summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po1404
1 files changed, 1404 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..7ead425
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,1404 @@
+# Kazakh translation of eom.
+# Copyright (C) 2010 HZ
+# This file is distributed under the same license as the eom package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eom master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eom&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:47+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "“_%s” көрсету"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "Сай_мандар панеліне жылжыту"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панеліне апару"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "Са_ймандар панелінен өшіру"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панелінен өшіру"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "Саймандар панелін ө_шіру"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "Таңдалған саймандар панелін өшру"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr "Ажыратқыш"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "Толық экран режиміне қос шертумен кіру"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "Толық экранға қос шертумен өту"
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
+msgid "Reload Image"
+msgstr "Суретті қайта жүктеу"
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:47
+msgid "Reload current image"
+msgstr "Ағымдағы суретті қайта жүктеу"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "Қалып-күй жолағында күнді көрсету"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "Терезенің қалып-күй жолағында сурет түсірілген күнді көрсету"
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "Суреттерді шолу мен айналдыру"
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Суреттерді көрсетуші"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Диафрагма мәні:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Author:"
+msgstr "Авторы:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Bytes:"
+msgstr "Байт:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Камера моделі:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Күні мен Уақыты:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Description:"
+msgstr "Анықтамасы:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "Ақпараты"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Экспозиция уақыты:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Flash:"
+msgstr "Жарқылдау(вспышка):"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Фокустық қашықтығы:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Height:"
+msgstr "Биіктігі:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO сезімділігі:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Сурет қасиеттері"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Кілт сөздер:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Location:"
+msgstr "Орналасуы:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаақпарат"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "Өлшеулер режимі:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Name:"
+msgstr "Аты:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Type:"
+msgstr "Түрі:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Width:"
+msgstr "Ені:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Next"
+msgstr "_Келесі"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Previous"
+msgstr "А_лдыңғы"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> бастапқы файл аты"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> санағыш"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Буманы таңдаңыз"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Мақсат бумасы:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "Файл атын қарап шығу"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "Файл жолының спецификациялары"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+msgid "Filename format:"
+msgstr "Файл атының пішімі:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "Опциялары"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
+msgid "Rename from:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
+msgid "Save As"
+msgstr "Қалайша сақтау"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
+msgid "Start counter at:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Соңы:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "As _background"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "As check _pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "Фон түсі"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Image View"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Image Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагиндер"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sequence"
+msgstr "Escape тізбегі"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайдшоу"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:1
+msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+msgid "If activated Eye of MATE wont ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it will show the current working directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+msgid "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+msgid "If this is active the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will determine the fill color."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:15
+msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:16
+msgid "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:17
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:18
+msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:19
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:20
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:21
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:24
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:25
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+msgid "The color that is used to fill the area behind the image when the use-background-color key is set."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:28
+#, no-c-format
+msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:29
+msgid "Transparency color"
+msgstr "Мөлдірлік түсі."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:30
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:31
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:37
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:38
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:39
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:40
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:41
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Сақта_май-ақ жабу"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "Сұрақ"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr ""
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:128
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:133
+msgid "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:134
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:166
+msgid "All Files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:171
+msgid "All Images"
+msgstr "Барлық суреттер"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eom-file-chooser.c:192
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eom-file-chooser.c:288
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:139
+#: ../src/eom-thumb-view.c:380
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "пиксель"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:437
+msgid "Open Image"
+msgstr "Суретті ашу"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:445
+msgid "Save Image"
+msgstr "Суретті сақтау"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:453
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Буманы ашу"
+
+#: ../src/eom-image.c:589
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:617
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:1044
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:1171
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:1576
+#: ../src/eom-image.c:1678
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image.c:1586
+#: ../src/eom-image.c:1690
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:364
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:383
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG файлын жүктеу үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:68
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:69
+msgid "Image Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:70
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:71
+msgid "Maker Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:72
+msgid "Other"
+msgstr "Басқа"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:74
+msgid "XMP Exif"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:75
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:76
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:77
+msgid "XMP Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:258
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eom-exif-util.c:113
+#: ../src/eom-exif-util.c:153
+msgid "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr ""
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eom-exif-util.c:147
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:107
+msgid "_Retry"
+msgstr "Қа_йталау"
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "'%s' суретін жүктеу мүмкін емес."
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:175
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s' ішінде суреттер табылмады."
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:182
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print.c:219
+msgid "Image Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
+msgid "Image"
+msgstr "Сурет"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Парақ баптаулары"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:842
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:870
+msgid "Position"
+msgstr "Орналасуы"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
+msgid "_Left:"
+msgstr "Со_л жақ:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
+msgid "_Right:"
+msgstr "Оң ж_ақ:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:877
+msgid "_Top:"
+msgstr "Жоғар_ы:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:878
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "Тө_мен:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
+msgid "C_enter:"
+msgstr "_Ортасы:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:887
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Жатық"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:889
+msgid "Vertical"
+msgstr "Тік"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
+msgid "Both"
+msgstr "Екеуі де"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:907
+msgid "Size"
+msgstr "Өлшемі"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:912
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ені:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:914
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Биіктігі:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
+#, fuzzy
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "Парақты масштабтау"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
+#, fuzzy
+msgid "_Unit:"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Миллиметр"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:937
+msgid "Inches"
+msgstr "Дюйм"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:967
+msgid "Preview"
+msgstr "Алдын-ала қарау"
+
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:154
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr ""
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eom-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
+#: ../src/eom-thumb-view.c:408
+msgid "Taken on"
+msgstr "Түсірілген"
+
+#: ../src/eom-uri-converter.c:984
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-util.c:68
+msgid "Could not display help for Eye of MATE"
+msgstr "\"MATE көзі\" қолданбасы үшін көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес"
+
+#: ../src/eom-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (қате Юникод)"
+
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eom-window.c:831
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] "%i × %i пиксель %s %i%%"
+
+#: ../src/eom-window.c:1239
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr "Таңдалған суретті ашу үшін \"%s\" қолдану"
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: ../src/eom-window.c:1389
+#, c-format
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr "\"%s\" суретін сақтау (%u/%u)"
+
+#: ../src/eom-window.c:1739
+#, c-format
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "\"%s\" суреті ашылуда"
+
+#: ../src/eom-window.c:2429
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Файлды баспаға шығару қатесі:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/eom-window.c:2682
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Панельдер түзетушісі"
+
+#: ../src/eom-window.c:2685
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr "Бас_тапқы мәндерге тастау"
+
+#: ../src/eom-window.c:2771
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010"
+
+#: ../src/eom-window.c:2774
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Бұл - еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation шығарған GNU General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n"
+
+#: ../src/eom-window.c:2778
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "Бұл бағдарлама пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n"
+
+#: ../src/eom-window.c:2782
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+
+#: ../src/eom-window.c:2795
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr "MATE көзі"
+
+#: ../src/eom-window.c:2798
+msgid "The MATE image viewer."
+msgstr "MATE үшін суреттерді көрсету қолданбасы."
+
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eom's menubar
+#: ../src/eom-window.c:2924
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:2926
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_Жасыру"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:2938
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3330
+msgid "Saving image locally…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3412
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3415
+#, c-format
+msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3420
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3425
+msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eom-window.c:3442
+#: ../src/eom-window.c:3900
+#: ../src/eom-window.c:3924
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3444
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "Бұ_л сессияда енді келесіде сұрамау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3489
+#: ../src/eom-window.c:3503
+#, c-format
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "Қоқыс шелегіне қатынау мүмкін емес."
+
+#: ../src/eom-window.c:3511
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес"
+
+#: ../src/eom-window.c:3582
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "%s суретін өшіру қатесі"
+
+#: ../src/eom-window.c:3824
+msgid "_Image"
+msgstr "_Сурет"
+
+#: ../src/eom-window.c:3825
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: ../src/eom-window.c:3826
+msgid "_View"
+msgstr "_Түрі"
+
+#: ../src/eom-window.c:3827
+msgid "_Go"
+msgstr "Ө_ту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3828
+msgid "_Tools"
+msgstr "Са_ймандар"
+
+#: ../src/eom-window.c:3829
+msgid "_Help"
+msgstr "_Көмек"
+
+#: ../src/eom-window.c:3831
+msgid "_Open…"
+msgstr "А_шу…"
+
+#: ../src/eom-window.c:3832
+msgid "Open a file"
+msgstr "Файлды ашу"
+
+#: ../src/eom-window.c:3834
+msgid "_Close"
+msgstr "_Жабу"
+
+#: ../src/eom-window.c:3835
+msgid "Close window"
+msgstr "Терезені жабу"
+
+#: ../src/eom-window.c:3837
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Сай_мандар панелі"
+
+#: ../src/eom-window.c:3838
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr "Қолданбаның саймандар панелін түзету."
+
+#: ../src/eom-window.c:3840
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Бап_таулар"
+
+#: ../src/eom-window.c:3841
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr "\"MATE көзі\" қолданбасының баптаулары"
+
+#: ../src/eom-window.c:3843
+msgid "_Contents"
+msgstr "Құра_масы"
+
+#: ../src/eom-window.c:3844
+msgid "Help on this application"
+msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты"
+
+#: ../src/eom-window.c:3846
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:505
+msgid "_About"
+msgstr "О_сы туралы"
+
+#: ../src/eom-window.c:3847
+msgid "About this application"
+msgstr "Бұл қолданба туралы"
+
+#: ../src/eom-window.c:3852
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Панель"
+
+#: ../src/eom-window.c:3853
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr "Ағымдағы терезедегі саймандар панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3855
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Қалы_п-күй жолағы"
+
+#: ../src/eom-window.c:3856
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr "Ағымдағы терезедегі қалып-күй жолағының көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3858
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "С_уреттер жинағы"
+
+#: ../src/eom-window.c:3859
+msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr "Ағымдағы терезедегі суреттер жинағы панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3861
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Бү_йір панелі"
+
+#: ../src/eom-window.c:3862
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr "Ағымдағы терезедегі бүйір панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3867
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3868
+msgid "Save changes in currently selected images"
+msgstr "Ағымдағы таңдалған файлдар өзгерістерін сақтау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3870
+msgid "Open _with"
+msgstr "Көм_егімен ашу"
+
+#: ../src/eom-window.c:3871
+msgid "Open the selected image with a different application"
+msgstr "Таңдалған суретті басқа қолданбамен ашу"
+
+#: ../src/eom-window.c:3873
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Қалайша сақ_тау…"
+
+#: ../src/eom-window.c:3874
+msgid "Save the selected images with a different name"
+msgstr "Таңдалған суреттерді басқа атауымен сақтау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3876
+msgid "_Print…"
+msgstr "Ба_спаға шығару…"
+
+#: ../src/eom-window.c:3877
+msgid "Print the selected image"
+msgstr "Таңдалған суретті баспаға шығару"
+
+#: ../src/eom-window.c:3879
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "Қас_иеттері"
+
+#: ../src/eom-window.c:3880
+msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
+msgstr "Таңдалған суреттің қасиеттерін мен метаақпаратын көрсету"
+
+#: ../src/eom-window.c:3882
+msgid "_Undo"
+msgstr "Бол_дырмау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3883
+msgid "Undo the last change in the image"
+msgstr "Суретке жасалған соңғы өзгерісті болдырмау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3885
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "_Горизонталды аудару"
+
+#: ../src/eom-window.c:3886
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "Суретті горизонталды аудару"
+
+#: ../src/eom-window.c:3888
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "_Вертикалды аудару"
+
+#: ../src/eom-window.c:3889
+msgid "Mirror the image vertically"
+msgstr "Суретті вертикалды аудару"
+
+#: ../src/eom-window.c:3891
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "С_ағат тілі бойымен бұру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3892
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "Суретті 90 градус оңға бұру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3894
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "Саға_т тілі бойына қарсы бұру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3895
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "Суретті 90 градус солға бұру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3897
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату"
+
+#: ../src/eom-window.c:3898
+msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату"
+
+#: ../src/eom-window.c:3901
+msgid "Move the selected image to the trash folder"
+msgstr "Таңдалған суретті қоқыс шелегіне тастау"
+
+#: ../src/eom-window.c:3903
+#: ../src/eom-window.c:3915
+#: ../src/eom-window.c:3918
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Үлке_йту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3904
+#: ../src/eom-window.c:3916
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "Суретті үлкейту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3906
+#: ../src/eom-window.c:3921
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Кі_шірейту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3907
+#: ../src/eom-window.c:3919
+#: ../src/eom-window.c:3922
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "Суретті кішірейту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3909
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Қалы_пты өлшемі"
+
+#: ../src/eom-window.c:3910
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr "Суретті оның қалыпты өлшемімен көрсету"
+
+#: ../src/eom-window.c:3912
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Жақ_сырақ сыю"
+
+#: ../src/eom-window.c:3913
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "Суретті терезені толығымен алатындай етіп көрсету"
+
+#: ../src/eom-window.c:3930
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Т_олық экранға"
+
+#: ../src/eom-window.c:3931
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr "Ағымдағы суретті толық экранда көрсету"
+
+#: ../src/eom-window.c:3933
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "Слайдшоуды аялдату"
+
+#: ../src/eom-window.c:3934
+msgid "Pause or resume the slidehow"
+msgstr "Слайдшоуды аялдату не жалғастыру"
+
+#: ../src/eom-window.c:3939
+#: ../src/eom-window.c:3954
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Алд_ыңғы сурет"
+
+#: ../src/eom-window.c:3940
+msgid "Go to the previous image of the collection"
+msgstr "Жинақтың алдыңғы суретіне өту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3942
+msgid "_Next Image"
+msgstr "К_елесі сурет"
+
+#: ../src/eom-window.c:3943
+msgid "Go to the next image of the collection"
+msgstr "Жинақтың келесі суретіне өту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3945
+#: ../src/eom-window.c:3957
+msgid "_First Image"
+msgstr "А_лғашқы сурет"
+
+#: ../src/eom-window.c:3946
+msgid "Go to the first image of the collection"
+msgstr "Жинақтың алғашқы суретіне өту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3948
+#: ../src/eom-window.c:3960
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Соңғы сурет"
+
+#: ../src/eom-window.c:3949
+msgid "Go to the last image of the collection"
+msgstr "Жинақтың соңғы суретіне өту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3951
+msgid "_Random Image"
+msgstr "_Кездейсоқ сурет"
+
+#: ../src/eom-window.c:3952
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "Жинақтың кездейсоқ суретіне өту"
+
+#: ../src/eom-window.c:3966
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Сла_йдшоу"
+
+#: ../src/eom-window.c:3967
+msgid "Start a slideshow view of the images"
+msgstr "Суреттермен слайдшоуды бастау"
+
+#: ../src/eom-window.c:4033
+msgid "Previous"
+msgstr "Алдыңғы"
+
+#: ../src/eom-window.c:4037
+msgid "Next"
+msgstr "Келесі"
+
+#: ../src/eom-window.c:4041
+msgid "Right"
+msgstr "Оң жақ"
+
+#: ../src/eom-window.c:4044
+msgid "Left"
+msgstr "Сол жақ"
+
+#: ../src/eom-window.c:4047
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "%s, %s ішінде"
+
+#: ../src/eom-window.c:4050
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: ../src/eom-window.c:4053
+msgid "Normal"
+msgstr "Қалыпты"
+
+#: ../src/eom-window.c:4056
+#, fuzzy
+msgid "Fit"
+msgstr "Еніне дейін созу"
+
+#: ../src/eom-window.c:4059
+msgid "Collection"
+msgstr "Жинақ"
+
+#: ../src/eom-window.c:4062
+msgctxt "action (to trash)"
+msgid "Trash"
+msgstr "Қоқыс шелегі"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:51
+msgid "Plugin"
+msgstr "Плагин"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "Қосулы"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:513
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "Ба_птау"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:523
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "Белс_енді қылу"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:535
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "Б_арлығын белсенді қылу"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:540
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "Барлығын белсенді е_мес қылу"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:834
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "Б_елсенді плагиндер:"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:863
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "П_лагин туралы"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:870
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "Пл_агинді баптау"
+
+#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "\"MATE көзі\" суреттерді көрсету қолданбасы"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr "Толық экранда ашу"
+
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Disable image collection"
+msgstr "Суреттерді жинақтау мүмкіндігін сөндіру"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "Слайдшоуда ашу"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr "Қосулы тұрған көшірменің орнына жаңа көшірмені жөнелту"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[ФАЙЛ…]"
+
+#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
+#: ../src/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз."
+