summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po619
1 files changed, 317 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e641be4..eed5888 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,83 +4,91 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
+# Nicolas Dobigeon, 2018
# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018
# jeremy shields <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
-# Scoubidou <[email protected]>, 2018
-# Xorg, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Tubuntu <[email protected]>, 2018
+# dfd998a47e5ece82efa734d3c31b5c3e_071ebb8, 2018
+# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# David D, 2019
+# roxfr <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias, 2020
+# Tubuntu, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eom 1.23.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:33+0100\n"
+"Project-Id-Version: eom 1.26.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
-"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
+"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:942
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Afficher « _%s »"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Déplacer sur la barre d'outils"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné sur la barre d'outils"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Retirer de la barre d'outils"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Retirer l'élément sélectionné de la barre d'outils"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Supprimer la barre d'outils"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Supprimer la barre d'outils sélectionnée"
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:483
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:482
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2640
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2630
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
-#: data/eom.appdata.xml.in:7
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:7
msgid "Simple image viewer"
msgstr "Simple visionneuse d'images"
-#: data/eom.appdata.xml.in:9
+#: data/eom.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an"
" image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from."
msgstr ""
+"Eye of MATE est une visionneuse simple pour parcourir les images sur votre "
+"ordinateur. Une fois qu'une image est chargée, vous pouvez zoomer et faire "
+"pivoter l'image, et également afficher les images suivantes dans le "
+"répertoire à partir duquel l'image a été chargée."
-#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:65 src/main.c:166
+#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:165
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Visionneuse d'images Eye of MATE"
@@ -88,261 +96,273 @@ msgstr "Visionneuse d'images Eye of MATE"
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Parcourir et faire pivoter les images"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/eom.desktop.in.in:8
-msgid "eom"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/eom.desktop.in.in:14
msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;"
-msgstr ""
+msgstr "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:8
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:23
msgid "Image Properties"
msgstr "Propriétés de l'image"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:101
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:198
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55
+#: src/eom-window.c:3769
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:147
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:217
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:167
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:235
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:186
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:253
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:205
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:271
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:224
msgid "Bytes:"
msgstr "Octets :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:289
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:614
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:243
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:569
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:422
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:377
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:455
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:410
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Ouverture :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:471
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:426
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Durée d'exposition :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:487
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:442
msgid "Focal Length:"
msgstr "Distance focale :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:503
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:458
msgid "Flash:"
msgstr "Flash :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:519
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:474
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "Sensibilité ISO :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:535
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:490
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Mode de mesure :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:551
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:506
msgid "Camera Model:"
msgstr "Modèle d'appareil photo :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:568
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:523
msgid "Date/Time:"
msgstr "Date et heure :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:598
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:553
msgid "Description:"
msgstr "Description"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:630
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:585
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:646
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:601
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:662
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:617
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:941
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:990 data/metadata-sidebar.ui:409
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:896
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:945 data/metadata-sidebar.ui:409
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: data/eom-image-properties-dialog.ui:966
+#: data/eom-image-properties-dialog.ui:921
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:16
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:26
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:101
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:42
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:57
+msgid "Save _As"
+msgstr "Enregistrer _sous"
+
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:114
msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<b>%f :</b> nom du fichier original"
+msgstr "<b>%f :</b> nom du fichier original"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:119
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:132
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n :</b> compteur"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:169
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:182
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:195
msgid "Destination folder:"
msgstr "Dossier de destination :"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:194
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:207
msgid "Filename format:"
msgstr "Format du nom de fichier :"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:212
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:225
msgid "File Path Specifications"
msgstr "Spécifications du chemin d'accès au fichier"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:253
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:266
msgid "Start counter at:"
msgstr "Compter à partir de :"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:285
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:298
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Remplacer les espaces par des soulignés"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:307
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:320
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:369
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:383
msgid "Rename from:"
msgstr "Renommer à partir de :"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:381
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:395
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
-#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:396
+#: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:425
msgid "File Name Preview"
msgstr "Aperçu du nom de fichier"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:16
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:26
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "Préférences de Eye of MATE"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:88
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:100
msgid "Image Enhancements"
msgstr "Améliorations de l'image"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:117
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:129
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "Lisser l'image lors du z_oom arrière"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:155
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:167
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "Lisser l'image lors du _zoom avant"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:193
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:205
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "Orientation _automatique"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:231
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:243
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:250
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:262
msgid "As custom color:"
msgstr "Couleur personnalisée :"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:267 data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:279 data/eom-preferences-dialog.ui:282
+#: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:300
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:317
msgid "Transparent Parts"
msgstr "Parties transparentes"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:335
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:352
msgid "As check _pattern"
msgstr "Comme un _damier"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:356
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:373
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "_Couleur personnalisée :"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:377
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:394 data/eom-preferences-dialog.ui:398
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Couleur pour les zones transparentes"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:395
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:417
msgid "As _background"
msgstr "Comme l'a_rrière-plan"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:437
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:459
msgid "Image View"
msgstr "Vue Image"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:461
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:483
msgid "Image Zoom"
msgstr "Zoom de l'image"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:496
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:518
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "É_tendre les images pour remplir l'écran"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:541
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:563
msgid "Sequence"
msgstr "Suite"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:583
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:605
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Changer d'image après :"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:611
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:624 data/eom-preferences-dialog.ui:638
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:628
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:655
msgid "_Random sequence"
msgstr "Suite _aléatoire"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:644
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:671
msgid "_Loop sequence"
msgstr "Suite en _boucle"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:688
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:715
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
-#: data/eom-preferences-dialog.ui:722
+#: data/eom-preferences-dialog.ui:749
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:913
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -660,19 +680,15 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
"Liste des greffons actifs. Elle ne contient pas l'« emplacement » des "
-"greffons actifs. Référez-vous au fichier .eom-plugin pour obtenir l'« "
-"emplacement » d'un greffon donné."
+"greffons actifs. Référez-vous au fichier .eom-plugin pour obtenir "
+"l'« emplacement » d'un greffon donné."
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Plein écran sur double-clic"
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:6
-msgid "view-fullscreen"
-msgstr ""
-
#: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
-#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Reload Image"
msgstr "Recharger l'image"
@@ -680,11 +696,7 @@ msgstr "Recharger l'image"
msgid "Reload current image"
msgstr "Recharger l'image en cours"
-#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:6
-msgid "view-refresh"
-msgstr ""
-
-#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Date in statusbar"
msgstr "Date dans la barre d'état"
@@ -707,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à l'image « %s » avant "
"de fermer ?"
-#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:597
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:601
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -718,12 +730,15 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Il y a %d images avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous "
"enregistrer les modifications avant de fermer ?"
+msgstr[2] ""
+"Il y a %d images avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous "
+"enregistrer les modifications avant de fermer ?"
-#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:614
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:618
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "Sél_ectionnez les images que vous souhaitez enregistrer :"
-#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:633
+#: src/eom-close-confirmation-dialog.c:637
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Si vous n'enregistrez pas, toutes vos modifications seront perdues."
@@ -756,55 +771,56 @@ msgstr "Toutes les images"
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163
-#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516
+#: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:162
+#: src/eom-properties-dialog.c:164 src/eom-thumb-view.c:524
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixels"
+msgstr[2] "pixels"
-#: src/eom-file-chooser.c:451
+#: src/eom-file-chooser.c:448
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: src/eom-file-chooser.c:459
+#: src/eom-file-chooser.c:456
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"
-#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4009
+#: src/eom-file-chooser.c:464 src/eom-window.c:3996
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un dossier"
-#: src/eom-image.c:552
+#: src/eom-image.c:546
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformation impossible sur une image non chargée."
-#: src/eom-image.c:580
+#: src/eom-image.c:574
msgid "Transformation failed."
msgstr "La transformation a échoué."
-#: src/eom-image.c:1054
+#: src/eom-image.c:1045
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF n'est pas pris en charge dans ce format de fichier."
-#: src/eom-image.c:1203
+#: src/eom-image.c:1194
msgid "Image loading failed."
msgstr "Le chargement de l'image a échoué."
-#: src/eom-image.c:1732 src/eom-image.c:1834
+#: src/eom-image.c:1721 src/eom-image.c:1823
msgid "No image loaded."
msgstr "Aucune image chargée."
-#: src/eom-image.c:1742 src/eom-image.c:1846
+#: src/eom-image.c:1731 src/eom-image.c:1835
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire."
-#: src/eom-image-jpeg.c:384
+#: src/eom-image-jpeg.c:382
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'enregistrement : %s"
-#: src/eom-image-jpeg.c:395
+#: src/eom-image-jpeg.c:393
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le chargement du fichier JPEG"
@@ -870,19 +886,19 @@ msgstr "Étiquette"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/eom-metadata-details.c:436
+#: src/eom-metadata-details.c:435
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: src/eom-metadata-details.c:439
+#: src/eom-metadata-details.c:438
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: src/eom-metadata-details.c:442
+#: src/eom-metadata-details.c:441
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: src/eom-metadata-details.c:445
+#: src/eom-metadata-details.c:444
msgid "South"
msgstr "Sud"
@@ -906,8 +922,9 @@ msgid "%i × %i pixel"
msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] "%i × %i pixel"
msgstr[1] "%i × %i pixels"
+msgstr[2] "%i × %i pixels"
-#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:180
+#: src/eom-metadata-sidebar.c:164 src/eom-properties-dialog.c:179
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -924,87 +941,87 @@ msgstr "%X"
msgid "Image Settings"
msgstr "Paramètres de l'image"
-#: src/eom-print-image-setup.c:824
+#: src/eom-print-image-setup.c:840
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: src/eom-print-image-setup.c:825
+#: src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "L'image dont les propriétés d'impression seront configurées"
-#: src/eom-print-image-setup.c:831
+#: src/eom-print-image-setup.c:847
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page"
-#: src/eom-print-image-setup.c:832
+#: src/eom-print-image-setup.c:848
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "Les informations de la page sur laquelle l'image sera imprimée"
-#: src/eom-print-image-setup.c:858
+#: src/eom-print-image-setup.c:874
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/eom-print-image-setup.c:862
+#: src/eom-print-image-setup.c:878
msgid "_Left:"
msgstr "_Gauche :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:864
+#: src/eom-print-image-setup.c:880
msgid "_Right:"
msgstr "_Droite :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:865
+#: src/eom-print-image-setup.c:881
msgid "_Top:"
msgstr "_Haut :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:866
+#: src/eom-print-image-setup.c:882
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bas :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:869
+#: src/eom-print-image-setup.c:885
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entrer :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:874
+#: src/eom-print-image-setup.c:890
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/eom-print-image-setup.c:876
+#: src/eom-print-image-setup.c:892
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/eom-print-image-setup.c:878
+#: src/eom-print-image-setup.c:894
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/eom-print-image-setup.c:880
+#: src/eom-print-image-setup.c:896
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: src/eom-print-image-setup.c:899
+#: src/eom-print-image-setup.c:916
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:901
+#: src/eom-print-image-setup.c:918
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:904
+#: src/eom-print-image-setup.c:921
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Mise à l'échelle :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:915
+#: src/eom-print-image-setup.c:932
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unité :"
-#: src/eom-print-image-setup.c:920
+#: src/eom-print-image-setup.c:937
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: src/eom-print-image-setup.c:922
+#: src/eom-print-image-setup.c:939
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: src/eom-print-image-setup.c:950
+#: src/eom-print-image-setup.c:968
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -1027,19 +1044,19 @@ msgstr "inchangé"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eom-thumb-view.c:544
+#: src/eom-thumb-view.c:552
msgid "Taken on"
msgstr "Pris le"
-#: src/eom-uri-converter.c:986
+#: src/eom-uri-converter.c:974
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Au moins deux noms de fichiers sont identiques."
-#: src/eom-util.c:68
+#: src/eom-util.c:65
msgid "Could not display help for Eye of MATE"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide de Eye of MATE"
-#: src/eom-util.c:116
+#: src/eom-util.c:113
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode non valide)"
@@ -1055,17 +1072,18 @@ msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i pixel %s %i %%"
msgstr[1] "%i × %i pixels %s %i %%"
+msgstr[2] "%i × %i pixels %s %i %%"
-#: src/eom-window.c:832
+#: src/eom-window.c:833
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
-#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2794
+#: src/eom-window.c:835 src/eom-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Masquer"
-#: src/eom-window.c:844
+#: src/eom-window.c:845
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1074,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"L'image « %s » a été modifiée par une application externe.\n"
"Souhaitez-vous la recharger ?"
-#: src/eom-window.c:1012
+#: src/eom-window.c:1013
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Utiliser « %s » pour ouvrir l'image sélectionnée"
@@ -1089,20 +1107,20 @@ msgstr "Utiliser « %s » pour ouvrir l'image sélectionnée"
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Enregistrement de l'image « %s » (%u/%u)"
-#: src/eom-window.c:1543
+#: src/eom-window.c:1536
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Ouverture de l'image « %s »"
-#: src/eom-window.c:1909
+#: src/eom-window.c:1906
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: src/eom-window.c:2050
+#: src/eom-window.c:2046
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Regarder un diaporama"
-#: src/eom-window.c:2263
+#: src/eom-window.c:2255
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1111,15 +1129,15 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'impression du fichier :\n"
"%s"
-#: src/eom-window.c:2526
+#: src/eom-window.c:2517
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Éditeur de la barre d'outils"
-#: src/eom-window.c:2529
+#: src/eom-window.c:2520
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: src/eom-window.c:2594
+#: src/eom-window.c:2584
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1131,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la licence, "
"ou (à votre discrétion) toute version ultérieure.\n"
-#: src/eom-window.c:2598
+#: src/eom-window.c:2588
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1143,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"D'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale"
" GNU pour plus de détails.\n"
-#: src/eom-window.c:2602
+#: src/eom-window.c:2592
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1153,22 +1171,28 @@ msgstr ""
"ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/eom-window.c:2641
+#: src/eom-window.c:2631
msgid "About Eye of MATE"
msgstr "À propos de Eye of MATE"
-#: src/eom-window.c:2643
+#: src/eom-window.c:2633
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2021 Les développeurs de MATE"
-#: src/eom-window.c:2646
-msgid "The MATE image viewer."
-msgstr "La visionneuse d'images de MATE."
+#: src/eom-window.c:2636
+msgid ""
+"Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Eye of MATE est une simple visionneuse graphique pour l'environnement de "
+"bureau MATE."
-#: src/eom-window.c:2649
+#: src/eom-window.c:2639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
@@ -1186,15 +1210,15 @@ msgstr ""
"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
-#: src/eom-window.c:2742 src/eom-window.c:2757
+#: src/eom-window.c:2732 src/eom-window.c:2747
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr "Une erreur est survenue au lancement des préférences de l'apparence:"
-#: src/eom-window.c:2792
+#: src/eom-window.c:2782
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Ouvrir les préférences d'arrière-plan"
-#: src/eom-window.c:2808
+#: src/eom-window.c:2798
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1203,11 +1227,11 @@ msgstr ""
"L'image « %s » a été définie comme arrière-plan du bureau.\n"
"Souhaitez-vous modifier la manière de l'afficher ?"
-#: src/eom-window.c:3249
+#: src/eom-window.c:3235
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Enregistrement de l'image en local…"
-#: src/eom-window.c:3329
+#: src/eom-window.c:3313
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1216,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment mettre\n"
"« %s » à la corbeille ?"
-#: src/eom-window.c:3332
+#: src/eom-window.c:3316
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1225,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver une corbeille pour « %s ». Voulez-vous supprimer "
"définitivement cette image ?"
-#: src/eom-window.c:3337
+#: src/eom-window.c:3321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1234,9 +1258,16 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
+"Voulez-vous vraiment déplacer\n"
+"les %d images sélectionnées dans la corbeille ?"
msgstr[1] ""
+"Voulez-vous vraiment déplacer\n"
+"les %d images sélectionnées dans la corbeille ?"
+msgstr[2] ""
+"Voulez-vous vraiment déplacer\n"
+"les %d images sélectionnées dans la corbeille ?"
-#: src/eom-window.c:3342
+#: src/eom-window.c:3326
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1244,411 +1275,395 @@ msgstr ""
"Certaines des images sélectionnées ne peuvent pas être mises à la corbeille "
"et vont être définitivement supprimées. Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: src/eom-window.c:3359 src/eom-window.c:3855 src/eom-window.c:3882
+#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Mettre à la _corbeille"
-#: src/eom-window.c:3361
+#: src/eom-window.c:3345
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "Ne plus _demander pendant cette session"
-#: src/eom-window.c:3406 src/eom-window.c:3420
+#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Impossible d'accéder à la corbeille."
-#: src/eom-window.c:3428
+#: src/eom-window.c:3412
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier"
-#: src/eom-window.c:3530
+#: src/eom-window.c:3514
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'image %s"
-#: src/eom-window.c:3776
+#: src/eom-window.c:3759
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
-#: src/eom-window.c:3777
+#: src/eom-window.c:3760
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+msgstr "Éditio_n"
-#: src/eom-window.c:3778
+#: src/eom-window.c:3761
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/eom-window.c:3779
+#: src/eom-window.c:3762
msgid "_Go"
-msgstr "A_ller à"
+msgstr "_Navigation"
-#: src/eom-window.c:3780
+#: src/eom-window.c:3763
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: src/eom-window.c:3781
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#: src/eom-window.c:3783
+#: src/eom-window.c:3766
msgid "_Open…"
msgstr "_Ouvrir…"
-#: src/eom-window.c:3784
+#: src/eom-window.c:3767
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
-#: src/eom-window.c:3786
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: src/eom-window.c:3787
+#: src/eom-window.c:3770
msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+msgstr "Ferme la fenêtre"
-#: src/eom-window.c:3789
+#: src/eom-window.c:3772
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: src/eom-window.c:3790
+#: src/eom-window.c:3773
msgid "Edit the application toolbar"
-msgstr "Éditer la barre d'outils de l'application"
+msgstr "Édite la barre d'outils de l'application"
-#: src/eom-window.c:3792
+#: src/eom-window.c:3775
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Préférences"
-#: src/eom-window.c:3793
+#: src/eom-window.c:3776
msgid "Preferences for Eye of MATE"
-msgstr "Préférences de Eye of MATE"
+msgstr "Modifie les préférences de Eye of MATE"
-#: src/eom-window.c:3795
+#: src/eom-window.c:3778
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: src/eom-window.c:3796
+#: src/eom-window.c:3779
msgid "Help on this application"
msgstr "Aide sur cette application"
-#: src/eom-window.c:3798
+#: src/eom-window.c:3781
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: src/eom-window.c:3799
+#: src/eom-window.c:3782
msgid "About this application"
msgstr "À propos de cette application"
-#: src/eom-window.c:3804
+#: src/eom-window.c:3787
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: src/eom-window.c:3805
+#: src/eom-window.c:3788
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'outils dans la fenêtre actuelle"
-#: src/eom-window.c:3807
+#: src/eom-window.c:3790
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'é_tat"
-#: src/eom-window.c:3808
+#: src/eom-window.c:3791
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'état dans la fenêtre actuelle"
-#: src/eom-window.c:3810
+#: src/eom-window.c:3793
msgid "_Image Collection"
msgstr "Collection d'_images"
-#: src/eom-window.c:3811
+#: src/eom-window.c:3794
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr ""
"Modifie la visibilité du volet de la collection d'images dans la fenêtre "
"actuelle"
-#: src/eom-window.c:3813
+#: src/eom-window.c:3796
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panneau _latéral"
-#: src/eom-window.c:3814
+#: src/eom-window.c:3797
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Modifie la visibilité du volet latéral dans la fenêtre actuelle"
-#: src/eom-window.c:3819
+#: src/eom-window.c:3802
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: src/eom-window.c:3820
+#: src/eom-window.c:3803
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr ""
"Enregistre les modifications dans les images actuellement sélectionnées"
-#: src/eom-window.c:3822
+#: src/eom-window.c:3805
msgid "Open _with"
msgstr "Ouvrir _avec"
-#: src/eom-window.c:3823
+#: src/eom-window.c:3806
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Ouvre l'image sélectionnée avec une autre application"
-#: src/eom-window.c:3825
+#: src/eom-window.c:3808
msgid "Save _As…"
msgstr "Enregistrer _sous…"
-#: src/eom-window.c:3826
+#: src/eom-window.c:3809
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Enregistre les images sélectionnées sous un autre nom"
-#: src/eom-window.c:3828
+#: src/eom-window.c:3811
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Afficher dans le navigateur de _fichier"
-#: src/eom-window.c:3829
+#: src/eom-window.c:3812
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr ""
-"Afficher le dossier contenant ce fichier dans le gestionnaire de fichiers"
+"Affiche le dossier contenant ce fichier dans le gestionnaire de fichiers"
-#: src/eom-window.c:3831
+#: src/eom-window.c:3814
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimer…"
-#: src/eom-window.c:3832
+#: src/eom-window.c:3815
msgid "Print the selected image"
msgstr "Imprime l'image sélectionnée"
-#: src/eom-window.c:3834
+#: src/eom-window.c:3817
msgid "Prope_rties"
msgstr "Prop_riétés"
-#: src/eom-window.c:3835
+#: src/eom-window.c:3818
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Affiche les propriétés et les métadonnées de l'image sélectionnée"
-#: src/eom-window.c:3837
+#: src/eom-window.c:3820
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: src/eom-window.c:3838
+#: src/eom-window.c:3821
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Annule la dernière modification de l'image"
-#: src/eom-window.c:3840
+#: src/eom-window.c:3823
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Miroir _horizontal"
-#: src/eom-window.c:3841
+#: src/eom-window.c:3824
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Retourne l'image autour d'un axe vertical"
-#: src/eom-window.c:3843
+#: src/eom-window.c:3826
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Miroir _vertical"
-#: src/eom-window.c:3844
+#: src/eom-window.c:3827
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Retourne l'image autour d'un axe horizontal"
-#: src/eom-window.c:3846
+#: src/eom-window.c:3829
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation _horaire"
-#: src/eom-window.c:3847
+#: src/eom-window.c:3830
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Fait pivoter l'image de 90 degrés vers la droite"
-#: src/eom-window.c:3849
+#: src/eom-window.c:3832
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Rotation _anti-horaire"
-#: src/eom-window.c:3850
+#: src/eom-window.c:3833
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Fait pivoter l'image de 90 degrés vers la gauche"
-#: src/eom-window.c:3852
+#: src/eom-window.c:3835
msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Définir comme arrière-plan du _bureau"
+msgstr "Définit comme arrière-plan du _bureau"
-#: src/eom-window.c:3853
+#: src/eom-window.c:3836
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Définit l'image sélectionnée comme arrière-plan du bureau"
-#: src/eom-window.c:3856
+#: src/eom-window.c:3839
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Déplace l'image sélectionnée dans le dossier de la corbeille"
-#: src/eom-window.c:3858
+#: src/eom-window.c:3841
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: src/eom-window.c:3859
+#: src/eom-window.c:3842
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr "Copier l'image sélectionnée vers le presse-papier"
+msgstr "Copie l'image sélectionnée vers le presse-papier"
-#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3873 src/eom-window.c:3876
+#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859
msgid "_Zoom In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874
+#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Agrandit l'image"
-#: src/eom-window.c:3864 src/eom-window.c:3879
+#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: src/eom-window.c:3865 src/eom-window.c:3877 src/eom-window.c:3880
+#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863
msgid "Shrink the image"
msgstr "Réduit l'image"
-#: src/eom-window.c:3867
+#: src/eom-window.c:3850
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: src/eom-window.c:3868
+#: src/eom-window.c:3851
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Affiche l'image à sa taille normale"
-#: src/eom-window.c:3870
+#: src/eom-window.c:3853
msgid "_Best Fit"
msgstr "Meilleur _ajustement"
-#: src/eom-window.c:3871
+#: src/eom-window.c:3854
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Adapte la taille de l'image à celle de la fenêtre"
-#: src/eom-window.c:3888
+#: src/eom-window.c:3871
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pl_ein écran"
-#: src/eom-window.c:3889
+#: src/eom-window.c:3872
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Affiche l'image actuelle en mode plein écran"
-#: src/eom-window.c:3891
+#: src/eom-window.c:3874
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Diaporama en pause"
-#: src/eom-window.c:3892
+#: src/eom-window.c:3875
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Met en pause ou reprend le diaporama"
-#: src/eom-window.c:3897 src/eom-window.c:3912
+#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: src/eom-window.c:3898
+#: src/eom-window.c:3881
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Affiche l'image précédente de la collection"
-#: src/eom-window.c:3900
+#: src/eom-window.c:3883
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: src/eom-window.c:3901
+#: src/eom-window.c:3884
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Affiche la prochaine image de la collection"
-#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915
+#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898
msgid "_First Image"
msgstr "P_remière image"
-#: src/eom-window.c:3904
+#: src/eom-window.c:3887
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Affiche la première image de la collection"
-#: src/eom-window.c:3906 src/eom-window.c:3918
+#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: src/eom-window.c:3907
+#: src/eom-window.c:3890
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Affiche la dernière image de la collection"
-#: src/eom-window.c:3909
+#: src/eom-window.c:3892
msgid "_Random Image"
msgstr "Image _aléatoire"
-#: src/eom-window.c:3910
+#: src/eom-window.c:3893
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Affiche une image choisie au hasard dans la collection"
-#: src/eom-window.c:3924
+#: src/eom-window.c:3907
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: src/eom-window.c:3925
+#: src/eom-window.c:3908
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Lance un diaporama des images"
-#: src/eom-window.c:3995
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédente"
-
-#: src/eom-window.c:3999
-msgid "Next"
-msgstr "Suivante"
-
-#: src/eom-window.c:4003
+#: src/eom-window.c:3990
msgid "Right"
msgstr "À droite"
-#: src/eom-window.c:4006
+#: src/eom-window.c:3993
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
-#: src/eom-window.c:4012
+#: src/eom-window.c:3999
msgid "In"
msgstr "Avant"
-#: src/eom-window.c:4015
+#: src/eom-window.c:4002
msgid "Out"
msgstr "Arrière"
-#: src/eom-window.c:4018
+#: src/eom-window.c:4005
msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Normal"
-#: src/eom-window.c:4021
+#: src/eom-window.c:4008
msgid "Fit"
msgstr "Au mieux"
-#: src/eom-window.c:4024
+#: src/eom-window.c:4011
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
-#: src/eom-window.c:4027
+#: src/eom-window.c:4014
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/eom-window.c:4385
+#: src/eom-window.c:4371
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Modifier l'image actuelle avec %s"
-#: src/eom-window.c:4388
+#: src/eom-window.c:4374
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l'image"
-#: src/eom-window.c:4612
+#: src/eom-window.c:4606
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/main.c:72
+#: src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Ouvrir en mode plein écran"
-#: src/main.c:73
+#: src/main.c:71
msgid "Disable image collection"
msgstr "Désactiver la collection d'images"
-#: src/main.c:74
+#: src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "Ouvrir en mode diaporama"
-#: src/main.c:75
+#: src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Créer une nouvelle instance plutôt que d'en réutiliser une existante"
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afficher la version de l'application"