
msgstr ""
"If some, but not all, of the files in the archive are protected by a "
"password, and you have not specified the password, <application>Archive "
"Manager</application> does not ask for a password. However, "
"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files "
"to the new archive."

#: C/engrampa.xml:807(title)
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr "Modifying the Contents of an Archive"

#: C/engrampa.xml:808(para)
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr "You can modify the contents of an archive in several ways."

#: C/engrampa.xml:814(title)
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr "To Encrypt Files in an Archive"

#: C/engrampa.xml:815(para)
msgid ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
msgstr ""
"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."

#: C/engrampa.xml:816(para)
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."

#: C/engrampa.xml:818(para)
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."

#: C/engrampa.xml:820(para)
msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"

#: C/engrampa.xml:822(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
"dialogue."

#: C/engrampa.xml:823(para)
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."

#: C/engrampa.xml:824(para) C/engrampa.xml:938(para)
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Click <guibutton>OK</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:826(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
"deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
"deletes the password when you close the archive."

#: C/engrampa.xml:828(para)
msgid ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."

#: C/engrampa.xml:831(para)
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."

#: C/engrampa.xml:838(title)
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr "To Rename a File in an Archive"

#: C/engrampa.xml:839(para)
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr "To rename a file in an archive, perform the following steps:"

#: C/engrampa.xml:842(para)
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr "Select the file that you want to rename."

#: C/engrampa.xml:845(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
"the <guilabel>Rename</guilabel> dialogue."

#: C/engrampa.xml:848(para)
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."

#: C/engrampa.xml:851(para)
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr "Click <guibutton>Rename</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:859(title)
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr "To Copy Files in an Archive"

#: C/engrampa.xml:860(para)
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "To copy files in an archive, perform the following steps:"

#: C/engrampa.xml:863(para)
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr "Select the files that you want to copy."

#: C/engrampa.xml:866(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
"keycombo>."

#: C/engrampa.xml:869(para)
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr "Open the location where you want to put the copied files."

#: C/engrampa.xml:872(para) C/engrampa.xml:892(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
"keycombo>."

#: C/engrampa.xml:879(title)
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr "To Move Files in an Archive"

#: C/engrampa.xml:880(para)
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr "To move files in an archive, perform the following steps:"

#: C/engrampa.xml:883(para)
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr "Select the files that you want to move."

#: C/engrampa.xml:886(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
"keycombo>."

#: C/engrampa.xml:889(para)
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr "Open the location where you want to put the moved files."

#: C/engrampa.xml:899(title)
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr "To Delete Files From an Archive"

#: C/engrampa.xml:900(para)
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr "To delete files from an archive, perform the following steps:"

#: C/engrampa.xml:903(para)
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr "Select the files that you want to delete."

#: C/engrampa.xml:906(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
"<guilabel>Delete</guilabel> dialogue."

#: C/engrampa.xml:909(para)
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr "Select one of the following delete options:"

#: C/engrampa.xml:914(para)
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr "Delete all files from the archive."

#: C/engrampa.xml:920(guilabel) C/engrampa.xml:1554(guilabel)
msgid "Selected files"
msgstr "Selected files"

#: C/engrampa.xml:922(para)
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr "Delete the selected files from the archive."

#: C/engrampa.xml:928(guilabel) C/engrampa.xml:1562(guilabel)
msgid "Files"
msgstr "Files"

#: C/engrampa.xml:930(para)
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."

#: C/engrampa.xml:946(title)
msgid "To Modify a File in an Archive"
msgstr "To Modify a File in an Archive"

#: C/engrampa.xml:950(para)
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/engrampa.xml:951(para)
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."

#: C/engrampa.xml:952(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialogue, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."

#: C/engrampa.xml:953(para)
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
msgstr "Click on <guilabel>Update</guilabel>."

#: C/engrampa.xml:947(para)
msgid ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:956(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
"choose an application, as described in below."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
"properties dialogue. If <application>Archive Manager</application> cannot "
"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialogue to let "
"you choose an application, as described below."

#: C/engrampa.xml:959(title)
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"

#: C/engrampa.xml:963(para)
msgid "Right click the file."
msgstr "Right-click the file."

#: C/engrampa.xml:964(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/engrampa.xml:960(para)
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
"file: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:967(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
"the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialogue, which lists all of the applications that can open "
"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
"the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."

#: C/engrampa.xml:968(para)
msgid ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."

#: C/engrampa.xml:976(title)
msgid "Viewing Archives"
msgstr "Viewing Archives"

#: C/engrampa.xml:977(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."

#: C/engrampa.xml:982(title)
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr "To View the Properties of an Archive"

#: C/engrampa.xml:986(guilabel) C/engrampa.xml:1034(guilabel)
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: C/engrampa.xml:987(para)
msgid "The name of the archive."
msgstr "The name of the archive."

#: C/engrampa.xml:991(guilabel) C/engrampa.xml:1054(guilabel)
#: C/engrampa.xml:1234(guilabel)
msgid "Location"
msgstr "Location"

#: C/engrampa.xml:992(para)
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr "The position of the archive in the file system."

#: C/engrampa.xml:996(guilabel)
msgid "Modified on"
msgstr "Modified on"

#: C/engrampa.xml:997(para)
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr "The date and time at which the archive was last modified."

#: C/engrampa.xml:1001(guilabel)
msgid "Archive size"
msgstr "Archive size"

#: C/engrampa.xml:1002(para)
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr "The size of the archive contents when compressed."

#: C/engrampa.xml:1006(guilabel)
msgid "Content size"
msgstr "Content size"

#: C/engrampa.xml:1007(para)
msgid ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
"available in the statusbar."
msgstr ""
"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
"available in the statusbar."

#: C/engrampa.xml:1012(guilabel)
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compression ratio"

#: C/engrampa.xml:1013(para)
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."

#: C/engrampa.xml:1018(guilabel)
msgid "Number of files"
msgstr "Number of files"

#: C/engrampa.xml:1019(para)
msgid "The number of files in the archive."
msgstr "The number of files in the archive."

#: C/engrampa.xml:983(para)
msgid ""
"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
"<guilabel>Properties</guilabel> dialogue. The <guilabel>Properties</"
"guilabel> dialogue displays the following information about the archive: "
"<placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:1029(title)
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr "To View the Contents of an Archive"

#: C/engrampa.xml:1035(para)
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr "The name of a file or folder in the archive."

#: C/engrampa.xml:1039(guilabel)
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: C/engrampa.xml:1040(para)
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."

#: C/engrampa.xml:1044(guilabel)
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: C/engrampa.xml:1045(para)
msgid ""
"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."

#: C/engrampa.xml:1049(guilabel)
msgid "Date modified"
msgstr "Date modified"

#: C/engrampa.xml:1050(para)
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."

#: C/engrampa.xml:1055(para)
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."

#: C/engrampa.xml:1031(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:1060(para)
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
"contents from disk."
msgstr ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
"contents from disk."

#: C/engrampa.xml:1062(para)
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
"\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
"For information on how to customise the way that <application>Archive "
"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
"\"engrampa-archive-custom\"/>."

#: C/engrampa.xml:1064(para)
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."

#: C/engrampa.xml:1070(title)
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr "To View a File in an Archive"

#: C/engrampa.xml:1071(para)
msgid ""
"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."

#: C/engrampa.xml:1078(title)
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
msgstr "To Test the Integrity of an Archive"

#: C/engrampa.xml:1082(para)
msgid ""
"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
"literal>."
msgstr ""
"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialogue to list "
"each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."

#: C/engrampa.xml:1086(para)
msgid ""
"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
"the part of the archive contains the error."
msgstr ""
"If the archive contains an error, <application>Archive Manager</application> "
"opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialogue displaying the part of "
"the archive contains the error."

#: C/engrampa.xml:1079(para)
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
"1/>"
msgstr ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
"1/>"

#: C/engrampa.xml:1091(para)
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."

#: C/engrampa.xml:1093(para)
msgid ""
"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
"application> asks the password of the archive before performing the test."
msgstr ""
"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
"application> asks the password of the archive before performing the test."

#: C/engrampa.xml:1096(para)
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
"ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
"Not all the archive types support the integrity testing; the following is "
"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
"ACE, ARJ and Zoo."

#: C/engrampa.xml:1100(title) C/engrampa.xml:1401(title)
msgid "Tip"
msgstr "Tip"

#: C/engrampa.xml:1101(para)
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
"is completed successfully."
msgstr ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
"is completed successfully."

#: C/engrampa.xml:1109(title)
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr "Customising the Archive Display"

#: C/engrampa.xml:1110(para)
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
"You can customise the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents as follows:"

#: C/engrampa.xml:1114(para)
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."

#: C/engrampa.xml:1118(para)
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."

#: C/engrampa.xml:1122(para)
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."

#: C/engrampa.xml:1126(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately "
"when you make any of the above customisations."

#: C/engrampa.xml:1130(title)
msgid "To Set the View Type"
msgstr "To Set the View Type"

#: C/engrampa.xml:1131(para)
msgid ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."

#: C/engrampa.xml:1135(title)
msgid "Folder View"
msgstr "Folder View"

#: C/engrampa.xml:1136(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
"guimenuitem></menuchoice>."

#: C/engrampa.xml:1138(para)
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."

#: C/engrampa.xml:1140(para)
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."

#: C/engrampa.xml:1149(para)
msgid "Component"
msgstr "Component"

#: C/engrampa.xml:1151(para)
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: C/engrampa.xml:1163(phrase)
msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
msgstr "Shows icon to navigate backwards in location history list."

#: C/engrampa.xml:1169(para)
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."

#: C/engrampa.xml:1182(phrase)
msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
msgstr "Shows icon to navigate forwards in location history list."

#: C/engrampa.xml:1188(para)
msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."

#: C/engrampa.xml:1201(phrase)
msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
msgstr "Shows icon to navigate up one level in folder tree."

#: C/engrampa.xml:1207(para)
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."

#: C/engrampa.xml:1220(phrase)
msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
msgstr "Shows icon to open the top-level folder in the archive."

#: C/engrampa.xml:1226(para)
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr "Click on this button to open the top-level folder in the archive."

#: C/engrampa.xml:1238(para)
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."

#: C/engrampa.xml:1241(para)
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
"the new location."
msgstr ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
"the new location."

#: C/engrampa.xml:1251(title)
msgid "File View"
msgstr "File View"

#: C/engrampa.xml:1252(para)
msgid ""
"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/engrampa.xml:1254(para)
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."

#: C/engrampa.xml:1261(title)
msgid "To Sort the File List"
msgstr "To Sort the File List"

#: C/engrampa.xml:1262(para)
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."

#: C/engrampa.xml:1263(para)
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."

#: C/engrampa.xml:1264(para)
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr "To reverse the sort order, click on the column heading again."

#: C/engrampa.xml:1266(para)
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
"application> rearranges the file list to display the files by modification "
"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
"application> rearranges the file list to display the files by modification "
"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."

#: C/engrampa.xml:1268(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
"application> sorts by name any files that have the same modification date."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
"application> sorts by name any files that have the same modification date."

#: C/engrampa.xml:1273(title)
msgid "To Display Additional Details"
msgstr "To Display Additional Details"

#: C/engrampa.xml:1277(para)
msgid ""
"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
"the results of the last test."
msgstr ""
"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue displays "
"the results of the last test."

#: C/engrampa.xml:1281(para)
msgid ""
"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
"and time at which the file was last modified."
msgstr ""
"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue displays "
"a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue provides the "
"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
"and time at which the file was last modified."

#: C/engrampa.xml:1274(para)
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
"menuchoice>: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
"menuchoice>: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:1292(title)
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr "Using the File Manager to Work with an Archive"

#: C/engrampa.xml:1293(para)
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
"from an archive."
msgstr ""
"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
"from an archive."

#: C/engrampa.xml:1298(title)
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"

#: C/engrampa.xml:1301(para)
msgid ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
"a file manager window."
msgstr ""
"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
"a file manager window."

#: C/engrampa.xml:1303(para)
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."

#: C/engrampa.xml:1299(para)
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
"ways: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:1307(para)
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"

#: C/engrampa.xml:1309(para)
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr "Right-click on the files or folders in a file manager window."

#: C/engrampa.xml:1311(para)
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
"menu to display the <application>Archive Manager</"
"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
"menu to display the <application>Archive Manager</"
"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialogue."

#: C/engrampa.xml:1313(para)
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."

#: C/engrampa.xml:1315(para)
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr "Choose the archive type from the drop-down list."

#: C/engrampa.xml:1317(para)
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
"in the list choose <guilabel>Other</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialogue."

#: C/engrampa.xml:1322(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."

#: C/engrampa.xml:1324(para)
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
"\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
"\"engrampa-to-start\"/>."

#: C/engrampa.xml:1331(title)
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"

#: C/engrampa.xml:1334(para)
msgid ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
"a file manager window."
msgstr ""
"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
"a file manager window."

#: C/engrampa.xml:1336(para)
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."

#: C/engrampa.xml:1332(para)
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
"following ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"You can use the file manager to extract files from an archive in the "
"following ways: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:1340(para)
msgid ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
"the following steps:"

#: C/engrampa.xml:1342(para)
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr "Right-click on the archive in a file manager window."

#: C/engrampa.xml:1344(para)
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
"contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
"contents into the directory where the archive is located."

#: C/engrampa.xml:1347(para)
msgid ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
"ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
"ask you to enter the password before extracting the files."

#: C/engrampa.xml:1354(title)
msgid "Create Options"
msgstr "Create Options"

#: C/engrampa.xml:1355(para)
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"

#: C/engrampa.xml:1360(guilabel)
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: C/engrampa.xml:1362(para)
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."

#: C/engrampa.xml:1364(para)
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."

#: C/engrampa.xml:1369(guilabel)
msgid "Encrypt the file list too"
msgstr "Encrypt the file list too"

#: C/engrampa.xml:1371(para)
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."

#: C/engrampa.xml:1375(guilabel)
msgid "Split in volumes"
msgstr "Split in volumes"

#: C/engrampa.xml:1377(para)
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
"Select this option to split the archive into more files of the specified "
"dimension."

#: C/engrampa.xml:1379(para)
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."

#: C/engrampa.xml:1388(title)
msgid "Add Options"
msgstr "Add Options"

#: C/engrampa.xml:1389(para)
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogues provide the following option:"

#: C/engrampa.xml:1394(guilabel)
msgid "Add only if newer"
msgstr "Add only if newer"

#: C/engrampa.xml:1396(para)
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
"application> uses the modification date to determine which file is the most "
"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
"to the archive."
msgstr ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
"application> uses the modification date to determine which file is the most "
"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
"to the archive."

#: C/engrampa.xml:1398(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."

#: C/engrampa.xml:1405(para)
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."

#: C/engrampa.xml:1410(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogue."

#: C/engrampa.xml:1414(para)
msgid "Select your home folder."
msgstr "Select your home folder."

#: C/engrampa.xml:1419(para)
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."

#: C/engrampa.xml:1424(para)
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Click <guibutton>Add</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:1402(para)
msgid ""
"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"

#: C/engrampa.xml:1430(para)
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
"all files that you created during the last week, and updates all files that "
"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
"a full backup of your home folder."
msgstr ""
"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
"all files that you created during the last week, and updates all files that "
"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
"a full backup of your home folder."

#: C/engrampa.xml:1437(title)
msgid "Add to Folder Options"
msgstr "Add to Folder Options"

#: C/engrampa.xml:1438(para)
msgid ""
"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogue and allow you to automatically select and add all files that "
"satisfy certain criteria:"

#: C/engrampa.xml:1443(guilabel)
msgid "Include files"
msgstr "Include files"

#: C/engrampa.xml:1445(para)
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."

#: C/engrampa.xml:1451(guilabel)
msgid "Exclude files"
msgstr "Exclude files"

#: C/engrampa.xml:1453(para)
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."

#: C/engrampa.xml:1459(guilabel)
msgid "Exclude folders"
msgstr "Exclude folders"

#: C/engrampa.xml:1461(para)
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."

#: C/engrampa.xml:1467(guilabel)
msgid "Include subfolders"
msgstr "Include subfolders"

#: C/engrampa.xml:1469(para)
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."

#: C/engrampa.xml:1472(para)
msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."

#: C/engrampa.xml:1476(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the matching files from the current folder only."

#: C/engrampa.xml:1482(guilabel)
msgid "Exclude folders that are symbolic links"
msgstr "Exclude folders that are symbolic links"

#: C/engrampa.xml:1484(para)
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."

#: C/engrampa.xml:1486(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"adds the matching files from folders that are symbolic links."

#: C/engrampa.xml:1492(guibutton)
msgid "Save Options"
msgstr "Save Options"

#: C/engrampa.xml:1494(para)
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialogue is displayed. "
"Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text "
"box, then click <guibutton>Save</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:1500(guibutton)
msgid "Load Options"
msgstr "Load Options"

#: C/engrampa.xml:1502(para)
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialogue is "
"displayed."

#: C/engrampa.xml:1505(para)
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."

#: C/engrampa.xml:1510(para)
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialogue."

#: C/engrampa.xml:1519(guibutton)
msgid "Reset Options"
msgstr "Reset Options"

#: C/engrampa.xml:1521(para)
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."

#: C/engrampa.xml:1531(title)
msgid "Extract Options"
msgstr "Extract Options"

#: C/engrampa.xml:1533(para)
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialogue provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"

#: C/engrampa.xml:1539(guilabel)
msgid "Extract"
msgstr "Extract"

#: C/engrampa.xml:1541(para)
msgid "Select the files to be extracted:"
msgstr "Select the files to be extracted:"

#: C/engrampa.xml:1548(para)
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr "Extract all files from the archive."

#: C/engrampa.xml:1556(para)
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr "Extract the selected files from the archive."

#: C/engrampa.xml:1564(para)
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."

#: C/engrampa.xml:1574(guilabel)
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: C/engrampa.xml:1576(para)
msgid "Select the following extract options:"
msgstr "Select the following extract options:"

#: C/engrampa.xml:1581(guilabel)
msgid "Re-create folders"
msgstr "Re-create folders"

#: C/engrampa.xml:1582(para)
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."

#: C/engrampa.xml:1586(para)
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."

#: C/engrampa.xml:1590(para)
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."

#: C/engrampa.xml:1584(para)
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
">"
msgstr ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
">"

#: C/engrampa.xml:1599(guilabel)
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overwrite existing files"

#: C/engrampa.xml:1600(para)
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."

#: C/engrampa.xml:1602(para)
msgid ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."

#: C/engrampa.xml:1608(guilabel)
msgid "Do not extract older files"
msgstr "Do not extract older files"

#: C/engrampa.xml:1610(para)
msgid ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
"guilabel> option is selected."
msgstr ""
"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
"guilabel> option is selected."

#: C/engrampa.xml:1612(para)
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
"the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
"application> does not extract the specified file to the destination folder."
msgstr ""
"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
"the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
"application> does not extract the specified file to the destination folder."

#: C/engrampa.xml:1614(para)
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/engrampa.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009"