From f620f3ddc9f7b6161b4a15610df076fc0eb8559e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 12 Nov 2019 18:36:04 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/ru/ru.po | 1115 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 657 insertions(+), 458 deletions(-) (limited to 'help/ru') diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index f6f94e2..14d93f2 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL , 2018 # Михаил Ильинский , 2018 # Alex Putz, 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Aleksey Kabanov , 2018 # Olesya Gerasimenko , 2019 +# Aleksey Kabanov , 2019 +# Wolfgang Ulbrich , 2019 +# Konstantin , 2019 +# Александр Кураченко , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:54+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-02 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2019\n" +"Last-Translator: Александр Кураченко , 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Александр Кураченко \n" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" @@ -58,379 +60,307 @@ msgstr "" "Evolve32 " #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:18 -msgid "Image Viewer Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:20 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проект документирования MATE" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:24 -msgid "" -"2006 2007 GNOME Documentation " -"Project" -msgstr "" -"2006 2007 Проект документирования " -"GNOME" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:29 -msgid "" -"2002 2003 2004 Sun " -"Microsystems" -msgstr "" -"2002 2003 2004 Sun " -"Microsystems" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:35 -msgid "2000 Eliot Landrum" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/copyright -#: C/index.docbook:39 -msgid "2000 The Free Software Foundation" -msgstr "2000 The Free Software Foundation" +msgid "Image Viewer Manual" +msgstr "Руководство по Программе просмотра изображений" #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:127 C/index.docbook:128 +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:57 C/index.docbook:123 +#: C/index.docbook:124 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: affiliation/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:135 C/index.docbook:136 -#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 -#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 -#: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200 C/index.docbook:213 +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:68 C/index.docbook:77 C/index.docbook:86 +#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:113 C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:209 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект документирования GNOME" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:60 -msgid "" -"MATE Documentation Project MATE " -"Desktop " -msgstr "" -"Проект документирования МАТЕ " -"Окружение рабочего стола МАТЕ " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:66 -msgid "" -" Jens Finke " -" GNOME Documentation Project " -"" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:75 -msgid "" -" Angela Boyle " -" GNOME Documentation Project " -"" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:84 -msgid "" -" Stuart Ellis " -" GNOME Documentation Project " -"" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:93 -msgid "" -" Sun GNOME Documentation " -"Team Sun " -"Microsystems " -msgstr "" -" Sun Команда документирования " -"GNOME Sun " -"Microsystems " - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:102 -msgid "" -" Eliot Landrum " -" GNOME Documentation Project " -"" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:111 -msgid "" -" Federico Mena " -"Quintero GNOME Documentation " -"Project " -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:123 -msgid "" -"2.9 July 2015 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 -msgid "" -"2.8 February 2007 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:59 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "Рабочий стол MATE" + +#. (itstool) path: personname/firstname +#: C/index.docbook:91 +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#. (itstool) path: personname/surname +#: C/index.docbook:92 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Команда документирования GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:95 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:121 +msgid "July 2015" +msgstr "Июль 2015" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:129 +msgid "February 2007" +msgstr "Февраль 2007" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:137 +msgid "February 2004" +msgstr "Февраль 2004" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 -#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 -#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 +#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:139 -msgid "" -"2.7 February 2004 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 -msgid "" -"2.6 November 2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 -msgid "" -"2.5 September 2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:163 -msgid "" -"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"2.4 Январь 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"2.3 October 2002 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"2.3 Октябрь 2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 -msgid "" -"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"2.2 Август 2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:187 -msgid "" -"2.1 July 2002 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:195 -msgid "2.0 May 2002 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:207 -msgid "Eliot Landrum eliot@landrum.cx" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:210 -msgid "Federico Mena Quintero federico@gnu.org" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:203 -msgid "1.0 2000 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" +msgstr "Команда документирования GNOME компании Sun" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:145 +msgid "November 2003" +msgstr "Ноябрь 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:153 +msgid "September 2003" +msgstr "Сентябрь 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:161 +msgid "January 2003" +msgstr "Январь 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:169 +msgid "October 2002" +msgstr "Октябрь 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:177 +msgid "August 2002" +msgstr "Август 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:185 +msgid "July 2002" +msgstr "Июль 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:193 +msgid "May 2002" +msgstr "Май 2002" #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: C/index.docbook:217 +#: C/index.docbook:213 msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." msgstr "" +"Это руководство посвящено версии 1.22 Программы просмотра изображений." #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:217 msgid "Eye of MATE" -msgstr "" +msgstr "Глаз MATE" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:228 +#: C/index.docbook:224 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:226 msgid "" "The Eye of MATE Image Viewer application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." msgstr "" +"Программа просмотра изображений «Глаз MATE» " +"позволяет просматривать как отдельные изображения, так и большие коллекции." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:234 +#: C/index.docbook:230 msgid "Starting Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Запуск Программы просмотра изображений" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:232 msgid "" "You can start Image Viewer in the following ways:" msgstr "" +"Запустить Программу просмотра изображений можно " +"следующими способами:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:239 +#: C/index.docbook:235 msgid "Open an image file in Caja." -msgstr "" +msgstr "Открыть изображение в Caja." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:238 msgid "" "Choose Graphics Image " "Viewer from the Applications " "menu." msgstr "" +"Выбрать Графика Программа " +"просмотра изображений в меню " +"Приложения." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:247 +#: C/index.docbook:243 msgid "" "Run eom at the prompt in a terminal such as mate-terminal, or from the Run " "Application dialog." msgstr "" +"Выполнить команду eom в командной строке терминала " +"(например, терминала MATE) или в диалоге " +"Выполнить программу." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:254 +#: C/index.docbook:250 msgid "Closing Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Закрытие Программы просмотра изображений" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:256 +#: C/index.docbook:252 msgid "" "To close the current Image Viewer window choose " "Image " "Close, or press " "CtrlW." msgstr "" +"Чтобы закрыть текущее окно Программы просмотра " +"изображений, выберите " +"Изображение " +"Закрыть или нажмите " +"CtrlW." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:261 +#: C/index.docbook:257 msgid "Supported File Types" msgstr "Поддерживаемые типы файлов" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:263 +#: C/index.docbook:259 msgid "" "Image Viewer supports a variety of image file " "formats. The following image formats can be opened:" msgstr "" +"Программа просмотра изображений поддерживает " +"множество форматов файлов изображений:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:265 +#: C/index.docbook:261 msgid "ANI - Animation" -msgstr "ANI - анимация" +msgstr "ANI — анимация" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:299 +#: C/index.docbook:263 C/index.docbook:295 msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP — точечный рисунок Windows" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:269 +#: C/index.docbook:265 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF — Graphics Interchange Format" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:271 C/index.docbook:301 +#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:297 msgid "ICO - Windows Icon" -msgstr "ICO - значок Windows" +msgstr "ICO — значок Windows" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:299 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG — Joint Photographic Experts Group" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:271 msgid "PCX - PC Paintbrush" -msgstr "PCX - формат PC Paintbrush" +msgstr "PCX — формат PC Paintbrush" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 C/index.docbook:305 +#: C/index.docbook:273 C/index.docbook:301 msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG — Portable Network Graphics" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:279 +#: C/index.docbook:275 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" -msgstr "" +msgstr "PNM — Portable Anymap из инструментария PPM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:281 +#: C/index.docbook:277 msgid "RAS - Sun Raster" -msgstr "" +msgstr "RAS — Sun Raster" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:279 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG — Scalable Vector Graphics" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:285 +#: C/index.docbook:281 msgid "TGA - Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA — Targa" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 +#: C/index.docbook:283 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF — Tagged Image File Format" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:289 +#: C/index.docbook:285 msgid "WBMP - Wireless Bitmap" -msgstr "" +msgstr "WBMP — Wireless Bitmap" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:291 +#: C/index.docbook:287 msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM — X Bitmap" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:293 +#: C/index.docbook:289 msgid "XPM - X Pixmap" -msgstr "" +msgstr "XPM — X Pixmap" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:297 +#: C/index.docbook:293 msgid "" "Image Viewer supports the following formats for " "saving:" msgstr "" +"Программа просмотра изображений поддерживает " +"сохранение файлов в следующих форматах:" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:308 +#: C/index.docbook:304 msgid "" "Image Viewer may be able to open and save other " "image formats, depending on your system configuration and other installed " "software." msgstr "" +"Программа просмотра изображений может работать и " +"с другими графическими форматами в зависимости от конфигурации вашей системы" +" и другого установленного программного обеспечения." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:307 msgid "Image Viewer Features" -msgstr "" +msgstr "Функции Программы просмотра изображений" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:313 +#: C/index.docbook:309 msgid "" "Image Viewer has a variety of features to help " "you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." @@ -438,17 +368,26 @@ msgid "" " a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " "viewing." msgstr "" +"Программа просмотра изображений выполняет " +"различные функции. Вы можете увеличивать и уменьшать изображения, а также " +"просматривать их в полноэкранном режиме, при этом вне зависимости от уровня " +"увеличения Программа просмотра изображений " +"использует очень мало памяти. Вы также можете отражать изображения и " +"поворачивать их." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:318 +#: C/index.docbook:314 msgid "" "The collection view allows the viewing and editing of large image " "collections. In this view image operations can be applied to all selected " "images at once." msgstr "" +"Режим просмотра \"Коллекция\" позволяет просматривать и изменять большие " +"коллекции изображений. В этом режиме указанные вами операции могут быть " +"выполнены сразу со всеми выбранными изображениями." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:322 +#: C/index.docbook:318 msgid "" "Image Viewer has special support for digital " "camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " @@ -458,124 +397,138 @@ msgid "" "recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" " preserved and updated accordingly." msgstr "" +"Программа просмотра изображений поддерживает " +"изображения, снятые на цифровую камеру, и показывает метаданные EXIF. Для " +"работы этой функции в вашей системе должна быть установлена библиотека " +"libexif. При сохранении " +"изменённых изображений (например, если вы их повернули или отразили) " +"повторное сжатие не выполняется. Все доступные метаданные (например, EXIF) " +"сохраняются и обновляются должным образом." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:333 +#: C/index.docbook:329 msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:331 msgid "" "When you start Image Viewer, the following window" " is displayed:" msgstr "" +"При запуске Программы просмотра изображений " +"появляется следующее окно:" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:336 +#: C/index.docbook:332 msgid "Image Viewer Start Up Window" -msgstr "" +msgstr "Начальное окно программы" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:341 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eom_start_window.png' " -"md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" -msgstr "" -"external ref='figures/eom_start_window.png' " -"md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:339 msgid "" -" Shows " -"Image Viewer main window. Contains titlebar, " -"menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and " -"Help menus. " +"Shows Image Viewer main window. Contains " +"titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, " +"View, and Help menus." msgstr "" +"Показывает главное окно Программы просмотра " +"изображений. Содержит заголовок окна, строку меню, панель " +"инструментов и область отображения. В строке меню расположены меню " +"«Изображение», «Правка», «Вид», «Переход» и «Справка»." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:349 +#: C/index.docbook:344 msgid "" "The Image Viewer window contains the following " "elements:" msgstr "" +"Окно Программы просмотра изображений содержит " +"следующие элементы:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:352 +#: C/index.docbook:347 msgid "Menubar" msgstr "Строка меню" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:354 +#: C/index.docbook:349 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" " images in Image Viewer." msgstr "" +"Меню содержит все необходимые команды для работы в Программе " +"просмотра изображений." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:358 +#: C/index.docbook:353 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:360 +#: C/index.docbook:355 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. To show or hide the toolbar, choose " "ViewToolbar." msgstr "" +"Панель инструментов содержит некоторые из команд, доступных в строке меню. " +"Чтобы показать или скрыть её, выберите " +"ВидПанель " +"инструментов." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:364 +#: C/index.docbook:359 msgid "Display area" msgstr "Область отображения" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:366 +#: C/index.docbook:361 msgid "The display area shows the image file." -msgstr "" +msgstr "Область отображения показывает выбранное изображение." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:370 +#: C/index.docbook:365 msgid "Statusbar" -msgstr "Статусная строка" +msgstr "Строка состояния" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:372 +#: C/index.docbook:367 msgid "" "The statusbar provides information about the image. To show or hide the " "statusbar, choose " "ViewStatusbar." msgstr "" +"Строка состояния содержит сведения об изображении. Чтобы показать или скрыть" +" строку состояния, выберите " +"ВидСтрока " +"состояния." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:376 +#: C/index.docbook:371 msgid "Image Collection" -msgstr "" +msgstr "Коллекция изображений" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:378 +#: C/index.docbook:373 msgid "" "The image collection shows you all supported images in the current working " "directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " "collection, choose ViewImage " "Collection or press F9." msgstr "" +"Коллекция изображений содержит все поддерживаемые изображения в текущем " +"рабочем каталоге. Коллекция появляется на экране после загрузки изображения." +" Чтобы показать или скрыть её, выберите " +"ВидКоллекция " +"изображений или нажмите Ctrl+F9." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:377 msgid "Image Information Pane" msgstr "Панель информации об изображении" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:384 +#: C/index.docbook:379 msgid "" "The image information pane provides further information about the current " "image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image " @@ -584,117 +537,152 @@ msgid "" "Information or press " "CtrlI." msgstr "" +"Панель информации об изображении содержит дополнительные сведения о " +"загруженном изображении, например метаданные EXIF (если они доступны). Эта " +"панель появляется после загрузки изображения. Чтобы показать или скрыть " +"панель информации об изображении, выберите " +"ВидИнформация об " +"изображении или нажмите " +"CtrlI." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:388 +#: C/index.docbook:383 msgid "" "Most actions in Image Viewer can be performed " "several ways. For example, you can open a file in the following ways:" msgstr "" +"Большинство действий в Программе просмотра " +"изображений можно выполнить несколькими способами. Например, " +"чтобы открыть файл, вы можете:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:386 msgid "" "Drag an image file into the Image Viewer window " "from another application or window." msgstr "" +"Перетащить файл изображения на окно Программы просмотра " +"изображений из другого приложения или окна." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:388 msgid "" "Double-click on an image file in the file manager or other application." msgstr "" +"Дважды щёлкнуть по файлу изображения в файловом менеджере или другом " +"приложении." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:395 +#: C/index.docbook:390 msgid "" "Choose Image " "Open and select an image file in the" " Load Image dialog." msgstr "" +"Выбрать " +"ИзображениеОткрыть" +" и указать на файл изображения в диалоге Открыть " +"изображение." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:398 +#: C/index.docbook:393 msgid "" "Press CtrlO and " "select an image file in the Load Image dialog." msgstr "" +"Нажать CtrlO и " +"выбрать файл изображения в диалоге Открыть " +"изображение." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:406 +#: C/index.docbook:401 msgid "Viewing Images" msgstr "Просмотр изображений" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:410 +#: C/index.docbook:405 msgid "Opening an Image" msgstr "Открытие изображения" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:412 +#: C/index.docbook:407 msgid "To open an image, perform the following steps:" -msgstr "Чтобы открыть изображение, сделайте следующее:" +msgstr "Чтобы открыть изображение, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:415 +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Choose ImageOpen " ", or press CtrlO " "." msgstr "" +"Выберите " +"ИзображениеОткрыть " +" или нажмите CtrlO" +" ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:414 msgid "" "In the Open Image dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" +"В диалоге Открыть изображение выберите нужный файл." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:424 +#: C/index.docbook:419 msgid "" "Click Open. Image Viewer " "displays the name of the image file in the titlebar of the window." msgstr "" +"Нажмите Открыть. Программа просмотра " +"изображений покажет имя файла в заголовке окна." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:429 +#: C/index.docbook:424 msgid "" "To open another image, choose " "ImageOpen again." " Image Viewer opens each image in a new window." msgstr "" +"Чтобы открыть другое изображение, выберите " +"ИзображениеОткрыть" +" ещё раз. Программа просмотра изображений " +"открывает каждый файл в отдельном окне." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:435 +#: C/index.docbook:430 msgid "Viewing the Images in a Folder" msgstr "Просмотр изображений в папке" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:437 +#: C/index.docbook:432 msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" msgstr "" "Чтобы просмотреть все изображения в папке, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:440 +#: C/index.docbook:435 msgid "" "Open one of the images in the folder (see )." msgstr "" -"Откройте одно из находящихся в папке изображений (смотрите )." +"Откройте одно из находящихся в папке изображений (см. )." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:444 +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Open the image collection by choosing " "ViewImage " "Collection or pressing F9." msgstr "" +"Включите показ коллекции изображений, выбрав " +"ВидКоллекция " +"изображений или нажав Ctrl+F9." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:449 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " "can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" @@ -702,9 +690,14 @@ msgid "" "AltLeft or " "AltRight." msgstr "" +"В коллекции показаны миниатюры всех поддерживаемых изображений в папке. Вы " +"можете просматривать изображения, выбирая их в коллекции, используя меню " +"Переход или нажимая " +"AltВлево или " +"AltВправо." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:450 +#: C/index.docbook:445 msgid "" "To view all the directory images in fullscreen, choose " "ViewFull Screen " @@ -716,14 +709,24 @@ msgid "" "information about how to customize the slide show, see ." msgstr "" +"Чтобы просмотреть все изображения каталога в полноэкранном режиме, выберите " +" ВидПолноэкранный " +"режим или нажмите F11. Чтобы " +"просмотреть их в виде слайд-шоу, выберите " +"ВидСлайд-" +"шоу или нажмите F5. Чтобы " +"вернуться в режим просмотра коллекции, нажмите клавишу Esc " +"или CtrlW. Подробнее " +"о том, как настроить слайд-шоу, читайте в разделе ." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:455 +#: C/index.docbook:450 msgid "Scrolling an Image" msgstr "Прокрутка изображения" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:452 msgid "" "To scroll around an image that is larger than the image window or full " "screen view, you can use the following methods:" @@ -732,12 +735,12 @@ msgstr "" "полноэкранном режиме), можно воспользоваться следующими методами:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:459 +#: C/index.docbook:454 msgid "Use the arrow keys on the keyboard." msgstr "Используйте клавиши со стрелками на клавиатуре." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:456 msgid "" "Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " "the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" @@ -748,29 +751,31 @@ msgstr "" " чтобы прокрутить изображение вниз, тащите его вверх в окне.)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:458 msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "Используйте полосы прокрутки окна." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:464 msgid "Zooming" msgstr "Масштабирование" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:471 +#: C/index.docbook:466 msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Увеличивать и уменьшать изображение можно следующими способами:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:473 +#: C/index.docbook:468 msgid "" "Use the scroll wheel on your mouse. Scrolling " "down zooms out; scrolling up zooms in." msgstr "" +"Используйте колесо прокрутки мыши. Чтобы " +"увеличить изображение, прокрутите колёсико вверх, а чтобы уменьшить — вниз." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:474 +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Choose ViewZoom " "In or " @@ -781,17 +786,30 @@ msgid "" " ViewBest " "Fit." msgstr "" +"Выберите " +"ВидУвеличить" +" или " +"ВидУменьшить." +" Чтобы восстановить исходный размер изображения, выберите " +"ВидНормальный " +"размер. Чтобы вписать изображение в окно, " +"выберите ВидУместить в " +"окне." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:477 +#: C/index.docbook:472 msgid "" "Use the zoom buttons in the toolbar. Normal will " "restore the picture to its original unscaled size. Fit " "will resize the image so it will fit in the window if it is too large." msgstr "" +"Используйте кнопки изменения масштаба на панели инструментов. Кнопка " +"Нормальный размер возвращает обычный размер " +"изображения, а кнопка Уместить изменяет масштаб так, " +"чтобы изображение уместилось на экране." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:481 +#: C/index.docbook:476 msgid "" "Use the keyboard. To zoom in, " "Ctrl+ or +. " @@ -800,54 +818,77 @@ msgid "" "Ctrl0 or 1. " "To scale the image to fit the window, press F." msgstr "" +"Используйте клавиатуру. Чтобы увеличить изображение, нажмите " +"Ctrl+ или +. " +"Для уменьшения изображения нажмите " +"Ctrl- или -. " +"Чтобы вернуться к нормальному размеру, нажмите " +"Ctrl0 или 1. " +"Чтобы вписать изображение в окно, нажмите F." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:483 +#: C/index.docbook:478 msgid "" "When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " "change the zoom level, so the image still fits the window." msgstr "" +"Когда изображение умещено в окне, при изменении размера окна будет " +"изменяться и масштаб изображения, чтобы оно по-прежнему умещалось в окне." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:487 +#: C/index.docbook:482 msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" -msgstr "Просмотр изображения во весь экран или просмотр слайд-шоу" +msgstr "Просмотр изображения во весь экран или в режиме слайд-шоу" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:489 +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To show the image using the entire screen, choose " "ViewFull " "Screen." msgstr "" +"Чтобы развернуть изображение на весь экран, выберите " +"ВидПолноэкранный " +"режим." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:490 +#: C/index.docbook:485 msgid "" "No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " "like this. To return to the normal view, press Esc, or " "F11, or " "CtrlW." msgstr "" +"В этом режиме не показываются панели, рамки окна и строки меню. Чтобы " +"вернуться в обычный режим просмотра, нажмите Esc, " +"F11 или " +"CtrlW." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:491 +#: C/index.docbook:486 msgid "" "You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " "in a window, using the mouse or the keyboard." msgstr "" +"При просмотре на полный экран вы можете увеличивать и уменьшать изображение," +" а также прокручивать его точно так же, как в обычном режиме, с помощью мыши" +" или клавиатуры." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:492 +#: C/index.docbook:487 msgid "" "If you have multiple images in your collection you can press " "Space or use the right/down cursor keys to advance to the " "next image. The previous image can be reached by pressing " "Backspace or using the left/up cursor keys." msgstr "" +"Если в вашей коллекции несколько изображений, для перехода к следующему " +"изображению вы можете использовать клавишу Пробел или " +"стрелки вправо/вниз. Чтобы вернуться к предыдущему изображению, нажмите " +"Backspace или стрелки влево/вверх." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:493 +#: C/index.docbook:488 msgid "" "In this case you can also use the slideshow mode, where Image " "Viewer automatically switches to the next image in your " @@ -860,92 +901,127 @@ msgid "" "information about how to customize the slide show, see ." msgstr "" +"Вы также можете включить режим слайд-шоу, в котором Программа " +"просмотра изображений автоматически переходит к следующему " +"изображению в коллекции. Чтобы включить этот режим, выберите " +"ВидСлайд-" +"шоу или нажмите F5. Чтобы " +"приостановить или возобновить слайд-шоу, используйте клавишу " +"P. Чтобы выйти из режима слайд-шоу, нажмите клавишу " +"Esc, F5 или " +"CtrlW. Подробнее о " +"том, как настроить слайд-шоу, читайте в разделе ." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:499 +#: C/index.docbook:494 msgid "Manipulating Images" msgstr "Действия с изображениями" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:502 +#: C/index.docbook:497 msgid "" "All image manipulations apply to all selected images at once. The " "modifications are done in memory and alter the original files on disk only " "when the images are saved with the save function (see )." msgstr "" +"Все действия с изображениями применяются одновременно ко всем выбранным " +"файлам. Все изменения выполняются в памяти — исходные файлы на диске " +"изменяются только в момент сохранения (см. )" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:507 +#: C/index.docbook:502 msgid "Flipping an Image" -msgstr "Переворот изображения" +msgstr "Отражение изображения" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:509 +#: C/index.docbook:504 msgid "" "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose " " Edit Flip Horizontal " "." msgstr "" +"Чтобы отразить изображение по горизонтали, выберите " +"ПравкаОтразить по " +"горизонтали." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:514 +#: C/index.docbook:509 msgid "" "To flip an image along the vertical axis of the image, choose " "Edit Flip Vertical " "." msgstr "" +"Чтобы отразить изображение по вертикали, выберите " +"ПравкаОтразить по " +"вертикали." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:522 +#: C/index.docbook:517 msgid "Rotating an Image" msgstr "Поворот изображения" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:519 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose " "Edit Rotate Clockwise " "." msgstr "" +"Чтобы повернуть изображение на 90 градусов по часовой стрелке, выберите " +"ПравкаПовернуть по часовой " +"стрелке." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:524 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " " Edit Rotate " "Counterclockwise ." msgstr "" +"Чтобы повернуть изображение на 90 градусов против часовой стрелки, выберите " +"ПравкаПовернуть против часовой " +"стрелки." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:537 +#: C/index.docbook:532 msgid "Undoing an Action" msgstr "Отмена действия" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:539 +#: C/index.docbook:534 msgid "" "To undo a flip or rotate action, choose Edit" " Undo or press " "CtrlZ ." msgstr "" +"Чтобы отменить отражение или поворот изображения, выберите " +"ПравкаОтменить" +" или нажмите CtrlZ." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:549 +#: C/index.docbook:544 msgid "Deleting an Image" msgstr "Удаление изображения" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:551 +#: C/index.docbook:546 msgid "" "To move an image to the Trash, choose Edit " "Move to Trash . This moves the file " "to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " "same way: select them all first." msgstr "" +"Чтобы переместить изображение в корзину, выберите " +"ПравкаПереместить в " +"корзину. Файл будет перемещён в корзину. Вы " +"можете выбрать сразу несколько файлов и переместить их в корзину аналогичным" +" образом." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:557 +#: C/index.docbook:552 msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "Caja file manager and move the image file to " @@ -953,21 +1029,28 @@ msgid "" "out more about using the Trash, see the Desktop User Guide." msgstr "" +"Чтобы восстановить изображение из корзины, откройте корзину в файловом " +"менеджере Caja и переместите нужный файл в другую" +" папку. Чтобы окончательно удалить изображение, очистите корзину. Подробнее " +"о корзине читайте в Руководстве пользователя рабочей среды." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:559 +#: C/index.docbook:554 msgid "" "You can also use the Del key to move an image to the Trash," " in which case you will be asked for confirmation." msgstr "" +"Чтобы переместить изображение в корзину, также можно воспользоваться " +"клавишей Del (появится запрос подтверждения)." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:565 +#: C/index.docbook:560 msgid "Saving Images" msgstr "Сохранение изображений" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:568 +#: C/index.docbook:563 msgid "" "Image Viewer always tries to choose the save " "method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" @@ -976,35 +1059,49 @@ msgid "" " is available on the system all JPEG image modifications are done without " "loss of image information." msgstr "" +"Программа просмотра изображений всегда выбирает " +"метод сохранения, оказывающий наименьшее влияние на данные изображения. " +"Например, если изображение без изменений просто сохраняется под другим " +"именем в том же формате, файл просто копируется. Если в системе установлена " +"библиотека libjpeg, все изменения" +" в изображениях формата JPEG выполняются без потери данных." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:573 +#: C/index.docbook:568 msgid "Saving an Image" msgstr "Сохранение изображения" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:575 +#: C/index.docbook:570 msgid "" "To save an image, choose Image " "Save . The image will be saved under" " the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" +"Чтобы сохранить изображение, выберите " +"ИзображениеСохранить." +" Файл будет сохранен под тем же именем и в том же формате. Сохранять " +"неизмененные изображения нет необходимости." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:584 +#: C/index.docbook:579 msgid "Saving an Image under a Different Name" msgstr "Сохранение изображения под другим именем" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:586 +#: C/index.docbook:581 msgid "" "To save an image under a different name, or convert it to a different file " "type, choose Image Save " "As ." msgstr "" +"Чтобы сохранить изображение под другим именем или преобразовать его в другой" +" формат, выберите " +"ИзображениеСохранить " +"как…." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:591 +#: C/index.docbook:586 msgid "" "Specify the filename in the Name field in the " "Save Image dialog, then click " @@ -1016,60 +1113,62 @@ msgid "" "further folder navigation and the specification of the file type from the " "drop down box." msgstr "" +"Укажите имя файла в поле Имя диалога " +"Сохранить изображение и нажмите " +"Сохранить. По умолчанию файлы сохраняются в текущем " +"каталоге. Программа просмотра изображений " +"пытается автоматически определить тип файла по его расширению. Если " +"изображение нужно сохранить в другой папке или программа не может определить" +" тип файла, нажмите Просмотреть другие папки. Вы " +"сможете выбрать нужную папку и указать тип файла в раскрывающемся списке." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:592 +#: C/index.docbook:587 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." msgstr "" +"Вы можете сохранить сразу несколько изображений (см. следующий раздел)." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:591 msgid "Saving Multiple Images" msgstr "Сохранение нескольких изображений" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:598 +#: C/index.docbook:593 msgid "" "Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " "different format, or give them similar filenames." msgstr "" +"Функция сохранения нескольких изображений позволяет преобразовать сразу " +"несколько файлов в другой формат или задать для них схожие имена." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:599 +#: C/index.docbook:594 msgid "" "To save multiple images, select the images and choose " "Image Save As . " "The following window is displayed:" msgstr "" +"Чтобы сохранить несколько изображений, выберите их и нажмите " +"ИзображениеСохранить " +"как…. Появится следующее окно:" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:605 +#: C/index.docbook:600 msgid "Save As dialog for multiple images" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:610 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eom_save_as_window.png' " -"md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" -msgstr "" +msgstr "Диалог «Сохранить как…» для нескольких изображений" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:608 +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:607 msgid "" -" Shows Eye of MATE " -"Save As dialog when saving multiple images. " -"" +"Shows Eye of MATE Save As dialog when saving multiple " +"images." msgstr "" +"Показывает диалог Сохранить как… в приложении «Глаз " +"MATE» при сохранении нескольких изображений." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:618 +#: C/index.docbook:612 msgid "" "The folder in which the images will be saved is specified by the " "Destination folder drop-down box. Initially the folder " @@ -1080,37 +1179,52 @@ msgid "" "simple characters and special tags. The following special tags are " "available:" msgstr "" +"Папка, в которой будут сохранены изображения, указана в раскрывающемся " +"списке Каталог назначения. Изначально выбрана текущая " +"папка. Выберите в списке пункт Прочие…, чтобы открыть " +"стандартный диалог просмотра папок. Имя файла для каждого изображения " +"указано в поле Формат имени файла. Схема имён файлов " +"состоит из простых символов и специальных тегов. Доступны следующие " +"специальные теги:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:615 msgid "" "Filename (%f) - Original filename without the " "fileformat suffix." msgstr "" +"Имя файла (%f) — исходное имя файла без расширения." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:623 +#: C/index.docbook:617 msgid "" "Counter (%n) - Auto-incremented number (starts at " "specified counter start)." msgstr "" +"Счетчик (%n) — автоматически возрастающее число " +"(начинается с заданного значения)." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:626 +#: C/index.docbook:620 msgid "Everything but these special tags are considered normal text." msgstr "" +"Все прочие символы за исключением указанных специальных тегов считаются " +"обычным текстом." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:627 +#: C/index.docbook:621 msgid "" "The image format is determined by the drop-down box after the schema " "definition. Select a specific image format or use the as " "is option to state that the same format as the original file " "should be used." msgstr "" +"Формат изображения определяется раскрывающимся списком после определения " +"схемы. Выберите конкретный формат изображения или используйте вариант " +"как есть, чтобы использовался формат исходного файла." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:630 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "The Options section allows to remove all space " "characters by underscores in the resulting filename if Replace " @@ -1118,94 +1232,118 @@ msgid "" "at spin box determines at which number the counter starts if you " "use the %n tag for the file format specification." msgstr "" +"Раздел Опции позволяет заменить все пробелы на символы " +"подчёркивания (необходимо установить флажок Заменять пробелы на " +"подчёркивания). Числовое поле Начальное значение " +"счётчика определяет, с какого числа начинается отсчёт, если в " +"формате файла используется тег %n." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:631 +#: C/index.docbook:625 msgid "" "The File Name Preview section of the dialog shows the " "resulting file name according to the above settings for an example filename " "from the selected images." msgstr "" +"В разделе Просмотр имени файла показано окончательное " +"имя файла с учётом заданных параметров (на примере названия одного из " +"выбранных файлов)." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:639 +#: C/index.docbook:633 msgid "Printing Images" msgstr "Печать изображений" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:641 +#: C/index.docbook:635 msgid "Setting your Page Settings" msgstr "Настройка параметров страницы" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:643 +#: C/index.docbook:637 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " "do that choose ImagePage " "Setup." msgstr "" +"Перед печатью необходимо настроить параметры страницы. Для этого выберите " +"ИзображениеПараметры " +"страницы." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:644 +#: C/index.docbook:638 msgid "" "In the Page Setup dialog you can now choose paper size " "and orientation. If possible, configure your printer to have the page " "borders set correctly." msgstr "" +"В диалоге Параметры страницы вы можете выбрать размер " +"бумаги и ориентацию. Если возможно, настройте принтер и границы страниц." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:641 msgid "Printing an Image" msgstr "Печать изображения" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:649 +#: C/index.docbook:643 msgid "To print an image, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы распечатать изображение, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:652 +#: C/index.docbook:646 msgid "" "Select " "ImagePrint" msgstr "" +"Выберите " +"ИзображениеПечать…." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:655 +#: C/index.docbook:649 msgid "" "In the Print dialog, select the printer you want to use" " from the list." msgstr "" +"В диалоге Печать выберите в списке нужный принтер." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 +#: C/index.docbook:652 msgid "" "Click Print. Image Viewer " "starts printing now." msgstr "" +"Щёлкните Печать. Программа просмотра " +"изображений приступит к печати." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:661 +#: C/index.docbook:655 msgid "" "Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " "the page. Images that are smaller than the page are centered on it." msgstr "" +"Если размер изображения больше размера страницы, оно автоматически " +"уменьшается. Если изображение меньше размера страницы, оно размещается на " +"странице по центру." #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:663 +#: C/index.docbook:657 msgid "" "Please note that Image Viewer is currently " "lacking progress reporting while printing. During that time the user " "interface might become unresponsive for a short time." msgstr "" +"Обратите внимание, что в настоящий момент Программа просмотра " +"изображений не отображает индикатор выполнения в процессе " +"печати. Пользовательский интерфейс может на время стать недоступен." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:667 +#: C/index.docbook:661 msgid "Arranging an Image on the Page" msgstr "Размещение изображения на странице" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:669 +#: C/index.docbook:663 msgid "" "Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " "further. To do that you need to open the Print dialog " @@ -1213,189 +1351,220 @@ msgid "" "Image Settings tab which offers you the following " "options:" msgstr "" +"Если вы хотите сместить изображение относительно центра страницы или " +"изменить его размер, откройте диалог Печать (см. ) и выберите вкладку Параметры " +"изображения. Здесь вы можете настроить несколько параметров:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:672 +#: C/index.docbook:666 msgid "" "The options in the Position section allow you to change" " the images position on the page." msgstr "" +"В разделе Положение вы можете настроить позицию " +"изображения на странице." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:675 +#: C/index.docbook:669 msgid "" "It is also possible to position the image on the page by dragging it around " "in the Preview field." msgstr "" +"Вы также можете изменить положение изображения, перетаскивая его в поле " +"Предварительный просмотр." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:678 +#: C/index.docbook:672 msgid "" "The options in the Size section allow you to scale your" " image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" " page size, depending on what condition is met first." msgstr "" +"В разделе Размер вы можете масштабировать изображение. " +"Масштабирование ограничено размером изображения или размером страницы, в " +"зависимости от того, какое условие будет выполнено раньше." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:681 +#: C/index.docbook:675 msgid "" "The Unit option allows you to change the metric unit " "which is used by the options on the Image Settings tab." " When you change this option the other fields values are converted " "accordingly." msgstr "" +"Параметр Единица позволяет изменить единицы измерения " +"для величин на вкладке Параметры изображения. При " +"выборе другой единицы измерения значения полей будут конвертированы." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:687 +#: C/index.docbook:681 msgid "Personalizing The Toolbar" msgstr "Настройка панели инструментов" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:689 +#: C/index.docbook:683 msgid "" "Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" " simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." msgstr "" +"Панель инструментов по умолчанию в Программе просмотра изображений содержит " +"только базовый набор функций. Вы можете настроить её в соответствии со " +"своими предпочтениями." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:690 +#: C/index.docbook:684 msgid "Modifying the Toolbar" msgstr "Изменение панели инструментов" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:692 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " "going to " "EditToolbar." " The following window will pop up:" msgstr "" +"Чтобы изменить панель инструментов, нажмите " +"ПравкаПанель " +"инструментов. Появится следующее окно:" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:693 +#: C/index.docbook:687 msgid "The toolbar editor window" -msgstr "" +msgstr "Окно редактора панели инструментов" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:698 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " -"md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:696 -msgid "" -" Shows Eye of MATE " -"toolbar editor window. " -msgstr "" +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:694 +msgid "Shows Eye of MATE toolbar editor window." +msgstr "Показывает окно редактора панели инструментов программы \"Глаз MATE\"" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:706 +#: C/index.docbook:699 msgid "" "It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " "You can now edit the toolbar:" msgstr "" +"Здесь представлены элементы, которые отсутствуют на панели инструментов, и " +"разделитель. Чтобы изменить панель инструментов, выполните следующие " +"действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:709 +#: C/index.docbook:702 msgid "" "To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " "toolbar." msgstr "" +"Чтобы добавить на панель инструментов новые элементы, перетащите их на " +"панель из редактора." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:712 +#: C/index.docbook:705 msgid "" "To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " "editor." msgstr "" +"Чтобы удалить элементы из панели инструментов, перетащите их из панели в " +"редактор." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:715 +#: C/index.docbook:708 msgid "" "To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " "toolbar." msgstr "" +"Чтобы изменить порядок элементов на панели инструментов, перетащите их в " +"нужное положение." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:718 +#: C/index.docbook:711 msgid "" "When you have finished editing the toolbar, click the " "Close button in the toolbar editor window. This will " "close the toolbar editor and make your modified toolbar active." msgstr "" +"Закончив настройку панели инструментов, нажмите кнопку " +"Закрыть в окне редактора панели инструментов. " +"Редактор будет закрыт, а новые параметры — сохранены." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:713 msgid "Resetting the Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Сброс панели инструментов" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:722 +#: C/index.docbook:715 msgid "" "To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " "perform the following steps:" msgstr "" +"Чтобы отменить изменения в панели инструментов и вернуться к раскладке по " +"умолчанию, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:725 +#: C/index.docbook:718 msgid "Open the toolbar editor (see )." msgstr "" +"Откройте редактор панели инструментов (см. )." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:728 +#: C/index.docbook:721 msgid "Click the Reset to Default button." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку Сбросить до исходных." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:731 +#: C/index.docbook:724 msgid "" "Click the Close button to close the toolbar editor. " "The toolbar has been reset to the default layout now." msgstr "" +"Нажмите кнопку Закрыть. Панель инструментов будет " +"восстановлена." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:729 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:738 +#: C/index.docbook:731 msgid "" "Preferences can be changed by going to " "EditPreferences." " You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " "The changes apply to all open windows instantly." msgstr "" +"Чтобы изменить параметры программы, выберите " +"ПравкаПараметры." +" В открывшемся окне вы сможете настроить параметры просмотра изображений и " +"слайд-шоу. Внесённые изменения сразу же применяются ко всем открытым окнам." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:741 +#: C/index.docbook:734 msgid "Image View" -msgstr "Просмотр изображения" +msgstr "Просмотр изображений" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:738 msgid "Image Enhancements" -msgstr "" +msgstr "Улучшение изображений" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:747 +#: C/index.docbook:740 msgid "" "Select the Smooth images when zoomed option to enable " "image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " "option, your images will be smoothed to improve their display quality while " "viewing them with Image Viewer." msgstr "" +"Установите флажки Сглаживать изображения…, чтобы " +"включить сглаживание при изменении масштаба изображения. Выберите этот " +"параметр, чтобы повысить качество изображений при их просмотре в " +"Программе просмотра изображений." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:748 +#: C/index.docbook:741 msgid "" "If you select the Automatic orientation option, your " "images will be rotated on loading according to their metadata. For example " @@ -1404,94 +1573,120 @@ msgid "" "does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " "rotated image (see )." msgstr "" +"Если вы выберете вариант Автоматическая ориентация, " +"изображения будут при загрузке поворачиваться в соответствии с метаданными. " +"Например, портреты будут автоматически разворачиваться вертикально. Обратите" +" внимание, что для работы этой функции в метаданных должен быть корректно " +"указан тег ориентации, поэтому она работает не во всех изображениях. Поворот" +" не сохраняется, пока вы не сохраните повёрнутое изображение (см. )." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:746 msgid "Transparent Parts" -msgstr "" +msgstr "Прозрачные области" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:755 +#: C/index.docbook:748 msgid "" "Select one of the following options to determine how Image " "Viewer displays transparent parts of an image:" msgstr "" +"Выберите один из следующих вариантов, чтобы указать, как в " +"Программе просмотра изображений отображать " +"прозрачные области:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:757 +#: C/index.docbook:750 msgid "As check pattern" -msgstr "" +msgstr "В виде клетчатого поля" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:758 +#: C/index.docbook:751 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." -msgstr "" +msgstr "Показывать все прозрачные области изображения в виде клетчатого поля." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:760 +#: C/index.docbook:753 msgid "As custom color" -msgstr "" +msgstr "Выбранным цветом" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:761 +#: C/index.docbook:754 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " "specify. Click on the color selector button to select a color." msgstr "" +"Показывать все прозрачные области изображения указанным сплошным цветом. " +"Нажмите на кнопку выбора цвета, чтобы указать цвет." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:763 +#: C/index.docbook:756 msgid "As background" -msgstr "" +msgstr "Как фон" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:764 +#: C/index.docbook:757 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in the background color of the " "Image Viewer application." msgstr "" +"Показывать все прозрачные области изображения фоновым цветом " +"Программы просмотра изображений." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:773 +#: C/index.docbook:766 msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:770 msgid "Image Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштабирование изображения" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:772 msgid "" "Select the Expand images to fit screen option to " "enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" " this option, images that are smaller than the screen size are not resized " "to fit the screen." msgstr "" +"Установите флажок \"Увеличивать изображения до размера экрана\", чтобы при " +"показе слайд-шоу растягивать изображения на весь экран. Если этот флажок не " +"установлен, то изображения, размер которых меньше экрана, увеличиваться на " +"весь экран не будут." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:776 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Последовательность" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:785 +#: C/index.docbook:778 msgid "" "Select the Loop sequence option to cycle endlessly " "through the list of images during the slide show. If you do not select this " "option, the slide show returns to the collection view after the last image " "is displayed." msgstr "" +"Установите флажок Зациклить последовательность, чтобы " +"повторять слайд-шоу бесконечно. Если этот флажок не установлен, после показа" +" последнего изображения программа вернётся в режим просмотра коллекции." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:787 +#: C/index.docbook:780 msgid "" "Use the Switch image after ... seconds spin box to " "specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " "this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " "browsing is available (see )." msgstr "" +"Используйте счётчик Переключать изображения через… " +"секунд, чтобы указать время показа каждого изображения во время " +"слайд-шоу. Если установить значение 0, автоматическая смена изображений " +"будет отключена и переключать их можно будет только вручную (см. )." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -1613,3 +1808,7 @@ msgid "" "the MATE Feedback " "Page." msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно " +"Программы просмотра изображений или этого " +"руководства, следуйте инструкциям на Странице обратной связи MATE." -- cgit v1.2.1