summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po136
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a889d4e..0212fc8 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010,2015
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010,2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-08 13:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,9 +71,9 @@ msgid ""
"<p> Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. "
"Once an image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> MATE көзі - бұл компьютеріңіздегі суреттерді шолуға арналған қарапайым қолданба. Сурет жүктелгеннен кейін оның масштабын және бұрылуын өзгерте аласыз, және сурет алынған бумада орналасқан басқа да суреттерді көре аласыз. </p>"
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:70 ../src/main.c:262
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:70 ../src/main.c:264
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "\"MATE көзі\" суреттерді көрсету қолданбасы"
@@ -86,97 +86,97 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Сурет қасиеттері"
#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "_Previous"
+msgstr "А_лдыңғы"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "_Next"
+msgstr "_Келесі"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Width:"
msgstr "Ені:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Height:"
msgstr "Биіктігі:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Type:"
msgstr "Түрі:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Bytes:"
msgstr "Байт:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Диафрагма мәні:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Экспозиция уақыты:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Focal Length:"
msgstr "Фокустық қашықтығы:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Flash:"
msgstr "Жарқылдау(вспышка):"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO сезімділігі:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Өлшеулер режимі:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Camera Model:"
msgstr "Камера моделі:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Date/Time:"
msgstr "Күні мен Уақыты:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Description:"
msgstr "Анықтамасы:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Keywords:"
msgstr "Кілт сөздер:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Author:"
msgstr "Авторы:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Details"
msgstr "Ақпараты"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "Metadata"
msgstr "Метаақпарат"
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Previous"
-msgstr "А_лдыңғы"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "_Келесі"
-
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "Save As"
msgstr "Қалайша сақтау"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Файл атын қарап шығу"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Eye of MATE Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "MATE көзі баптаулары"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Image Enhancements"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Суретті жақсарту"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабы аза_йтылған кезде суреттерді тегістеу"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабы үл_кейтілген кезде суреттерді тегістеу"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "_Automatic orientation"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Тізбектей"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "_Switch image after:"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті ауы_стыру:"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "seconds"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "секунд"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Random sequence"
-msgstr ""
+msgstr "_Кездейсоқ тізбек"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Loop sequence"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "Егер мөлдірлілік кілтінің мәні COLOR болс
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:20
msgid "Randomize the image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер тізбегін кездейсоқ қылу"
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер тізбегі кездейсоқ циклмен көрсетілуі керек пе."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:22
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -460,15 +460,15 @@ msgstr "Терезенің қалып-күй жолағын көрсету/жа�
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show/Hide the image collection pane."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер жинағы панелін көрсету/жасыру."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:32
msgid "Image collection pane position."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер жинағы панелінің орны."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер жинағы панелінің өлшемін өзгертуге бола ма."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:34
msgid "Show/Hide the window side pane."
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Терезенің бүйір панелін көрсету/жасыру
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер жинағы панелінде айналдыру батырмаларын көрсету/жасыру."
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:36
msgid "Close main window without asking to save changes."
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Егер белсендірілген болса, метаақпарат
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:41
msgid "External program to use for editing images"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттерді түзету үшін сыртқы бағдарлама"
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Терезенің қалып-күй жолағында сурет тү�
#: ../src/eom-application.c:124
msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Толық экранда орындалу"
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "Close _without Saving"
@@ -584,24 +584,24 @@ msgstr "Сұрақ"
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Сақтамасаңыз, өзгерістер қайтарылмастай жоғалады."
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:412
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:413
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Жабу алдында \"%s\" суреті өзгерістерін сақтау керек пе?"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:615
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:616
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "Өзгерістері сақталмаған %d сурет бар. Жабу алдында өзгерістерді сақтау керек пе?"
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:632
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:633
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "Сақ_тауға тиісті суреттерді таңдаңыз:"
#. Secondary label
-#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:654
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:656
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Сақтамасаңыз, барлық өзгерістер қайтарылмастай жоғалады."
@@ -641,44 +641,44 @@ msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "пиксель"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:438
+#: ../src/eom-file-chooser.c:457
msgid "Open Image"
msgstr "Суретті ашу"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:446
+#: ../src/eom-file-chooser.c:465
msgid "Save Image"
msgstr "Суретті сақтау"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:454
+#: ../src/eom-file-chooser.c:473
msgid "Open Folder"
msgstr "Буманы ашу"
-#: ../src/eom-image.c:562
+#: ../src/eom-image.c:566
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Жүктелген суретті түрлендіру."
-#: ../src/eom-image.c:590
+#: ../src/eom-image.c:594
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды."
-#: ../src/eom-image.c:1000
+#: ../src/eom-image.c:1019
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF бұл файл пішімі үшін қолдауы жоқ."
-#: ../src/eom-image.c:1123
+#: ../src/eom-image.c:1162
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Суретті жүктеу сәтсіз аяқталды."
-#: ../src/eom-image.c:1652 ../src/eom-image.c:1754
+#: ../src/eom-image.c:1691 ../src/eom-image.c:1793
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Ешбір сурет жүктелмеді."
-#: ../src/eom-image.c:1662 ../src/eom-image.c:1766
+#: ../src/eom-image.c:1701 ../src/eom-image.c:1805
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды."
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eom-print.c:219
+#: ../src/eom-print.c:371
msgid "Image Settings"
msgstr "Сурет баптаулары"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "%d / %d"
msgid "Taken on"
msgstr "Түсірілген"
-#: ../src/eom-uri-converter.c:984
+#: ../src/eom-uri-converter.c:991
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Кем дегенде, екі файлдың аттары бірдей."
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+msgstr "Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
#: ../src/eom-window.c:2561
msgid "The MATE image viewer."
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "_Көшіру"
#: ../src/eom-window.c:3687
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған суретті алмасу буферіне көшіріп алу"
#: ../src/eom-window.c:3689 ../src/eom-window.c:3701 ../src/eom-window.c:3704
msgid "_Zoom In"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Жинақтың кездейсоқ суретіне өту"
#: ../src/eom-window.c:3752
msgid "S_lideshow"
-msgstr ""
+msgstr "С_лайдшоу"
#: ../src/eom-window.c:3753
msgid "Start a slideshow view of the images"
@@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "Қоқыс шелегі"
#: ../src/eom-window.c:4197
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы суретті %s көмегімен түзету"
#: ../src/eom-window.c:4199
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті түзету"
#: ../src/main.c:77
msgid "Open in fullscreen mode"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:212
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз."