summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po1486
1 files changed, 1486 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..4cda965
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1486 @@
+# translation of eom.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of ta.po to
+# Tamil translation of eom.
+# Copyright (C) 2002, 2003 eom's maintainers
+# This file is distributed under the same license as the eom package.
+#
+# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2002, 2003.
+# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2004.
+# Jayaradha N <[email protected]>, 2004.
+# Jayaradha <[email protected]>, 2005.
+# Felix <[email protected]>, 2006.
+# Jayaradha <[email protected]>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
+# I. Felix <[email protected]>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eom.HEAD.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 08:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 08:39+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "“_%s”ஐ காட்டு"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "(_M) கருவிப்பட்டி மீது நகர்த்து"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உருப்படியை கருவிப்பட்டைக்கு நகர்த்து"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "(_R) கருவிப்பட்டையிலிருந்து நீக்கு"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை கருவிப்பட்டையிலிருந்து நீக்குக"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "(_D) கருவிப்பட்டி ஐ நீக்குக"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டையை நீக்கு"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr "பிரிப்பான்"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "முழுத்திரை பாங்கில் இயங்குகிறது"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "முழுத்திரை முறைமையை இரட்டிப்பு சொடுக்கால் செயல்படுத்து "
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "இரட்டிப்பு சொடுக்கால் முழுத்திரை "
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45
+msgid "Reload Image"
+msgstr "பிம்பத்தை மீள் ஏற்று"
+
+#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:47
+msgid "Reload current image"
+msgstr "இப்போதைய படத்தை மீண்டும் ஏற்று "
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "நிலைப்பட்டையில் தேதிை "
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "சாளர நிலைப்பட்டையில் தேதியை காட்டுகிறது"
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "பிம்பங்களை உலாவு சுழற்று"
+
+#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "பிம்ப காட்டி"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "துளை மதிப்பு:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Bytes:"
+msgstr "பைட்டுகள்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "காமரா மாதிரி:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Copyright:"
+msgstr "காப்புரிமை:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "தேதி/நேரம்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Description:"
+msgstr "விளக்கம்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "வெளிக்காட்டிய நேரம்"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Flash:"
+msgstr "மின்ஒளி:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "குவி தூரம்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Height:"
+msgstr "உயரம்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO வேக அளவு:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Properties"
+msgstr "பிம்ப பண்புகள்"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Keywords:"
+msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Metadata"
+msgstr "மெடாதரவு"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "மீட்டர் பாங்கு:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Width:"
+msgstr "அகலம்:"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Next"
+msgstr "(_N) அடுத்து"
+
+#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Previous"
+msgstr "(_P) முந்தைய"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> ஆரம்ப கோப்பின் பெயர்"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> எண்ணி"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "ஒரு அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "இலக்கு அடைவு:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "கோப்பின் பெயர் முன்தோற்றம்"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "கோப்பின் பாதை குறிப்புகள்"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+msgid "Filename format:"
+msgstr "கோப்பு பெயர் வடிவமைப்பு:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
+msgid "Rename from:"
+msgstr "இதிலிருந்து மறுபெயரிடு:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr "இடைவெளிகளை அடிக்கோடுகளாக மாற்று"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
+msgid "Save As"
+msgstr "இப்படி சேமி"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "எண்ணிக்கையை இங்கே துவங்கு:"
+
+#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "To:"
+msgstr "இது வரை:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "As _background"
+msgstr "(_b) பின்னனி"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "(_p) கட்ட தோரணியாக"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "(_o) தனிப்பயன் வண்ணமாக:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "ஊடு தெரியும் இடங்களின் வண்ணம்"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "(_x) திரையில் பொருந்தும் படி பிம்பத்தை பெரிதாக்குக"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Eye of MATE Preferences"
+msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் விருப்பங்கள்"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "பிம்ப மேம்பாடுகள்"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Image View"
+msgstr "பிம்ப காட்சி"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "பிம்ப அளவு மாற்றம்"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Plugins"
+msgstr "சொருகுபொருள்கள்"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "வரிசைமுறை"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Slideshow"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "(_i) படத்தை அணுகி பார்க்கும் போது பிம்பத்தை சீராக்கு"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "(_o) படத்தை விலகி பார்க்கும் போது பிம்பத்தை சீராக்கு"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "ஊடு தெரியும் பகுதிகள்"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "(_A) தானியங்கி ஆற்றுப்படுத்தல்"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "(_L) லூப் வரிசைமுறை"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "(_S) பிறகு பிம்பத்தை மாற்று:"
+
+#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "நொடிகள்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"0 க்கும் மேற்பட்ட மதிப்புகள் அடுத்ததை காட்டுவதற்கு முன் பிம்பம் எவ்வளவு நேரம் திரையில் "
+"இருக்கும் என்பதை நொடிகளில் காட்டும். 0 தானியங்கி உலாவலை செயலிழக்க வைக்கும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr "செயல்படும் செருகிகள்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "100% மேல் பெரிதாக்குவதற்கு தொடக்கத்தில் அனுமதிக்கவும்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "தானியங்கி ஆற்றுப்படுத்தல்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:6
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "அடுத்த பிம்பத்தைக் காண்பிப்பதற்கு தாமதம் (நொடிகளில்)"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
+msgstr ""
+"எவ்வளவு ஒளிபுகும் தன்மை காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை கண்டறியும். செல்லகூடிய மதிப்புகள் "
+"CHECK_PATTERN, COLOR மற்றும் NONE. COLOR தேர்வு செய்யப்பட்டால் trans_color விசை "
+"வண்ணத்தின் மதிப்பை கணக்கிடும்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:8
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "பிம்பத்தை புறச்செருகல் செய்க"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If activated Eye of MATE wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"செயல்படுத்தினால் ஈஓஜி பிம்பங்களை குப்பைக்கு நகர்த்தும் போது உறுதிசெய்ய கேட்காது.ஒரு "
+"வேளை கோப்புகள் குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாமல் நீக்க நேரிடும்போது மட்டுமே கேட்கும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"செயல் சாளரத்தில் ஒரு படமும் ஏற்றப்படாது செயல்படுத்தினால் கோப்பு தேர்வி எக்ஸ்டிஜி சிறப்பு "
+"பயனர் அடைவுகளை பயன்படுத்தி பயனரின் பட அடைவை திறக்கும். செயல்படுத்தாவிட்டால் அல்லது பட "
+"அடைவை அமைக்காவிட்டால் நடப்பு அடைவே காட்டப்படும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
+"embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"செயல்படுத்தினால் பண்புகள் உரையாடலின் விரிவான மெடா தரவு அந்த உரையாடலில் அதற்கான "
+"பக்கத்துக்கு நகர்த்தப்படும். இது நெட்புக் போன்ற சிறு கணினிகளில் உரையாடல்கள் மேலும் "
+"பயன்படுத்த முடிந்தவையாக்கும், செயல்நீக்கினால் \"Metadata\" பக்கத்தில் இந்த சிறு நிரல் "
+"பொதியப்படும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"ஒளிபுகும் விசையின் மதிப்பு COLOR ஆக இருந்தால், விசை ஒளிபுகும் தன்மை காட்டப்பட வேண்டிய "
+"வண்ணத்தை தேர்வு செய்யும்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "இதை பொய் என அமைத்தால் சிறிய பிம்பங்கள் திரையில் பொருந்தும் அளவிற்கு அமைக்கப்படும்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
+msgstr "பிம்ப சேமிப்பு பலக நிலை. கீழே என்பதற்கு 0 அமைக்கவும்; இடது 1; மேலே 2; வலது 3"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:15
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "பிம்பத்தை இடைச்சொருகுக"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"செயலில் உள்ள சொருகிகளின் பட்டியல். இதில் அவற்றின் இடம் \"Location\" கிடையாது. ஒரு "
+"சொருகியைன் இடத்தை \"Location\" அறிய .eom-plugin கோப்பை பார்க்கவும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:17
+msgid "Loop through the image sequence"
+msgstr "பிம்ப வரிசையில் மீண்டும் முயலவும்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:18
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "சக்கர உருட்டு பார்வை அணுகல்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:19
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலக உருளை பொத்தான்களை காட்டு/மறை."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:20
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
+msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலகத்தை காட்டு/மறை."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:21
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "சாளர பக்கப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:22
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "சாளர நிலைப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:23
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "சாளர கருவிப்பட்டையை காட்டுக/மறைக்கவும்."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+"சக்கர உருளையால் அணுகிப் பார்க்க பயன் படும் பெருக்கி. இந்த மதிப்பு ஒவ்வொரு உருட்டுக்குமான "
+"அணுகல் படியை வரையறுக்கிறது. உதாரணமாக 0.05 என்பது ஒவ்வொரு உருட்டுக்கும் 5% அணுகல் "
+"அதிகரிப்பு. 1.00 என்பது 100% அணுகல் அதிகரிப்பு."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:26
+msgid "Transparency color"
+msgstr "ஊடு தெரிதல் வண்ணம்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:27
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "ஊடு தெரிதல் காட்டி"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:28
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "கேளாமல் பிம்பங்களை குப்பைக்கு நகர்த்துக"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "படங்கள் ஏதும் ஏற்றப்படாத போது பயனரின் படங்கள் அடைவை கோப்பு தேர்வி காட்ட வேண்டுமா?"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு பலகம் மறு அளவு ஆக்க இயல வேண்டுமா இல்லையா?"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"அணுகல் போது பிம்பத்தை புறச்செருக வேண்டுமா வேண்டாமா. இதனால் தெளிவு குறைவான, "
+"புறச்செருகாத பிம்பத்தை விட மெதுவாக பிம்பம் கிடைக்கும்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+"விலகல் போது பிம்பத்தை இடைச்செருக வேண்டுமா வேண்டாமா. இதனால் தரம் அதிகமான, ஆனால் "
+"இடைசெருகல் இல்லாத பிம்பத்தை விட மெதுவாக பிம்பம் கிடைக்கும்"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "பிம்பத்தை EXIF ஆற்றுப்படுத்தலை ஆதாரமாக கொண்டு தானியங்கியாக சுழற்ற வேண்டுமா?"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "பண்புகள் உரையாடலின் மெடா தரவுக்கு அதற்கான பக்கம் இருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "உருளை சக்கரத்தை அணுகலுக்கு பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா?"
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "முடிவற்ற சுற்றில் பிம்பங்களை வரிசையாக காட்ட வேண்டுமா இல்லையா."
+
+#: ../data/eom.schemas.in.h:37
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "அணுகல் பெருக்கி"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "வினா"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "நீங்கள் சேமிக்கவில்லையென்றால், நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழக்க நேரும். "
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "பிம்பம் \"%s\" க்கான மாற்றங்களை மூடும் முன் சேமிக்கலாமா?"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "%d பிம்பம் சேமிக்கப்படாமல் உள்ளது. மூடுவதற்கு முன் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+msgstr[1] "%d பிம்பங்கள் சேமிக்கப்படாமல் உள்ளன. மூடுவதற்கு முன் மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "_e சேமிக்க விரும்பும் பிம்பங்களை தேர்வு செய்க:"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "நீங்கள் சேமிக்கவில்லையென்றால், உங்கள் அனைத்து மாற்றங்களையும் இழக்க நேரும். "
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:128
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "கோப்பு ஒழுங்கு தெரியாதது அல்லது ஆதரவு இல்லாதது"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:133
+msgid ""
+"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+"கோப்புப் பெயர் கொண்டு ஐ ஆப் க்னோம் ஆதரவுள்ள எழுதக்கூடிய கோப்பு ஒழுங்கை நிர்ணயிக்க "
+"முடியவில்லை."
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:134
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "தயவு செய்து .png அல்லது .jpg. போன்ற கோப்பு விரிவாக்கத்தை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:166
+msgid "All Files"
+msgstr "அணைத்து கோப்புகளும்"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:171
+msgid "All Images"
+msgstr "அனைத்து பிம்பங்களும்"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eom-file-chooser.c:192
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:379
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "பிக்ஸல்"
+msgstr[1] "பிக்ஸல்"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:437
+msgid "Load Image"
+msgstr "பிம்பத்தை ஏற்று"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:445
+msgid "Save Image"
+msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
+
+#: ../src/eom-file-chooser.c:453
+msgid "Open Folder"
+msgstr "அடைவை திறக்கவும்"
+
+#: ../src/eom-image.c:579
+#, c-format
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "ஏற்றப்படாத பிம்பத்தை மாற்றுதல்."
+
+#: ../src/eom-image.c:607
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "உருமாற்றுதல் தோல்வியுற்றது."
+
+#: ../src/eom-image.c:1011
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "இந்த கோப்பு வடிவத்திற்கு EXIF துணையில்லை."
+
+#: ../src/eom-image.c:1134
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "பிம்ப ஏற்றம் தோல்வியுற்றது."
+
+#: ../src/eom-image.c:1539 ../src/eom-image.c:1641
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "பிம்பம் ஏதும் ஏற்றப்படவில்லை."
+
+#: ../src/eom-image.c:1549 ../src/eom-image.c:1653
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "தற்காலிக கோப்பு உருவாக்கம் தோல்வியில் முடிந்தது"
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "இதனை சேமிப்பதற்கு தற்காலிக கோப்பு படைக்கமுடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/eom-image-jpeg.c:380
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:68
+msgid "Camera"
+msgstr "புகைப்பட கருவி"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:69
+msgid "Image Data"
+msgstr "பிம்ப தகவல்"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:70
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "பிம்பத்தை எடுத்த சூழ்நிலை"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:71
+msgid "Maker Note"
+msgstr "உருவாக்கியவர் குறிப்பு"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:72
+msgid "Other"
+msgstr "மற்றவை"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:74
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "எக்ஸ்எம்பி(XMP) Exif"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:75
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "எக்ஸ்எம்பி(XMP) ஐபிடிசி(IPTC)"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:76
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "எக்ஸ்எம்பி(XMP) உரிமை மேலாண்மை"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:77
+msgid "XMP Other"
+msgstr "எக்ஸ்எம்பி மற்றவை"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr "குறி"
+
+#: ../src/eom-exif-details.c:258
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153
+msgid "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y %X"
+
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eom-exif-util.c:147
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:107
+msgid "_Retry"
+msgstr "(_R)மீண்டும் முயற்சி செய்"
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "`%s' பிம்பத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:175
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s' இல் பிம்பங்கள் ஏதும் இல்லை."
+
+#: ../src/eom-error-message-area.c:182
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "கொடுத்த இடங்களில் பிம்பங்கள் ஏதும் இல்லை."
+
+#: ../src/eom-print.c:197
+msgid "Image Settings"
+msgstr "பிம்ப அமைப்பு"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
+msgid "Image"
+msgstr "பிம்பம்"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "அச்சிட பண்புகளை அமைக்க வேண்டிய பிம்பம்."
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
+msgid "Page Setup"
+msgstr "பக்க அமைப்பு"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:842
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr "பிம்பம் அச்சிடப்படும் பக்கத்திற்கு தகவல்."
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:870
+msgid "Position"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
+msgid "_Left:"
+msgstr "(_L) இடது:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
+msgid "_Right:"
+msgstr "(_R) வலது:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:877
+msgid "_Top:"
+msgstr "(_T) மேலே:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:878
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "(_B) கீழே:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
+msgid "C_enter:"
+msgstr "(_e) மையம்"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:887
+msgid "Horizontal"
+msgstr "கிடைதிசை"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:889
+msgid "Vertical"
+msgstr "செங்குத்து"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
+msgid "Both"
+msgstr "இரண்டும்"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:907
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:912
+msgid "_Width:"
+msgstr "(_W) அகலம்:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:914
+msgid "_Height:"
+msgstr "(_H) உயரம்:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "(_S) அளவு மாற்றம்:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
+msgid "_Unit:"
+msgstr "(_U) அளவை:"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
+msgid "Millimeters"
+msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:937
+msgid "Inches"
+msgstr "அங்குலங்கள்"
+
+#: ../src/eom-print-image-setup.c:967
+msgid "Preview"
+msgstr "அச்சு முன்பார்வை"
+
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:154
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lens)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35மிமி பிலிம்)"
+
+#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
+msgid "as is"
+msgstr "இருப்பது போலவே"
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eom-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
+#: ../src/eom-thumb-view.c:407
+msgid "Taken on"
+msgstr "எடுக்கப்பட்ட தேதி"
+
+#: ../src/eom-uri-converter.c:984
+#, c-format
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "குறைந்தது இரண்டு கோப்புகளின் பெயர்கள் சமமாக உள்ளன"
+
+#: ../src/eom-util.c:68
+msgid "Could not display help for Eye of MATE"
+msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் உதவியை காட்ட முடியவில்லை"
+
+#: ../src/eom-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (தவறான யூனிகோட்)"
+
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eom-window.c:773
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
+msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
+msgstr[0] "%i × %i பிக்ஸல் %s %i%%"
+msgstr[1] "%i x %i பிக்ஸல்கள் %s %i%%"
+
+#: ../src/eom-window.c:1191
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தை திறக்க \"%s\" ஐ பயன்படுத்துக"
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: ../src/eom-window.c:1341
+#, c-format
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr "\"%s\" பிம்பம் சேமிக்கப்படுகின்றது (%u/%u)"
+
+#: ../src/eom-window.c:1683
+#, c-format
+msgid "Loading image \"%s\""
+msgstr "பிம்பம் ஏற்றப்படுகின்றது \"%s\" "
+
+#: ../src/eom-window.c:2383
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"கோப்பை அச்சிடும் போது பிழை:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/eom-window.c:2635
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "கருவிப்பட்டி திருத்தி"
+
+#: ../src/eom-window.c:2638
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr "முன்னிருப்புக்கு்மீமீ ட்ட(_R)ரை "
+
+#: ../src/eom-window.c:2724
+msgid "translator-credits"
+msgstr "I. Felix, [email protected]"
+
+#: ../src/eom-window.c:2727
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"இது இலவச மென் பொருளாகும். இலவச மென்பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது "
+"அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ / அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் "
+"மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்..\n"
+
+#: ../src/eom-window.c:2731
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் இந்த மென்பொருள் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,"
+"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
+"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்.\n"
+
+#: ../src/eom-window.c:2735
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க "
+"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 ,USA"
+
+#: ../src/eom-window.c:2748
+msgid "Eye of MATE"
+msgstr "ஐ ஆப் க்னோம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:2751
+msgid "The MATE image viewer."
+msgstr "க்னோம் பிம்ப காட்டி"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eom-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"பிம்பம் \"%s\" மேல்மேசை பின்னணியாக வைக்கப்பட்டுள்ள து\n"
+" அதன் தோற்றத்தை மாற்ற விருப்பமா? "
+
+#: ../src/eom-window.c:3277
+msgid "Saving image locally…"
+msgstr "படத்தை உள்ளமைவாக சேமிக்கிறது"
+
+#: ../src/eom-window.c:3359
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் நிச்சயமாக\n"
+"\"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/eom-window.c:3362
+#, c-format
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
+msgstr "ஒரு குப்பை \"%s\"க்கு தேட முடியவில்லை. இந்த படத்தை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/eom-window.c:3367
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தை\n"
+"குப்பை தொட்டிக்கு நகர்த்த வேண்டுமா?"
+msgstr[1] ""
+"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பிம்பங்கள்\n"
+"%d ஐ குப்பை தொட்டிக்கு நகர்த்த வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/eom-window.c:3372
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"சில தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படங்களை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை அவை நிரந்தரமாக நீக்கப்படும். "
+"அதனை செய்ய வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/eom-window.c:3389 ../src/eom-window.c:3831 ../src/eom-window.c:3855
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "_T குப்பைக்கு நகர்த்து"
+
+#: ../src/eom-window.c:3391
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "(_D) மீண்டும் இந்த அமர்வில் கேட்காதே"
+
+#: ../src/eom-window.c:3436 ../src/eom-window.c:3450
+#, c-format
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "குப்பை தொட்டியை அணுக முடியவில்லை"
+
+#: ../src/eom-window.c:3458
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr "கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/eom-window.c:3529
+#, c-format
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "பிம்பத்தை நீக்கும் போது பிழை %s"
+
+#: ../src/eom-window.c:3751
+msgid "_File"
+msgstr "_F கோப்பு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3752
+msgid "_Edit"
+msgstr "_E திருத்து"
+
+#: ../src/eom-window.c:3753
+msgid "_View"
+msgstr "_V பார்வை"
+
+#: ../src/eom-window.c:3754
+msgid "_Image"
+msgstr "_I பிம்பம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3755
+msgid "_Go"
+msgstr "_G செல்க"
+
+#: ../src/eom-window.c:3756
+msgid "_Tools"
+msgstr "_T கருவிகள்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3757
+msgid "_Help"
+msgstr "_H உதவி"
+
+#: ../src/eom-window.c:3759
+msgid "_Open…"
+msgstr "(_O) திற"
+
+#: ../src/eom-window.c:3760
+msgid "Open a file"
+msgstr "ஓர் கோப்பை திறக்கவும்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3762
+msgid "_Close"
+msgstr "_C மூடு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3763
+msgid "Close window"
+msgstr "சாளரத்தை மூடு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3765
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "_o கருவிப்பட்டி"
+
+#: ../src/eom-window.c:3766
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr "பயன்பாட்டு கருவிப்பட்டையை திருத்துக"
+
+#: ../src/eom-window.c:3768
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_n விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3769
+msgid "Preferences for Eye of MATE"
+msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3771
+msgid "_Contents"
+msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3772
+msgid "Help on this application"
+msgstr "இந்த செயல்பாட்டுக்கான உதவி"
+
+#: ../src/eom-window.c:3774 ../src/eom-plugin-manager.c:505
+msgid "_About"
+msgstr "_A பற்றி"
+
+#: ../src/eom-window.c:3775
+msgid "About this application"
+msgstr "இந்த பயன்பாடு பற்றி"
+
+#: ../src/eom-window.c:3780
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_T கருவிப்பட்டி"
+
+#: ../src/eom-window.c:3781
+msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
+msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் கருவிப்பட்டையின் தெரிதலை மாற்றுகிறது"
+
+#: ../src/eom-window.c:3783
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_S நிலைப்பட்டை"
+
+#: ../src/eom-window.c:3784
+msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
+msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் நிலைப்பட்டையின் தெரிதலை மாற்றுகிறது"
+
+#: ../src/eom-window.c:3786
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "_I பிம்ப சேகரிப்பு "
+
+#: ../src/eom-window.c:3787
+msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் பிம்ப சேகரிப்பு பலக தெரிதலை மாற்றுகிறது"
+
+#: ../src/eom-window.c:3789
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3790
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் நிலைப்பட்டையின் தெரிதலை மாற்றுகிறது"
+
+#: ../src/eom-window.c:3795
+msgid "_Save"
+msgstr "_S சேமிக்கவும்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3796
+msgid "Save changes in currently selected images"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தில் மாற்றங்களை சேமிக்கவும் "
+
+#: ../src/eom-window.c:3798
+msgid "Open _with"
+msgstr "_w இதனுடன் திறக்க"
+
+#: ../src/eom-window.c:3799
+msgid "Open the selected image with a different application"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்தை வேறு ஒரு பயன்பாட்டால் திற"
+
+#: ../src/eom-window.c:3801
+msgid "Save _As…"
+msgstr "(_A) இப்படி சேமி..."
+
+#: ../src/eom-window.c:3802
+msgid "Save the selected images with a different name"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்தை வேறு ஒரு பெயரால் சேமி"
+
+#: ../src/eom-window.c:3805
+msgid "Set up the page properties for printing"
+msgstr "அச்சிட பக்க பண்புகளை அமை"
+
+#: ../src/eom-window.c:3807
+msgid "_Print…"
+msgstr "_P அச்சிடு."
+
+#: ../src/eom-window.c:3808
+msgid "Print the selected image"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பத்தை அச்சிடவும்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3810
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "_r பண்புகள்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3811
+msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்தின் பண்புகள் மற்றும் மெடாதரவையும் காட்டுக"
+
+#: ../src/eom-window.c:3813
+msgid "_Undo"
+msgstr "_U தவிர்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3814
+msgid "Undo the last change in the image"
+msgstr "படத்தில் கடைசி மாற்றத்தை செயல்நீக்கு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3816
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "(_H) கிடைதிசையாக திருப்புக"
+
+#: ../src/eom-window.c:3817
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "படத்தை கிடையில் கண்ணாடி பிம்பம் போல் காட்டு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3819
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "(_V) செங்குத்தாக திருப்புக"
+
+#: ../src/eom-window.c:3820
+msgid "Mirror the image vertically"
+msgstr "படத்தை செங்குத்தில் கண்ணாடி பிம்பம் போல் காட்டு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3822
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "(_R) நேர்திசையில் சுழற்றவும்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3823
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "படத்தை 90 பாகைகள் வலமாக சுற்றுக"
+
+#: ../src/eom-window.c:3825
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "(_l) எதிர்திசையில் சுழற்றவும்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3826
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "படத்தை 90 பாகைகள் இடமாக சுற்றுக"
+
+#: ../src/eom-window.c:3828
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "பணிமேடை பின்னணியாக அமை (_D)"
+
+#: ../src/eom-window.c:3829
+msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட படத்தை பணிமேடை பின்னணியாக்கு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3832
+msgid "Move the selected image to the trash folder"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உருப்படியை குப்பை அடைவுக்கு நகர்த்து"
+
+#: ../src/eom-window.c:3834 ../src/eom-window.c:3846 ../src/eom-window.c:3849
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "(_Z) அணுகிப் பார்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3835 ../src/eom-window.c:3847
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "படத்தை பெரிதாக்கு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3837 ../src/eom-window.c:3852
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "(_O) விலகிப் பார்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3838 ../src/eom-window.c:3850 ../src/eom-window.c:3853
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "படத்தை சுருக்கவும் "
+
+#: ../src/eom-window.c:3840
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "(_N) இயல்பான அளவு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3841
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr "படத்தை இயல்பான அளவில் காட்டு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3843
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "(_F) நல்ல பொருத்தம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3844
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "படத்தை சாளரத்தில் பொருத்தவும்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3861
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "(_F) முழுத்திரையில்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3862
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr "இப்போதைய படத்தை முழுத்திரை பாங்கில் காட்டுக"
+
+#: ../src/eom-window.c:3867 ../src/eom-window.c:3882
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "(_P) முந்தைய பிம்பம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3868
+msgid "Go to the previous image of the collection"
+msgstr "பட சேகரிப்பில் முந்தைய படத்துக்கு போ"
+
+#: ../src/eom-window.c:3870
+msgid "_Next Image"
+msgstr "(_N) அடுத்த பிம்பம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3871
+msgid "Go to the next image of the collection"
+msgstr "பட சேகரிப்பில் அடுத்த படத்துக்கு போ"
+
+#: ../src/eom-window.c:3873 ../src/eom-window.c:3885
+msgid "_First Image"
+msgstr "(_F) ஆரம்ப பிம்பம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3874
+msgid "Go to the first image of the collection"
+msgstr "பட சேகரிப்பில் முதல் படத்துக்கு போ"
+
+#: ../src/eom-window.c:3876 ../src/eom-window.c:3888
+msgid "_Last Image"
+msgstr "(_L) கடைசி பிம்பம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3877
+msgid "Go to the last image of the collection"
+msgstr "பட சேகரிப்பில் கடைசி படத்துக்கு போ"
+
+#: ../src/eom-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "_R குறிப்பில்லா பிம்பம்"
+
+#: ../src/eom-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "பட சேகரிப்பில் குறிப்பில்லா து ஒரு படத்துக்கு போ"
+
+#: ../src/eom-window.c:3894
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "(_S) பட வரிசை காட்சி "
+
+#: ../src/eom-window.c:3895
+msgid "Start a slideshow view of the images"
+msgstr "பட வரிசை காட்சி ஒன்றை துவக்கு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3961
+msgid "Previous"
+msgstr "முந்தைய"
+
+#: ../src/eom-window.c:3965
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#: ../src/eom-window.c:3969
+msgid "Right"
+msgstr "வலது"
+
+#: ../src/eom-window.c:3972
+msgid "Left"
+msgstr "இடது"
+
+#: ../src/eom-window.c:3975
+msgid "In"
+msgstr "உள்ளே"
+
+#: ../src/eom-window.c:3978
+msgid "Out"
+msgstr "வெளியே"
+
+#: ../src/eom-window.c:3981
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#: ../src/eom-window.c:3984
+msgid "Fit"
+msgstr "பொருத்து"
+
+#: ../src/eom-window.c:3987
+msgid "Collection"
+msgstr "சேகரிப்பு"
+
+#: ../src/eom-window.c:3990
+msgctxt "action (to trash)"
+msgid "Trash"
+msgstr "குப்பை"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:51
+msgid "Plugin"
+msgstr "செருகி"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "இயலுமை ஆக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:513
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "_o கட்டமை"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:523
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "_c செயல்படுத்து "
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:535
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "_t அனைத்தையும் செயல்படுத்து "
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:540
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "_D அனைத்தையும் செயல்நீக்கு "
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:834
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "_P செயல்படும் செருகிகள்."
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:863
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "(_A) செருகி பற்றி"
+
+#: ../src/eom-plugin-manager.c:870
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "(_o) செருகி வடிவமைப்பு"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr "முழுத்திரை பாங்கில் திறக்கவும்."
+
+#: ../src/main.c:64
+msgid "Disable image collection"
+msgstr "பிம்ப சேகரிப்பை செயல் நீக்கு"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "பட வில்லை காட்சி பாங்கில் திற"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr "இருப்பில் உள்ளதை பயனாக்குவது தவிர்த்து புதியது துவக்கு "
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
+#: ../src/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr "'%s --help' என்பதை இயக்கி இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை பட்டியலிடவும்."
+
+#: ../src/main.c:233
+msgid "Eye of MATE Image Viewer"
+msgstr "ஐ ஆப் க்னோம் பிம்ப காட்டி"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>விவரங்கள்</b>"
+
+#~ msgid "<b>Height:</b>"
+#~ msgstr "<b>உயரம்:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>பெயர்:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>வகை:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Width:</b>"
+#~ msgstr "<b>அகலம்:</b>"
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "_A இந்த பெயரில் சேமி... "
+
+#~ msgid "Dialogs"
+#~ msgstr "உரையாடல்கள்"
+
+#~ msgid "File Open Dialog"
+#~ msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல்"
+
+#~ msgid "Image Properties Dialog"
+#~ msgstr "பிம்ப பண்புகள் உரையாடல்"
+
+#~ msgid "Initially _display pictures folder if no image is loaded"
+#~ msgstr "_d பிம்பம் ஏதும் ஏற்றப்படவில்லையானால் முதலில் படங்கள் அடைவை காட்டவும்"
+
+#~ msgid "_Use layout for small screens"
+#~ msgstr "_U சிறு திரைகளுக்கு வடிவமைப்பை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" உடன் திற"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து"