summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po240
1 files changed, 120 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bf7dc1f..a51dc18 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Gaius Anderson, 2019
+# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2019
# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2019
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2019
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Ta bort markerad verktygsrad"
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
-#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2583
+#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2580
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Öppna bild"
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
-#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3928
+#: ../src/eom-file-chooser.c:467 ../src/eom-window.c:3927
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna mapp"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2731
+#: ../src/eom-window.c:811 ../src/eom-window.c:2730
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Dö_lj"
@@ -1112,19 +1112,15 @@ msgstr ""
"Fel vid utskrift av fil:\n"
"%s"
-#: ../src/eom-window.c:2465
+#: ../src/eom-window.c:2466
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare"
-#: ../src/eom-window.c:2468
+#: ../src/eom-window.c:2469
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Återställ till standard"
-#: ../src/eom-window.c:2559
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-
-#: ../src/eom-window.c:2562
+#: ../src/eom-window.c:2534
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
"version.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2566
+#: ../src/eom-window.c:2538
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr ""
" LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
"ytterligare information.\n"
-#: ../src/eom-window.c:2570
+#: ../src/eom-window.c:2542
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1158,34 +1154,38 @@ msgstr ""
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/eom-window.c:2584
+#: ../src/eom-window.c:2581
msgid "About Eye of MATE"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2586
+#: ../src/eom-window.c:2583
msgid ""
"Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../src/eom-window.c:2589
+#: ../src/eom-window.c:2586
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "MATE-bildvisaren."
-#: ../src/eom-window.c:2679 ../src/eom-window.c:2694
+#: ../src/eom-window.c:2589
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
+
+#: ../src/eom-window.c:2678 ../src/eom-window.c:2693
msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
msgstr "Ett fel inträffade vid start av dialogrutan för utseendepreferenser:"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
-#: ../src/eom-window.c:2729
+#: ../src/eom-window.c:2728
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Öppna bakgrundsinställningar"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eom-window.c:2745
+#: ../src/eom-window.c:2744
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr ""
"Bilden \"%s\" har ställts in som skrivbordsbakgrund.\n"
"Vill du ändra dess utseende?"
-#: ../src/eom-window.c:3181
+#: ../src/eom-window.c:3180
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Sparar bilden lokalt..."
-#: ../src/eom-window.c:3261
+#: ../src/eom-window.c:3260
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Är du säker att du vill flytta\n"
"\"%s\" till papperskorgen?"
-#: ../src/eom-window.c:3264
+#: ../src/eom-window.c:3263
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"En papperskorg för \"%s\" kunde inte hittas. Vill du ta bort denna bild "
"permanent?"
-#: ../src/eom-window.c:3269
+#: ../src/eom-window.c:3268
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/eom-window.c:3274
+#: ../src/eom-window.c:3273
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1235,389 +1235,389 @@ msgstr ""
"Några av de markerade bilderna kan inte flyttas till papperskorgen och "
"kommer att tas bort permanent. Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: ../src/eom-window.c:3291 ../src/eom-window.c:3778 ../src/eom-window.c:3805
+#: ../src/eom-window.c:3290 ../src/eom-window.c:3777 ../src/eom-window.c:3804
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytta till _papperskorgen"
-#: ../src/eom-window.c:3293
+#: ../src/eom-window.c:3292
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "Fråga _inte igen under denna session"
-#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3352
+#: ../src/eom-window.c:3337 ../src/eom-window.c:3351
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Kunde inte komma åt papperskorgen."
-#: ../src/eom-window.c:3360
+#: ../src/eom-window.c:3359
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Kunde inte ta bort filen"
-#: ../src/eom-window.c:3457
+#: ../src/eom-window.c:3456
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Fel vid borttagning av bilden %s"
-#: ../src/eom-window.c:3699
+#: ../src/eom-window.c:3698
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
-#: ../src/eom-window.c:3700
+#: ../src/eom-window.c:3699
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/eom-window.c:3701
+#: ../src/eom-window.c:3700
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/eom-window.c:3702
+#: ../src/eom-window.c:3701
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/eom-window.c:3703
+#: ../src/eom-window.c:3702
msgid "_Tools"
msgstr "Verkty_g"
-#: ../src/eom-window.c:3704
+#: ../src/eom-window.c:3703
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/eom-window.c:3706
+#: ../src/eom-window.c:3705
msgid "_Open…"
msgstr "_Öppna..."
-#: ../src/eom-window.c:3707
+#: ../src/eom-window.c:3706
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
-#: ../src/eom-window.c:3709
+#: ../src/eom-window.c:3708
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: ../src/eom-window.c:3710
+#: ../src/eom-window.c:3709
msgid "Close window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: ../src/eom-window.c:3712
+#: ../src/eom-window.c:3711
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../src/eom-window.c:3713
+#: ../src/eom-window.c:3712
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Redigera programmets verktygsrad"
-#: ../src/eom-window.c:3715
+#: ../src/eom-window.c:3714
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/eom-window.c:3716
+#: ../src/eom-window.c:3715
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Inställningar för Eye of MATE"
-#: ../src/eom-window.c:3718
+#: ../src/eom-window.c:3717
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/eom-window.c:3719
+#: ../src/eom-window.c:3718
msgid "Help on this application"
msgstr "Hjälp för det här programmet"
-#: ../src/eom-window.c:3721
+#: ../src/eom-window.c:3720
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/eom-window.c:3722
+#: ../src/eom-window.c:3721
msgid "About this application"
msgstr "Om detta program"
-#: ../src/eom-window.c:3727
+#: ../src/eom-window.c:3726
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../src/eom-window.c:3728
+#: ../src/eom-window.c:3727
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Ändrar synligheten för verktygsraden i det aktuella fönstret"
-#: ../src/eom-window.c:3730
+#: ../src/eom-window.c:3729
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"
-#: ../src/eom-window.c:3731
+#: ../src/eom-window.c:3730
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Ändrar synligheten för statusraden i det aktuella fönstret"
-#: ../src/eom-window.c:3733
+#: ../src/eom-window.c:3732
msgid "_Image Collection"
msgstr "Bildsa_mling"
-#: ../src/eom-window.c:3734
+#: ../src/eom-window.c:3733
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Ändrar synligheten för bildsamlingspanelen i det aktuella fönstret"
-#: ../src/eom-window.c:3736
+#: ../src/eom-window.c:3735
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sido_panel"
-#: ../src/eom-window.c:3737
+#: ../src/eom-window.c:3736
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Ändrar synligheten för sidopanelen i det aktuella fönstret"
-#: ../src/eom-window.c:3742
+#: ../src/eom-window.c:3741
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/eom-window.c:3743
+#: ../src/eom-window.c:3742
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Spara ändringar i markerade bilder"
-#: ../src/eom-window.c:3745
+#: ../src/eom-window.c:3744
msgid "Open _with"
msgstr "Öppna _med"
-#: ../src/eom-window.c:3746
+#: ../src/eom-window.c:3745
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Öppna markerad bild med ett annat program"
-#: ../src/eom-window.c:3748
+#: ../src/eom-window.c:3747
msgid "Save _As…"
msgstr "Spara so_m..."
-#: ../src/eom-window.c:3749
+#: ../src/eom-window.c:3748
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Spara markerade bilder med ett annat namn"
-#: ../src/eom-window.c:3751
+#: ../src/eom-window.c:3750
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppna Innehållande _Katalog"
-#: ../src/eom-window.c:3752
+#: ../src/eom-window.c:3751
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Visa mappen som innehåller den här filen i filhanteraren"
-#: ../src/eom-window.c:3754
+#: ../src/eom-window.c:3753
msgid "_Print…"
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/eom-window.c:3755
+#: ../src/eom-window.c:3754
msgid "Print the selected image"
msgstr "Skriv ut markerad bild"
-#: ../src/eom-window.c:3757
+#: ../src/eom-window.c:3756
msgid "Prope_rties"
msgstr "Ege_nskaper"
-#: ../src/eom-window.c:3758
+#: ../src/eom-window.c:3757
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Visa egenskaperna och metadata för markerad bild"
-#: ../src/eom-window.c:3760
+#: ../src/eom-window.c:3759
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/eom-window.c:3761
+#: ../src/eom-window.c:3760
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Ångra senaste ändringen i bilden"
-#: ../src/eom-window.c:3763
+#: ../src/eom-window.c:3762
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Vänd _vågrätt"
-#: ../src/eom-window.c:3764
+#: ../src/eom-window.c:3763
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Spegla bilden horisontellt"
-#: ../src/eom-window.c:3766
+#: ../src/eom-window.c:3765
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Vänd _lodrätt"
-#: ../src/eom-window.c:3767
+#: ../src/eom-window.c:3766
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Spegla bilden vertikalt"
-#: ../src/eom-window.c:3769
+#: ../src/eom-window.c:3768
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Rotera medurs"
-#: ../src/eom-window.c:3770
+#: ../src/eom-window.c:3769
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger"
-#: ../src/eom-window.c:3772
+#: ../src/eom-window.c:3771
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Rotera _moturs"
-#: ../src/eom-window.c:3773
+#: ../src/eom-window.c:3772
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotera bilden 90 grader till vänster"
-#: ../src/eom-window.c:3775
+#: ../src/eom-window.c:3774
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Ange som skrivbords_bakgrund"
-#: ../src/eom-window.c:3776
+#: ../src/eom-window.c:3775
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Ange markerad bild som skrivbordsbakgrund"
-#: ../src/eom-window.c:3779
+#: ../src/eom-window.c:3778
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Flytta markerat bild till papperskorgen"
-#: ../src/eom-window.c:3781
+#: ../src/eom-window.c:3780
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../src/eom-window.c:3782
+#: ../src/eom-window.c:3781
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Kopiera den markerade bilden till urklipp"
-#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796 ../src/eom-window.c:3799
+#: ../src/eom-window.c:3783 ../src/eom-window.c:3795 ../src/eom-window.c:3798
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zooma in"
-#: ../src/eom-window.c:3785 ../src/eom-window.c:3797
+#: ../src/eom-window.c:3784 ../src/eom-window.c:3796
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Förstora bilden"
-#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3802
+#: ../src/eom-window.c:3786 ../src/eom-window.c:3801
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../src/eom-window.c:3788 ../src/eom-window.c:3800 ../src/eom-window.c:3803
+#: ../src/eom-window.c:3787 ../src/eom-window.c:3799 ../src/eom-window.c:3802
msgid "Shrink the image"
msgstr "Förminska bilden"
-#: ../src/eom-window.c:3790
+#: ../src/eom-window.c:3789
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal storlek"
-#: ../src/eom-window.c:3791
+#: ../src/eom-window.c:3790
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Visa bilden i sin normala storlek"
-#: ../src/eom-window.c:3793
+#: ../src/eom-window.c:3792
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Bästa anpassning"
-#: ../src/eom-window.c:3794
+#: ../src/eom-window.c:3793
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Anpassa bilden till fönstret"
-#: ../src/eom-window.c:3811
+#: ../src/eom-window.c:3810
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../src/eom-window.c:3812
+#: ../src/eom-window.c:3811
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Visa aktuell bild i helskärmsläge"
-#: ../src/eom-window.c:3814
+#: ../src/eom-window.c:3813
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pausa bildspel"
-#: ../src/eom-window.c:3815
+#: ../src/eom-window.c:3814
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Pausa eller återuppta bildspelet"
-#: ../src/eom-window.c:3820 ../src/eom-window.c:3835
+#: ../src/eom-window.c:3819 ../src/eom-window.c:3834
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Föregående bild"
-#: ../src/eom-window.c:3821
+#: ../src/eom-window.c:3820
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Gå till föregående bild i samlingen"
-#: ../src/eom-window.c:3823
+#: ../src/eom-window.c:3822
msgid "_Next Image"
msgstr "_Nästa bild"
-#: ../src/eom-window.c:3824
+#: ../src/eom-window.c:3823
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Gå till nästa bild i samlingen"
-#: ../src/eom-window.c:3826 ../src/eom-window.c:3838
+#: ../src/eom-window.c:3825 ../src/eom-window.c:3837
msgid "_First Image"
msgstr "_Första bilden"
-#: ../src/eom-window.c:3827
+#: ../src/eom-window.c:3826
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Gå till första bilden i samlingen"
-#: ../src/eom-window.c:3829 ../src/eom-window.c:3841
+#: ../src/eom-window.c:3828 ../src/eom-window.c:3840
msgid "_Last Image"
msgstr "_Sista bilden"
-#: ../src/eom-window.c:3830
+#: ../src/eom-window.c:3829
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Gå till sista bilden i samlingen"
-#: ../src/eom-window.c:3832
+#: ../src/eom-window.c:3831
msgid "_Random Image"
msgstr "S_lumpmässig bild"
-#: ../src/eom-window.c:3833
+#: ../src/eom-window.c:3832
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Gå till en slumpmässig bild i samlingen"
-#: ../src/eom-window.c:3847
+#: ../src/eom-window.c:3846
msgid "S_lideshow"
msgstr "S_lideshow"
-#: ../src/eom-window.c:3848
+#: ../src/eom-window.c:3847
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Starta ett bildspel av bilderna"
-#: ../src/eom-window.c:3914
+#: ../src/eom-window.c:3913
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/eom-window.c:3918
+#: ../src/eom-window.c:3917
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../src/eom-window.c:3922
+#: ../src/eom-window.c:3921
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../src/eom-window.c:3925
+#: ../src/eom-window.c:3924
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../src/eom-window.c:3931
+#: ../src/eom-window.c:3930
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ../src/eom-window.c:3934
+#: ../src/eom-window.c:3933
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ../src/eom-window.c:3937
+#: ../src/eom-window.c:3936
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/eom-window.c:3940
+#: ../src/eom-window.c:3939
msgid "Fit"
msgstr "Anpassa"
-#: ../src/eom-window.c:3943
+#: ../src/eom-window.c:3942
msgid "Collection"
msgstr "Bildsamling"
-#: ../src/eom-window.c:3946
+#: ../src/eom-window.c:3945
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../src/eom-window.c:4291
+#: ../src/eom-window.c:4290
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Redigera aktuell bild med %s"
-#: ../src/eom-window.c:4293
+#: ../src/eom-window.c:4292
msgid "Edit Image"
msgstr "Redigera bild"
-#: ../src/eom-window.c:4508
+#: ../src/eom-window.c:4507
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"