summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5c82d7c..f04dc0b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Carlos <[email protected]>, 2014
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 23:33+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Um valor maior do que 0 determina os segundos que uma imagem permanece n
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "Mostrar/ocultar barra de ferramentas da janela"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas da janela"
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show/Hide the window statusbar."
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Se não gravar, as suas alterações serão perdidas"
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:411
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "Gravar alterações efetuadas em \"%s\" antes de fechar?"
+msgstr "Gravar alterações da imagem \"%s\" antes de fechar?"
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:606
#, c-format
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "O Eye of MATE não conseguiu determinar um formato de ficheiro suportado
#: ../src/eom-file-chooser.c:133
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "Por favor tente outra extensão tal como .png ou .jpg"
+msgstr "Por favor tente outra extensão, tal como .png ou .jpg"
#: ../src/eom-file-chooser.c:165
msgid "All Files"
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "Abrir pasta"
#: ../src/eom-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "Transformação numa imagem não carregada"
+msgstr "Transformação numa imagem não carregada."
#: ../src/eom-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
-msgstr "Falha ao transformar"
+msgstr "Falhou ao transformar."
#: ../src/eom-image.c:1053
#, c-format
@@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "EXIF não é suportado para este formato de ficheiro"
#: ../src/eom-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
-msgstr "Falha ao carregar imagem"
+msgstr "Falha ao carregar imagem."
#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
-msgstr "Sem imagens carregadas"
+msgstr "Sem imagens carregadas."
#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário"
+msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário."
#: ../src/eom-image-jpeg.c:364
#, c-format
@@ -730,16 +730,16 @@ msgstr "Tenta_r novamente"
#: ../src/eom-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "Não foi possível carregar a imagem \"%s\""
+msgstr "Não foi possível carregar a imagem \"%s\"."
#: ../src/eom-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada em \"%s\""
+msgstr "Nenhuma imagem encontrada em \"%s\"."
#: ../src/eom-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "As localizações indicadas não possuem imagens"
+msgstr "As localizações indicadas não têm imagens."
#: ../src/eom-print.c:219
msgid "Image Settings"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "_Ocultar"
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
-msgstr "A imagem \"%s\" foi alterada por uma aplicação externa.\nRecarregar?"
+msgstr "A imagem \"%s\" foi alterada por uma aplicação externa.\nQuer recarregá-la?"
#: ../src/eom-window.c:1205
#, c-format
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Restaurar pré-definições"
#: ../src/eom-window.c:2742
msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <[email protected]>\nSérgio Marques <[email protected]> (MATE)"
+msgstr "Duarte Loreto <[email protected]>\nSérgio Marques <[email protected]> (MATE)\nCarlos Moreira <[email protected]>"
#: ../src/eom-window.c:2745
msgid ""