summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po904
1 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..a5b815f
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+# Malagasy translation of EOM.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: EOM\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-15 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-20 22:56+0300\n"
+"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../eom.desktop.in.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Mpizaha sary"
+
+#: ../eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "View different types of images"
+msgstr "Mizaha karazan-tsary maro"
+
+#: ../eom.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../eom.glade.h:2
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: ../eom.glade.h:3
+msgid "<b>File Name Preview</b>"
+msgstr "<b>Topy mason'ny anaran-drakitra</b>"
+
+#: ../eom.glade.h:4
+msgid "<b>File Path Specifications</b>"
+msgstr "<b>Filazana ny sori-dàlan'ny rakitra</b>"
+
+#: ../eom.glade.h:5
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Fanasisihana sary</b>"
+
+#: ../eom.glade.h:6
+msgid "<b>Image Zoom</b>"
+msgstr "<b>Zòman'ilay sary</b>"
+
+#: ../eom.glade.h:7
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Safidy</b>"
+
+#: ../eom.glade.h:8
+msgid "<b>Sequence</b>"
+msgstr "<b>Tranga</b>"
+
+#: ../eom.glade.h:9
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Farita mangarahara</b>"
+
+#: ../eom.glade.h:11
+#, no-c-format
+msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
+msgstr "Ekeo ny _zòma mihoatra ny 100% amboalohany"
+
+#: ../eom.glade.h:12
+msgid "As _background"
+msgstr "Ataovy _afara"
+
+#: ../eom.glade.h:13
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Ataovy _damie"
+
+#: ../eom.glade.h:14
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "Ataovy _loko safidy:"
+
+#: ../eom.glade.h:15
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "Loko ho an'ny faritra mangarahara"
+
+#: ../eom.glade.h:16
+msgid "Destination Folder:"
+msgstr "Lahatahiry iantefana:"
+
+#: ../eom.glade.h:17
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr "Safidy manokan'ny Eye of MATE"
+
+#: ../eom.glade.h:18
+msgid "Filename Format:"
+msgstr "Lamin'ilay anaran-drakitra:"
+
+#: ../eom.glade.h:19
+msgid "Image View"
+msgstr "Sehon'ilay sary"
+
+#: ../eom.glade.h:20
+msgid "Interpolate image on _zoom"
+msgstr "Sisiho ilay sary rehefa anaty _zòma"
+
+#: ../eom.glade.h:21
+msgid "Rename From:"
+msgstr "Ovay anarana avy amin'ny:"
+
+#: ../eom.glade.h:22
+msgid "Replace spaces by underscore"
+msgstr "Soloy underscore ireo elanelana"
+
+#: ../eom.glade.h:23 ../shell/eom-window.c:3412
+msgid "Save As"
+msgstr "Raiketo toy izao"
+
+#: ../eom.glade.h:24
+msgid "Saving Image"
+msgstr "Mandraikitra ilay sary"
+
+#: ../eom.glade.h:25
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Diaporama"
+
+#: ../eom.glade.h:26
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "Atomboy amin'ity ny fanisana:"
+
+#: ../eom.glade.h:27
+msgid "To:"
+msgstr "Hatramin'ny:"
+
+#: ../eom.glade.h:28
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Zahavo"
+
+#: ../eom.glade.h:29
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "_Ataovy miverinkodina"
+
+#: ../eom.glade.h:30
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "_Ovay ny sary afaka:"
+
+#: ../eom.glade.h:31
+msgid "seconds"
+msgstr "segaondra"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"Ny sanda mihoatra ny 0 dia mamaritra ny fotoana (segaondra) ijanonan'ny sary "
+"iray eo amin'ny efijery mandra-panehoana ny manaraka. Ny 0 dia manatsahatra "
+"ny fizahana mandeha hoazy."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "Manaiky ny zòma mihoatra ny 100% amboalohany"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:4
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "Elanelam-potoana (segaondra) alohan'ny anehoana ny sary manaraka"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
+msgstr ""
+"Mamaritra ny fomba anehoana ny fangaraharana. CHECK_PATTERN, COLOR ary NONE "
+"no sanda azo ekena. Raha toa ka COLOR no voafidy, dia ny famaha trans_color "
+"no mamaritra ny sandan'ilay loko ampiasaina."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"Raha toa ka COLOR ny sandan'ilay famaha fangaraharana, dia io famaha io no "
+"mamaritra ny loko ampiasaina anehoana ny fangaraharana."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"Raha toa ka faritana ho FALSE izany, dia tsy hovelarina hameno efijery ny "
+"sary kely amin'ny voalohany."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:8
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "Sisio ilay sary"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:9
+msgid "Last collection window geometry"
+msgstr "Rafitsarin'ny fikandran'ny amboara farany"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:10
+msgid "Last singleton window geometry"
+msgstr "Rafitsarin'ny fikandran'ny singleton farany"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:11
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "Averimbereno ilay trangan-tsary"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:12
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao ireo sary"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:13
+msgid "Show/hide image information for collection."
+msgstr "Asehoy/afeno ny lazan'ny sarin'io amboara io."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:14
+msgid "Show/hide image information for single image."
+msgstr "Asehoy/afeno ny lazan'ny sarin'io sary tokana io."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:15
+msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgstr "Asehoy/afeno ny takilan'ny amboaran-tsary."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:16
+msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgstr "Asehoy/afeno ny anjam-pivoaran'ilay fikandrana."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:17
+msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgstr "Asehoy/afeno ny anjam-pitaovan'ilay fikandrana."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:18
+msgid "Transparency color"
+msgstr "Loko anehoana ny mangarahara"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:19
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "Mpilaza fangaraharana"
+
+#: ../eom.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
+"image in the current window."
+msgstr ""
+"Milaza raha toa ka tokony hisokatra anaty fikandrana vaovao ny sary sokafana "
+"iray fa tsy misolo ilay sary anatin'ny fikandrana misy."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+"Milaza raha toa ka tokony na tsy tokony aseho miverimberina tsy misy farany "
+"ilay trangan-tsary."
+
+#: ../eom.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+"Milaza raha toa ka tokony sisihana ilay sary rehefa anaty zòma. Manatsara "
+"ny endrik'ilay sary izany saingy somary manavotsa noho ny sary tsy sisihana."
+
+#: ../libeom/eom-image-jpeg.c:340 ../libeom/eom-image-jpeg.c:579
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "Tsy afaka namorona rakitra vonjimaika ho an'ny fandraiketana: %s"
+
+#: ../libeom/eom-image-jpeg.c:359 ../libeom/eom-image-jpeg.c:600
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Tsy afaka nanokana arika hakana rakitra JPEG"
+
+#: ../libeom/eom-image.c:418
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "Fanovana ny sary tsy azo."
+
+#: ../libeom/eom-image.c:530
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "Tsy raisina an-tànana ny EXIF ho an'io lamin-drakitra io."
+
+#: ../libeom/eom-image.c:1190 ../libeom/eom-image.c:1403
+msgid "File exists"
+msgstr "Misy ilay rakitra"
+
+#: ../libeom/eom-image.c:1343 ../libeom/eom-image.c:1471
+msgid "No image loaded."
+msgstr "Tsy misy sary azo."
+
+#: ../libeom/eom-image.c:1352 ../libeom/eom-image.c:1480
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "Tsy nahomby ny famoronana rakitra vonjimaika."
+
+#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:30
+msgid "Camera"
+msgstr "Fakantsary"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:31
+msgid "Image Data"
+msgstr "Datan'ilay sary"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:32
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "Tontolo fakana sary"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:33
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Fanamarihana"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:34
+msgid "Other"
+msgstr "Hafa"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:212
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:220 ../libeom/eom-info-view-file.c:97
+msgid "Value"
+msgstr "Sanda"
+
+#. only used for internal purpose
+#: ../libeom/eom-info-view-file.c:29 ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:31
+msgid "Filename"
+msgstr "Anaran-drakitra"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-file.c:30
+msgid "Width"
+msgstr "Indra"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-file.c:31
+msgid "Height"
+msgstr "Haavo"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-file.c:32
+msgid "Filesize"
+msgstr "Haben'ny rakitra"
+
+#: ../libeom/eom-info-view-file.c:89
+msgid "Attribute"
+msgstr "Marika manokana"
+
+#: ../libeom/eom-info-view.c:81
+msgid "File"
+msgstr "Rakitra"
+
+#: ../libeom/eom-info-view.c:93
+msgid "EXIF"
+msgstr "EXIF"
+
+#: ../libeom/eom-info-view.c:100
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: ../libeom/eom-uri-converter.c:1024
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "Anaran-drakitra roa farafahakeliny no mitovy."
+
+#: ../libeom/eom-util.c:44
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (Unicode tsy ekena)"
+
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:129
+msgid "All Files"
+msgstr "Ireo rakitra rehetra"
+
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:134
+msgid "All Images"
+msgstr "Ireo sary rehetra"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:155
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:251
+#, c-format
+msgid "%s x %s pixels"
+msgid_plural "%s x %s pixels"
+msgstr[0] "%s x %s pixel"
+msgstr[1] "%s x %s pixel"
+
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:397
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao"
+
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:425
+msgid "Load Image"
+msgstr "Alaivo io sary io"
+
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:433
+msgid "Save Image"
+msgstr "Raiketo io sary io"
+
+#: ../shell/eom-file-chooser.c:441
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Sokafy ny lahatahiry"
+
+#: ../shell/eom-preferences.c:110
+msgid "Could not display help for Eye of MATE"
+msgstr "Tsy afaka naneho ny toro-làlan'ny Eye of MATE"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:32
+msgid "Counter"
+msgstr "Fanisana"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:33
+msgid "Comment"
+msgstr "Teny fanampiny"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:34
+msgid "Date"
+msgstr "Daty"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:35
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:36
+msgid "Day"
+msgstr "Andro"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:37
+msgid "Month"
+msgstr "Volana"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:38
+msgid "Year"
+msgstr "Taona"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:39
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:40
+msgid "Minute"
+msgstr "Minitra"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:41
+msgid "Second"
+msgstr "Segaondra"
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:159
+msgid "Option not available."
+msgstr "Safidy tsy mety ampiasaina."
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:161
+msgid ""
+"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
+"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of MATE."
+msgstr ""
+"Mila ny libexif ianao vao afaka mampiasa io safidy io. Apetraho ny libexif "
+"(http://libexif.sf.net) dia avereno compiler-na ny Eye of MATE."
+
+#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:235
+msgid "as is"
+msgstr "tahaka ny"
+
+#: ../shell/eom-save-dialog-helper.c:197
+#, c-format
+msgid "Saving image %s."
+msgstr "Mandraikitra ny sary %s."
+
+#: ../shell/eom-save-dialog-helper.c:243
+msgid "Cancel saving ..."
+msgstr "Manafoana ny fandraiketana..."
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will give them credit in the About box.
+#. * E.g. "Fulano de Tal <[email protected]>"
+#.
+#: ../shell/eom-window.c:500
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
+
+#: ../shell/eom-window.c:503
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Maimaimpoana ity rindran'asa ity. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka "
+"amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU "
+"izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io, na ilay kinova "
+"faha 2, na izay kinova taty afara (araka ny safidinao).\n"
+
+#: ../shell/eom-window.c:507
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Ity rindranasa ity dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy "
+"io, saingy tsy misy fiantohana izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza "
+"an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA "
+"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ahalalanao "
+"ny antsipiriany.\n"
+
+#: ../shell/eom-window.c:511
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao "
+"niaraka tamin'ity rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata "
+"any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../shell/eom-window.c:524 ../shell/eom-window.c:3118
+#: ../shell/eom-window.c:3771 ../shell/main.c:609
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr "Eye of MATE"
+
+#: ../shell/eom-window.c:527
+msgid "The MATE image viewing and cataloging program."
+msgstr "Rindranasa fizahana sy fampirantiana sary an'ny MATE."
+
+#: ../shell/eom-window.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Eye of MATE.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka naneho ny toro-làlan'ny eye of MATE.\n"
+"%s"
+
+#: ../shell/eom-window.c:993
+#, c-format
+msgid "Overwrite file %s?"
+msgstr "Tsindriana ny rakitra %s?"
+
+#: ../shell/eom-window.c:994
+msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Misy ilay rakitra. Tianao tsindriana ilay izy?"
+
+#: ../shell/eom-window.c:1005 ../shell/eom-window.c:1021
+msgid "Skip"
+msgstr "Dingano"
+
+#: ../shell/eom-window.c:1006
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tsindrio"
+
+#: ../shell/eom-window.c:1011
+#, c-format
+msgid "Error on saving %s."
+msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ny %s."
+
+#: ../shell/eom-window.c:1022 ../shell/eom-window.c:1588
+msgid "Retry"
+msgstr "Andramo indray"
+
+#: ../shell/eom-window.c:1452
+msgid "Couldn't determine destination uri."
+msgstr "Tsy afaka namaritra ny uri iantefana."
+
+#: ../shell/eom-window.c:1574
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine file format of %s"
+msgstr "Tsy afaka namaritra ny lamin-drakitry ny %s"
+
+#: ../shell/eom-window.c:1575
+msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
+msgstr "Misafidiana tovan'anaran-drakitra ekena na lamin-drakitra iray."
+
+#: ../shell/eom-window.c:1713
+msgid "Error on saving images."
+msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ireo sary."
+
+#: ../shell/eom-window.c:1797
+msgid "Print"
+msgstr "Atontay"
+
+#: ../shell/eom-window.c:1831
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Topy mason'ny fanontana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:2035
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+"Tianao alefa any anaty daba tokoa\n"
+"ve ny \"%s\"?"
+
+#: ../shell/eom-window.c:2038
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+"Tianao alefa any anaty daba tokoa\n"
+"ve ireo sary %d voafaritra ireo?"
+msgstr[1] ""
+"Tianao alefa any anaty daba tokoa\n"
+"ve ireo sary %d voafaritra ireo?"
+
+#: ../shell/eom-window.c:2053 ../shell/eom-window.c:3367
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Alefaso any"
+
+#: ../shell/eom-window.c:2084
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "Tsy afaka nampiasa ny daba."
+
+#: ../shell/eom-window.c:2160
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "Nisy olana teo am-pamafana ny sary %s"
+
+#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent]
+#: ../shell/eom-window.c:2979
+#, c-format
+msgid "%i x %i pixels %s %i%%"
+msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] "%i x %i pixel %s %i%%"
+msgstr[1] "%i x %i pixel %s %i%%"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3035
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Antony: %s"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3167
+#, c-format
+msgid "Image loading failed for %s"
+msgstr "Tsy nahomby ny fakana ny sary ho an'ny %s"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3332
+msgid "_File"
+msgstr "_Rakitra"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3333
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hanova"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3334
+msgid "_View"
+msgstr "_Seho"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3335
+msgid "_Image"
+msgstr "_Sary"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3336
+msgid "_Go"
+msgstr "_Alefa"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3337
+msgid "_Help"
+msgstr "_Toro-làlana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3338
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Sokafy..."
+
+#: ../shell/eom-window.c:3338
+msgid "Open a file"
+msgstr "Manokatra rakitra"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3339
+msgid "_Close"
+msgstr "_Hidio"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3339
+msgid "Close window"
+msgstr "Manidy fikandrana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3340
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Safidy ma_nokana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3340
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr "Safidy manokan'ny Eye of MATE"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3341
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Mpiaty"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3341
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Toro-làlana momba ity rindranasa ity"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3342
+msgid "_About"
+msgstr "_Mombamomba"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3342
+msgid "About this application"
+msgstr "Mombamomba ity rindranasa ity"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3347
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Anjan'ny fitaovana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3347
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Manovana ny fahamoram-pahitan'ny anjan'ny fitaovana amin'ity fikandrana ity"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3348
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Anjan'ny fivoarana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3348
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr ""
+"Manova ny fahamoram-pahitan'ny anjan'ny fivoarana amin'ity fikandrana ity"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3349
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "_Amboaran-tsary"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3349
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr ""
+"Manova ny fahamoram-pahitan'ny takilan'ny amboaran-tsary amin'ity fikandrana "
+"ity"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3353
+msgid "_Save"
+msgstr "_Raiketo"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3354
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Raiketo _toy izao..."
+
+#: ../shell/eom-window.c:3355
+msgid "Print..."
+msgstr "Atontay..."
+
+#: ../shell/eom-window.c:3357
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Foano"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3359
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "_Mandry"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3360
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "_Mitsangana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3362
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "_Manaraka fanondrom-pamantaranandro"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3363
+msgid "Rotate Counter C_lockwise"
+msgstr "_Tsy manaraka fanondrom-pamantaranandro"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3364
+msgid "Rotat_e 180°"
+msgstr "_Ahodino 180°"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3365
+msgid "Set As _Wallpaper"
+msgstr "Ataovy _taratasy manaingo"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3369
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Mameno efijery"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3370
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diaporama"
+
+#. accelerators
+#: ../shell/eom-window.c:3371 ../shell/eom-window.c:3377
+#: ../shell/eom-window.c:3378
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Zòma manalehibe"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3372 ../shell/eom-window.c:3379
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zòma _manakely"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3373
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Habe tokony ho izy"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3374
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Ny _mety indrindra"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3380 ../shell/eom-window.c:3382
+#: ../shell/eom-window.c:3396
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Sary manaraka"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3381 ../shell/eom-window.c:3383
+#: ../shell/eom-window.c:3384 ../shell/eom-window.c:3395
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Sary any aloha"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3385
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Alefaso any anaty _daba"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3386 ../shell/eom-window.c:3397
+msgid "_First Image"
+msgstr "Sary _voalohany"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3387 ../shell/eom-window.c:3398
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Sary farany"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3391
+msgid "Image _Information"
+msgstr "Lazan'ilay sary"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3391
+msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window"
+msgstr ""
+"Manova ny fahamoram-pahitana ny takilan'ny lazan'ny sary amin'ity fikandrana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3409
+msgid "Open"
+msgstr "Sokafy"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3410
+msgid "Close"
+msgstr "Hidio"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3411
+msgid "Save"
+msgstr "Raiketo"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3413
+msgid "Undo"
+msgstr "Foano"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3416
+msgid "Right"
+msgstr "Havanana"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3417
+msgid "Left"
+msgstr "Havia"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3420
+msgid "In"
+msgstr "Anaty"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3421
+msgid "Out"
+msgstr "Ivelany"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3422
+msgid "Normal"
+msgstr "Tokony ho izy"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3423
+msgid "Fit"
+msgstr "Mifanaraka"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3424
+msgid "Next"
+msgstr "Manaraka"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3425
+msgid "Previous"
+msgstr "Aloha"
+
+#: ../shell/eom-window.c:3590
+msgid "User interface description not found."
+msgstr "Tsy hita ny fanoritsoritana ny mpaneran'ny mpampiasa."
+
+#: ../shell/main.c:23
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[RAKITRA...]"
+
+#: ../shell/main.c:174
+msgid "Unable to create Eye of MATE user interface"
+msgstr "Tsy afaka namorona mpaneran'ny mpampiasa amin'ny Eye of MATE"
+
+#: ../shell/main.c:365
+msgid "File not found."
+msgid_plural "Files not found."
+msgstr[0] "Tsy hita ilay rakitra."
+msgstr[1] "Tsy hita ireo rakitra."
+
+#: ../shell/util.c:52
+#, c-format
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr "Tsy nahasokatra ny '%s'"
+
+#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Sokafy ny '%s'"
+
+#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:444
+msgid "Empty"
+msgstr "Foana"