summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po368
1 files changed, 186 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4193135..2eab3df 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,6 @@
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# Валентин Сайков <[email protected]>, 2018
# Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
# Sergey Kolosov <[email protected]>, 2018
@@ -18,15 +17,17 @@
# AlexL <[email protected]>, 2018
# Lazybones Nightowl <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
+# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
+# monsta <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,40 +42,40 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:930
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Показать «_%s»"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1396
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Переместить на панель инструментов"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Переместить выбранный элемент на панель инструментов"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Удалить из панели инструментов"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Удалить выбранный элемент из панели инструментов"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Удалить панель инструментов"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Удалить выбранную панель инструментов"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:483
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2583
+#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2636
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Глаз MATE"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Как _фон"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Image View"
-msgstr "Просмотр изображения"
+msgstr "Просмотр изображений"
#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Image Zoom"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-properties-dialog.c:163
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:518
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:165 ../src/eom-thumb-view.c:516
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "пиксель"
@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Открыть изображение"
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3928
+#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:4005
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"
@@ -795,22 +796,22 @@ msgstr "Преобразование незагруженного изображ
msgid "Transformation failed."
msgstr "Не удалось выполнить преобразование."
-#: ../src/eom-image.c:1020
+#: ../src/eom-image.c:1048
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF не поддерживается для этого формата файлов."
-#: ../src/eom-image.c:1169
+#: ../src/eom-image.c:1197
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Не удалось загрузить изображение."
-#: ../src/eom-image.c:1698 ../src/eom-image.c:1800
+#: ../src/eom-image.c:1726 ../src/eom-image.c:1828
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Изображение не загружено."
-#: ../src/eom-image.c:1708 ../src/eom-image.c:1812
+#: ../src/eom-image.c:1736 ../src/eom-image.c:1840
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Не удалось создать временный файл."
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "как есть"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eom-thumb-view.c:546
+#: ../src/eom-thumb-view.c:544
msgid "Taken on"
msgstr "Снято"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr " (неверный Юникод)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eom-window.c:508
+#: ../src/eom-window.c:517
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
@@ -1084,18 +1085,18 @@ msgstr[1] "%i × %i пикселей %s %i%%"
msgstr[2] "%i × %i пикселей %s %i%%"
msgstr[3] "%i × %i пикселей %s %i%%"
-#: ../src/eom-window.c:809
+#: ../src/eom-window.c:828
msgid "_Reload"
msgstr "_Обновить"
-#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2731
+#: ../src/eom-window.c:830 ../src/eom-window.c:2790
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "С_крыть"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:821
+#: ../src/eom-window.c:840
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Изображение «%s» было изменено внешним приложением.\n"
"Хотите перезагрузить его?"
-#: ../src/eom-window.c:986
+#: ../src/eom-window.c:1008
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Используйте «%s» для открытия выбранного изображения"
@@ -1114,25 +1115,25 @@ msgstr "Используйте «%s» для открытия выбранног
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eom-window.c:1142
+#: ../src/eom-window.c:1172
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Сохранение изображения «%s» (%u/%u)"
-#: ../src/eom-window.c:1501
+#: ../src/eom-window.c:1539
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Загрузка изображения «%s»"
-#: ../src/eom-window.c:1857
+#: ../src/eom-window.c:1905
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../src/eom-window.c:1990
+#: ../src/eom-window.c:2046
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Просмотр слайд-шоу"
-#: ../src/eom-window.c:2203
+#: ../src/eom-window.c:2259
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1141,50 +1142,15 @@ msgstr ""
"Ошибка при печати файла:\n"
"%s"
-#: ../src/eom-window.c:2465
+#: ../src/eom-window.c:2522
msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Правка панели инструментов"
+msgstr "Редактор панели инструментов"
-#: ../src/eom-window.c:2468
+#: ../src/eom-window.c:2525
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Сбросить до исходных"
-#: ../src/eom-window.c:2559
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
-"Александр Сигачёв <[email protected]>\n"
-"Александр Соколов\n"
-"Александр Хромин\n"
-"Алексей Рочев <[email protected]>\n"
-"Алексей Сорокин <[email protected]>\n"
-"Андрей Иванков\n"
-"Андрей Носенко <[email protected]>\n"
-"Антон Резник <[email protected]>\n"
-"Валек Филиппов <[email protected]>\n"
-"Валентин Сайков <[email protected]>\n"
-"Василий Литвинов\n"
-"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n"
-"Владислав Агафонов <[email protected]>\n"
-"Влад Орлов <[email protected]>\n"
-"Глеб Мехренин <[email protected]>\n"
-"Денис Арефьев <[email protected]>\n"
-"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n"
-"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n"
-"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
-"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n"
-"Евгений Самусев <[email protected]>\n"
-"Константин Гусев <[email protected]>\n"
-"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
-"Макс Валянский <[email protected]>\n"
-"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
-"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
-"Сергей Панов <[email protected]>\n"
-"Сергей Яковлев\n"
-"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
-"Evolve32 <[email protected]>"
-
-#: ../src/eom-window.c:2562
+#: ../src/eom-window.c:2590
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1195,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"его и/или модифицировать на условиях Универсальной общественной лицензии GNU"
" версии 2 либо любой более поздней версии.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2566
+#: ../src/eom-window.c:2594
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1208,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений "
"обратитесь к Универсальной Общественной Лицензии GNU.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2570
+#: ../src/eom-window.c:2598
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1218,34 +1184,72 @@ msgstr ""
"просмотра журналов. Если этого не произошло, напишите в Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/eom-window.c:2584
+#: ../src/eom-window.c:2637
msgid "About Eye of MATE"
-msgstr ""
+msgstr "О программе «Глаз MATE»"
-#: ../src/eom-window.c:2586
+#: ../src/eom-window.c:2639
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 Разработчики MATE"
-#: ../src/eom-window.c:2589
+#: ../src/eom-window.c:2642
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "Программа для просмотра изображений в MATE"
-#: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694
+#: ../src/eom-window.c:2645
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
+"Александр Сигачёв <[email protected]>\n"
+"Александр Соколов\n"
+"Александр Хромин\n"
+"Алексей Рочев <[email protected]>\n"
+"Алексей Сорокин <[email protected]>\n"
+"Андрей Иванков\n"
+"Андрей Носенко <[email protected]>\n"
+"Антон Резник <[email protected]>\n"
+"Валек Филиппов <[email protected]>\n"
+"Валентин Сайков <[email protected]>\n"
+"Василий Литвинов\n"
+"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n"
+"Владислав Агафонов <[email protected]>\n"
+"Влад Орлов <[email protected]>\n"
+"Глеб Мехренин <[email protected]>\n"
+"Денис Арефьев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n"
+"Евгений Самусев <[email protected]>\n"
+"Константин Гусев <[email protected]>\n"
+"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
+"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
+"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
+"Сергей Панов <[email protected]>\n"
+"Сергей Яковлев\n"
+"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
+"Evolve32 <[email protected]>"
+
+#: ../src/eom-window.c:2738 ../src/eom-window.c:2753
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr "Ошибка при запуске диалога настроек внешнего вида:"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
-#: ../src/eom-window.c:2729
+#: ../src/eom-window.c:2788
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "О_ткрыть параметры фона"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:2745
+#: ../src/eom-window.c:2804
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1254,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"Изображение «%s» установлено в качестве фона рабочего стола.\n"
"Изменить его внешний вид?"
-#: ../src/eom-window.c:3181
+#: ../src/eom-window.c:3245
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Сохранение изображения на диск…"
-#: ../src/eom-window.c:3261
+#: ../src/eom-window.c:3325
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1267,27 +1271,27 @@ msgstr ""
"Действительно хотите переместить\n"
"«%s» в корзину?"
-#: ../src/eom-window.c:3264
+#: ../src/eom-window.c:3328
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "Не удалось найти корзину для «%s». Удалить изображение навсегда?"
-#: ../src/eom-window.c:3269
+#: ../src/eom-window.c:3333
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
-"the selected image to the trash?"
+"the %d selected image to the trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
"Действительно хотите переместить\n"
-"выбранное изображение в корзину?"
+"%d выбранное изображение в корзину?"
msgstr[1] ""
"Действительно хотите переместить\n"
-"%d выбранных изображений в корзину?"
+"%d выбранных изображения в корзину?"
msgstr[2] ""
"Действительно хотите переместить\n"
"%d выбранных изображений в корзину?"
@@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr[3] ""
"Действительно хотите переместить\n"
"%d выбранных изображений в корзину?"
-#: ../src/eom-window.c:3274
+#: ../src/eom-window.c:3338
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1303,389 +1307,389 @@ msgstr ""
"Не удалось переместить некоторые выделенные изображения в корзину, они будут"
" удалены навсегда. Продолжить?"
-#: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805
+#: ../src/eom-window.c:3355 ../src/eom-window.c:3851 ../src/eom-window.c:3878
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Переместить в _корзину"
-#: ../src/eom-window.c:3293
+#: ../src/eom-window.c:3357
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Не спрашивать в течение этого сеанса"
-#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352
+#: ../src/eom-window.c:3402 ../src/eom-window.c:3416
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Нет доступа к корзине."
-#: ../src/eom-window.c:3360
+#: ../src/eom-window.c:3424
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Не удалось удалить файл"
-#: ../src/eom-window.c:3457
+#: ../src/eom-window.c:3526
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Ошибка при удалении изображения %s"
-#: ../src/eom-window.c:3699
+#: ../src/eom-window.c:3772
msgid "_Image"
msgstr "_Изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3700
+#: ../src/eom-window.c:3773
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/eom-window.c:3701
+#: ../src/eom-window.c:3774
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/eom-window.c:3702
+#: ../src/eom-window.c:3775
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: ../src/eom-window.c:3703
+#: ../src/eom-window.c:3776
msgid "_Tools"
msgstr "С_ервис"
-#: ../src/eom-window.c:3704
+#: ../src/eom-window.c:3777
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
-#: ../src/eom-window.c:3706
+#: ../src/eom-window.c:3779
msgid "_Open…"
msgstr "_Открыть…"
-#: ../src/eom-window.c:3707
+#: ../src/eom-window.c:3780
msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"
-#: ../src/eom-window.c:3709
+#: ../src/eom-window.c:3782
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../src/eom-window.c:3710
+#: ../src/eom-window.c:3783
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: ../src/eom-window.c:3712
+#: ../src/eom-window.c:3785
msgid "T_oolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: ../src/eom-window.c:3713
+#: ../src/eom-window.c:3786
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Редактировать панель инструментов приложения"
-#: ../src/eom-window.c:3715
+#: ../src/eom-window.c:3788
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Параметры"
-#: ../src/eom-window.c:3716
+#: ../src/eom-window.c:3789
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Параметры программы «Глаз MATE»"
-#: ../src/eom-window.c:3718
+#: ../src/eom-window.c:3791
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
-#: ../src/eom-window.c:3719
+#: ../src/eom-window.c:3792
msgid "Help on this application"
msgstr "Справка по этому приложению"
-#: ../src/eom-window.c:3721
+#: ../src/eom-window.c:3794
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"
-#: ../src/eom-window.c:3722
+#: ../src/eom-window.c:3795
msgid "About this application"
msgstr "Информация о приложении"
-#: ../src/eom-window.c:3727
+#: ../src/eom-window.c:3800
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: ../src/eom-window.c:3728
+#: ../src/eom-window.c:3801
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Переключает видимость панели инструментов в текущем окне"
-#: ../src/eom-window.c:3730
+#: ../src/eom-window.c:3803
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Строка состояния"
-#: ../src/eom-window.c:3731
+#: ../src/eom-window.c:3804
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Переключает видимость строки состояния в текущем окне"
-#: ../src/eom-window.c:3733
+#: ../src/eom-window.c:3806
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Коллекция изображений"
-#: ../src/eom-window.c:3734
+#: ../src/eom-window.c:3807
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Переключает видимость панели коллекции изображений в текущем окне"
-#: ../src/eom-window.c:3736
+#: ../src/eom-window.c:3809
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Боковая панель"
-#: ../src/eom-window.c:3737
+#: ../src/eom-window.c:3810
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Переключает видимость боковой панели в текущем окне"
-#: ../src/eom-window.c:3742
+#: ../src/eom-window.c:3815
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../src/eom-window.c:3743
+#: ../src/eom-window.c:3816
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Сохранить изменения во всех выделенных сейчас изображениях"
-#: ../src/eom-window.c:3745
+#: ../src/eom-window.c:3818
msgid "Open _with"
msgstr "Открыть _с помощью"
-#: ../src/eom-window.c:3746
+#: ../src/eom-window.c:3819
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Открыть выделенное изображение в другом приложении"
-#: ../src/eom-window.c:3748
+#: ../src/eom-window.c:3821
msgid "Save _As…"
msgstr "Сохранить _как…"
-#: ../src/eom-window.c:3749
+#: ../src/eom-window.c:3822
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Сохранить выделенные изображения под другими именами"
-#: ../src/eom-window.c:3751
+#: ../src/eom-window.c:3824
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Открыть содержащую _папку"
-#: ../src/eom-window.c:3752
+#: ../src/eom-window.c:3825
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Показать папку, содержащую файл в файловом менеджере"
-#: ../src/eom-window.c:3754
+#: ../src/eom-window.c:3827
msgid "_Print…"
msgstr "_Печать…"
-#: ../src/eom-window.c:3755
+#: ../src/eom-window.c:3828
msgid "Print the selected image"
msgstr "Напечатать выделенное изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3757
+#: ../src/eom-window.c:3830
msgid "Prope_rties"
msgstr "С_войства"
-#: ../src/eom-window.c:3758
+#: ../src/eom-window.c:3831
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Показать свойства и метаданные выделенного изображения"
-#: ../src/eom-window.c:3760
+#: ../src/eom-window.c:3833
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: ../src/eom-window.c:3761
+#: ../src/eom-window.c:3834
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Отменить последнее изменение в изображении"
-#: ../src/eom-window.c:3763
+#: ../src/eom-window.c:3836
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Отразить по _горизотали"
-#: ../src/eom-window.c:3764
+#: ../src/eom-window.c:3837
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
-#: ../src/eom-window.c:3766
+#: ../src/eom-window.c:3839
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Отразить по _вертикали"
-#: ../src/eom-window.c:3767
+#: ../src/eom-window.c:3840
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Отразить изображение по вертикали"
-#: ../src/eom-window.c:3769
+#: ../src/eom-window.c:3842
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
-#: ../src/eom-window.c:3770
+#: ../src/eom-window.c:3843
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Повернуть изображение на 90° по часовой стрелке"
-#: ../src/eom-window.c:3772
+#: ../src/eom-window.c:3845
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Повернуть против часовой _стрелки"
-#: ../src/eom-window.c:3773
+#: ../src/eom-window.c:3846
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Повернуть изображение на 90° против часовой стрелки"
-#: ../src/eom-window.c:3775
+#: ../src/eom-window.c:3848
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Установить как фон рабочего _стола"
-#: ../src/eom-window.c:3776
+#: ../src/eom-window.c:3849
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Сделать выделенное изображение фоном рабочего стола"
-#: ../src/eom-window.c:3779
+#: ../src/eom-window.c:3852
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Переместить выделенное изображение в корзину"
-#: ../src/eom-window.c:3781
+#: ../src/eom-window.c:3854
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../src/eom-window.c:3782
+#: ../src/eom-window.c:3855
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Копировать выбранное изображение в буфер обмена"
-#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799
+#: ../src/eom-window.c:3857 ../src/eom-window.c:3869 ../src/eom-window.c:3872
msgid "_Zoom In"
msgstr "У_величить"
-#: ../src/eom-window.c:3785 ../src/eom-window.c:3797
+#: ../src/eom-window.c:3858 ../src/eom-window.c:3870
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Увеличить изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3802
+#: ../src/eom-window.c:3860 ../src/eom-window.c:3875
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить"
-#: ../src/eom-window.c:3788 ../src/eom-window.c:3800 ../src/eom-window.c:3803
+#: ../src/eom-window.c:3861 ../src/eom-window.c:3873 ../src/eom-window.c:3876
msgid "Shrink the image"
msgstr "Уменьшить изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3790
+#: ../src/eom-window.c:3863
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальный размер"
-#: ../src/eom-window.c:3791
+#: ../src/eom-window.c:3864
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Показать изображение в его обычном размере"
-#: ../src/eom-window.c:3793
+#: ../src/eom-window.c:3866
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Уместить в окне"
-#: ../src/eom-window.c:3794
+#: ../src/eom-window.c:3867
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Уместить изображение в окне"
-#: ../src/eom-window.c:3811
+#: ../src/eom-window.c:3884
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный _режим"
-#: ../src/eom-window.c:3812
+#: ../src/eom-window.c:3885
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Показать текущее изображение в полноэкранном режиме"
-#: ../src/eom-window.c:3814
+#: ../src/eom-window.c:3887
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Приостановить слайд-шоу"
-#: ../src/eom-window.c:3815
+#: ../src/eom-window.c:3888
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Приостановить или возобновить слайд-шоу"
-#: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835
+#: ../src/eom-window.c:3893 ../src/eom-window.c:3908
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Предыдущее изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3821
+#: ../src/eom-window.c:3894
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Перейти к предыдущему изображению в коллекции"
-#: ../src/eom-window.c:3823
+#: ../src/eom-window.c:3896
msgid "_Next Image"
msgstr "_Следующее изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3824
+#: ../src/eom-window.c:3897
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Перейти к следующему изображению в коллекции"
-#: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838
+#: ../src/eom-window.c:3899 ../src/eom-window.c:3911
msgid "_First Image"
msgstr "П_ервое изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3827
+#: ../src/eom-window.c:3900
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Перейти к первому изображению в коллекции"
-#: ../src/eom-window.c:3829 ../src/eom-window.c:3841
+#: ../src/eom-window.c:3902 ../src/eom-window.c:3914
msgid "_Last Image"
msgstr "П_оследнее изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3830
+#: ../src/eom-window.c:3903
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Перейти к последнему изображению в коллекции"
-#: ../src/eom-window.c:3832
+#: ../src/eom-window.c:3905
msgid "_Random Image"
msgstr "Слу_чайное изображение"
-#: ../src/eom-window.c:3833
+#: ../src/eom-window.c:3906
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Перейти к случайному изображению в коллекции"
-#: ../src/eom-window.c:3847
+#: ../src/eom-window.c:3920
msgid "S_lideshow"
msgstr "С_лайдшоу"
-#: ../src/eom-window.c:3848
+#: ../src/eom-window.c:3921
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Запустить слайд-шоу изображений в коллекции"
-#: ../src/eom-window.c:3914
+#: ../src/eom-window.c:3991
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
-#: ../src/eom-window.c:3918
+#: ../src/eom-window.c:3995
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
-#: ../src/eom-window.c:3922
+#: ../src/eom-window.c:3999
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: ../src/eom-window.c:3925
+#: ../src/eom-window.c:4002
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: ../src/eom-window.c:3931
+#: ../src/eom-window.c:4008
msgid "In"
msgstr "Увеличить"
-#: ../src/eom-window.c:3934
+#: ../src/eom-window.c:4011
msgid "Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../src/eom-window.c:3937
+#: ../src/eom-window.c:4014
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: ../src/eom-window.c:3940
+#: ../src/eom-window.c:4017
msgid "Fit"
msgstr "Подогнать"
-#: ../src/eom-window.c:3943
+#: ../src/eom-window.c:4020
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция изображений"
-#: ../src/eom-window.c:3946
+#: ../src/eom-window.c:4023
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: ../src/eom-window.c:4291
+#: ../src/eom-window.c:4381
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Редактировать текущее изображение с помощью %s"
-#: ../src/eom-window.c:4293
+#: ../src/eom-window.c:4384
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"
-#: ../src/eom-window.c:4508
+#: ../src/eom-window.c:4608
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"