From f7a432d87488a3d3ceaacb991a86bc57f70e2f41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 17 Aug 2020 22:43:50 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/it.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ebea5f8..23094e4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,12 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Marco Bartolucci , 2018 # Dario Di Nucci , 2018 # l3nn4rt, 2018 # Guybrush88 , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2018 +# Alessandro Volturno , 2020 # Enrico B. , 2020 # msgid "" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Mostra \"_%s\"" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "_Muovi nella barra strumenti" +msgstr "_Muovi sulla barra strumenti" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "Muove l'elemento selezionato nella barra strumenti" +msgstr "Muove l'elemento selezionato sulla barra strumenti" #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "_Remove from Toolbar" @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "eom" #: data/eom.desktop.in.in:14 msgid "image;viewer;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;photos;browse;thumbnails;rotate;" msgstr "" -"immagine;immagini;visualizzatore;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;foto;sfoglia;anteprima;ruota;" +"immagine;visualizzatore;JPEG;PNG;TIFF;SVG;MATE;foto;sfoglia;anteprima;ruota;" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:8 msgid "Image Properties" -msgstr "Proprietà immagine" +msgstr "Proprietà dell'immagine" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 msgid "_Previous" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Generale" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:455 msgid "Aperture Value:" -msgstr "Valore apertura:" +msgstr "Valore di apertura:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:471 msgid "Exposure Time:" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Sensibilità ISO:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:535 msgid "Metering Mode:" -msgstr "Modalità esposimetro:" +msgstr "Modalità di misurazione:" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:551 msgid "Camera Model:" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Formato del nome file:" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:212 msgid "File Path Specifications" -msgstr "Specifiche percorso file" +msgstr "Specifiche del percorso ai file" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:253 msgid "Start counter at:" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "A:" #: data/eom-multiple-save-as-dialog.ui:396 msgid "File Name Preview" -msgstr "Anteprima nome file" +msgstr "Anteprima nome del file" #: data/eom-preferences-dialog.ui:16 msgid "Eye of MATE Preferences" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Preferenze di Eye of MATE" #: data/eom-preferences-dialog.ui:88 msgid "Image Enhancements" -msgstr "Miglioramenti immagine" +msgstr "Miglioramenti dell'immagine" #: data/eom-preferences-dialog.ui:117 msgid "Smooth images when zoomed-_out" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Sfondo" #: data/eom-preferences-dialog.ui:250 msgid "As custom color:" -msgstr "Colore personalizzato:" +msgstr "Come colore personalizzato:" #: data/eom-preferences-dialog.ui:267 data/org.mate.eom.gschema.xml.in:16 msgid "Background Color" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Parti trasparenti" #: data/eom-preferences-dialog.ui:335 msgid "As check _pattern" -msgstr " _Scacchiera" +msgstr "Come _scacchiera" #: data/eom-preferences-dialog.ui:356 msgid "As custom c_olor:" -msgstr "Colore _personalizzato:" +msgstr "Come colore _personalizzato:" #: data/eom-preferences-dialog.ui:377 msgid "Color for Transparent Areas" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Colore per aree trasparenti" #: data/eom-preferences-dialog.ui:395 msgid "As _background" -msgstr "S_fondo" +msgstr "Come s_fondo" #: data/eom-preferences-dialog.ui:437 msgid "Image View" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "ISO" #: data/metadata-sidebar.ui:151 msgid "Metering" -msgstr "Esposimetro" +msgstr "Misurazione" #: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eom-metadata-details.c:65 msgid "Camera" @@ -406,9 +406,9 @@ msgid "" "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " "theme instead." msgstr "" -"Il colore che sarà usato per riempire l'area dietro l'immagine. Se la chiave" -" use-background-color non è impostata, il colore è determinato dal tema GTK+" -" attivo." +"Colore usato per riempire l'area dietro all'immagine. Se la chiave \"use-" +"background-color\" non è impostata, il colore è determinato dal tema GTK+ " +"attivo." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:21 msgid "Use a custom background color" @@ -433,9 +433,9 @@ msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " "quality but is somewhat slower than non-interpolated images." msgstr "" -"Indica se l'immagine debba essere interpolata quando rimpicciolita. Ciò " -"comporta una qualità migliore, ma il programma risulta più lento che con le " -"immagini non interpolate." +"Indica se l'immagine debba essere interpolata quando viene rimpicciolita. " +"Ciò comporta una qualità migliore, ma il programma risulta più lento che con" +" le immagini non interpolate." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:31 msgid "Extrapolate Image" @@ -461,8 +461,8 @@ msgid "" "color value used." msgstr "" "Determina come la trasparenza dovrebbe essere indicata. Valori validi sono " -"verificato, colore o nessuno. Se un colore viene scelto, la chiave trans-" -"color determina il valore del colore usato. " +"verificato, colore o nessuno. Se un colore viene scelto, la chiave \"trans-" +"color\" determina il valore del colore usato. " #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:41 msgid "Scroll wheel zoom" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Rende casuale la sequenza di immagini" #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:59 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop." msgstr "" -"Determina se la sequenza di immagini deve essere visualizzata in un ciclo " +"Determina se la sequenza di immagini debba essere visualizzata in un ciclo " "casuale." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:63 @@ -611,8 +611,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se attivata, l'elenco dettagliato dei metadati nella finestra delle " "proprietà viene spostato in una propria scheda nel dialogo. Questo dovrebbe " -"rendere il dialogo più usabile sugli schermi più piccoli, come sui netbook. " -"Se disattivata, il widget è integrato nella scheda \"Metadati\"." +"rendere il dialogo più agevole da usare sugli schermi più piccoli, come " +"quelli sui netbook. Se disattivata, il widget è integrato nella scheda " +"\"Metadati\"." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:122 msgid "External program to use for editing images" @@ -624,10 +625,10 @@ msgid "" " for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set" " to the empty string to disable this feature." msgstr "" -"Il nome del desktop file (incluso il \".desktop\") dell'applicazione da " -"usare per modificare le immagini (quando il bottone della toolbar \"Modifica" -" immagine\" viene cliccato). Inserisci la stringa vuota per disabilitare " -"questa caratteristica." +"Il nome del file desktop (incluso il \".desktop\") dell'applicazione da " +"usare per modificare le immagini (clic sul pulsante della barra degli " +"strumenti \"Modifica immagine\"). Lascia la stringa vuota per disabilitare " +"questa funzionalità." #: data/org.mate.eom.gschema.xml.in:127 msgid "" @@ -660,12 +661,12 @@ msgid "" "plugin." msgstr "" "Lista dei plugin attivi. Non contiene la \"posizione\" dei plugin attivi. " -"Consultare il file .eom-plugin per ottenere la \"posizione\" di un " -"determinato plugin." +"Consulta il file .eom-plugin per ottenere la \"posizione\" di un determinato" +" plugin." #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5 msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "Schermo intero col doppio-clic" +msgstr "Schermo intero con doppio-clic" #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:6 msgid "view-fullscreen" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "visualizza-schermo intero" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 msgid "Reload Image" -msgstr "Ricarica immagine" +msgstr "Ricarica l'immagine" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 msgid "Reload current image" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Domanda" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:366 msgid "If you don't save, your changes will be lost." -msgstr "Se non si salva, le modifiche saranno perse." +msgstr "Se non salvi, le modifiche andranno perse." #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:402 #, c-format @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "S_eleziona le immagini da salvare:" #: src/eom-close-confirmation-dialog.c:633 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." -msgstr "Se non si salva, tutte le modifiche saranno perse." +msgstr "Se non salvi, tutte le modifiche andranno perse." #: src/eom-file-chooser.c:121 msgid "File format is unknown or unsupported" @@ -734,12 +735,12 @@ msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "" -"Non è possibile per Eye of MATE determinare un formato di file scrivibile " -"supportato in base al nome di file." +"Sulla base del nome del file Eye of MATE non può determinare un formato di " +"file scrivibile supportato." #: src/eom-file-chooser.c:127 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "Provare una differente estensione di file come .png o .jpg." +msgstr "Prova un'estensione di file diversa come .png o .jpg." #: src/eom-file-chooser.c:159 msgid "All Files" @@ -763,19 +764,19 @@ msgstr[1] "pixel" #: src/eom-file-chooser.c:451 msgid "Open Image" -msgstr "Apri immagine" +msgstr "Apri l'immagine" #: src/eom-file-chooser.c:459 msgid "Save Image" -msgstr "Salva immagine" +msgstr "Salva l'immagine" #: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4009 msgid "Open Folder" -msgstr "Apertura cartella" +msgstr "Apri la cartella" #: src/eom-image.c:552 msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "Trasformazione su immagine non caricata." +msgstr "Trasformazione su un'immagine non caricata." #: src/eom-image.c:580 msgid "Transformation failed." @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Dati GPS" #: src/eom-metadata-details.c:69 msgid "Maker Note" -msgstr "Note" +msgstr "Note sull'autore" #: src/eom-metadata-details.c:70 msgid "Other" @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "%.1f (obiettivo)" #: src/eom-exif-util.c:293 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "%.1fmm (film 35mm)" +msgstr "%.1f (pellicola 35mm)" #: src/eom-metadata-sidebar.c:153 #, c-format @@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "%X" #: src/eom-print.c:371 msgid "Image Settings" -msgstr "Impostazioni immagine" +msgstr "Impostazioni dell'immagine" #: src/eom-print-image-setup.c:824 msgid "Image" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "%d / %d" #: src/eom-thumb-view.c:544 msgid "Taken on" -msgstr "Ripresa il" +msgstr "Scattata il" #: src/eom-uri-converter.c:986 msgid "At least two file names are equal." @@ -1147,9 +1148,10 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Si dovrebbe ricevere una copia della GNU General Public License insieme " -"all'applicazione; altrimenti, scrivere alla Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme all'applicazione; in caso contrario, scrivere alla\n" +"Free Software Foundation, Inc., \n" +"51 Franklin St, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/eom-window.c:2641 msgid "About Eye of MATE" @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "Il visualizzatore di immagini di MATE." #: src/eom-window.c:2649 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Enrico Bella, 2020 " #: src/eom-window.c:2742 src/eom-window.c:2757 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " @@ -1209,8 +1211,7 @@ msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -"Impossibile spostare nel cestino «%s». Eliminare definitivamente questa " -"immagine? " +"Impossibile spostare nel cestino «%s». Elimino definitivamente l'immagine? " #: src/eom-window.c:3337 #, c-format @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Sposta nel _cestino" #: src/eom-window.c:3361 msgid "_Do not ask again during this session" -msgstr "_Non domandare ancora durante questa sessione" +msgstr "_Non chiedere di nuovo in questa sessione" #: src/eom-window.c:3406 src/eom-window.c:3420 msgid "Couldn't access trash." @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "_Chiudi" #: src/eom-window.c:3787 msgid "Close window" -msgstr "Chiude la finestra" +msgstr "Chiudi la finestra" #: src/eom-window.c:3789 msgid "T_oolbar" @@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "_Annulla" #: src/eom-window.c:3838 msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento all'immagine" +msgstr "Annulla l'ultima moifica all'immagine" #: src/eom-window.c:3840 msgid "Flip _Horizontal" @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "Capovolgi ori_zzontalmente" #: src/eom-window.c:3841 msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Specchia l'immagine in orizzontale" +msgstr "Rifletti l'immagine in orizzontale" #: src/eom-window.c:3843 msgid "Flip _Vertical" @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "Capovolgi _verticalmente" #: src/eom-window.c:3844 msgid "Mirror the image vertically" -msgstr "Specchia l'immagine in verticale" +msgstr "Rifletti l'immagine in verticale" #: src/eom-window.c:3846 msgid "_Rotate Clockwise" @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "_Copia" #: src/eom-window.c:3859 msgid "Copy the selected image to the clipboard" -msgstr "Copia l'immagine selezionato negli appunti" +msgstr "Copia l'immagine selezionata negli appunti" #: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3873 src/eom-window.c:3876 msgid "_Zoom In" @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: src/eom-window.c:3865 src/eom-window.c:3877 src/eom-window.c:3880 msgid "Shrink the image" -msgstr "Restringe l'immagine" +msgstr "Restringi l'immagine" #: src/eom-window.c:3867 msgid "_Normal Size" @@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr "Mostra l'immagine corrente nella modalità schermo intero" #: src/eom-window.c:3891 msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Pausa" +msgstr "Sospendi presentazione" #: src/eom-window.c:3892 msgid "Pause or resume the slideshow" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "Immagine pr_ecedente" #: src/eom-window.c:3898 msgid "Go to the previous image of the collection" -msgstr "Va alla precedente immagine della raccolta" +msgstr "Vai alla precedente immagine della raccolta" #: src/eom-window.c:3900 msgid "_Next Image" @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "Immagine _successiva" #: src/eom-window.c:3901 msgid "Go to the next image of the collection" -msgstr "Va alla successiva immagine della raccolta" +msgstr "Vai alla successiva immagine della raccolta" #: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915 msgid "_First Image" @@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "_Prima immagine" #: src/eom-window.c:3904 msgid "Go to the first image of the collection" -msgstr "Va alla prima immagine della raccolta" +msgstr "Vai alla prima immagine della raccolta" #: src/eom-window.c:3906 src/eom-window.c:3918 msgid "_Last Image" @@ -1550,19 +1551,19 @@ msgstr "_Ultima immagine" #: src/eom-window.c:3907 msgid "Go to the last image of the collection" -msgstr "Va all'ultima immagine della raccolta" +msgstr "Vai all'ultima immagine della raccolta" #: src/eom-window.c:3909 msgid "_Random Image" -msgstr "Ricarica cas_uale" +msgstr "Immagine cas_uale" #: src/eom-window.c:3910 msgid "Go to a random image of the collection" -msgstr "Va a un'immagine casuale della raccolta" +msgstr "Vai a un'immagine casuale della raccolta" #: src/eom-window.c:3924 msgid "S_lideshow" -msgstr "S_lideshow" +msgstr "Presentazione" #: src/eom-window.c:3925 msgid "Start a slideshow view of the images" @@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "Modifica l'immagine corrente usando %s" #: src/eom-window.c:4388 msgid "Edit Image" -msgstr "Modifica immagine" +msgstr "Modifica l'immagine" #: src/eom-window.c:4612 msgid "Properties" -- cgit v1.2.1