summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]1214
1 files changed, 0 insertions, 1214 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
deleted file mode 100644
index 3e7c380..0000000
--- a/po/[email protected]
+++ /dev/null
@@ -1,1214 +0,0 @@
-# translation of [email protected] to Uzbek
-# translation of eom to uzbek
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the eom.po package.
-#
-# Nurali Abdurahmonov <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 19:07+0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 21:21+0500\n"
-"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Uzbek\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:919
-#, c-format
-msgid "Show “_%s”"
-msgstr "“_%s” кўрсатилсин"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "Асбоблар панелига _кўчириш"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "Асбоблар панелидаги танланган элементни кўчириш"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "Асбоблар панелидан _олиб ташлаш"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "Асбоблар панелидаги танланган элементни олиб ташлаш"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "Асбоблар панелини _олиб ташлаш"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1387
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "Танланган асбоблар панелини олиб ташлаш"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
-msgid "Separator"
-msgstr "Ажратувчи"
-
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "Бутун экранга усулида бошлаш"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "Икки марта чертиш билан бутун экранга усулини активлаштириш"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "Икки марта чертиш билан бутун экранга"
-
-#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Расмни қайта юклаш"
-
-#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40
-msgid "Reload current image"
-msgstr "Жорий расмни қайта юклаш"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "Сана ҳолат панелида"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "Ойна ҳолат панелида расм санасини кўрсатиш"
-
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Расмни кўриш ва буриш"
-
-#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Расм кўрувчи"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>Апертура қиймати:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Муаллиф:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>Байт:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>Камера русуми:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>Муаллифлик ҳуқуқи:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>Сана/Вақт:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Таърифи:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Тафсилотлар</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>Фокус масофаси:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>Баландлик:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>Калит сўзлар:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Манзили:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>Ўлчаш усули:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Номи:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Тури:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>Кенглиги:</b>"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "General"
-msgstr "Умумий"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Расм хоссалари"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "_Кейинги"
-
-#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Олдинги"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>Файл номини олдиндан кўриш</b>"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>Файл йўли таснифи</b>"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Параметрлар</b>"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> асл файл номи</i></small>"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> ҳисоблагич</i></small>"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "Жилдни танлаш"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Мўлжал жилд"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Filename format:"
-msgstr "Файл номи формати:"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
-msgid "Replace spaces with underscores"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "Қуйидагича сақлаш"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "Ҳисоблагичнинг бошланғич қиймати:"
-
-#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
-msgid "To:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>Расмни яхшилаш</b>"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>Расмни яқинлаштириш</b>"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>Кетма-кетлик</b>"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>Шаффоф қисмлар</b>"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "As _background"
-msgstr "_Орқа фон сифатида"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "As check _pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "Бошқа р_анг сифатида:"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "Шаффоф ҳудудлар учун ранг"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "Расмларни экранга _мослаш"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Eye of MATE Preferences"
-msgstr "«MATE'нинг кўзи» дастури параметрлари"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image View"
-msgstr "Расмни кўриш"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагинлар"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Слайд-шоу"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "_Катталаштирилганда расмларни текислаш"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "_Автоматик ориентир олиш"
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "seconds"
-msgstr "сония"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:1
-msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Плагинларни активлаштириш"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "100% дан ортиқ катталаштиришга рухсат бериш"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "Автоматик ориентир олиш"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:6
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "Кейинги расмни кўрсатиш орасидаги кечикиш"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:7
-msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:8
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:9
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:10
-msgid "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:11
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:12
-msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:13
-msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:14
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Сичқонча ғилдираги ёрдамида катталаштириш/кичиклаштириш"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:15
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:16
-msgid "Show/hide the image collection pane."
-msgstr "Расм тўплами панелини кўрсатиш/бекитиш."
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:17
-msgid "Show/hide the window side pane."
-msgstr "Ойна ён панелини кўрсатиш/бекитиш."
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:18
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "Ойна ҳолат панелини кўрсатиш/бекитиш."
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "Ойна асбоблар панелини кўрсатиш/бекитиш."
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:21
-#, no-c-format
-msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:22
-msgid "Transparency color"
-msgstr "Шаффофлик ранги"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:23
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "Шаффофлик индикатори"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:24
-msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr ""
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
-msgstr "Катталаштириш ёки кичиклаштириш учун сичқонча ғилдирагидан фойдаланиш"
-
-#: ../data/eom.schemas.in.h:29
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:122
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "Файлнинг формати номаълум ёки қўлланилмайди"
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:127
-msgid "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename."
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:128
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "Илтимос .png ёки .jpg каби бошқа файл кенгайтмасидан фойдаланиб кўринг."
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:160
-msgid "All Files"
-msgstr "Ҳамма файллар"
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:165
-msgid "All Images"
-msgstr "Ҳамма расмлар"
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eom-file-chooser.c:186
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eom-file-chooser.c:282 ../src/eom-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:134 ../src/eom-thumb-view.c:385
-#: ../src/eom-window.c:725
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "пиксел"
-msgstr[1] "пиксел"
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:433
-msgid "Load Image"
-msgstr "Расмни юклаш"
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:441
-msgid "Save Image"
-msgstr "Расмни сақлаш"
-
-#: ../src/eom-file-chooser.c:449
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Жилдни очиш"
-
-#: ../src/eom-image.c:530
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-image.c:558
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-image.c:948
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "Ушбу файл формати учун EXIF қўлланилмайди."
-
-#: ../src/eom-image.c:1070
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "Расмни юклаб бўлмади."
-
-#: ../src/eom-image.c:1472 ../src/eom-image.c:1574
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Расм юкланмади."
-
-#: ../src/eom-image.c:1482 ../src/eom-image.c:1586
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Вақтинчалик файл яратиб бўлмади."
-
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "Сақлаш учун вақтинчалик файл яратиб бўлмади: %s"
-
-#: ../src/eom-image-jpeg.c:380
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG файлини юклаш учун хотира ажратиб бўлмади"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:68
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:69
-msgid "Image Data"
-msgstr "Расм маълумотлари"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:70
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "Расмга олиш шартлари"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:71
-msgid "Maker Note"
-msgstr "Муаллиф изоҳи"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:72
-msgid "Other"
-msgstr "Бошқа"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:74
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:75
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:76
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP ҳуқуқлари бошқаруви"
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:77
-msgid "XMP Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:251
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-exif-details.c:258
-msgid "Value"
-msgstr "Қиймати "
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153
-msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eom-exif-util.c:147
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
-
-#: ../src/eom-error-message-area.c:110
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Қайтадан уриниш"
-
-#: ../src/eom-error-message-area.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "'%s' расмини юклаб бўлмади."
-
-#: ../src/eom-error-message-area.c:174
-#, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' манзилида расмлар мавжуд эмас."
-
-#: ../src/eom-error-message-area.c:181
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "Кўрсатилган жойда расмлар мавжуд эмас."
-
-#: ../src/eom-print.c:197
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Расм параметрлари"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
-msgid "Image"
-msgstr "Расм"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Саҳифани мослаш"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:842
-msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:870
-msgid "Position"
-msgstr "Ҳолати"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Чапда:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Ўнгда:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:877
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Юқорида:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:878
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Пастда:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
-msgid "C_enter:"
-msgstr "М_арказда:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
-msgid "None"
-msgstr "Йўқ"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:887
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтал"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:889
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикал"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
-msgid "Both"
-msgstr "Иккаласи ҳам"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:907
-msgid "Size"
-msgstr "Ҳажми"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:912
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Кенглиги:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:914
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Баландлиги:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
-msgid "_Scaling:"
-msgstr "_Масштаб:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
-msgid "_Unit:"
-msgstr "_Бирлик:"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Миллиметр"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:937
-msgid "Inches"
-msgstr "Дюйм"
-
-#: ../src/eom-print-image-setup.c:967
-msgid "Preview"
-msgstr "Олдиндан кўриш"
-
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:149 ../src/eom-properties-dialog.c:150
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:228
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr ""
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eom-properties-dialog.c:239
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
-msgid "as is"
-msgstr "сифатида"
-
-#: ../src/eom-thumb-view.c:413
-msgid "Taken on"
-msgstr "Олинди"
-
-#: ../src/eom-uri-converter.c:983
-#, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "Камида иккита файл номи бир хил."
-
-#: ../src/eom-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of MATE"
-msgstr "«MATE'нинг кўзи» учун ёрдам файлини кўрсатиб бўлмади"
-
-#: ../src/eom-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (хато юникод)"
-
-#: ../src/eom-window.c:1136
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" билан очиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:1137
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "Танланган расмни очиш учун \"%s\" дан фойдаланинг"
-
-#. Translators: This string is displayed in the statusbar
-#. * while saving images. The tokens are from left to right:
-#. * - the original filename
-#. * - the current image's position in the queue
-#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eom-window.c:1252
-#, c-format
-msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:1595
-#, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" расм юкланмоқда"
-
-#: ../src/eom-window.c:2291
-#, c-format
-msgid ""
-"Error printing file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Файлни босиб чиқариш хатоси:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/eom-window.c:2419
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Асбоблар панелини таҳрирлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:2422
-msgid "_Reset to Default"
-msgstr "_Андоза параметрларни тиклаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:2508
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Нурали Абдураҳмонов <[email protected]>"
-
-#: ../src/eom-window.c:2511
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:2515
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:2519
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:2532 ../src/main.c:192
-msgid "Eye of MATE"
-msgstr "MATE'нинг кўзи"
-
-#: ../src/eom-window.c:2535
-msgid "The MATE image viewer."
-msgstr "MATE расм кўрувчиси."
-
-#: ../src/eom-window.c:2968
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "Расм локал сақланмоқда..."
-
-#: ../src/eom-window.c:3007
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"\"%s\" to the trash?"
-msgstr ""
-"Ростдан ҳам \"%s\" ни чиқиндилар\n"
-"қутисига кўчирмоқчимисиз?"
-
-#: ../src/eom-window.c:3010
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"the selected image to the trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"the %d selected images to the trash?"
-msgstr[0] "Танланган расмни чиқиндилар қутисига кўчиришга ишончингиз комилми?"
-msgstr[1] "Танланган %d расмларни чиқиндилар қутисига кўчиришга ишончингиз комилми?"
-
-#: ../src/eom-window.c:3025
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Чиқиндилар қутисига кўчириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3053 ../src/eom-window.c:3067 ../src/eom-window.c:3073
-#, c-format
-msgid "Couldn't access trash."
-msgstr "Чиқиндилар қутисига мурожаат этиб бўлмади."
-
-#: ../src/eom-window.c:3139
-#, c-format
-msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "%s расмни ўчиришда хатолик"
-
-#: ../src/eom-window.c:3346
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ../src/eom-window.c:3347
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Таҳрирлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3348
-msgid "_View"
-msgstr "_Кўриш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3349
-msgid "_Image"
-msgstr "_Расм"
-
-#: ../src/eom-window.c:3350
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ўтиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3351
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Воситалар"
-
-#: ../src/eom-window.c:3352
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ёрдам"
-
-#: ../src/eom-window.c:3354
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Очиш..."
-
-#: ../src/eom-window.c:3355
-msgid "Open a file"
-msgstr "Файлни очиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3357
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ёпиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3358
-msgid "Close window"
-msgstr "Ойнани ёпиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3360
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "А_сбоблар панели"
-
-#: ../src/eom-window.c:3361
-msgid "Edit the application toolbar"
-msgstr "Дастур асбоблар панелини таҳрирлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3363
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Па_раметрлар"
-
-#: ../src/eom-window.c:3364
-msgid "Preferences for Eye of MATE"
-msgstr "«MATE'нинг кўзи» дастури параметрлари"
-
-#: ../src/eom-window.c:3366
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Таркиби"
-
-#: ../src/eom-window.c:3367
-msgid "Help on this application"
-msgstr "Ушбу дастур бўйича қўлланма"
-
-#: ../src/eom-window.c:3369 ../src/eom-plugin-manager.c:505
-msgid "_About"
-msgstr "Дастур _ҳақида"
-
-#: ../src/eom-window.c:3370
-msgid "About this application"
-msgstr "Ушбу дастур ҳақида"
-
-#: ../src/eom-window.c:3375
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Асбоблар панели"
-
-#: ../src/eom-window.c:3376
-msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr "Жорий ойнадаги асбоблар панели кўринишини ўзгартиради"
-
-#: ../src/eom-window.c:3378
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Ҳолат панели"
-
-#: ../src/eom-window.c:3379
-msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr "Жорий ойнадаги ҳолат панели кўринишини ўзгартиради"
-
-#: ../src/eom-window.c:3381
-msgid "_Image Collection"
-msgstr "_Расм тўплами"
-
-#: ../src/eom-window.c:3382
-msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "Жорий ойнадаги расм тўплами панели кўринишини шзгартиради"
-
-#: ../src/eom-window.c:3384
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Ён _панел"
-
-#: ../src/eom-window.c:3385
-msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
-msgstr "Жорий ойнадаги ён панел кўринишини ўзгартиради"
-
-#: ../src/eom-window.c:3390
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3391
-msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "Жорий танланган расмлардаги ўзгаришларни сақлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3393
-msgid "Open _with"
-msgstr "Бошқа дастур _билан очиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3394
-msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "Танланган расмни бошқа дастур билан очиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3396
-msgid "Save _As..."
-msgstr "...сифатида с_ақлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3397
-msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "Танланган расмларни бошқа ном билан сақлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3400
-msgid "Setup the page properties for printing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:3402
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Босиб чиқариш..."
-
-#: ../src/eom-window.c:3403
-msgid "Print the selected image"
-msgstr "Танланган расмни босиб чиқариш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3405
-msgid "Prope_rties"
-msgstr "_Хоссалари"
-
-#: ../src/eom-window.c:3406
-msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:3408
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Бекор қилиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3409
-msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "Расмдаги охирги ўзгаришни бекор қилиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3411
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "_Горизонтал акслантириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3412
-msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "Расмни горизонтал акслантириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3414
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "_Вертикал акслантириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3415
-msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "Расмни вертикал акслантириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3417
-msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr "Соат кўрсатгичи бўйича _буриш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3418
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "Расмни 90 даража ўнгга буриш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3420
-msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr "Соат _кўрсатгичига қарши буриш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3421
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "Расмни 90 даража чапга буриш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3423
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "_Иш столи орқа фони сифатида ўрнатиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3424
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "Танланган расмни иш столи орқа фони сифатида ўрнатиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3426 ../src/eom-window.c:3450
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Чиқиндилар _қутисига кўчириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3427
-msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "Танланган расмни чиқиндилар қутиси жилдига жўнатиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3429 ../src/eom-window.c:3441 ../src/eom-window.c:3444
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Яқинлаштириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3430 ../src/eom-window.c:3442
-msgid "Enlarge the image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:3432 ../src/eom-window.c:3447
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Узоқлаштириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3433 ../src/eom-window.c:3445 ../src/eom-window.c:3448
-msgid "Shrink the image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:3435
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Ўрнатача ўлчам"
-
-#: ../src/eom-window.c:3436
-msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "Расмни асл ўлчамида кўрсатиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3438
-msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-window.c:3439
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "Расмни ойнага сиғдириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3456
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Бутун экранга"
-
-#: ../src/eom-window.c:3457
-msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "Жорий расмни бутун экран усулида кўрсатиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3462 ../src/eom-window.c:3474
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "_Олдинги расм"
-
-#: ../src/eom-window.c:3463
-msgid "Go to the previous image of the collection"
-msgstr "Тўпламдаги битта олдинги расмга ўтиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3465
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_Кейинги расм"
-
-#: ../src/eom-window.c:3466
-msgid "Go to the next image of the collection"
-msgstr "Тўпламдаги кейинги расмга ўтиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3468 ../src/eom-window.c:3477
-msgid "_First Image"
-msgstr "_Биринчи расм"
-
-#: ../src/eom-window.c:3469
-msgid "Go to the first image of the collection"
-msgstr "Тўпламдаги биринчи расмга ўтиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3471 ../src/eom-window.c:3480
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Охирги расм"
-
-#: ../src/eom-window.c:3472
-msgid "Go to the last image of the collection"
-msgstr "Тўпламдаги охирги расмга ўтиш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3486
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Слайд-шоу"
-
-#: ../src/eom-window.c:3487
-msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "Расмлар слайд-шоусини бошлаш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3553
-msgid "Previous"
-msgstr "Олдинги"
-
-#: ../src/eom-window.c:3557
-msgid "Next"
-msgstr "Кейинги"
-
-#: ../src/eom-window.c:3561
-msgid "Right"
-msgstr "Ўнгга"
-
-#: ../src/eom-window.c:3564
-msgid "Left"
-msgstr "Чапга"
-
-#: ../src/eom-window.c:3567
-msgid "In"
-msgstr "Яқинлаштириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3570
-msgid "Out"
-msgstr "Узоқлаштириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3573
-msgid "Normal"
-msgstr "Ўртача"
-
-#: ../src/eom-window.c:3576
-msgid "Fit"
-msgstr "Сиғдириш"
-
-#: ../src/eom-window.c:3579
-msgid "Collection"
-msgstr "Тўплам"
-
-#: ../src/eom-window.c:3582
-msgctxt "action (to trash)"
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "Плагин"
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ёқилган"
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "М_ослаш"
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "А_ктивлаштириш"
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "Ҳаммасни ак_тивлаштириш"
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:831
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "Актив _плагинлар:"
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:860
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "Плагин _ҳақида"
-
-#: ../src/eom-plugin-manager.c:867
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "Плагинни _мослаш"
-
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Open in fullscreen mode"
-msgstr "Бутун экранга усулида очиш"
-
-#: ../src/main.c:68
-msgid "Disable image collection"
-msgstr "Расм тўпламини ўчириш"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgid "Open in slide show mode"
-msgstr "Слайд-шоу усулида очиш"
-
-#: ../src/main.c:71
-msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:73
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ФАЙЛ...]"
-
-#: ../src/main.c:224
-msgid "Eye of MATE Image Viewer"
-msgstr "«MATE'нинг кўзи» расм кўрувчиси"
-