From 38a0846083685e25a01cf7f0ec184e3cf1b09e4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sat, 25 Jan 2014 20:44:47 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/kk.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/kk.po') diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index c1ec2ff..ec034e5 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Кімге:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "As _background" -msgstr "" +msgstr "Ф_он ретінде" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "As check _pattern" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Фон түсі" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "" +msgstr "Мөлдір аймақтар үшін түсі" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "E_xpand images to fit screen" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "Image Enhancements" -msgstr "" +msgstr "Суретті жақсарту" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Image View" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Плагиндер" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Реті" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Slideshow" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 msgid "Transparent Parts" -msgstr "" +msgstr "Мөлдір бөліктер" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 msgid "_Automatic orientation" -msgstr "" +msgstr "_Автоматты түрде бағдарлау" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "_Loop sequence" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom.schemas.in.h:2 msgid "Active plugins" -msgstr "" +msgstr "Белсенді плагиндер" #: ../data/eom.schemas.in.h:4 #, no-c-format @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" #: ../data/eom.schemas.in.h:5 msgid "Automatic orientation" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде бағдарлау" #: ../data/eom.schemas.in.h:7 msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "" +msgstr "Келесі суретті көрсету алдында күту уақыты, секундпен" #: ../data/eom.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom.schemas.in.h:20 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Айналдыру батырмасымен масштабтау" #: ../data/eom.schemas.in.h:21 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." @@ -440,15 +440,15 @@ msgstr "" #: ../data/eom.schemas.in.h:23 msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "" +msgstr "Терезенің бүйір панелін көрсету/жасыру." #: ../data/eom.schemas.in.h:24 msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "" +msgstr "Терезенің қалып-күй жолағын көрсету/жасыру." #: ../data/eom.schemas.in.h:25 msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "" +msgstr "Терезенің саймандар панелін көрсету/жасыру." #: ../data/eom.schemas.in.h:26 msgid "" @@ -472,15 +472,15 @@ msgstr "Мөлдірлік түсі." #: ../data/eom.schemas.in.h:30 msgid "Transparency indicator" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілік көрсеткіші" #: ../data/eom.schemas.in.h:31 msgid "Trash images without asking" -msgstr "" +msgstr "Суреттерді қоқыс шелегіне артық сұрамай-ақ тастау" #: ../data/eom.schemas.in.h:32 msgid "Use a custom background color" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша фон түсін қолдану" #: ../data/eom.schemas.in.h:33 msgid "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../data/eom.schemas.in.h:41 msgid "Zoom multiplier" -msgstr "" +msgstr "Масштабтау көбейткіші" #: ../src/eom-application.c:123 msgid "Running in fullscreen mode" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-file-chooser.c:128 msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "" +msgstr "Файл пішімі белгісіз не оған қолдау жоқ" #: ../src/eom-file-chooser.c:133 msgid "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-file-chooser.c:134 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "" +msgstr "Басқа файл кеңейтуін көріңіз, .png не .jpg сияқты." #: ../src/eom-file-chooser.c:166 msgid "All Files" @@ -619,27 +619,27 @@ msgstr "" #: ../src/eom-image.c:626 #, c-format msgid "Transformation failed." -msgstr "" +msgstr "Түрлендіру сәтсіз аяқталды." #: ../src/eom-image.c:1053 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "" +msgstr "EXIF бұл файл пішімі үшін қолдауы жоқ." #: ../src/eom-image.c:1180 #, c-format msgid "Image loading failed." -msgstr "" +msgstr "Суретті жүктеу сәтсіз аяқталды." #: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687 #, c-format msgid "No image loaded." -msgstr "" +msgstr "Ешбір сурет жүктелмеді." #: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "" +msgstr "Уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды." #: ../src/eom-image-jpeg.c:364 #, c-format @@ -657,15 +657,15 @@ msgstr "Камера" #: ../src/eom-exif-details.c:69 msgid "Image Data" -msgstr "" +msgstr "Сурет ақпараты" #: ../src/eom-exif-details.c:70 msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "" +msgstr "Суретті түсіру шарттары" #: ../src/eom-exif-details.c:71 msgid "Maker Note" -msgstr "" +msgstr "Жасаушы пікірі" #: ../src/eom-exif-details.c:72 msgid "Other" @@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "Басқа" #: ../src/eom-exif-details.c:74 msgid "XMP Exif" -msgstr "" +msgstr "XMP Exif" #: ../src/eom-exif-details.c:75 msgid "XMP IPTC" -msgstr "" +msgstr "XMP IPTC" #: ../src/eom-exif-details.c:76 msgid "XMP Rights Management" -msgstr "" +msgstr "XMP рұқсаттарын басқару" #: ../src/eom-exif-details.c:77 msgid "XMP Other" -msgstr "" +msgstr "XMP басқа" #: ../src/eom-exif-details.c:251 msgid "Tag" @@ -698,13 +698,13 @@ msgstr "Мәні" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. #: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153 msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "" +msgstr "%a, %d %B %Y %X" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for #. the case we don't have the time. #: ../src/eom-exif-util.c:147 msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d %B %Y" #: ../src/eom-error-message-area.c:107 msgid "_Retry" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-print.c:219 msgid "Image Settings" -msgstr "" +msgstr "Сурет баптаулары" #: ../src/eom-print-image-setup.c:834 msgid "Image" @@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "_Биіктігі:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:917 msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Ма_сштабтау:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:930 msgid "_Unit:" -msgstr "" +msgstr "Өлшем бір_лігі:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:935 msgid "Millimeters" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Белгісіз" #: ../src/eom-properties-dialog.c:232 #, c-format msgid "%.1f (lens)" -msgstr "" +msgstr "%.1f (линза)" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming @@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "" #: ../src/eom-properties-dialog.c:243 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "" +msgstr "%.1f (35мм таспа)" #: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" -msgstr "" +msgstr "бар түрінде" #. Translators: This string is displayed in the statusbar. #. * The first token is the image number, the second is total image @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr[0] "%i × %i пиксель %s %i%%" #: ../src/eom-window.c:1138 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "Қа_йта жүктеу" #: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000 msgctxt "MessageArea" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: ../src/eom-window.c:3410 msgid "Saving image locally…" -msgstr "" +msgstr "Суретті жергілікті сақтау…" #: ../src/eom-window.c:3492 #, c-format @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Слайдшоуды аялдату" #: ../src/eom-window.c:4014 msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "" +msgstr "Слайдшоуды аялдату не жалғастыру" #: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034 msgid "_Previous Image" @@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "Сол жақ" #: ../src/eom-window.c:4127 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Үлкейту" #: ../src/eom-window.c:4130 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Кішірейту" #: ../src/eom-window.c:4133 msgid "Normal" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Қалыпты" #: ../src/eom-window.c:4136 msgid "Fit" -msgstr "" +msgstr "Сыйдыру" #: ../src/eom-window.c:4139 msgid "Collection" -- cgit v1.2.1