# Canadian English translation of engrampa.
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the MATE Foundation
# This file is distributed under the same licence as the engrampa package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
#
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: engrampa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 22:34-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"

#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Load Options"

#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:43
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"

#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
msgid "Create Archive"
msgstr "Create Archive"

#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:3915
msgid "Location"
msgstr "Location"

#. current location
#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:4 ../src/fr-window.c:4896
msgid "Location:"
msgstr "Location:"

#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5
msgid "_Archive:"
msgstr "_Archive:"

#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"

#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/password.glade.h:3
#: ../src/dlg-extract.c:440
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: ../data/glade/delete.glade.h:1
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:392
msgid "_All files"
msgstr "_All files"

#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:378
msgid "_Files:"
msgstr "_Files:"

#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:399
msgid "_Selected files"
msgstr "_Selected files"

#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:389
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "example: *.txt; *.doc"

#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "A_vailable application:"

#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"

#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "R_ecent applications:"

#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
msgid "_Application:"
msgstr "_Application:"

#: ../data/glade/password.glade.h:1
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"

#: ../data/glade/password.glade.h:2
msgid "Password"
msgstr "Password"

#. Create the application.
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1821
#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/main.c:214
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archive Manager"

#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Create and modify an archive"

#: ../caja/caja-engrampa.c:241
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"

#: ../caja/caja-engrampa.c:242
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "Extract the selected archive in the current position"

#: ../caja/caja-engrampa.c:259
msgid "Extract To..."
msgstr "Extract To..."

#: ../caja/caja-engrampa.c:260
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"

#: ../caja/caja-engrampa.c:279
msgid "Create Archive..."
msgstr "Create Archive..."

#: ../caja/caja-engrampa.c:280
msgid "Create an archive with the selected objects"
msgstr "Create an archive with the selected objects"

#: ../src/actions.c:144 ../src/actions.c:162 ../src/actions.c:200
#: ../src/dlg-batch-add.c:128 ../src/dlg-batch-add.c:143
#: ../src/dlg-batch-add.c:167 ../src/dlg-batch-add.c:211
#: ../src/dlg-batch-add.c:257 ../src/fr-window.c:2544
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"

#: ../src/actions.c:145 ../src/dlg-batch-add.c:129 ../src/dlg-batch-add.c:258
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "You have to specify an archive name."

#: ../src/actions.c:163
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You do not have permission to create an archive in this folder"

#: ../src/actions.c:201 ../src/fr-archive.c:1299 ../src/fr-window.c:5209
#: ../src/fr-window.c:5375
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."

#: ../src/actions.c:212
msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"

#: ../src/actions.c:215
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"

#: ../src/actions.c:233
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."

#: ../src/actions.c:330
msgid "New"
msgstr "New"

#: ../src/actions.c:353 ../src/actions.c:479 ../src/actions.c:576
#: ../src/fr-window.c:4538
msgid "All archives"
msgstr "All archives"

#: ../src/actions.c:360 ../src/actions.c:486 ../src/actions.c:583
msgid "All files"
msgstr "All files"

#: ../src/actions.c:370 ../src/actions.c:591
msgid "Archive type:"
msgstr "Archive type:"

#: ../src/actions.c:374 ../src/actions.c:595
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#: ../src/actions.c:468 ../src/fr-window.c:5058
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: ../src/actions.c:557
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: ../src/actions.c:897 ../src/fr-window.c:6329
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"

#: ../src/actions.c:925
msgid ""
"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Engrampa is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
"any later version."

#: ../src/actions.c:929
msgid ""
"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Engrampa is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
"more details."

#: ../src/actions.c:933
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"

#: ../src/actions.c:943
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."

#: ../src/actions.c:944
msgid "An archive manager for MATE."
msgstr "An archive manager for MATE."

#: ../src/actions.c:947
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"

#: ../src/dlg-add-files.c:87 ../src/dlg-add-files.c:147
#: ../src/dlg-add-folder.c:126 ../src/dlg-add-folder.c:214
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Could not add the files to the archive"

#: ../src/dlg-add-files.c:88 ../src/dlg-add-files.c:148
#: ../src/dlg-add-folder.c:127 ../src/dlg-add-folder.c:215
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "You do not have the right permissions to read files from folder \"%s\""

#: ../src/dlg-add-files.c:171 ../src/ui.h:49
msgid "Add Files"
msgstr "Add Files"

#: ../src/dlg-add-files.c:185 ../src/dlg-add-folder.c:277
msgid "_Add only if newer"
msgstr "_Add only if newer"

#: ../src/dlg-add-folder.c:263
msgid "Add a Folder"
msgstr "Add a Folder"

#: ../src/dlg-add-folder.c:278
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Include subfolders"

#: ../src/dlg-add-folder.c:279
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Exclude folders that are symbolic lin_ks"

#: ../src/dlg-add-folder.c:282 ../src/dlg-add-folder.c:287
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "example: *.o; *.bak"

#: ../src/dlg-add-folder.c:283
msgid "_Include files:"
msgstr "_Include files:"

#: ../src/dlg-add-folder.c:288
msgid "E_xclude files:"
msgstr "E_xclude files:"

#: ../src/dlg-add-folder.c:291
msgid "_Load Options"
msgstr "_Load Options"

#: ../src/dlg-add-folder.c:292
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Sa_ve Options"

#: ../src/dlg-add-folder.c:729
msgid "Save Options"
msgstr "Save Options"

#: ../src/dlg-add-folder.c:730
msgid "Options Name:"
msgstr "Options Name:"

#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Enter the password for the archive '%s'."

#: ../src/dlg-batch-add.c:144 ../src/fr-window.c:6625
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/dlg-batch-add.c:147 ../src/fr-window.c:6617 ../src/fr-window.c:6621
#: ../src/fr-window.c:6625 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6663
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."

#: ../src/dlg-batch-add.c:168
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr ""
"You do not have the right permissions to create an archive in the "
"destination folder."

#: ../src/dlg-batch-add.c:184 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:5725
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"

#: ../src/dlg-batch-add.c:193 ../src/dlg-extract.c:122 ../src/fr-window.c:5734
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"

#: ../src/dlg-batch-add.c:212 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/fr-window.c:5754
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."

#: ../src/dlg-batch-add.c:228
msgid "Archive not created"
msgstr "Archive not created"

#: ../src/dlg-batch-add.c:276
msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
msgstr "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"

#: ../src/dlg-batch-add.c:279
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"

#: ../src/dlg-extract.c:144 ../src/dlg-extract.c:161 ../src/dlg-extract.c:187
#: ../src/fr-window.c:3497 ../src/fr-window.c:5753 ../src/fr-window.c:5771
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"

#: ../src/dlg-extract.c:188 ../src/fr-window.c:3650
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr ""
"You do not have the right permissions to extract archives in the folder \"%s"
"\""

#: ../src/dlg-extract.c:361
msgid "Files"
msgstr "Files"

#: ../src/dlg-extract.c:410
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: ../src/dlg-extract.c:426
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "Re-crea_te folders"

#: ../src/dlg-extract.c:430
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Over_write existing files"

#: ../src/dlg-extract.c:434
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Do not e_xtract older files"

#: ../src/dlg-extract.c:449
msgid "_Open destination folder after extraction"
msgstr "_Open destination folder after extraction"

#: ../src/dlg-extract.c:480 ../src/ui.h:124
msgid "Extract"
msgstr "Extract"

#: ../src/dlg-prop.c:111
msgid "Path:"
msgstr "Path:"

#: ../src/dlg-prop.c:124
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: ../src/dlg-prop.c:130
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"

#: ../src/dlg-prop.c:139
msgid "Modified on:"
msgstr "Modified on:"

#: ../src/dlg-prop.c:149
msgid "Archive size:"
msgstr "Archive size:"

#: ../src/dlg-prop.c:160
msgid "Content size:"
msgstr "Content size:"

#: ../src/dlg-prop.c:180
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Compression ratio:"

#: ../src/dlg-prop.c:195
msgid "Number of files:"
msgstr "Number of files:"

#: ../src/file-data.c:29
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"

#: ../src/file-data.c:30
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolic link"

#: ../src/fr-archive.c:2537
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "You do not have the right permissions."

#: ../src/fr-archive.c:2547
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "You cannot add an archive to itself."

#: ../src/fr-command-tar.c:291
msgid "Adding file: "
msgstr "Adding file: "

#: ../src/fr-command-tar.c:341
msgid "Removing file: "
msgstr "Removing file: "

#: ../src/fr-command-tar.c:350 ../src/fr-window.c:2097
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Deleting files from archive"

#: ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extracting file: "

#: ../src/fr-command-tar.c:434
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressing archive"

#: ../src/fr-command-tar.c:580
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressing archive"

#: ../src/fr-stock.c:44 ../src/fr-stock.c:45
msgid "_Add"
msgstr "_Add"

#: ../src/fr-stock.c:46
msgid "_Extract"
msgstr "_Extract"

#: ../src/fr-stock.c:47
msgid "_View File"
msgstr "_View File"

#: ../src/fr-window.c:1395
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d object (%s)"
msgstr[1] "%d objects (%s)"

#: ../src/fr-window.c:1400
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d object selected (%s)"
msgstr[1] "%d objects selected (%s)"

#: ../src/fr-window.c:1468
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: ../src/fr-window.c:1829
msgid "[read only]"
msgstr "[read only]"

#: ../src/fr-window.c:2088 ../src/fr-window.c:2118
msgid "Creating archive"
msgstr "Creating archive"

#: ../src/fr-window.c:2091
msgid "Loading archive"
msgstr "Loading archive"

#: ../src/fr-window.c:2094
msgid "Reading archive"
msgstr "Reading archive"

#: ../src/fr-window.c:2100
msgid "Testing archive"
msgstr "Testing archive"

#: ../src/fr-window.c:2103
msgid "Getting the file list"
msgstr "Getting the file list"

#: ../src/fr-window.c:2106 ../src/fr-window.c:2115
msgid "Copying the file list"
msgstr "Copying the file list"

#: ../src/fr-window.c:2109
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Adding files to archive"

#: ../src/fr-window.c:2112
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Extracting files from archive"

#: ../src/fr-window.c:2121
msgid "Saving archive"
msgstr "Saving archive"

#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Archive:"
msgstr "Archive:"

#: ../src/fr-window.c:2399
msgid "wait please..."
msgstr "wait please..."

#: ../src/fr-window.c:2467
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Could not display the folder \"%s\""

#: ../src/fr-window.c:2548
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "An error occurred while extracting files."

#: ../src/fr-window.c:2556
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Could not open \"%s\""

#: ../src/fr-window.c:2561
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "An error occurred while loading the archive."

#: ../src/fr-window.c:2565
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."

#: ../src/fr-window.c:2569
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "An error occurred while adding files to the archive."

#: ../src/fr-window.c:2573
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "An error occurred while testing archive."

#: ../src/fr-window.c:2582
msgid "Command not found."
msgstr "Command not found."

#: ../src/fr-window.c:2585
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Command exited abnormally."

#: ../src/fr-window.c:2788
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"

#: ../src/fr-window.c:3358 ../src/fr-window.c:7238
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"

#: ../src/fr-window.c:3385
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"

#: ../src/fr-window.c:3415
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"

#: ../src/fr-window.c:3418
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"

#: ../src/fr-window.c:3653
#, c-format
msgid "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""
msgstr "Cannot extract archives in a remote folder \"%s\""

#: ../src/fr-window.c:3874 ../src/fr-window.c:4949
msgid "Folders"
msgstr "Folders"

#: ../src/fr-window.c:3912
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../src/fr-window.c:3913
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../src/fr-window.c:3914
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"

#: ../src/fr-window.c:3924
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../src/fr-window.c:4853
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Go to the previous visited location"

#: ../src/fr-window.c:4861
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Go to the next visited location"

#: ../src/fr-window.c:4869
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"

#: ../src/fr-window.c:4877
msgid "Go to the home location"
msgstr "Go to the home location"

#: ../src/fr-window.c:4957
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Close the folders pane"

#: ../src/fr-window.c:5055 ../src/fr-window.c:5058 ../src/ui.h:137
#: ../src/ui.h:141
msgid "Open archive"
msgstr "Open archive"

#: ../src/fr-window.c:5056
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open a recently used archive"

#: ../src/fr-window.c:5368
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Could not save the archive \"%s\""

#: ../src/fr-window.c:6617
msgid "The new name is void."
msgstr "The new name is void."

#: ../src/fr-window.c:6621
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "The new name is equal to the old one."

#: ../src/fr-window.c:6661
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/fr-window.c:6663
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/fr-window.c:6730
msgid "Rename"
msgstr "Rename"

#: ../src/fr-window.c:6731
msgid "New folder name"
msgstr "New folder name"

#: ../src/fr-window.c:6731
msgid "New file name"
msgstr "New file name"

#: ../src/fr-window.c:6735
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"

#: ../src/fr-window.c:6752 ../src/fr-window.c:6771
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"

#: ../src/fr-window.c:6752 ../src/fr-window.c:6771
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"

#: ../src/fr-window.c:7166
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"

#: ../src/fr-window.c:7167
msgid "Destination folder"
msgstr "Destination folder"

#: ../src/fr-window.c:7606
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Add files to an archive"

#: ../src/fr-window.c:7649
msgid "Extract archive"
msgstr "Extract archive"

#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
#: ../src/glib-utils.c:514
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"

#. Button
#: ../src/gtk-utils.c:439
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Command _Line Output"

#: ../src/gtk-utils.c:840
msgid "Could not display help"
msgstr "Could not display help"

#: ../src/main.c:66
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"

#: ../src/main.c:67
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "AR (.ar)"

#: ../src/main.c:68
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "ARJ (.arj)"

#: ../src/main.c:75
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "EAR (.ear)"

#: ../src/main.c:76
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting ZIP (.exe)"

#: ../src/main.c:78
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "JAR (.jar)"

#: ../src/main.c:79
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "LHA (.lzh)"

#: ../src/main.c:81
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "RAR (.rar)"

#: ../src/main.c:83
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"

#: ../src/main.c:84
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"

#: ../src/main.c:85
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"

#: ../src/main.c:86
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"

#: ../src/main.c:87
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"

#: ../src/main.c:88
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"

#: ../src/main.c:90
msgid "War (.war)"
msgstr "WAR (.war)"

#: ../src/main.c:91
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "ZIP (.zip)"

#: ../src/main.c:92
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "ZOO (.zoo)"

#: ../src/main.c:93
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"

#: ../src/main.c:142
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Add files to the specified archive and quit the program"

#: ../src/main.c:143
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVE"

#: ../src/main.c:146
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Add files, asking the name of the archive, and quit the program"

#: ../src/main.c:150
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Extract archives to the specified folder and quit the program"

#: ../src/main.c:151 ../src/main.c:163
msgid "FOLDER"
msgstr "FOLDER"

#: ../src/main.c:154
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Extract archives, asking the destination folder, and quit the program"

#: ../src/main.c:158
msgid ""
"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
"program"
msgstr ""
"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
"program"

#: ../src/main.c:162
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"

#: ../src/main.c:166
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Create destination folder without asking confirmation"

#: ../src/main.c:206
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Create and modify an archive"

#: ../src/main.c:221
msgid "Engrampa"
msgstr "Engrampa"

#: ../src/ui.h:33
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"

#: ../src/ui.h:34
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../src/ui.h:35
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/ui.h:36
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../src/ui.h:37
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_Arrange Files"

#: ../src/ui.h:38
msgid "Open R_ecent"
msgstr "Open R_ecent"

#: ../src/ui.h:42
msgid "Information about the program"
msgstr "Information about the program"

#: ../src/ui.h:45
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Add Files..."

#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Add files to the archive"

#: ../src/ui.h:53
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "Add a _Folder..."

#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Add a folder to the archive"

#: ../src/ui.h:57
msgid "Add Folder"
msgstr "Add Folder"

#: ../src/ui.h:62
msgid "Close the current archive"
msgstr "Close the current archive"

#: ../src/ui.h:65
msgid "Contents"
msgstr "Contents"

#: ../src/ui.h:66
msgid "Display the Engrampa Manual"
msgstr "Display the Engrampa Manual"

#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"

#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"

#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard contents"

#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."

#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
msgid "Rename the selection"
msgstr "Rename the selection"

#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "Delete the selection from the archive"

#: ../src/ui.h:112
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Dese_lect All"

#: ../src/ui.h:113
msgid "Deselect all files"
msgstr "Deselect all files"

#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
msgid "_Extract..."
msgstr "_Extract..."

#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Extract files from the archive"

#: ../src/ui.h:128
msgid "_Last Output"
msgstr "_Last Output"

#: ../src/ui.h:129
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "View the output produced by the last executed command"

#: ../src/ui.h:133
msgid "Create a new archive"
msgstr "Create a new archive"

#: ../src/ui.h:144
msgid "Op_en With..."
msgstr "Op_en With..."

#: ../src/ui.h:145
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "Open selected files with an application"

#: ../src/ui.h:148
msgid "Pass_word..."
msgstr "Pass_word..."

#: ../src/ui.h:149
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "Specify a password for this archive"

#: ../src/ui.h:153
msgid "Show archive properties"
msgstr "Show archive properties"

#: ../src/ui.h:157
msgid "Reload current archive"
msgstr "Reload current archive"

#: ../src/ui.h:161
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "Save the current archive with a different name"

#: ../src/ui.h:164
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"

#: ../src/ui.h:165
msgid "Select all files"
msgstr "Select all files"

#: ../src/ui.h:169
msgid "Stop current operation"
msgstr "Stop current operation"

#: ../src/ui.h:172
msgid "_Test Integrity"
msgstr "_Test Integrity"

#: ../src/ui.h:173
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Test whether the archive contains errors"

#: ../src/ui.h:177 ../src/ui.h:181
msgid "View the selected file"
msgstr "View the selected file"

#: ../src/ui.h:185 ../src/ui.h:189
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Open the selected folder"

#: ../src/ui.h:197
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: ../src/ui.h:198
msgid "View the main toolbar"
msgstr "View the main toolbar"

#: ../src/ui.h:202
msgid "Stat_usbar"
msgstr "Stat_usbar"

#: ../src/ui.h:203
msgid "View the statusbar"
msgstr "View the statusbar"

#: ../src/ui.h:207
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Reversed Order"

#: ../src/ui.h:208
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Reverse the list order"

#: ../src/ui.h:212
msgid "_Folders"
msgstr "_Folders"

#: ../src/ui.h:213
msgid "View the folders pane"
msgstr "View the folders pane"

#: ../src/ui.h:222
msgid "View All _Files"
msgstr "View All _Files"

#: ../src/ui.h:225
msgid "View as a F_older"
msgstr "View as a F_older"

#: ../src/ui.h:233
msgid "by _Name"
msgstr "by _Name"

#: ../src/ui.h:234
msgid "Sort file list by name"
msgstr "Sort file list by name"

#: ../src/ui.h:236
msgid "by _Size"
msgstr "by _Size"

#: ../src/ui.h:237
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "Sort file list by file size"

#: ../src/ui.h:239
msgid "by T_ype"
msgstr "by T_ype"

#: ../src/ui.h:240
msgid "Sort file list by type"
msgstr "Sort file list by type"

#: ../src/ui.h:242
msgid "by _Date modified"
msgstr "by _Date modified"

#: ../src/ui.h:243
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "Sort file list by modification time"

#: ../src/ui.h:245
msgid "by _Location"
msgstr "by _Location"

#: ../src/ui.h:246
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Sort file list by location"