summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po254
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 16b63c9..b4e0c97 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:03+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Buang palang alat terpilih"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2556
+#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2578
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>"
msgstr "<p> Eye of MATE merupakan pelihat ringkas untuk melayari imej dalam komputer anda. Bila imehj dimuatkan, anda boleh zum dan putar imej, dan juga dapat melihat imej berikutnya di dalam direktori imej yang dimuatkan. </p>"
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:70 ../src/main.c:264
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:74 ../src/main.c:268
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Pelihat Imej Eye of MATE"
@@ -194,17 +194,17 @@ msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> pengira"
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
-msgid "Filename format:"
-msgstr "Format nama fail:"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Choose a folder"
msgstr "Pilih satu folder"
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Destination folder:"
msgstr "Folder destinasi:"
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "Filename format:"
+msgstr "Format nama fail:"
+
#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "File Path Specifications"
msgstr "Spesifikasi Laluan Fail"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "Diambil pada"
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Sekurang-kurangnya dua nama fail adalah sama."
-#: ../src/eom-util.c:68
+#: ../src/eom-util.c:72
msgid "Could not display help for Eye of MATE"
msgstr "Tidak dapat papar bantuan bagi Eye of MATE"
-#: ../src/eom-util.c:116
+#: ../src/eom-util.c:120
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unikod tidak sah)"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%"
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Semula"
-#: ../src/eom-window.c:809 ../src/eom-window.c:2677
+#: ../src/eom-window.c:809 ../src/eom-window.c:2699
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "S_embunyi"
@@ -960,31 +960,31 @@ msgstr "Guna \"%s\" untuk membuka imej terpilih"
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Menyimpan imej \"%s\" (%u/%u)"
-#: ../src/eom-window.c:1502
+#: ../src/eom-window.c:1513
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Membuka imej \"%s\""
-#: ../src/eom-window.c:2176
+#: ../src/eom-window.c:2197
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr "Ralat mencetak fail:\n%s"
-#: ../src/eom-window.c:2438
+#: ../src/eom-window.c:2460
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Penyunting Palang Alat"
-#: ../src/eom-window.c:2441
+#: ../src/eom-window.c:2463
msgid "_Reset to Default"
msgstr "T_etap Semula ke Lalai"
-#: ../src/eom-window.c:2532
+#: ../src/eom-window.c:2554
msgid "translator-credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\nPuretech <[email protected]>\nAbuyop <[email protected]>"
-#: ../src/eom-window.c:2535
+#: ../src/eom-window.c:2557
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
"any later version.\n"
msgstr "Program ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya semula dan/ataumengubah suai di bawah syarat-syarat GNU General Public License seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 2 atau (atas pilihan anda) mana-mana versi selepas ini.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2539
+#: ../src/eom-window.c:2561
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1000,51 +1000,51 @@ msgid ""
"more details.\n"
msgstr "Program ini diedarkan dengan harapan ia akan menjadi berguna, tetapi TANPA SEBARANG WARANTI; tanpa jaminan yang tersirat KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lesen Awam Am GNU untuk maklumat lanjut.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2543
+#: ../src/eom-window.c:2565
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama perisian ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/eom-window.c:2561
+#: ../src/eom-window.c:2583
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "Pelihat Imej MATE."
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
-#: ../src/eom-window.c:2675
+#: ../src/eom-window.c:2697
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Buka Keutamaan Latar Belakang"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:2691
+#: ../src/eom-window.c:2713
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr "Imej \"%s\" telah ditetapkan sebagai Latar Belakang Desktop.\nAnda ingin untuk mengubah suai penampilannya?"
-#: ../src/eom-window.c:3089
+#: ../src/eom-window.c:3111
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Simpan imej setempat…"
-#: ../src/eom-window.c:3169
+#: ../src/eom-window.c:3191
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "Anda pasti mahu mengalih\n\"%s\" ke tong sampah?"
-#: ../src/eom-window.c:3172
+#: ../src/eom-window.c:3194
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "Tong sampah bagi \"%s\" tidak dapat dijumpai. Anda mahu buangkan imej secara kekal?"
-#: ../src/eom-window.c:3177
+#: ../src/eom-window.c:3199
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1054,412 +1054,412 @@ msgid_plural ""
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] "Anda pasti mahu memindahkan\n%d imej terpilih ke tong sampah?"
-#: ../src/eom-window.c:3182
+#: ../src/eom-window.c:3204
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Sebahagian imej pilihan tidak boleh dialih ke tong sampah dan ia akan dibuang secara kekal. Anda pasti hendak teruskan?"
-#: ../src/eom-window.c:3199 ../src/eom-window.c:3683 ../src/eom-window.c:3710
+#: ../src/eom-window.c:3221 ../src/eom-window.c:3705 ../src/eom-window.c:3732
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Alih ke _Sampah"
-#: ../src/eom-window.c:3201
+#: ../src/eom-window.c:3223
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Jangan tanya lagi didalam sesi ini"
-#: ../src/eom-window.c:3246 ../src/eom-window.c:3260
+#: ../src/eom-window.c:3268 ../src/eom-window.c:3282
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Tidak dapat capai tong sampah."
-#: ../src/eom-window.c:3268
+#: ../src/eom-window.c:3290
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Tidak dapat padam fail"
-#: ../src/eom-window.c:3365
+#: ../src/eom-window.c:3387
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Ralat memadam imej %s"
-#: ../src/eom-window.c:3607
+#: ../src/eom-window.c:3629
msgid "_Image"
msgstr "_Imej"
-#: ../src/eom-window.c:3608
+#: ../src/eom-window.c:3630
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/eom-window.c:3609
+#: ../src/eom-window.c:3631
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
-#: ../src/eom-window.c:3610
+#: ../src/eom-window.c:3632
msgid "_Go"
msgstr "_Pergi"
-#: ../src/eom-window.c:3611
+#: ../src/eom-window.c:3633
msgid "_Tools"
msgstr "_Alatan"
-#: ../src/eom-window.c:3612
+#: ../src/eom-window.c:3634
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/eom-window.c:3614
+#: ../src/eom-window.c:3636
msgid "_Open…"
msgstr "_Buka…"
-#: ../src/eom-window.c:3615
+#: ../src/eom-window.c:3637
msgid "Open a file"
msgstr "Buka fail"
-#: ../src/eom-window.c:3617
+#: ../src/eom-window.c:3639
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/eom-window.c:3618
+#: ../src/eom-window.c:3640
msgid "Close window"
msgstr "Tutup tetingkap"
-#: ../src/eom-window.c:3620
+#: ../src/eom-window.c:3642
msgid "T_oolbar"
msgstr "Palang a_lat"
-#: ../src/eom-window.c:3621
+#: ../src/eom-window.c:3643
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Sunting palang alat aplikasi"
-#: ../src/eom-window.c:3623
+#: ../src/eom-window.c:3645
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Keutamaan"
-#: ../src/eom-window.c:3624
+#: ../src/eom-window.c:3646
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Keutamaan bagi Eye of MATE"
-#: ../src/eom-window.c:3626
+#: ../src/eom-window.c:3648
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
-#: ../src/eom-window.c:3627
+#: ../src/eom-window.c:3649
msgid "Help on this application"
msgstr "Bantuan bagi aplikasi ini"
-#: ../src/eom-window.c:3629
+#: ../src/eom-window.c:3651
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"
-#: ../src/eom-window.c:3630
+#: ../src/eom-window.c:3652
msgid "About this application"
msgstr "Perihal aplikasi ini"
-#: ../src/eom-window.c:3635
+#: ../src/eom-window.c:3657
msgid "_Toolbar"
msgstr "Palang ala_tan"
-#: ../src/eom-window.c:3636
+#: ../src/eom-window.c:3658
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Menukar ketampakan palang alat pada tetingkap semasa"
-#: ../src/eom-window.c:3638
+#: ../src/eom-window.c:3660
msgid "_Statusbar"
msgstr "Palang _status"
-#: ../src/eom-window.c:3639
+#: ../src/eom-window.c:3661
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Menukar ketampakan palang status pada tetingkap semasa"
-#: ../src/eom-window.c:3641
+#: ../src/eom-window.c:3663
msgid "_Image Collection"
msgstr "Koleksi _Imej"
-#: ../src/eom-window.c:3642
+#: ../src/eom-window.c:3664
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Menurar ketampakan anak tetingkap koleksi imej pada tetingkap semasa"
-#: ../src/eom-window.c:3644
+#: ../src/eom-window.c:3666
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Anak Tetingkap Sisi"
-#: ../src/eom-window.c:3645
+#: ../src/eom-window.c:3667
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Menukar ketampakan anak tetingkap sisi pada tetingkap semasa"
-#: ../src/eom-window.c:3650
+#: ../src/eom-window.c:3672
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/eom-window.c:3651
+#: ../src/eom-window.c:3673
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Simpan perubahan imej terpilih semasa"
-#: ../src/eom-window.c:3653
+#: ../src/eom-window.c:3675
msgid "Open _with"
msgstr "Buka _dengan"
-#: ../src/eom-window.c:3654
+#: ../src/eom-window.c:3676
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Buka imej terpilih menggunakan aplikasi yang lain"
-#: ../src/eom-window.c:3656
+#: ../src/eom-window.c:3678
msgid "Save _As…"
msgstr "Simp_an Sebagai…"
-#: ../src/eom-window.c:3657
+#: ../src/eom-window.c:3679
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Simpan imej terpilih menggunakan nama lain"
-#: ../src/eom-window.c:3659
+#: ../src/eom-window.c:3681
msgid "_Print…"
msgstr "C_etak…"
-#: ../src/eom-window.c:3660
+#: ../src/eom-window.c:3682
msgid "Print the selected image"
msgstr "Cetak imej terpilih"
-#: ../src/eom-window.c:3662
+#: ../src/eom-window.c:3684
msgid "Prope_rties"
msgstr "Si_fat"
-#: ../src/eom-window.c:3663
+#: ../src/eom-window.c:3685
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Papar sifat dan data meta imej terpilih"
-#: ../src/eom-window.c:3665
+#: ../src/eom-window.c:3687
msgid "_Undo"
msgstr "Buat _Asal"
-#: ../src/eom-window.c:3666
+#: ../src/eom-window.c:3688
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Buat asal perubahan terakhir pada imej"
-#: ../src/eom-window.c:3668
+#: ../src/eom-window.c:3690
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Kalih _Mengufuk"
-#: ../src/eom-window.c:3669
+#: ../src/eom-window.c:3691
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Cerminkan imej secara mengufuk"
-#: ../src/eom-window.c:3671
+#: ../src/eom-window.c:3693
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Kalih Me_negak"
-#: ../src/eom-window.c:3672
+#: ../src/eom-window.c:3694
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Cerminkan imej secara menegak"
-#: ../src/eom-window.c:3674
+#: ../src/eom-window.c:3696
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Putar _Ikut Jam"
-#: ../src/eom-window.c:3675
+#: ../src/eom-window.c:3697
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Putar imej 90 darjah ke kanan"
-#: ../src/eom-window.c:3677
+#: ../src/eom-window.c:3699
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Putar _Lawan Jam"
-#: ../src/eom-window.c:3678
+#: ../src/eom-window.c:3700
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Putar imej 90 darjah ke kiri"
-#: ../src/eom-window.c:3680
+#: ../src/eom-window.c:3702
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Tetapkan sebagai Latar belakang Desktop"
-#: ../src/eom-window.c:3681
+#: ../src/eom-window.c:3703
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Tetapkan imej terpilih sebagai latar belakang desktop"
-#: ../src/eom-window.c:3684
+#: ../src/eom-window.c:3706
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Alih imej pilihan ke folder tong sampah"
-#: ../src/eom-window.c:3686
+#: ../src/eom-window.c:3708
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: ../src/eom-window.c:3687
+#: ../src/eom-window.c:3709
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Salin imej terpilih ke papan keratan"
-#: ../src/eom-window.c:3689 ../src/eom-window.c:3701 ../src/eom-window.c:3704
+#: ../src/eom-window.c:3711 ../src/eom-window.c:3723 ../src/eom-window.c:3726
msgid "_Zoom In"
msgstr "Zum _Masuk"
-#: ../src/eom-window.c:3690 ../src/eom-window.c:3702
+#: ../src/eom-window.c:3712 ../src/eom-window.c:3724
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Besarkan imej"
-#: ../src/eom-window.c:3692 ../src/eom-window.c:3707
+#: ../src/eom-window.c:3714 ../src/eom-window.c:3729
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zum _Keluar"
-#: ../src/eom-window.c:3693 ../src/eom-window.c:3705 ../src/eom-window.c:3708
+#: ../src/eom-window.c:3715 ../src/eom-window.c:3727 ../src/eom-window.c:3730
msgid "Shrink the image"
msgstr "Kecilkan imej"
-#: ../src/eom-window.c:3695
+#: ../src/eom-window.c:3717
msgid "_Normal Size"
msgstr "Saiz _Biasa"
-#: ../src/eom-window.c:3696
+#: ../src/eom-window.c:3718
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Papar imej ke saiz biasa"
-#: ../src/eom-window.c:3698
+#: ../src/eom-window.c:3720
msgid "_Best Fit"
msgstr "S_uai Muat"
-#: ../src/eom-window.c:3699
+#: ../src/eom-window.c:3721
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Muat imej ke tetingkap"
-#: ../src/eom-window.c:3716
+#: ../src/eom-window.c:3738
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Skrin _penuh"
-#: ../src/eom-window.c:3717
+#: ../src/eom-window.c:3739
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Tunjuk imej semasa dalam mod skrin penuh"
-#: ../src/eom-window.c:3719
+#: ../src/eom-window.c:3741
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Jeda Paparan Slaid"
-#: ../src/eom-window.c:3720
+#: ../src/eom-window.c:3742
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Jeda atau sambung semula paparan slaid"
-#: ../src/eom-window.c:3725 ../src/eom-window.c:3740
+#: ../src/eom-window.c:3747 ../src/eom-window.c:3762
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Imej Terdahulu"
-#: ../src/eom-window.c:3726
+#: ../src/eom-window.c:3748
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Pergi ke imej terdahulu dalam koleksi"
-#: ../src/eom-window.c:3728
+#: ../src/eom-window.c:3750
msgid "_Next Image"
msgstr "Imej Berikutnya"
-#: ../src/eom-window.c:3729
+#: ../src/eom-window.c:3751
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Pergi ke imej berikutnya dalam koleksi"
-#: ../src/eom-window.c:3731 ../src/eom-window.c:3743
+#: ../src/eom-window.c:3753 ../src/eom-window.c:3765
msgid "_First Image"
msgstr "_Imej Pertama"
-#: ../src/eom-window.c:3732
+#: ../src/eom-window.c:3754
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Pergi ke imej pertama dalam koleksi"
-#: ../src/eom-window.c:3734 ../src/eom-window.c:3746
+#: ../src/eom-window.c:3756 ../src/eom-window.c:3768
msgid "_Last Image"
msgstr "_Imej Terakhir"
-#: ../src/eom-window.c:3735
+#: ../src/eom-window.c:3757
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Pergi ke imej terakhir dalam koleksi"
-#: ../src/eom-window.c:3737
+#: ../src/eom-window.c:3759
msgid "_Random Image"
msgstr "_Imej Rawak"
-#: ../src/eom-window.c:3738
+#: ../src/eom-window.c:3760
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Pergi ke koleksi imej rawak"
-#: ../src/eom-window.c:3752
+#: ../src/eom-window.c:3774
msgid "S_lideshow"
msgstr "Paparan S_laid"
-#: ../src/eom-window.c:3753
+#: ../src/eom-window.c:3775
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Mulakan paparan slaid imej"
-#: ../src/eom-window.c:3819
+#: ../src/eom-window.c:3841
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"
-#: ../src/eom-window.c:3823
+#: ../src/eom-window.c:3845
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
-#: ../src/eom-window.c:3827
+#: ../src/eom-window.c:3849
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../src/eom-window.c:3830
+#: ../src/eom-window.c:3852
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../src/eom-window.c:3833
+#: ../src/eom-window.c:3855
msgid "In"
msgstr "Masuk"
-#: ../src/eom-window.c:3836
+#: ../src/eom-window.c:3858
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
-#: ../src/eom-window.c:3839
+#: ../src/eom-window.c:3861
msgid "Normal"
msgstr "Biasa"
-#: ../src/eom-window.c:3842
+#: ../src/eom-window.c:3864
msgid "Fit"
msgstr "Suai Muat"
-#: ../src/eom-window.c:3845
+#: ../src/eom-window.c:3867
msgid "Collection"
msgstr "Koleksi"
-#: ../src/eom-window.c:3848
+#: ../src/eom-window.c:3870
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
-#: ../src/eom-window.c:4197
+#: ../src/eom-window.c:4219
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Sunting imej semasa menggunakan %s"
-#: ../src/eom-window.c:4199
+#: ../src/eom-window.c:4221
msgid "Edit Image"
msgstr "Sunting Imej"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:81
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Buka dalam mod skrin penuh"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:82
msgid "Disable image collection"
msgstr "Lumpuhkan koleksi imej"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:83
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "Buka dalam mod paparan slaid"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:85
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Mulakan kejadian baru selain dari guna semula sedia ada"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:88
msgid "Show the application's version"
msgstr "Papar versi aplikasi"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:89
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FAIL…]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:216
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Jalankan '%s --help' untuk lihat senarai penuh baris perintah yang tersedia."