From a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Sun, 6 Nov 2011 19:30:49 -0300 Subject: inicial --- po/hr.po | 1270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1270 insertions(+) create mode 100644 po/hr.po (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..4b9c30f --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1270 @@ +# Translation of eom to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic ,Željko Brajdić ,Robert Sedak , +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eom 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-07 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-27 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:919 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1387 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 +#, fuzzy +msgid "Reload Image" +msgstr "Učitavanje slike" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40 +msgid "Reload current image" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Date in statusbar" +msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku prozora." + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku prozora." + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Image Viewer" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:1 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Date/Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "Flash:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:13 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:16 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:23 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:24 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "File Name Preview" +msgstr "Pregled imena datoteke" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:2 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "Specifikacija putanje datoteke" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "Options" +msgstr "Postavke" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:5 +#, no-c-format +msgid "%f: original filename" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:7 +#, no-c-format +msgid "%n: counter" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:8 +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:9 +msgid "Destination folder:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:10 +msgid "Filename format:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:11 +msgid "Rename from:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:12 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:13 +msgid "Save As" +msgstr "Spremi _kao..." + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:14 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Postavi brojač na:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:15 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:1 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:2 +msgid "Image Zoom" +msgstr "Povećanje/umanjenje slike" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:3 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:4 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "Prozirni dijelovi" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:5 +msgid "As _background" +msgstr "_Kao pozadina" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:6 +msgid "As check _pattern" +msgstr "Kao uzorak za _provjeru" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:7 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "Kao prilagođena _boja:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:8 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Boja i prozirna područja" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:9 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:10 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Eye of MATE postavke" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:11 +msgid "Image View" +msgstr "Prikaz slike" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:12 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:13 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:14 +msgid "Smooth images when _zoomed" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:15 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:16 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_Sekvenca petlje" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:17 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "_Zamijeni sliku nakon:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:18 +msgid "seconds" +msgstr "proizvod loše kvalitete" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" +"Vrijednost veća od 0 određuje koliko sekundi se slika prikazuje na zaslonu " +"prije nego se automatski pojavi slijedeća. Nula isključuje automatsko " +"pregledavanje." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:2 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Omogući uvećanje veće od početnih 100%" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:5 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:6 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Kašnjenje u sekundama prije prikazivanja sljedeće slike" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" +"Određuje kako se pokazuje prozirnost. Ispravne vrijednosti suCHECK_PATTERN, " +"COLOR i NONE. Ako je odabrana COLOR, tada trans_color ključodređuje " +"vrijednost korištene boje." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" +"Ako je vrijednost ključa prozirnosti COLOR, tada ovaj ključ određuje boju " +"koja se koristi za naznačivanje prozirnosti." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" +"Ako je ovo isključno male slike neće biti rastegnute na najveću moguću " +"veličinu zaslona." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:11 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "Interpolacija slike" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:13 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Petlja kroz niz slika" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:15 +msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:16 +msgid "Show/hide the image collection pane." +msgstr "Prikaži/sakrij informacije okna slike." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:17 +msgid "Show/hide the window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:18 +msgid "Show/hide the window statusbar." +msgstr "Prikaži/sakrij statusnu traku prozora." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:19 +msgid "Show/hide the window toolbar." +msgstr "Prikaži/sakrij statusnu alatnu traku." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " +"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " +"a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:22 +msgid "Transparency color" +msgstr "Boja prozirnosti" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:23 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Naznačivanje prozirnosti" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "Da li niz slika treba biti prikazan u beskonačnoj petlji." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:25 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" +"Treba li slika biti interpolirana prilikom uvećanja/umanjenja ili ne. To " +"vodi prema boljoj kvaliteti, ali je nešto sporije od neinterpoliranih slika." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:27 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:29 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:125 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:130 +msgid "" +"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:131 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:163 +msgid "All Files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:168 +msgid "All Images" +msgstr "Sve slike" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eom-file-chooser.c:189 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eom-file-chooser.c:285 ../src/eom-properties-dialog.c:133 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:135 ../src/eom-thumb-view.c:444 +#: ../src/eom-window.c:720 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:436 +msgid "Load Image" +msgstr "Učitavanje slike" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:444 +msgid "Save Image" +msgstr "Spremi sliku" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:452 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otvori mapu" + +#: ../src/eom-image.c:530 +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "Transformacije neučitane slike." + +#: ../src/eom-image.c:558 +msgid "Transformation failed." +msgstr "" + +#: ../src/eom-image.c:947 +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "EXIF nije podržan za ovaj format datoteke." + +#: ../src/eom-image.c:1067 +msgid "Image loading failed." +msgstr "" + +#: ../src/eom-image.c:1469 ../src/eom-image.c:1571 +msgid "No image loaded." +msgstr "Nema učitane slike." + +#: ../src/eom-image.c:1479 ../src/eom-image.c:1583 +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "Kreiranje privremene datoteke nije uspjelo." + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:361 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Nisam mogao stvoriti privremenu datoteku za spremanje: %s" + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:380 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke" + +#: ../src/eom-exif-details.c:68 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../src/eom-exif-details.c:69 +msgid "Image Data" +msgstr "Podaci slike" + +#: ../src/eom-exif-details.c:70 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Uvjeti fotografiranja" + +#: ../src/eom-exif-details.c:71 +msgid "Maker Note" +msgstr "Napomena tvorca" + +#: ../src/eom-exif-details.c:72 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: ../src/eom-exif-details.c:74 +msgid "XMP Exif" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:75 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:76 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:77 +msgid "XMP Other" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:251 +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: ../src/eom-exif-details.c:258 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eom-exif-util.c:58 ../src/eom-exif-util.c:96 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. +#: ../src/eom-exif-util.c:90 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:110 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:134 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:161 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:167 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: ../src/eom-print.c:197 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:840 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 +msgid "The image whose printing properties will be setup" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:847 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:848 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:881 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:882 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:883 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:884 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:886 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:893 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:895 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:897 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:913 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:918 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:920 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:923 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:936 +msgid "_Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:941 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:943 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:973 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: ../src/eom-properties-dialog.c:150 ../src/eom-properties-dialog.c:151 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:229 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:240 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "" + +#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:159 +msgid "as is" +msgstr "kako je" + +#: ../src/eom-thumb-view.c:470 +msgid "Taken on" +msgstr "" + +#: ../src/eom-uri-converter.c:1013 +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "Najmanje dva imena datoteka su identična." + +#: ../src/eom-util.c:63 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "Ne mogu prikazati pomoć za Eye of MATE" + +#: ../src/eom-util.c:111 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:1131 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:1132 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eom-window.c:1247 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:1590 +#, c-format +msgid "Loading image \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2286 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2414 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2417 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2503 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"lokalizacija@linux.hr\n" +" Automatski Prijevod <>\n" +" Denis Lackovic \n" +" Robert Sedak \n" +" Željko Brajdić \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" +" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~i-pula\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" +"admins\n" +" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija" + +#: ../src/eom-window.c:2506 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2510 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2514 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2527 ../src/main.c:192 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "Eye of MATE" + +#: ../src/eom-window.c:2530 +msgid "The MATE image viewer." +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2913 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" +"Jeste li sigurni na želite premjestiti\n" +"\"%s\" u smeće?" + +#: ../src/eom-window.c:2916 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +"Jeste li sigurni da želite izbrisati\n" +"%d odabranu sliku?" +msgstr[1] "" +"Jeste li sigurni da želite izbrisati\n" +"%d odabrane slike?" +msgstr[2] "" +"Jeste li sigurni da želite izbrisati\n" +"%d odabranih slika?" + +#: ../src/eom-window.c:2931 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Pošalji u smeće" + +#: ../src/eom-window.c:2959 ../src/eom-window.c:2973 ../src/eom-window.c:2979 +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "Ne mogu pristupiti smeću." + +#: ../src/eom-window.c:3045 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "Greška pri brisanju datoteke %s" + +#: ../src/eom-window.c:3252 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../src/eom-window.c:3253 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../src/eom-window.c:3254 +msgid "_View" +msgstr "_Prikaz" + +#: ../src/eom-window.c:3255 +msgid "_Image" +msgstr "_Slika" + +#: ../src/eom-window.c:3256 +msgid "_Go" +msgstr "_Kreni" + +#: ../src/eom-window.c:3257 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3258 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../src/eom-window.c:3260 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ../src/eom-window.c:3261 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../src/eom-window.c:3263 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../src/eom-window.c:3264 +msgid "Close window" +msgstr "Zatvori prozor" + +#: ../src/eom-window.c:3266 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3267 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3269 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Postavke" + +#: ../src/eom-window.c:3270 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "Postavke za Eye of MATE" + +#: ../src/eom-window.c:3272 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sadržaj" + +#: ../src/eom-window.c:3273 +msgid "Help on this application" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3275 ../src/eom-plugin-manager.c:506 +msgid "_About" +msgstr "_O programu..." + +#: ../src/eom-window.c:3276 +msgid "About this application" +msgstr "O ovoj aplikaciji" + +#: ../src/eom-window.c:3281 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/eom-window.c:3282 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "Mijenja vidljivost alatne trake u trenutnom prozoru" + +#: ../src/eom-window.c:3284 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statusna traka" + +#: ../src/eom-window.c:3285 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "Mijenja vidljivost trake statusa u trenutnom prozoru" + +#: ../src/eom-window.c:3287 +msgid "_Image Collection" +msgstr "_Kolekcija slika" + +#: ../src/eom-window.c:3288 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "Mijenja vidljivost okna kolekcije slika u trenutnom prozoru" + +#: ../src/eom-window.c:3290 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3291 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3296 +msgid "_Save" +msgstr "_Spremi" + +#: ../src/eom-window.c:3297 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3299 +msgid "Open _with" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3300 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3302 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spremi _kao..." + +#: ../src/eom-window.c:3303 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3305 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3306 +msgid "Setup the page properties for printing" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3308 +msgid "_Print..." +msgstr "_Ispis..." + +#: ../src/eom-window.c:3309 +msgid "Print the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3311 +msgid "Prope_rties" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3312 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3314 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrati" + +#: ../src/eom-window.c:3315 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3317 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Zrcali _vodoravno" + +#: ../src/eom-window.c:3318 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3320 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Zrcali _okomito" + +#: ../src/eom-window.c:3321 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3323 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "Zakreni u smjeru _kazaljke na satu" + +#: ../src/eom-window.c:3324 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3326 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3327 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3329 +msgid "Set As _Wallpaper" +msgstr "Postavi kao _pozadinu" + +#: ../src/eom-window.c:3330 +msgid "Set the selected image as the desktop wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3332 ../src/eom-window.c:3356 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Premjesti u sm_eće" + +#: ../src/eom-window.c:3333 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3335 ../src/eom-window.c:3347 ../src/eom-window.c:3350 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Uvećaj" + +#: ../src/eom-window.c:3336 ../src/eom-window.c:3348 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3338 ../src/eom-window.c:3353 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "U_manji" + +#: ../src/eom-window.c:3339 ../src/eom-window.c:3351 ../src/eom-window.c:3354 +msgid "Shrink the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3341 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normalna Veličina" + +#: ../src/eom-window.c:3342 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3344 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Najbolje pristajanje" + +#: ../src/eom-window.c:3345 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3362 +msgid "_Full Screen" +msgstr "_Puni zaslon" + +#: ../src/eom-window.c:3363 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3368 ../src/eom-window.c:3380 +msgid "_Previous Image" +msgstr "_Prethodna slika" + +#: ../src/eom-window.c:3369 +msgid "Go to the previous image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3371 +msgid "_Next Image" +msgstr "_Sljedeća slika" + +#: ../src/eom-window.c:3372 +msgid "Go to the next image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3374 ../src/eom-window.c:3383 +msgid "_First Image" +msgstr "_Prva slika" + +#: ../src/eom-window.c:3375 +msgid "Go to the first image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3377 ../src/eom-window.c:3386 +msgid "_Last Image" +msgstr "_Zadnja slika" + +#: ../src/eom-window.c:3378 +msgid "Go to the last image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3392 +msgid "_Slideshow" +msgstr "Sli_deshow" + +#: ../src/eom-window.c:3393 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3459 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodna" + +#: ../src/eom-window.c:3463 +msgid "Next" +msgstr "Sljedeća" + +#: ../src/eom-window.c:3467 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: ../src/eom-window.c:3470 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: ../src/eom-window.c:3473 +msgid "In" +msgstr "Povećaj" + +#: ../src/eom-window.c:3476 +msgid "Out" +msgstr "Smanji" + +#: ../src/eom-window.c:3479 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: ../src/eom-window.c:3482 +msgid "Fit" +msgstr "Prilagodi" + +#: ../src/eom-window.c:3485 +msgid "Collection" +msgstr "Kolekcija" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:52 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:53 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:514 +msgid "C_onfigure" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:524 +msgid "A_ctivate" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:536 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:541 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:832 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:861 +msgid "_About Plugin" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:868 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:68 +msgid "Disable image collection" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:69 +msgid "Open in slide show mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:71 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATOTEKA...]" + +#: ../src/main.c:223 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "" + +#~ msgid "File exists" +#~ msgstr "Datoteka postoji" -- cgit v1.2.1